All language subtitles for Waterloo Road s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:29,500 Dear Izzy, I spent all night thinking things over. 2 00:00:30,500 --> 00:00:32,180 Tom and I were never going to work. 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,360 Deep down, I've always known that. 4 00:00:35,540 --> 00:00:37,680 I'm so sorry for the way I've treated you. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,740 You and Tom have a real chance to be happy. 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,340 Don't throw that away because of me. 7 00:00:44,360 --> 00:00:48,420 Please know that I am happy, and I will make a new life for myself. 8 00:00:49,140 --> 00:00:51,840 Hey, I might even go to Australia and meet Mr. Right. 9 00:00:53,000 --> 00:00:55,860 Whatever happens, let's all stay friends. 10 00:00:56,400 --> 00:00:57,880 We need each other. 11 00:00:58,720 --> 00:00:59,770 Lorna. 12 00:01:50,250 --> 00:01:51,300 Look at that. 13 00:01:51,310 --> 00:01:52,810 31 degrees in Sydney. 14 00:01:52,811 --> 00:01:56,029 Lorna will be sunning herself on a beach right now. 15 00:01:56,030 --> 00:01:58,509 Don't know if she's going to manage out there with her skin. 16 00:01:58,510 --> 00:02:00,529 Do you really think that's where she's gone? 17 00:02:00,530 --> 00:02:03,300 Australia? She used to fantasise about it all the time. 18 00:02:03,301 --> 00:02:05,669 Must be somewhere nice I would hear about it. 19 00:02:05,670 --> 00:02:08,550 Yeah, and here we are in rainy Rochdale. 20 00:02:08,789 --> 00:02:10,570 Oh, romantic Rochdale. 21 00:02:12,350 --> 00:02:14,630 Do you have to keep doing that in front of us? 22 00:02:15,050 --> 00:02:17,350 Honestly, I will be glad to get back to school. 23 00:02:56,950 --> 00:02:58,000 Roger, welcome. 24 00:02:58,001 --> 00:02:59,289 Hello, Jack. 25 00:02:59,290 --> 00:03:01,640 So, you looking forward to meeting the staff? 26 00:03:01,890 --> 00:03:02,940 For sure. 27 00:03:03,020 --> 00:03:05,670 I'd like you to meet my senior management team first. 28 00:03:05,820 --> 00:03:06,870 This way. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,050 Hi. 30 00:03:15,560 --> 00:03:16,610 Hi. 31 00:03:17,680 --> 00:03:18,740 How was Miranda? 32 00:03:18,741 --> 00:03:19,959 When did you get back? 33 00:03:19,960 --> 00:03:21,010 A couple of days ago. 34 00:03:21,300 --> 00:03:22,560 Didn't you get my letter? 35 00:03:24,360 --> 00:03:26,040 Probably right around Christmas. 36 00:03:27,160 --> 00:03:29,080 Doing really great stuff out there now. 37 00:03:29,800 --> 00:03:31,360 I told the kids all about you. 38 00:03:33,120 --> 00:03:34,170 What about you? 39 00:03:34,480 --> 00:03:35,530 Good holiday? 40 00:03:35,531 --> 00:03:39,239 Yeah, yeah, good, you know, just caught up on movies, having this doubt on 41 00:03:39,240 --> 00:03:41,890 friends and celebrating my divorce coming through. 42 00:03:42,580 --> 00:03:44,870 Divorce? I didn't even know you were married. 43 00:03:45,520 --> 00:03:47,870 No, did I not tell you? Well, why should I have? 44 00:03:48,240 --> 00:03:49,720 It's all right, no, no reason. 45 00:03:50,860 --> 00:03:53,360 So, hope to meet our new sponsor governor then. 46 00:03:53,740 --> 00:03:55,910 God help us. It's great news, isn't it, Kim? 47 00:03:56,660 --> 00:03:57,710 What? 48 00:03:58,300 --> 00:04:02,030 What, you think it's OK for someone to just go and buy a slice of the school? 49 00:04:02,031 --> 00:04:06,279 All right, well, I'll take a couple of pound of teachers and a couple of bags 50 00:04:06,280 --> 00:04:08,640 pupils. Can you not see how... Forget I spoke. 51 00:04:09,820 --> 00:04:10,870 OK? 52 00:04:11,840 --> 00:04:15,040 Kim, I... I really missed you. 53 00:04:24,481 --> 00:04:29,229 Impressive results you've been achieving here, Jack. 54 00:04:29,230 --> 00:04:33,749 100 % improvement in our APC grade. And now we're offering A -levels. Never seen 55 00:04:33,750 --> 00:04:35,189 the like of Waterloo Road, eh? 56 00:04:35,190 --> 00:04:36,240 Andrew, Kim. 57 00:04:36,290 --> 00:04:37,570 Mr Aspinall. Roger. 58 00:04:37,930 --> 00:04:38,980 Pleasure to meet you. 59 00:04:39,250 --> 00:04:40,450 What are you doing here? 60 00:04:41,150 --> 00:04:42,470 We're all really grateful. 61 00:04:42,471 --> 00:04:46,229 You want to put something back, don't you? Look, you all know this is what I 62 00:04:46,230 --> 00:04:48,760 think. Mr Aspinall was a former pupil here himself. 63 00:04:49,050 --> 00:04:50,100 So I read. 64 00:04:50,310 --> 00:04:52,360 Worst days of my life, if you want to know. 65 00:04:52,361 --> 00:04:55,949 But, well, now I've made it. I also heard you're going to be the new chair 66 00:04:55,950 --> 00:04:57,150 the Board of Government. 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,480 The only volunteer? 68 00:04:59,300 --> 00:05:01,470 Great. A board that's going to get involved. 69 00:05:02,360 --> 00:05:06,620 Which brings me, neatly, to the question of my contract. 70 00:05:06,621 --> 00:05:09,159 I've called an extraordinary meeting for this afternoon. 71 00:05:09,160 --> 00:05:11,200 Sought out this whole headteacher issue. 72 00:05:11,240 --> 00:05:14,070 Now that the discipline committee's found in my favour. 73 00:05:14,640 --> 00:05:16,200 Let me show you something, Jack. 74 00:05:16,420 --> 00:05:19,260 The aspinal thermal coated LW7 nut. 75 00:05:19,980 --> 00:05:23,880 Titanium cobalt alloy. Can be used in temperatures exceeding 450 degrees. 76 00:05:24,820 --> 00:05:26,400 If it didn't do its job... 77 00:05:26,890 --> 00:05:28,450 planes would fall out of the sky. 78 00:05:29,550 --> 00:05:32,560 And I need the right components to help this school take off. 79 00:05:36,730 --> 00:05:39,570 Another year and not a day older, eh, Grantley? 80 00:05:40,050 --> 00:05:44,789 You speak for yourself. I felt my lifeblood slipping away the minute I 81 00:05:44,790 --> 00:05:46,050 back through those gates. 82 00:05:48,030 --> 00:05:49,080 Hello, 83 00:05:51,390 --> 00:05:52,440 stranger. 84 00:05:53,660 --> 00:05:55,720 I want to hear all about your holiday. 85 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Maybe over a... Ladies, yeah? 86 00:05:59,400 --> 00:06:02,290 Well, I hope he's not going to be Mr Grumpy Dlaw's old fool. 87 00:06:02,291 --> 00:06:03,699 Morning, everybody. 88 00:06:03,700 --> 00:06:05,200 Welcome back to Waterloo Road. 89 00:06:05,201 --> 00:06:08,759 Now, I know that some of you have heard something about the new school. Well, 90 00:06:08,760 --> 00:06:11,600 this is the man behind it all, Mr Aspinall. 91 00:06:11,601 --> 00:06:14,919 And I know that each and every one of you is going to do your best to make it 92 00:06:14,920 --> 00:06:19,959 work. Because what we've got here is the future for some of the poorest kids in 93 00:06:19,960 --> 00:06:21,010 Britain. 94 00:06:21,440 --> 00:06:25,600 State -of -the -art academy with playing field and windows that can shut. 95 00:06:26,560 --> 00:06:29,630 And you should see the staff room. It's like an airport lounge. 96 00:06:30,000 --> 00:06:33,500 So, let's hear it for our new sponsor governor, Mr Roger Aspinall. 97 00:06:38,460 --> 00:06:42,460 I'm a man of precious few words, not being intellectual like yourselves. 98 00:06:42,461 --> 00:06:45,959 But I know I have to run a successful business. 99 00:06:45,960 --> 00:06:49,030 And that's why the Roger Aspinall Academy is going to the top. 100 00:06:49,640 --> 00:06:53,799 I hire the best staff for the job, give them the best working environment, get 101 00:06:53,800 --> 00:06:54,850 the best results. 102 00:06:54,851 --> 00:06:58,679 And I'm sure none of you want to work out your days catching rainwater in your 103 00:06:58,680 --> 00:06:59,730 litter bins. 104 00:07:00,160 --> 00:07:02,270 I hope this here meets with your approval. 105 00:07:03,380 --> 00:07:04,430 Thank you. 106 00:07:09,620 --> 00:07:10,670 Right, 107 00:07:11,880 --> 00:07:13,780 well, it's that time of year again. 108 00:07:14,260 --> 00:07:15,580 Let's hope it happens, eh? 109 00:07:16,580 --> 00:07:18,000 Would you stop smiling? 110 00:07:18,001 --> 00:07:24,989 Well, it makes a change, doesn't it? Somebody telling us how special we are. 111 00:07:24,990 --> 00:07:29,609 What's the point, sir, to be a teacher if some widget -making egomaniac is 112 00:07:29,610 --> 00:07:31,369 to come along and tell us all what to do? 113 00:07:31,370 --> 00:07:34,250 Well, he came over quite humble to me. Yeah, too humble. 114 00:07:34,251 --> 00:07:37,889 He'll be after a seat in the House of Lords like the rest of them. Next thing 115 00:07:37,890 --> 00:07:41,169 you know, we'll be making laws governing our working conditions. 116 00:07:41,170 --> 00:07:42,610 You're all talking nonsense. 117 00:07:42,611 --> 00:07:45,269 Jack's still in charge of spending and staffing. 118 00:07:45,270 --> 00:07:47,150 I might have guessed you'd be gung -ho. 119 00:07:49,270 --> 00:07:50,320 Him. 120 00:07:52,940 --> 00:07:54,020 I remember what I said. 121 00:07:54,900 --> 00:07:55,960 I really missed you. 122 00:07:59,280 --> 00:08:00,920 Are you up for going out tonight? 123 00:08:00,921 --> 00:08:05,479 I'm meeting up with some mates. We're just going to go and have some pizza or 124 00:08:05,480 --> 00:08:08,250 something. I thought you might want to come along. Great. 125 00:08:08,340 --> 00:08:09,480 I love Italian food. 126 00:08:10,280 --> 00:08:11,330 Well, there's pizza. 127 00:08:12,260 --> 00:08:13,660 Isn't that Italian? 128 00:08:14,580 --> 00:08:15,920 Yeah, just don't bang on. 129 00:08:16,460 --> 00:08:18,750 Yeah, because they're just ordinary people. 130 00:08:26,090 --> 00:08:27,590 They were just buying in today. 131 00:08:27,591 --> 00:08:28,149 I 132 00:08:28,150 --> 00:08:38,908 gather 133 00:08:38,909 --> 00:08:44,970 I missed an important meeting. 134 00:08:45,450 --> 00:08:47,010 I wasn't copied in on the notice. 135 00:08:51,090 --> 00:08:52,890 They said we'd be back, didn't they? 136 00:08:52,891 --> 00:08:55,099 Especially doing A -levels. I'm bricking it. 137 00:08:55,100 --> 00:08:56,150 Oh, me too. 138 00:08:56,151 --> 00:08:59,979 Easy for you, though, innit? Having Mr Clarkson as well as your mum to help you 139 00:08:59,980 --> 00:09:00,919 out now. 140 00:09:00,920 --> 00:09:04,350 Yeah, well, it's only if it's got to put the work in. Aw, don't go off it. 141 00:09:04,351 --> 00:09:07,959 I just meant you got someone to correct it for you before you wandered in. I 142 00:09:07,960 --> 00:09:09,700 mean, my mum works in a bakery. 143 00:09:09,701 --> 00:09:12,799 Yeah, well, I'd rather do my homework at yours. 144 00:09:12,800 --> 00:09:13,940 Help each other, yeah? 145 00:09:26,220 --> 00:09:27,960 We thought you'd gone to Australia. 146 00:09:28,240 --> 00:09:31,670 Australia? I did a bit of travelling, but I wasn't that adventurous. 147 00:09:32,141 --> 00:09:35,399 Anyway, you two look really great. 148 00:09:35,400 --> 00:09:38,170 I know I did the right thing taking myself away for a bit. 149 00:09:38,171 --> 00:09:41,619 I thought you said you were going to make a whole new life for yourself, 150 00:09:41,620 --> 00:09:44,919 Yeah, well, I haven't found that bloody gorgeous new husband yet. 151 00:09:44,920 --> 00:09:47,210 I'm hoping to get some tips from Steph Hadock. 152 00:09:48,180 --> 00:09:51,550 Well, I think you look fabulous, darling. I'm really glad to see you 153 00:09:53,120 --> 00:09:54,460 You look so worried, Tom. 154 00:09:56,931 --> 00:10:00,229 You could at least have given her a hug. 155 00:10:00,230 --> 00:10:03,029 This isn't starting a new life. This is crashing back in on ours. 156 00:10:03,030 --> 00:10:05,969 So what do you think? She should have given up her job for us as well as 157 00:10:05,970 --> 00:10:07,020 everything else. 158 00:10:07,350 --> 00:10:08,670 You don't know her like I do. 159 00:10:09,290 --> 00:10:10,340 This is all an act. 160 00:10:10,570 --> 00:10:12,800 Get real, Tom. It's as if she'd waste her time. 161 00:10:14,290 --> 00:10:16,700 So, what do you think of your new hangout, then? 162 00:10:16,701 --> 00:10:17,769 It's brilliant, sir. 163 00:10:17,770 --> 00:10:18,769 You're welcome. 164 00:10:18,770 --> 00:10:21,050 Ah, sir, the nicest room in the school. 165 00:10:22,070 --> 00:10:25,260 Well, this is the man you've got to thank for it all, Mr Aspinall. 166 00:10:29,450 --> 00:10:32,760 Have some of you from third -year school introduced yourselves? 167 00:10:34,270 --> 00:10:35,570 Yeah, I'm Daniel Foxton. 168 00:10:36,470 --> 00:10:37,520 Katie Peel. 169 00:10:37,750 --> 00:10:39,570 Paul Barrowcroft. Marie Thugden. 170 00:10:39,930 --> 00:10:40,980 Emily Dyson. 171 00:10:41,030 --> 00:10:42,080 Abigail Wadsworth. 172 00:10:42,810 --> 00:10:44,250 You got a tongue in your head? 173 00:10:44,450 --> 00:10:46,630 Er, yes, I do. 174 00:10:48,890 --> 00:10:49,990 Well, use it, then. 175 00:10:50,630 --> 00:10:52,310 Is there anything in particular? 176 00:10:53,710 --> 00:10:55,650 I asked you to introduce yourself. 177 00:10:55,651 --> 00:10:59,299 Actually, strictly speaking, you asked the pupils from Fairview to introduce 178 00:10:59,300 --> 00:11:01,340 themselves. I'm from Kingsmere College. 179 00:11:01,341 --> 00:11:07,079 There's always one pain in the backside, isn't there? I think I'd better 180 00:11:07,080 --> 00:11:08,039 introduce him. 181 00:11:08,040 --> 00:11:10,460 This is my son, Brett Aspinall. 182 00:11:10,461 --> 00:11:13,919 Prove how much I'm committed to bringing the best of this school. 183 00:11:13,920 --> 00:11:15,720 I left Kingsmere because I wanted to. 184 00:11:16,460 --> 00:11:17,580 Brett, is it? 185 00:11:19,440 --> 00:11:21,180 We'll have a catch -up later, Brett. 186 00:11:23,141 --> 00:11:30,369 Thought you were jammy, Mika. Having your mum and your mum's boyfriend being 187 00:11:30,370 --> 00:11:31,369 teachers here. 188 00:11:31,370 --> 00:11:34,670 Sure. Well, I fancy having your dad run the place. 189 00:11:34,930 --> 00:11:38,300 Look, can we not even talk about my dad? He's an embarrassment to me. 190 00:11:38,301 --> 00:11:39,889 Don't worry. 191 00:11:39,890 --> 00:11:40,940 I know what you mean. 192 00:11:41,961 --> 00:11:47,449 Don't get into an argument with him. He'll win every time. 193 00:11:47,450 --> 00:11:49,989 I've learnt just to back off and let him do his own thing. 194 00:11:49,990 --> 00:11:52,829 Not at this school, he won't. We'll still have him settling in. Well, you 195 00:11:52,830 --> 00:11:53,880 try. 196 00:11:54,170 --> 00:11:55,990 Well, better check the registers. 197 00:11:55,991 --> 00:11:59,739 It's usually pretty near 100 % on the first day, then it tails off. 198 00:11:59,740 --> 00:12:00,880 Not this year, it won't. 199 00:12:02,160 --> 00:12:03,340 So, shall I see you off? 200 00:12:03,341 --> 00:12:07,159 I should have a little wonder, shouldn't I? Get to know the place, the staff, 201 00:12:07,160 --> 00:12:10,050 see what's working. Or, more importantly, what isn't it? 202 00:12:10,051 --> 00:12:13,279 And I've got to stick around to chair this extra board meeting about the 203 00:12:13,280 --> 00:12:14,330 headship issues. 204 00:12:14,331 --> 00:12:18,139 Right, well, I'll show you around. I won't want you getting locked. 205 00:12:18,140 --> 00:12:19,880 I'll be fine. At least I can do. 206 00:12:24,810 --> 00:12:26,670 You're also in need of a new secretary. 207 00:12:27,310 --> 00:12:28,530 Yeah, I've got a temp in. 208 00:12:28,531 --> 00:12:30,789 Well, my PA's looking for a new challenge. 209 00:12:30,790 --> 00:12:32,769 Davina Shackleton. Highly recommended. 210 00:12:32,770 --> 00:12:34,949 I've asked her to pop by and see you this afternoon. 211 00:12:34,950 --> 00:12:38,770 If she doesn't suit... Right, well, yeah, I'll give her the ones that are 212 00:12:39,290 --> 00:12:40,340 Good. 213 00:12:43,201 --> 00:12:45,209 Brian Nolan. 214 00:12:45,210 --> 00:12:46,260 Yes, ma 'am. 215 00:12:46,390 --> 00:12:48,090 Janet Seymour. Yes, ma 'am. 216 00:12:48,370 --> 00:12:49,970 And Chloe Granger. 217 00:12:51,110 --> 00:12:52,160 Yes, ma 'am. 218 00:12:54,451 --> 00:12:56,479 That's it. 219 00:12:56,480 --> 00:12:59,340 Well, it's the final GCSE year. 220 00:13:00,360 --> 00:13:03,310 There'll be a couple of new faces joining us to do research. 221 00:13:03,311 --> 00:13:06,299 It's going to be a lot of hard work for everybody, so I hope you're all 222 00:13:06,300 --> 00:13:09,860 prepared. Miss, we don't know what kind of dick you are, Miss Clarkson. 223 00:13:14,911 --> 00:13:16,359 That's what's 224 00:13:16,360 --> 00:13:24,640 cool. 225 00:13:25,260 --> 00:13:26,520 I just weren't sure, mate. 226 00:13:30,340 --> 00:13:34,220 Okay, can anybody tell me what we mean by the word feet? 227 00:13:37,640 --> 00:13:41,399 You can 228 00:13:41,400 --> 00:13:45,340 use textures. 229 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 Look, miss, I'm made now out of Jordan's tits. 230 00:13:52,040 --> 00:13:54,810 So now it's an eye because that's what you made it into? 231 00:13:56,920 --> 00:13:57,970 Can I help you? 232 00:13:58,680 --> 00:14:02,350 Mr. Atkinson was just interested in seeing what's what around the school. 233 00:14:02,820 --> 00:14:04,600 Don't worry, just carry on. 234 00:14:05,480 --> 00:14:07,320 Whatever it is you're doing. 235 00:14:10,700 --> 00:14:12,260 Um, it's an art class. 236 00:14:13,740 --> 00:14:14,790 Really? 237 00:14:15,020 --> 00:14:17,100 Yeah, you know, creative stuff. 238 00:14:17,920 --> 00:14:20,810 Thinking out of the box, learning to express themselves. 239 00:14:23,421 --> 00:14:30,269 Play along, Ed Kim. We'll take his money and run, yeah? No, he's going to want 240 00:14:30,270 --> 00:14:31,320 something in return. 241 00:14:35,110 --> 00:14:38,360 You'll find our head of English has a very traditional approach. 242 00:14:40,150 --> 00:14:41,200 Mr Budgin. 243 00:14:43,210 --> 00:14:44,910 Well, you can't still be here. 244 00:14:47,450 --> 00:14:48,500 Grantley Budgin. 245 00:14:48,850 --> 00:14:50,050 You two know each other? 246 00:14:50,710 --> 00:14:51,760 You taught me. 247 00:14:52,630 --> 00:14:53,680 Did I? 248 00:14:54,690 --> 00:14:56,610 You win a few hundred thousand dollars. 249 00:14:57,040 --> 00:14:58,780 Well, you must remember me, surely. 250 00:14:59,340 --> 00:15:00,800 Roger the Bodger. 251 00:15:03,300 --> 00:15:05,950 Granley's not known for his political correctness. 252 00:15:06,520 --> 00:15:10,490 Don't you remember telling me I was the thickest pupil you'd ever come across? 253 00:15:12,240 --> 00:15:13,520 I'll tell it like it is. 254 00:15:14,600 --> 00:15:17,400 I was dyslexic. I still am. 255 00:15:19,480 --> 00:15:22,260 Look, I can see that Granley's offended you in the past. 256 00:15:22,540 --> 00:15:24,040 Just looking at him offends me. 257 00:15:24,041 --> 00:15:26,299 Should have been sacked years ago, shouldn't he? 258 00:15:26,300 --> 00:15:29,659 Sacked? What, you think that's the kind of teacher we want on our payroll? 259 00:15:29,660 --> 00:15:34,220 Well, he's not perfect. No, he's the same lazy, cynical bully you always was. 260 00:15:34,300 --> 00:15:36,220 Look, he can control the flaming class. 261 00:15:39,960 --> 00:15:41,760 I know that's got to be all and end all. 262 00:15:41,840 --> 00:15:45,140 Look, Roger, obviously I'll take your concerns on board. 263 00:15:46,140 --> 00:15:47,760 But staffing's my remake, yeah? 264 00:15:48,460 --> 00:15:51,830 All I'm concerned about, Jack, is getting the best for this school. 265 00:15:51,831 --> 00:15:54,909 Which is why it's paramount for the governance that we can trust our 266 00:15:54,910 --> 00:15:56,170 headmaster's judgement. 267 00:15:56,210 --> 00:15:57,260 Sir! Sir! 268 00:15:57,370 --> 00:15:59,720 Look, you're busy. I'll catch up with you later. 269 00:16:08,470 --> 00:16:10,710 Can I pour a coffee? 270 00:16:11,530 --> 00:16:13,450 Not if it makes Tom feel uncomfortable. 271 00:16:17,330 --> 00:16:19,430 It was just a bit of a shmuck, that's all. 272 00:16:19,920 --> 00:16:22,870 I don't want any of us to feel guilty about anything, is he? 273 00:16:23,500 --> 00:16:24,550 Life's too short. 274 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 I know that better than anyone. 275 00:16:27,420 --> 00:16:30,250 It took me a bit longer than you thought to get over it all. 276 00:16:30,580 --> 00:16:34,259 The day I posted those letters to you and Tom, I ended up jumping into the 277 00:16:34,260 --> 00:16:35,310 canal. 278 00:16:36,320 --> 00:16:37,460 Oh, my God, Lorna. 279 00:16:37,461 --> 00:16:40,999 Oh, it's fine. I can talk about it now because I'm in such a different place. 280 00:16:41,000 --> 00:16:42,920 Thanks to some very expensive therapy. 281 00:16:43,900 --> 00:16:44,950 Hang on a minute. 282 00:16:46,120 --> 00:16:47,440 You tried to kill yourself. 283 00:16:49,640 --> 00:16:51,870 I knew I didn't want to as soon as I went under. 284 00:16:51,871 --> 00:16:55,499 Lorna? Well, luckily for me, these two lovely gay guys jumped in and saved me. 285 00:16:55,500 --> 00:16:58,150 I was so worried the police would try and contact Tom. 286 00:17:00,200 --> 00:17:01,300 I can't bear this. 287 00:17:04,160 --> 00:17:05,599 I meant everything I wrote. 288 00:17:06,740 --> 00:17:07,790 About being friends. 289 00:17:09,660 --> 00:17:13,270 I realised the only thing that made me sad was thinking I'd lost you both. 290 00:17:14,500 --> 00:17:18,579 Lorna, me and Tom have lived off those letters for months. 291 00:17:18,580 --> 00:17:22,389 Telling each other that you were glad to get away. Just kidding ourselves. 292 00:17:22,390 --> 00:17:24,010 No, it's me who's kidding myself. 293 00:17:24,089 --> 00:17:25,139 Trying to be noble. 294 00:17:25,140 --> 00:17:28,769 That's why I'm telling you about my journey. 295 00:17:28,770 --> 00:17:31,900 So you and Tom really believe I've come out the other end of it? 296 00:17:33,230 --> 00:17:34,670 Tom's going to be devastated. 297 00:17:35,470 --> 00:17:36,790 You can't tell him, is he? 298 00:17:37,170 --> 00:17:38,220 I have to. 299 00:17:38,810 --> 00:17:40,270 He won't know how to handle it. 300 00:17:42,550 --> 00:17:44,890 Just reassure him I really am happy. 301 00:17:46,110 --> 00:17:47,160 Please? 302 00:17:55,969 --> 00:17:59,219 Lorna, there's something else I have to tell you about me and Tom. 303 00:18:02,310 --> 00:18:03,360 I'm pregnant. 304 00:18:13,330 --> 00:18:17,030 Bonjour la classe. 305 00:18:21,150 --> 00:18:24,940 Right, let's find out. what you all got up to in the holidays. 306 00:18:26,140 --> 00:18:29,820 Il y a quelqu 'un qui a passé le grand vacance en France? 307 00:18:30,180 --> 00:18:32,520 Oui, moi j 'ai passé quelques jours � Paris. 308 00:18:33,460 --> 00:18:34,510 Super. 309 00:18:35,060 --> 00:18:36,620 Et comment vous appelez -vous? 310 00:18:36,780 --> 00:18:37,830 Brett Aspinall. 311 00:18:38,760 --> 00:18:41,640 Oh, so you're Mr. Aspinall's son? 312 00:18:42,420 --> 00:18:43,740 Malheureusement pour moi. 313 00:18:44,360 --> 00:18:47,700 Bon, alors, let's do some verbs. 314 00:18:49,300 --> 00:18:50,460 What did you say to him? 315 00:18:50,700 --> 00:18:51,960 Just talking about my dad. 316 00:18:52,430 --> 00:18:53,480 Do you give lessons? 317 00:18:53,630 --> 00:18:54,680 Could do, if you want. 318 00:18:54,990 --> 00:18:56,050 Can I help make it? 319 00:18:56,290 --> 00:18:58,050 Get all the perks going, you. 320 00:18:58,051 --> 00:19:02,149 I don't know how your mum can live with herself after what she did to poor Miss 321 00:19:02,150 --> 00:19:05,790 Dickie. She ran off with her husband, you know, Mr Clarkson. 322 00:19:05,990 --> 00:19:07,430 Who are you then? Sex police? 323 00:19:23,150 --> 00:19:25,090 You've got guts, haven't you? And some. 324 00:19:25,470 --> 00:19:28,250 Hey, Tom, what do you think? Isn't she a star? 325 00:19:28,970 --> 00:19:30,020 Yeah. 326 00:19:32,770 --> 00:19:33,820 Right, 327 00:19:34,250 --> 00:19:36,420 you never guess what card I've been cut now. 328 00:19:37,310 --> 00:19:39,650 Aspinall used to be a pupil of mine. 329 00:19:39,890 --> 00:19:40,940 Are you kidding? 330 00:19:41,290 --> 00:19:42,530 So he tells me. 331 00:19:42,990 --> 00:19:44,830 Hope you're up for a pint lunchtime. 332 00:19:45,270 --> 00:19:46,320 Defo. 333 00:19:47,910 --> 00:19:48,960 You've, um... 334 00:19:48,961 --> 00:19:51,559 You're about to sell your place, haven't you, Lorna? 335 00:19:51,560 --> 00:19:54,579 Oh, I'm booked into a B &B at the moment, but I really want to buy 336 00:19:54,580 --> 00:19:57,470 Well, if you want someone to help you look. Oh, yes, please. 337 00:19:57,471 --> 00:20:00,939 I don't think I'll be able to afford a house, but I think going back to 338 00:20:00,940 --> 00:20:01,679 will be fun. 339 00:20:01,680 --> 00:20:03,730 As long as it's totally mob -conned. Yeah. 340 00:20:07,280 --> 00:20:08,440 Tom will be a great dad. 341 00:20:08,800 --> 00:20:10,020 He must be so thrilled. 342 00:20:10,580 --> 00:20:14,820 Yeah, he is, but... Well, you can see why he might feel a bit nervous. 343 00:20:15,100 --> 00:20:17,570 Now you can tell him to stop worrying, can't you? 344 00:20:18,670 --> 00:20:21,620 All right. Put your books away and stand behind your chairs. 345 00:20:46,401 --> 00:20:52,089 Well, I hope you'll be teaching my son his English A -level. 346 00:20:52,090 --> 00:20:53,890 He's just joined the sixth form here. 347 00:20:53,970 --> 00:20:56,440 That's the head of department's job, I'm afraid. 348 00:20:56,441 --> 00:20:57,589 Groundley Bodgin? 349 00:20:57,590 --> 00:20:58,870 I know Mr Bodgin. 350 00:20:58,871 --> 00:21:03,049 This is the desk I used to sit at when he was standing up there telling the old 351 00:21:03,050 --> 00:21:04,350 class what a thicky I was. 352 00:21:06,910 --> 00:21:09,500 What's your professional opinion of him, Andrew? 353 00:21:10,890 --> 00:21:12,210 We've had our differences. 354 00:21:13,370 --> 00:21:14,570 Don't pull your punches. 355 00:21:14,910 --> 00:21:17,440 Frankly, I've already given him a verbal warning. 356 00:21:18,280 --> 00:21:19,330 How did he take that? 357 00:21:19,540 --> 00:21:20,980 He's a union representative. 358 00:21:21,420 --> 00:21:22,470 Big deal. 359 00:21:22,500 --> 00:21:24,560 I've seen off 100 union reps in my time. 360 00:21:24,940 --> 00:21:30,499 And if he's not up to the job... Well, there's no denying he's in it for the 361 00:21:30,500 --> 00:21:31,550 wrong reasons. 362 00:21:32,060 --> 00:21:37,699 He's regularly late to his lessons, doesn't teach low -ability children, 363 00:21:37,700 --> 00:21:42,619 three lunches for doing a duty, then doesn't do the duty, seems belligerently 364 00:21:42,620 --> 00:21:46,530 indifferent either to moving the school board or maintaining the status quo. 365 00:21:49,610 --> 00:21:51,290 Tom, are you going out for lunch? 366 00:21:51,770 --> 00:21:53,050 As far away as possible. 367 00:21:54,770 --> 00:21:56,090 She's been brilliant, Tom. 368 00:21:56,091 --> 00:21:59,629 I told her I was pregnant and she couldn't have been nicer about it. 369 00:21:59,630 --> 00:22:00,549 Yeah? Yeah. 370 00:22:00,550 --> 00:22:03,710 So you can untwist your knickers and start being nice to her. 371 00:22:03,711 --> 00:22:05,849 Are you sure there's no hidden agenda? 372 00:22:05,850 --> 00:22:06,609 Oh, what? 373 00:22:06,610 --> 00:22:07,770 To try and win you back? 374 00:22:07,771 --> 00:22:11,249 Well, I'm sorry to crush your ego, but I think she's looking forward to not 375 00:22:11,250 --> 00:22:13,540 having you in your sloppy habits in a new flat. 376 00:22:13,770 --> 00:22:15,970 Oh, why sloppy habits? 377 00:22:15,971 --> 00:22:19,459 Do you think we could take a break from the girls tonight? 378 00:22:19,460 --> 00:22:21,450 So I can take my wife to be out for dinner. 379 00:22:21,480 --> 00:22:22,530 Just the two of us. 380 00:22:24,111 --> 00:22:26,139 We'll see you later. 381 00:22:26,140 --> 00:22:27,190 Bye. 382 00:22:33,440 --> 00:22:34,490 Now, mate. 383 00:22:36,100 --> 00:22:38,150 What are you going to say? Hard day. I will. 384 00:22:38,560 --> 00:22:40,360 I'm looking forward to this evening. 385 00:22:41,800 --> 00:22:44,990 Isn't it going to be a nightmare having to face Lorna every day? 386 00:22:46,350 --> 00:22:47,770 I'm sure she feels the same. 387 00:22:47,771 --> 00:22:50,489 Which don't look like it bothers her too much. 388 00:22:50,490 --> 00:22:51,469 I'll speak to you later. 389 00:22:51,470 --> 00:22:55,350 Oh, if I had to work with my ex and his girlfriend... Well, I know. 390 00:22:56,370 --> 00:22:57,970 I'd just bottle right out. 391 00:23:00,850 --> 00:23:02,410 Has your divorce come through? 392 00:23:02,430 --> 00:23:04,310 Yeah. Yeah, thank God. 393 00:23:05,410 --> 00:23:08,830 Right. So, all ready to play the field again, then? 394 00:23:09,450 --> 00:23:11,550 See Andrew, for instance? 395 00:23:12,090 --> 00:23:14,050 Or are my antennae all over the place? 396 00:23:15,870 --> 00:23:18,100 We're actually going out for a meal tonight. 397 00:23:18,130 --> 00:23:19,630 I thought I'd give him a chance. 398 00:23:20,250 --> 00:23:21,300 Yikes. 399 00:23:21,590 --> 00:23:23,510 Want me to hold your hand? Yeah, please. 400 00:23:24,310 --> 00:23:28,390 He just so winds me up sometimes. He's probably going to turn me mate right 401 00:23:30,670 --> 00:23:32,490 But the whole crowd was going out. 402 00:23:33,010 --> 00:23:34,060 Right. 403 00:23:34,450 --> 00:23:35,500 Is that wise? 404 00:23:35,730 --> 00:23:37,390 Can Andrew handle crowds? 405 00:23:44,360 --> 00:23:45,860 It's all coming back to me now. 406 00:23:47,060 --> 00:23:48,240 Bodger Aspinall. 407 00:23:48,460 --> 00:23:51,120 He was a little swine then, and he still is. 408 00:23:51,440 --> 00:23:54,150 Look, mate, don't be looking for a fight, yeah? Mm -mm. 409 00:23:54,440 --> 00:23:56,120 It's he who's come looking for one. 410 00:23:56,620 --> 00:23:59,940 Obviously been nurturing a grievance for the last 25 years. 411 00:23:59,941 --> 00:24:01,899 Are you sure you could have another? 412 00:24:01,900 --> 00:24:03,079 Well, I need one, don't I? 413 00:24:03,080 --> 00:24:08,539 Eh? Drown my sorrows at what a so -called Labour government has done for 414 00:24:08,540 --> 00:24:10,520 education. Just ask for me, please. 415 00:24:10,760 --> 00:24:14,820 Selling off schools to... Shippy little sharpsters like Aspinall. 416 00:24:14,821 --> 00:24:18,419 But maybe you should make an excuse to take the afternoon off, go home. 417 00:24:18,420 --> 00:24:22,210 Aye. Well, he'd love that, wouldn't he? Thinking he'd got me on the back foot. 418 00:24:23,940 --> 00:24:24,990 Same again, love. 419 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Blame it on Grantley. I can smell you a mile off. 420 00:24:35,881 --> 00:24:36,979 Excuse me? 421 00:24:36,980 --> 00:24:39,159 You're lucky you didn't bump him to Aspinall. 422 00:24:39,160 --> 00:24:40,210 Aspinall? 423 00:24:41,760 --> 00:24:43,820 Neck one of these, and smart not one yet. 424 00:24:54,600 --> 00:24:58,340 Oh. I was... What, you were what? 425 00:24:58,341 --> 00:25:03,419 Um... It's not for an English teacher. You're not very good at saying what you 426 00:25:03,420 --> 00:25:04,470 mean. 427 00:25:04,540 --> 00:25:06,100 I don't know what it is about you. 428 00:25:06,120 --> 00:25:08,230 That makes you leave the power of speech? 429 00:25:08,440 --> 00:25:09,490 Yes. 430 00:25:14,640 --> 00:25:21,460 Right. I'll... Um, Andrew, by the way, tonight it'll just be the two of us. 431 00:25:26,211 --> 00:25:33,159 I think you can tell from the broken syntax and the repetition of the word 432 00:25:33,160 --> 00:25:35,580 nothing. It just builds and builds. 433 00:25:36,340 --> 00:25:38,500 Oh, be still, my beating heart. 434 00:25:39,800 --> 00:25:43,020 How is this possible? You're Roger Aspinall's son. 435 00:25:43,630 --> 00:25:46,220 We've got the same genes, not the same personality. 436 00:25:46,270 --> 00:25:47,320 Hmm. 437 00:25:47,790 --> 00:25:54,149 Right, I want you, in pairs, to take these first two scenes and transcribe 438 00:25:54,150 --> 00:25:58,849 into contemporary language as you'd hear your characters talking in your 439 00:25:58,850 --> 00:26:02,640 television soaps. Now, you get on with that, I'll get on with a bit of marking. 440 00:26:04,370 --> 00:26:05,420 Wanting. 441 00:26:05,790 --> 00:26:07,510 Oh, I'm no good at this stuff. 442 00:26:08,090 --> 00:26:11,510 Well, you could change nothing to now, for a start. 443 00:26:13,399 --> 00:26:14,449 Speak. Now. 444 00:26:15,060 --> 00:26:16,620 Now? You taking the piss? 445 00:26:17,700 --> 00:26:18,750 Now. 446 00:26:19,440 --> 00:26:21,970 Oh. It doesn't really make sense anymore, does it? 447 00:26:22,180 --> 00:26:23,800 Well, what would you really say? 448 00:26:24,720 --> 00:26:26,160 No way, ma 'am. Probably. 449 00:26:26,800 --> 00:26:27,850 Sorry? 450 00:26:29,340 --> 00:26:31,260 Now. Now? You taking the piss? 451 00:26:31,560 --> 00:26:32,610 No way, ma 'am. 452 00:26:32,780 --> 00:26:35,010 Don't you now, Mia. I'll give you sodding now. 453 00:27:12,080 --> 00:27:16,839 going on what is so funny hey have you finished that 454 00:27:16,840 --> 00:27:23,799 seriously though if you fancy a 455 00:27:23,800 --> 00:27:28,999 french lesson want to come around tonight oh well i'm really crap but yeah 456 00:27:29,000 --> 00:27:30,240 that'd be great 457 00:27:44,720 --> 00:27:46,950 He's like ten times better at French than me. 458 00:27:47,200 --> 00:27:48,250 So? 459 00:27:48,520 --> 00:27:50,630 Just it's really me. He needs to learn more. 460 00:28:01,280 --> 00:28:02,330 Yes. 461 00:28:09,560 --> 00:28:11,680 Want to pull me up for something? 462 00:28:25,820 --> 00:28:27,300 Grantley? What's funny? 463 00:28:27,301 --> 00:28:28,679 Have them. 464 00:28:28,680 --> 00:28:30,660 Have you looked in the mirror recently? 465 00:28:30,800 --> 00:28:31,850 Mm -mm. 466 00:28:36,200 --> 00:28:38,560 What's that? Oh, come on, you damn bugger. 467 00:28:45,120 --> 00:28:46,170 Jack. 468 00:28:51,100 --> 00:28:52,150 Grantley Butcher. 469 00:28:52,151 --> 00:28:55,099 Look, Roger, I've said all I'm going to say on the subject, OK? 470 00:28:55,100 --> 00:28:57,479 What does a teacher have to do to get sacked these days? 471 00:28:57,480 --> 00:28:59,679 More than get up your nose, so forget about it. 472 00:28:59,680 --> 00:29:03,980 No, even if he's just been caught drunk on the job, snoring at his desk. 473 00:29:05,560 --> 00:29:08,690 And, turns out, he's already had a verbal warning, hasn't he? 474 00:29:11,700 --> 00:29:13,620 Obviously, I'll need to look into this. 475 00:29:13,920 --> 00:29:15,720 Look, let's skip the rigmarole, eh? 476 00:29:15,840 --> 00:29:16,890 Here's what I'll do. 477 00:29:16,891 --> 00:29:19,019 I'll give him money to walk, how's that? 478 00:29:19,020 --> 00:29:21,130 You can't just throw money at everything. 479 00:29:22,060 --> 00:29:23,340 Teach is a human being. 480 00:29:23,341 --> 00:29:26,749 If you want to keep teachers like him, it's going to undermine any investment 481 00:29:26,750 --> 00:29:28,430 I'm likely to put into this school. 482 00:29:29,730 --> 00:29:33,390 Look, Roger, if it's an apology you want, I'll get you one, OK? 483 00:29:33,670 --> 00:29:36,140 We want a total change of attitude from him, Jack. 484 00:29:36,230 --> 00:29:37,280 And we want him out. 485 00:29:38,090 --> 00:29:42,410 And I should hope you want the same, if you're up to your remit. 486 00:29:55,440 --> 00:29:57,420 You're not expecting payment for today. 487 00:30:04,360 --> 00:30:05,980 Been talking to Roger, have you? 488 00:30:07,020 --> 00:30:08,280 About Brownlee Bludgeon. 489 00:30:08,281 --> 00:30:11,499 What do you think you're playing at, siding with him against me? 490 00:30:11,500 --> 00:30:12,760 You're being ridiculous. 491 00:30:13,040 --> 00:30:15,150 I'm trying to help you achieve our target. 492 00:30:15,151 --> 00:30:18,479 You'll never get Brownlee pulling his weight. 493 00:30:18,480 --> 00:30:20,220 He's a drag on the whole department. 494 00:30:25,870 --> 00:30:29,989 Look, mate, just face -back. You cocked up at the worst possible time for me 495 00:30:29,990 --> 00:30:32,370 here. Well, we know the full facts, do we? 496 00:30:32,870 --> 00:30:37,329 Such as who was the scribe that assaulted me. Because my money's on it 497 00:30:37,330 --> 00:30:40,970 Aspinall's cocky little son. It doesn't matter a damn who did it. 498 00:30:42,490 --> 00:30:43,540 Gently. 499 00:30:44,550 --> 00:30:47,380 Obviously, there's some big changes coming round here. 500 00:30:47,590 --> 00:30:50,150 It's not an option to sit it out and snipe. 501 00:30:50,550 --> 00:30:53,150 If you want, Red Jack, just be brave enough to say. 502 00:30:53,370 --> 00:30:54,420 Listen to me. 503 00:30:54,800 --> 00:30:59,979 No one needs to tell me that Aspinall's a pompous arse, but he's a rich pompous 504 00:30:59,980 --> 00:31:02,480 arse, and I can't afford to lose his money. 505 00:31:03,540 --> 00:31:07,760 All you've got to do is shake the bloke's hand and tell him you're on 506 00:31:09,880 --> 00:31:12,080 Treneman's broken your spine, hasn't he? 507 00:31:21,960 --> 00:31:24,240 That's me off to take a well -earned rest. 508 00:31:24,940 --> 00:31:25,990 What? 509 00:31:26,420 --> 00:31:29,500 I consider myself effectively dismissed. 510 00:31:30,780 --> 00:31:32,720 And God help the rest of you. 511 00:31:41,220 --> 00:31:42,780 You did the right thing, Jack. 512 00:31:43,440 --> 00:31:44,490 Give me a break. 513 00:31:48,920 --> 00:31:50,960 What's happened to Granley? He's walked. 514 00:31:51,699 --> 00:31:52,899 Isn't that a good thing? 515 00:31:53,560 --> 00:31:54,610 One day. 516 00:31:54,611 --> 00:31:58,199 That Paul Aspinall spent at this school and we're already a teacher down. 517 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 I did my best to talk sense to Granley. 518 00:32:01,500 --> 00:32:03,380 Do I gather Budgin's packed his bags? 519 00:32:12,960 --> 00:32:14,160 Well, I've had a good day. 520 00:32:14,600 --> 00:32:16,220 Better get to that board meeting. 521 00:32:16,221 --> 00:32:19,899 Right. Actually, Jack, they've requested governors only on this one. 522 00:32:19,900 --> 00:32:22,099 Same as how we're discussing your contract. 523 00:32:22,100 --> 00:32:23,760 I'll give you a bell how it goes. 524 00:32:26,760 --> 00:32:27,810 Right. 525 00:32:29,420 --> 00:32:30,860 Good luck with your contract. 526 00:32:44,560 --> 00:32:45,800 Mr Rimmer? Yeah. 527 00:32:47,660 --> 00:32:48,800 I'm Davina Shackleton. 528 00:32:50,899 --> 00:32:52,980 Mr Aspinall said I should look in on you. 529 00:33:00,540 --> 00:33:01,590 Hiya, Jack. 530 00:33:01,680 --> 00:33:02,900 Come in, take a seat. 531 00:33:05,040 --> 00:33:06,740 Not your typical school sackie? 532 00:33:07,640 --> 00:33:08,690 What's typical? 533 00:33:11,720 --> 00:33:13,400 No Mr Aspinall long, have you? 534 00:33:14,660 --> 00:33:15,710 Long enough. 535 00:33:17,820 --> 00:33:19,940 Look, Divina. 536 00:33:20,430 --> 00:33:24,429 Between you and me, I'm looking for someone who's going to be dedicated to 537 00:33:24,430 --> 00:33:27,970 job. And I'm just not getting the impression that's going to be you. 538 00:33:29,190 --> 00:33:30,240 Right. 539 00:33:31,890 --> 00:33:36,170 Well, at least let me help you out of your present crisis. 540 00:33:58,320 --> 00:33:59,370 Jack Rimmer. 541 00:34:00,340 --> 00:34:03,110 Should he be made permanent head? That's the question. 542 00:34:04,231 --> 00:34:10,099 You all know why we're here. For those of you who haven't met me, I... 543 00:34:10,100 --> 00:34:16,738 He had that misconduct 544 00:34:16,739 --> 00:34:17,789 hearing. 545 00:34:37,711 --> 00:34:41,369 Izzy, you're not going to believe this. 546 00:34:41,370 --> 00:34:44,609 What? I've just had a call from my B &B. They've got a plumbing problem. It's 547 00:34:44,610 --> 00:34:46,449 all coming back up the sewage. Oh, no. 548 00:34:46,450 --> 00:34:49,888 Yeah, they can't get it fixed till tomorrow, so I've got to go and get my 549 00:34:49,889 --> 00:34:50,689 out of there. 550 00:34:50,690 --> 00:34:52,010 What, you have to move out? 551 00:34:52,011 --> 00:34:54,169 I couldn't spend the night at yours, could I? 552 00:34:54,170 --> 00:34:56,529 You've got that little box room, you know, where you keep all your crap. 553 00:34:56,530 --> 00:34:58,700 It's still got a spare bed in it, hasn't it? 554 00:34:59,730 --> 00:35:02,560 Yeah, it has, but... Honestly, I don't mind if it's a squash. 555 00:35:04,830 --> 00:35:06,270 I don't think it's a good idea. 556 00:35:07,330 --> 00:35:08,380 Oh. 557 00:35:09,270 --> 00:35:13,129 Well, you know what I mean. I just... I don't want to make things awkward 558 00:35:13,130 --> 00:35:16,369 between us again. And it's not just us, it's the girls. I don't know how they'd 559 00:35:16,370 --> 00:35:20,989 feel. It's only for one night, but, um... Look, I'm really sorry. I didn't 560 00:35:20,990 --> 00:35:22,730 think. Please, don't worry about it. 561 00:35:23,110 --> 00:35:24,590 Let me just run it past Tom. 562 00:35:24,890 --> 00:35:26,880 No, no, no, honestly, I can go to a hotel. 563 00:35:29,190 --> 00:35:30,240 Are you joking? 564 00:35:30,810 --> 00:35:34,090 There's no way. It's only for one night. I don't care. 565 00:35:34,750 --> 00:35:36,310 Do you not think we should care? 566 00:35:36,311 --> 00:35:39,979 Look, I wasn't 100 % happy when she asked. Well, she shouldn't have asked 567 00:35:39,980 --> 00:35:40,759 should she? 568 00:35:40,760 --> 00:35:41,810 We're her friends. 569 00:35:41,811 --> 00:35:46,019 I said that I didn't think it was a good idea, but... Well, now I just feel dead 570 00:35:46,020 --> 00:35:49,099 guilty knowing that you're saving up to buy your flat and... We're supposed to 571 00:35:49,100 --> 00:35:50,660 be going out for dinner tonight. 572 00:35:51,440 --> 00:35:53,300 Well, can't we go out tomorrow night? 573 00:35:56,360 --> 00:35:57,410 It's your house. 574 00:35:59,460 --> 00:36:01,260 I'll go along with whatever you want. 575 00:36:02,060 --> 00:36:04,290 I just have to hope we're not being paranoid. 576 00:36:07,221 --> 00:36:11,249 I look forward to working with you, Sabina. 577 00:36:11,250 --> 00:36:16,230 And like I said, what goes on inside that office stays between us only, yeah? 578 00:36:17,710 --> 00:36:18,850 See you next week, then. 579 00:36:23,550 --> 00:36:24,600 Who's that? 580 00:36:24,690 --> 00:36:25,740 Steph. 581 00:36:26,870 --> 00:36:29,210 My new secchi. One of Aspinall's staff. 582 00:36:30,230 --> 00:36:33,710 Forced her onto me. Oh, doesn't look very professional to me. 583 00:36:33,711 --> 00:36:37,469 You sure he's not trying to bin off his bit on the side? Estelle left me in the 584 00:36:37,470 --> 00:36:39,940 lurch. Don't have much of a choice about it, yeah? 585 00:36:40,470 --> 00:36:42,050 I just hope I can keep my own job. 586 00:36:42,830 --> 00:36:45,060 What do you mean? I thought it was all sorted. 587 00:36:45,061 --> 00:36:47,989 Yeah, well, they're keeping me waiting on the contract, aren't they? 588 00:36:47,990 --> 00:36:49,610 Board's in a meeting about it now. 589 00:36:50,430 --> 00:36:52,910 Well, why don't you wait in the pub, eh? 590 00:36:53,150 --> 00:36:54,490 Let me buy you a large one. 591 00:36:55,750 --> 00:36:56,800 Oh, go on. 592 00:36:58,590 --> 00:36:59,640 Come on. 593 00:36:59,641 --> 00:37:05,259 Ray, English tea. just in the one hour. It's only for one night. 594 00:37:05,260 --> 00:37:07,339 Everyone's going to take me a right bunch of weirdos. 595 00:37:07,340 --> 00:37:08,119 We are. 596 00:37:08,120 --> 00:37:09,980 I get enough snidey comments already. 597 00:37:10,280 --> 00:37:11,540 Lorna's our friend, Mika. 598 00:37:11,541 --> 00:37:14,799 You said you thought she wasn't even coming back. Never mind, she's moving 599 00:37:14,800 --> 00:37:17,690 Shall we just get in the car? It's nobody else's business. 600 00:37:17,900 --> 00:37:18,950 You're mad. 601 00:37:19,260 --> 00:37:22,360 Anyway, I'm going out tonight so I won't be there to see you. 602 00:37:22,800 --> 00:37:23,850 Fine. 603 00:37:29,521 --> 00:37:33,309 I've been trying to call you on your mobile. 604 00:37:33,310 --> 00:37:35,190 Oh, I've still got to switch it off. 605 00:37:36,090 --> 00:37:37,410 Tricky situation, Andrew. 606 00:37:41,230 --> 00:37:43,030 You know I'm very impressed with you. 607 00:37:43,490 --> 00:37:47,010 And I understand you've already completed your qualification for 608 00:37:47,330 --> 00:37:49,330 My MPQH, yes, I have. 609 00:37:49,650 --> 00:37:51,760 Whereas Rym is still working on it, yeah? 610 00:37:52,850 --> 00:37:56,970 Well, the board's concluded his secondment shall be terminated. 611 00:37:57,900 --> 00:38:01,579 The headship will be advertised nationally. He'll be free to put himself 612 00:38:01,580 --> 00:38:02,479 it if he wants. 613 00:38:02,480 --> 00:38:03,800 Does Jack know about this? 614 00:38:04,120 --> 00:38:07,799 I'll be giving him a call. And I hope he'll be happy to resume his permanent 615 00:38:07,800 --> 00:38:10,150 position as deputy without any loss of salary. 616 00:38:11,000 --> 00:38:12,050 Sorry? 617 00:38:12,380 --> 00:38:16,460 In the meantime, Andrew, I want you to take over the reins as acting head. 618 00:38:19,000 --> 00:38:20,740 Sorry, but it's out of the question. 619 00:38:21,180 --> 00:38:24,979 Jack employed me as his deputy. Look, Andrew... I can't do that. Just ask 620 00:38:24,980 --> 00:38:26,030 yourself this. 621 00:38:26,380 --> 00:38:29,000 Did you join Waterloo Road to save Jack Rimmer? 622 00:38:29,920 --> 00:38:31,000 Or save the school? 623 00:38:33,480 --> 00:38:35,620 I'm so glad I got this new top. 624 00:38:36,320 --> 00:38:37,370 Marlowe, I'll say. 625 00:38:37,560 --> 00:38:38,640 Must be posh. 626 00:38:38,860 --> 00:38:41,390 I don't care if you live in a caravan. It's gorgeous. 627 00:38:41,391 --> 00:38:43,959 Must really like you. He's asked you out already. 628 00:38:43,960 --> 00:38:44,879 He does? 629 00:38:44,880 --> 00:38:47,280 It's making Leanne Calloway so jealous. 630 00:38:48,520 --> 00:38:52,679 Yeah, I wish I could go out. Just going to stay in my room and watch telly. Keep 631 00:38:52,680 --> 00:38:53,730 out of their way. 632 00:38:54,160 --> 00:38:55,780 You told anyone Mum's pregnant? 633 00:38:56,030 --> 00:38:57,870 No. I don't even want Dante knowing. 634 00:38:58,350 --> 00:39:01,970 I wouldn't mind having a little brother or sister, but... Yeah, but? 635 00:39:02,530 --> 00:39:05,480 Well, they could have at least waited till he got divorced. 636 00:39:05,630 --> 00:39:07,740 Yeah, they don't care how it makes us look. 637 00:39:10,030 --> 00:39:12,250 Anyway, had our luck. 638 00:39:13,430 --> 00:39:14,480 Bang in. 639 00:39:18,630 --> 00:39:19,950 What's taking him so long? 640 00:39:20,730 --> 00:39:23,380 Should be a case of just rubber stamping me contract. 641 00:39:23,790 --> 00:39:26,200 I'm pretty confident I've got Aspen on support. 642 00:39:26,670 --> 00:39:30,569 Well, I'm just hoping I've got yours, Jack. I mean, you do owe me a bit of 643 00:39:30,570 --> 00:39:32,470 gratitude after saving your life. 644 00:39:33,410 --> 00:39:35,210 Fancy another, then, may I say, Doc? 645 00:39:35,390 --> 00:39:36,440 Oh, here we go. 646 00:39:37,230 --> 00:39:38,280 For anyone. 647 00:39:45,910 --> 00:39:51,189 Jack, if you don't want to, you know, run into any of the other teachers right 648 00:39:51,190 --> 00:39:56,160 now... My place is just around the corner with a free bar. 649 00:40:05,460 --> 00:40:09,720 To the house. 650 00:40:09,721 --> 00:40:13,619 Ooh, that'll do nicely, madam. Thank you. Can you believe this? Thanks. I got 651 00:40:13,620 --> 00:40:15,739 around the school. They think Tom was running a hurry. 652 00:40:15,740 --> 00:40:16,790 Oh, in his dreams. 653 00:40:16,791 --> 00:40:20,479 You got all your stuff out of the B &B OK, then? Yes, apart from the towels I 654 00:40:20,480 --> 00:40:22,099 donated to the mopping -up operation. 655 00:40:22,100 --> 00:40:23,780 I only hope you can't smell it on me. 656 00:40:24,300 --> 00:40:25,980 Actually, Lorna, you do with a bit. 657 00:40:26,260 --> 00:40:27,310 I don't, do I? 658 00:40:29,320 --> 00:40:30,370 Oh, you. 659 00:40:30,371 --> 00:40:32,479 We can always wash it off with this, eh? 660 00:40:32,480 --> 00:40:33,530 Yeah. 661 00:40:49,390 --> 00:40:51,590 I know a girl with a golden touch. 662 00:40:54,410 --> 00:40:56,490 She's got enough, she's got too much. 663 00:40:59,310 --> 00:41:01,670 But I know you wouldn't mind. 664 00:41:03,570 --> 00:41:04,620 I'll get it. 665 00:41:04,650 --> 00:41:06,330 You could have it all if you wanted. 666 00:41:07,890 --> 00:41:08,940 Hey, Mika. 667 00:41:09,070 --> 00:41:10,120 Hiya. 668 00:41:10,850 --> 00:41:11,990 This is where you live? 669 00:41:12,990 --> 00:41:14,040 Amazing. 670 00:41:14,190 --> 00:41:15,450 Do you want to go through? 671 00:41:20,270 --> 00:41:21,320 Hi, Mika. 672 00:41:21,670 --> 00:41:23,590 Isn't it great a break to write us over? 673 00:41:25,250 --> 00:41:27,070 Yeah. Great for me you both came. 674 00:41:31,390 --> 00:41:32,440 Oh, 675 00:41:35,010 --> 00:41:36,060 Mr Wimmer! 676 00:41:37,970 --> 00:41:39,020 Oh, 677 00:41:42,970 --> 00:41:46,130 just leave it, Jack. 678 00:41:49,770 --> 00:41:50,820 I better get back. 679 00:41:53,310 --> 00:41:54,360 Roger, 680 00:41:59,190 --> 00:42:00,240 all sorted? 681 00:42:00,550 --> 00:42:03,680 Bad news, I'm afraid, Jack. The committee's ruled against you. 682 00:42:04,230 --> 00:42:08,029 You can always reapply for the job, but in the meantime, we've asked Andrew 683 00:42:08,030 --> 00:42:09,830 Trenneman to stand in as acting head. 684 00:42:10,670 --> 00:42:11,810 You've got to be joking. 685 00:42:13,710 --> 00:42:14,760 This is it. 686 00:42:15,330 --> 00:42:16,670 Wow, this is brilliant. 687 00:42:17,710 --> 00:42:19,450 Cocktails, you name it, I'll mix it. 688 00:42:19,451 --> 00:42:21,859 Ooh, I'll have a between -the -scenes one, please. 689 00:42:21,860 --> 00:42:22,910 Ooh, me too. 690 00:42:23,160 --> 00:42:24,210 Mika? 691 00:42:24,880 --> 00:42:26,140 Can I have a Diet Coke? 692 00:42:26,640 --> 00:42:28,340 OK. A Diet Coke? 693 00:42:28,560 --> 00:42:30,660 Come on, Mika. This is happy hour. 694 00:42:30,980 --> 00:42:34,410 I don't need alcohol to be happy. When Brett's offering us cocktails. 695 00:42:36,080 --> 00:42:38,620 Er, mate, a weak one, if you like. Yeah, go on, Brett. 696 00:42:38,900 --> 00:42:40,950 One's not going to work you, is it, Mika? 697 00:42:41,500 --> 00:42:42,550 Yeah, all right. 698 00:42:42,551 --> 00:42:45,459 Hey, we should be speaking French, shouldn't we? 699 00:42:45,460 --> 00:42:48,880 Eh? Oh, what we're supposed to be here for, isn't it? 700 00:42:52,120 --> 00:42:55,370 Okay. Well, I would just say, between the sheets and French bread. 701 00:42:56,340 --> 00:42:57,390 Entrez les draps. 702 00:42:57,880 --> 00:42:58,930 Entrez les draps. 703 00:42:59,860 --> 00:43:02,750 And I would just say, can I have a go at shaking the shaker? 704 00:43:02,960 --> 00:43:04,010 Be my guest. 705 00:43:06,691 --> 00:43:13,779 I can't believe your dad wanted to talk to me like that. He's lucky I talked to 706 00:43:13,780 --> 00:43:14,599 him at all. 707 00:43:14,600 --> 00:43:17,719 Yeah, but it'll give you a hard time about it in the morning. Forget about 708 00:43:17,720 --> 00:43:19,220 Mika. This is my place. 709 00:43:19,740 --> 00:43:21,199 And the only rule in my faith 710 00:43:21,200 --> 00:43:31,619 is... 711 00:43:31,620 --> 00:43:41,680 Sorry, 712 00:43:43,931 --> 00:43:45,719 I'm late. 713 00:43:45,720 --> 00:43:47,320 Anything to do with work? 714 00:43:48,339 --> 00:43:49,479 Is red ale okay for you? 715 00:43:49,880 --> 00:43:50,930 Absolutely. 716 00:43:58,260 --> 00:44:00,790 So do you want to decide what you're going to have? 717 00:44:01,520 --> 00:44:02,570 Right. 718 00:44:04,320 --> 00:44:05,760 What are we doing to start it? 719 00:44:06,240 --> 00:44:07,500 Well, we've got olive pho. 720 00:44:08,260 --> 00:44:09,310 Right. 721 00:44:10,700 --> 00:44:15,160 I will have an Italian hot. 722 00:44:15,940 --> 00:44:16,990 Oh, really? 723 00:44:17,920 --> 00:44:21,799 Hmm? Now, I was absolutely dead sure that you were going to have a classic 724 00:44:21,800 --> 00:44:23,360 Napolitana. And should. 725 00:44:23,960 --> 00:44:26,860 Well, obviously I haven't got you tough at all. 726 00:44:27,920 --> 00:44:29,540 So what do you reckon I'm having? 727 00:44:30,160 --> 00:44:35,179 I think you're having... Well, I think you'll say you're having anything other 728 00:44:35,180 --> 00:44:37,939 than what I might guess, because you'd hate me to be right. 729 00:44:37,940 --> 00:44:39,300 You've got me so wrong. 730 00:44:39,640 --> 00:44:42,500 Well, here's hoping to get to know you better. 731 00:45:02,110 --> 00:45:03,170 Hey, Mika. 732 00:45:04,110 --> 00:45:05,970 Come on, let's have a bit of a dance. 733 00:45:06,430 --> 00:45:07,770 Leave my head. 734 00:45:08,270 --> 00:45:09,470 What was in that drink? 735 00:45:10,210 --> 00:45:11,650 Hey, Mika, what's this? 736 00:45:12,270 --> 00:45:13,320 Hey, Brett. 737 00:45:27,630 --> 00:45:28,990 do the same. I can't. 738 00:45:32,170 --> 00:45:38,150 What are you doing? 739 00:45:38,470 --> 00:45:39,520 I'm resting. 740 00:45:39,730 --> 00:45:40,930 Yeah, but it's not funny. 741 00:45:41,150 --> 00:45:42,890 You don't need to wet your knickers. 742 00:45:44,530 --> 00:45:45,610 You're an evil coward. 743 00:45:45,890 --> 00:45:46,940 Hey. 744 00:45:46,970 --> 00:45:48,050 I want to go home. 745 00:45:48,330 --> 00:45:52,189 It's okay. Don't rush on. I told you I didn't want a drink. Look, we've all had 746 00:45:52,190 --> 00:45:53,550 a bit too much to share. Yeah. 747 00:45:53,830 --> 00:45:56,090 What if you get nasty with us? I'm not. 748 00:45:56,410 --> 00:45:57,460 It's you. 749 00:46:03,779 --> 00:46:08,680 I was actually going to guess vegetariana. 750 00:46:10,540 --> 00:46:12,820 Can I ask you about your marriage? 751 00:46:15,160 --> 00:46:17,520 He's my best friend's brother, Tony. 752 00:46:18,920 --> 00:46:21,260 I only really married him to his mum, though. 753 00:46:21,920 --> 00:46:24,450 So he's having a tough time with my brother, Chris. 754 00:46:24,920 --> 00:46:25,970 Being gay. 755 00:46:26,140 --> 00:46:27,480 There's loads of... 756 00:46:27,790 --> 00:46:30,050 rubbish in our family now, stupid religion. 757 00:46:30,410 --> 00:46:32,050 Anyway, big mistake. 758 00:46:33,270 --> 00:46:34,320 Sorted. 759 00:46:34,570 --> 00:46:35,620 Learned the lesson. 760 00:46:36,290 --> 00:46:38,570 I suppose I'm lucky in that respect. 761 00:46:38,571 --> 00:46:42,629 My parents have always been much more interested in their own love lives than 762 00:46:42,630 --> 00:46:43,680 their children's. 763 00:46:44,790 --> 00:46:48,700 So, if you don't mind me asking, any significant relationships in your past? 764 00:46:50,150 --> 00:46:55,530 Hmm. Well, significant for me, not so significant for them. 765 00:46:55,930 --> 00:46:56,980 For them? 766 00:46:57,810 --> 00:46:58,950 I'm just the one, Vicky. 767 00:46:59,250 --> 00:47:00,490 My questions in Rwanda. 768 00:47:01,630 --> 00:47:04,100 She's happily married now and living in America. 769 00:47:11,270 --> 00:47:12,710 Message from Jack to call him. 770 00:47:13,090 --> 00:47:14,650 Oh, got the governor's meeting. 771 00:47:15,370 --> 00:47:16,530 No, Andrew, call him. 772 00:47:17,330 --> 00:47:20,460 You said you didn't want to talk about work. No, I like good news. 773 00:47:22,370 --> 00:47:24,290 They're not renewing Jack's contract. 774 00:47:25,470 --> 00:47:26,520 Really? 775 00:47:26,990 --> 00:47:29,460 The hospital wants me to take over as acting head. 776 00:47:29,870 --> 00:47:30,920 Oh, get real. 777 00:47:31,210 --> 00:47:33,260 I couldn't tell you before Jack knew you. 778 00:47:34,030 --> 00:47:35,470 You mean you've agreed to it? 779 00:47:35,690 --> 00:47:36,740 I couldn't not agree. 780 00:47:37,410 --> 00:47:38,870 To take Jack's job? 781 00:47:39,090 --> 00:47:40,140 I felt duty -bound. 782 00:47:40,350 --> 00:47:41,400 Duty? What? 783 00:47:41,630 --> 00:47:46,269 To stab Jack in the back? To please some pompous, pain -in -the -neck 784 00:47:46,270 --> 00:47:51,129 businessman? Don't go over the top. The man's triumphed over dyslexia. He's 785 00:47:51,130 --> 00:47:52,670 helping disadvantaged kids. 786 00:47:53,230 --> 00:47:55,760 Come on, Kim. It's about what's best for the school. 787 00:47:56,300 --> 00:47:57,620 You're a total alien. 788 00:48:00,100 --> 00:48:01,150 Jim. 789 00:48:09,300 --> 00:48:10,350 Jack. 790 00:48:11,300 --> 00:48:12,350 She's on her way. 791 00:48:12,351 --> 00:48:17,299 Oh, Lorna, leave that. I'll do it in the morning. No, it's all right. You two go 792 00:48:17,300 --> 00:48:17,939 on up. 793 00:48:17,940 --> 00:48:19,500 Oh, I'd like to say hello to Mika. 794 00:48:19,920 --> 00:48:20,970 Oh, cheers. 795 00:48:21,460 --> 00:48:22,510 Night, then. Night. 796 00:48:34,831 --> 00:48:41,259 but I'll tell him you've had a rethink. Can we discuss this rationally tomorrow? 797 00:48:41,260 --> 00:48:44,800 There's nothing to discuss, Andrew. Call him now. Look, you're drunk. 798 00:48:45,020 --> 00:48:46,640 You're not taking my bloody job. 799 00:49:01,860 --> 00:49:03,860 Hello, Mika. 800 00:49:08,240 --> 00:49:09,290 You all right? 801 00:49:09,720 --> 00:49:10,770 Something happened. 802 00:49:12,540 --> 00:49:14,780 What? Like I'm going to tell you? 803 00:49:53,870 --> 00:49:56,580 There is no way she's staying here more than one night. 804 00:49:57,290 --> 00:49:59,580 Why don't you clear off to bloody Australia? 805 00:50:47,521 --> 00:50:49,769 Come on, let's get you up. 806 00:50:49,770 --> 00:50:54,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.