All language subtitles for Waterloo Road s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,630 Basically, the situation is this. 2 00:00:02,670 --> 00:00:06,869 Three schools in the area are under threat of closure, and Waterloo Road's 3 00:00:06,870 --> 00:00:07,529 of them. 4 00:00:07,530 --> 00:00:08,970 Are you happy with yourself? 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,590 No, it's with who you are. Yeah. I feel more poor. 6 00:00:11,870 --> 00:00:15,569 So if you're okay with your own sexuality, why do you feel so threatened 7 00:00:15,570 --> 00:00:16,620 somebody else's? 8 00:00:16,621 --> 00:00:17,749 You what? 9 00:00:17,750 --> 00:00:19,860 Just say what you need to say. I'm a big girl. 10 00:00:20,470 --> 00:00:21,520 I want the divorce. 11 00:00:21,521 --> 00:00:23,229 Oh, is this on me, solicitor? 12 00:00:23,230 --> 00:00:24,280 I'm changing my plea. 13 00:00:25,130 --> 00:00:26,180 I'm not guilty. 14 00:00:26,370 --> 00:00:28,610 I was sitting in the back of the car with Adam. 15 00:00:29,120 --> 00:00:30,620 You were in the passenger seat. 16 00:00:31,740 --> 00:00:32,960 Tom Tay was driving. 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,410 You don't think he's got somebody else, do you? 18 00:00:37,820 --> 00:00:39,860 No. No, no, I'm sure he hasn't. 19 00:00:43,360 --> 00:00:44,640 Are you in court? 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,050 Oh, come on. 21 00:00:47,380 --> 00:00:49,220 Don't go all frigid on me now, miss. 22 00:00:49,580 --> 00:00:53,540 Just wait till I let you know that we'll be queuing up. 23 00:01:01,180 --> 00:01:02,260 Get out of my school. 24 00:01:02,540 --> 00:01:03,800 You can't prove anything. 25 00:01:03,980 --> 00:01:06,630 I've got all the proof I need. Now get out of my school! 26 00:01:06,631 --> 00:01:11,919 It's going to have to go through the board. I'm going to have to testify. I'm 27 00:01:11,920 --> 00:01:14,810 going to have to repeat every vile thing that he said to me. 28 00:01:40,420 --> 00:01:47,159 Why do I have to fly over 29 00:01:47,160 --> 00:01:53,939 every town up and down the line? And I'll die 30 00:01:53,940 --> 00:01:58,280 in the clouds above. 31 00:01:58,880 --> 00:02:05,300 And you that I depend on, I do not love. 32 00:02:05,560 --> 00:02:09,400 I wake up, it's so bad. 33 00:02:11,250 --> 00:02:13,010 God knows what she's going through. 34 00:02:13,590 --> 00:02:16,230 A scandal stressing teachers out like that. 35 00:02:17,270 --> 00:02:19,560 You've got it down to a fine art, haven't you? 36 00:02:20,910 --> 00:02:23,030 No matter how damned hard you try. 37 00:02:24,410 --> 00:02:28,609 Well, if they're daft enough to close us down, I pity the other schools that 38 00:02:28,610 --> 00:02:29,660 have to take our kids. 39 00:02:29,850 --> 00:02:34,009 I don't want our kids taught anywhere else but Waterloo Road. By teachers like 40 00:02:34,010 --> 00:02:35,060 Kim Campbell. 41 00:02:54,120 --> 00:02:55,920 I must have left you a dozen messages. 42 00:02:56,980 --> 00:02:58,030 Fourteen, actually. 43 00:02:58,540 --> 00:03:00,890 You must be feeling guiltier than you thought. 44 00:03:00,891 --> 00:03:04,559 Look, Dawn, I know this is a hell of a shock. 45 00:03:04,560 --> 00:03:05,610 Oh, don't worry. 46 00:03:05,611 --> 00:03:08,479 I've not been sitting at home clutching a box of tissues, if that's what you 47 00:03:08,480 --> 00:03:09,530 think. 48 00:03:10,860 --> 00:03:12,120 Estelle said you had a bug. 49 00:03:12,160 --> 00:03:13,210 Well, I'm over it now. 50 00:03:14,020 --> 00:03:15,220 So are you back for good? 51 00:03:16,520 --> 00:03:17,720 I work here, don't I? 52 00:03:18,660 --> 00:03:22,330 Or do you and Izzy want me to walk away from my job as well? Don't blame Izzy. 53 00:03:22,860 --> 00:03:23,910 It was me. 54 00:03:24,160 --> 00:03:25,640 I pushed it all the way. 55 00:03:25,960 --> 00:03:27,860 Oh, spare me the protective lover act. 56 00:03:28,480 --> 00:03:29,860 You make me puke. 57 00:03:35,880 --> 00:03:38,530 So, Mimi, I'd say the drama room after morning break. 58 00:03:38,531 --> 00:03:42,779 Is it going to be like what you see on the telly? At least you'll get to Mr. 59 00:03:42,780 --> 00:03:43,830 Walmart. 60 00:03:45,840 --> 00:03:47,460 Do you have to swear on the Bible? 61 00:03:48,760 --> 00:03:49,810 Why, just that. 62 00:03:51,309 --> 00:03:54,859 Well, I'm not religious, am I? Of course you'd be swearing on the Bible. 63 00:03:54,860 --> 00:03:57,829 Because you're going to go in there and tell the truth and the jury are going to 64 00:03:57,830 --> 00:03:58,880 believe it. 65 00:03:58,890 --> 00:04:00,690 Liars can make you say what they want. 66 00:04:01,690 --> 00:04:02,830 They can't make you lie. 67 00:04:09,710 --> 00:04:11,310 Hello? Izzy, it's me. 68 00:04:11,311 --> 00:04:13,629 Lorna's back at school today. 69 00:04:13,630 --> 00:04:15,190 I just thought I should warn you. 70 00:04:15,930 --> 00:04:16,980 Right. 71 00:04:23,880 --> 00:04:25,740 Pablo, we're leaving in five minutes. 72 00:04:31,231 --> 00:04:37,259 We're asking your speech for the discipline committee meeting. 73 00:04:37,260 --> 00:04:40,599 I know exactly what I'm going to say. The problem they're going to have is 74 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 shutting me up. 75 00:04:42,740 --> 00:04:44,480 I only wish I could be there with you. 76 00:04:45,040 --> 00:04:47,270 These things can be fairly nerve -wracking. 77 00:04:49,580 --> 00:04:50,720 Just as long as you know. 78 00:04:51,530 --> 00:04:53,030 The whole school's behind you. 79 00:04:54,190 --> 00:04:58,609 No matter what I say, Lewis Seddon isn't going to get expelled, not for good 80 00:04:58,610 --> 00:05:01,260 anyway. Jack's determined he's not letting him back. 81 00:05:01,261 --> 00:05:05,809 That's why we really need you to go for it today. Make them see that we can't 82 00:05:05,810 --> 00:05:09,049 run a school when our pupils are what is equivalent to a teacher's. 83 00:05:09,050 --> 00:05:11,929 Right, and I'll just put a clean for one piece at the same time, so I'll ask you 84 00:05:11,930 --> 00:05:15,729 if I can achieve that and all. Don't be so pessimistic. I wasn't until you just 85 00:05:15,730 --> 00:05:16,830 came in and made me. 86 00:05:21,510 --> 00:05:22,560 No, Andrew. 87 00:05:24,110 --> 00:05:28,830 I, um... I could just do without the whole, you know, tally -ho thing. 88 00:05:31,870 --> 00:05:34,530 Um... Good luck. 89 00:05:50,520 --> 00:05:51,840 Been in any better, Lorna? 90 00:05:51,841 --> 00:05:53,539 Not really. 91 00:05:53,540 --> 00:05:55,280 What are you doing back here, then? 92 00:05:55,300 --> 00:05:59,219 You don't have to make sacrifices for them, you know. Too many teachers crawl 93 00:05:59,220 --> 00:06:01,840 out of their sick beds and what thanks do they get? 94 00:06:02,720 --> 00:06:06,270 Maybe you could spread some of your germs around and we could all go off 95 00:06:07,240 --> 00:06:09,100 The truth is, I haven't been ill at all. 96 00:06:09,101 --> 00:06:13,879 Well, you might as well all know the real reason I've been off. 97 00:06:13,880 --> 00:06:18,580 I've been a little bit, um... Well, depressed, I suppose. 98 00:06:19,340 --> 00:06:22,800 Lorna. Well, that's understandable, love. 99 00:06:22,801 --> 00:06:25,119 Oh, my marriage breaking up was bad enough. 100 00:06:25,120 --> 00:06:28,179 But I didn't expect it to be because my husband was having an affair with Izzy 101 00:06:28,180 --> 00:06:29,230 Redpath. 102 00:06:31,920 --> 00:06:34,120 Have you taken leave of your senses? 103 00:06:34,520 --> 00:06:38,490 None of your business, Grantley. I think Lorna's just made it our business, Tom. 104 00:06:38,620 --> 00:06:40,800 You must be reeling, are you, love? 105 00:06:41,020 --> 00:06:42,780 And with your best mate as well. 106 00:06:45,880 --> 00:06:48,720 That is just too much. 107 00:06:49,390 --> 00:06:50,890 For one little heart to handle. 108 00:06:51,610 --> 00:06:54,230 And what's Izzy Redpath got that you haven't, eh? 109 00:06:54,550 --> 00:06:56,970 You tell her, Tom. I'm not discussing it here. 110 00:07:05,910 --> 00:07:06,960 Lorna. 111 00:07:08,650 --> 00:07:09,870 Can we talk? 112 00:07:26,741 --> 00:07:33,669 You need someone to pick on? Pick on me. And while you're at it, take a good 113 00:07:33,670 --> 00:07:36,449 long look at yourself because our marriage was never going to last. Yeah, 114 00:07:36,450 --> 00:07:39,689 with her around. Izzy and I aren't having an affair. Not before we were 115 00:07:39,690 --> 00:07:42,829 not after we've split up. You don't expect me to believe that, do you? Why 116 00:07:42,830 --> 00:07:45,729 would you try and cancel our wedding? Because I didn't want to marry you. 117 00:07:45,730 --> 00:07:47,230 Because you just took control. 118 00:07:47,231 --> 00:07:49,769 Steam -rolled it through like you do with everything. 119 00:07:49,770 --> 00:07:53,689 Don't blame me for your deceit. I'm sorry for what's happened. I really am. 120 00:07:53,690 --> 00:07:57,689 life goes on. Does it? How nice for you. You can't stop it, Lorna. Not with your 121 00:07:57,690 --> 00:07:59,430 hurt or your anger or slapping Izzy. 122 00:07:59,760 --> 00:08:01,260 You can't tell me how to behave. 123 00:08:01,860 --> 00:08:02,910 Not anymore. 124 00:08:06,331 --> 00:08:13,499 I'm surprised they haven't asked us to put on a buffet lunch for the little 125 00:08:13,500 --> 00:08:14,550 monster. 126 00:08:14,800 --> 00:08:17,930 I can't believe we're having to go through all this rigmarole. 127 00:08:18,060 --> 00:08:22,280 I mean, in my day, if the headmaster said, on your bike, that's what you did. 128 00:08:22,840 --> 00:08:24,840 Now it's judge and jury decide. 129 00:08:25,340 --> 00:08:28,360 Welcome to the education system of the 21st century. 130 00:08:28,580 --> 00:08:30,020 Yeah, well, I think it stinks. 131 00:08:30,300 --> 00:08:32,650 Well, the chairman of this committee doesn't. 132 00:08:32,820 --> 00:08:35,000 He's a right -on self -righteous. 133 00:08:35,559 --> 00:08:37,760 Ah, Mr Hinchcliffe. How are you doing? Jack. 134 00:08:38,080 --> 00:08:40,610 This is my deputy, Mr Trenneman. How are you doing? 135 00:08:41,580 --> 00:08:43,870 Don't worry, we're not going to gang up on you. 136 00:08:44,600 --> 00:08:45,650 Tea? Coffee? 137 00:08:45,840 --> 00:08:46,890 Mr Hinchcliffe? 138 00:08:46,891 --> 00:08:50,319 Tea, please. Would you get Miss Davenport a coffee, please? It's white 139 00:08:50,320 --> 00:08:51,370 sugar. 140 00:08:51,371 --> 00:08:56,149 How's Miss Campbell bearing up? How do you think, after all she's been through? 141 00:08:56,150 --> 00:08:57,709 And that's why we're here today. 142 00:08:57,710 --> 00:08:59,510 To establish exactly what happened. 143 00:09:06,890 --> 00:09:07,940 Are you all right? 144 00:09:08,750 --> 00:09:09,810 Leave me alone, Tom. 145 00:09:10,390 --> 00:09:11,470 She just lost it. 146 00:09:11,471 --> 00:09:13,929 If I'd have been here, I would have done a lot worse. 147 00:09:13,930 --> 00:09:16,280 At least there's no need for any more lies, eh? 148 00:09:18,690 --> 00:09:20,050 I don't think I can do this. 149 00:09:23,600 --> 00:09:25,710 She's upset, that's all. She'll calm down. 150 00:09:25,740 --> 00:09:27,000 No, I don't think she will. 151 00:09:27,001 --> 00:09:31,019 But she's obviously still in love with you. I can't put her through any more, 152 00:09:31,020 --> 00:09:34,219 matter how hard it is for us. This is the worst it's going to get. I wish I 153 00:09:34,220 --> 00:09:36,339 could believe that, but we're always going to have this hanging around our 154 00:09:36,340 --> 00:09:37,390 necks. 155 00:09:37,780 --> 00:09:41,330 We're nearly there. We can't just forget it now. We've done the hard part. 156 00:09:41,660 --> 00:09:44,840 Tom, we haven't even started the hard part. 157 00:09:45,740 --> 00:09:48,510 I won't let Lorna do this to us. This isn't Lorna talking. 158 00:09:48,600 --> 00:09:49,650 It's me. 159 00:09:49,790 --> 00:09:53,929 You told me she was fine about you separating when you knew she wasn't. And 160 00:09:53,930 --> 00:09:56,160 you didn't have the guts to tell her about us. 161 00:09:56,170 --> 00:09:58,400 She knows now she's not on the floor, is she? 162 00:09:59,190 --> 00:10:01,420 Maybe we just have to let her hate us for a bit. 163 00:10:03,710 --> 00:10:04,760 I hate us. 164 00:10:35,020 --> 00:10:36,220 Morning, Miss Campbell. 165 00:10:50,540 --> 00:10:51,590 What? 166 00:10:52,180 --> 00:10:55,960 What happened last night? 167 00:10:57,100 --> 00:10:58,880 She didn't go into court today. 168 00:10:59,700 --> 00:11:01,360 Said the nurse can't stand it. 169 00:11:02,180 --> 00:11:03,230 No wonder. 170 00:11:04,300 --> 00:11:05,350 You nervous? 171 00:11:06,280 --> 00:11:07,420 I suppose. 172 00:11:07,421 --> 00:11:12,239 Must be dead. I had everything to give evidence against your own boyfriend. 173 00:11:12,240 --> 00:11:14,080 He's not my boyfriend. 174 00:11:15,540 --> 00:11:16,590 Not anymore. 175 00:11:16,940 --> 00:11:19,110 Yeah. You're well short of him, aren't you? 176 00:11:21,980 --> 00:11:23,030 Yeah. 177 00:11:24,920 --> 00:11:27,500 Anyways, Yaz said thanks. 178 00:11:28,000 --> 00:11:29,740 She knows what you're doing for her. 179 00:11:30,000 --> 00:11:32,230 Anytime you're looking for help, come to me. 180 00:12:08,599 --> 00:12:15,480 I took Louise Sutton to the cooler after for the second time in a day. 181 00:12:15,880 --> 00:12:19,100 I apprehended him for a homophobic bullying incident. 182 00:12:22,560 --> 00:12:23,610 Carry on. 183 00:12:29,420 --> 00:12:35,079 Once we got to the pool, I told him to get on with some work, but he stood in 184 00:12:35,080 --> 00:12:37,280 front of the door, blocking my way. 185 00:12:38,720 --> 00:12:39,800 Did he give a reason? 186 00:12:43,700 --> 00:12:45,080 He said he was... 187 00:12:51,660 --> 00:12:54,700 He said he was going to take my brow off. 188 00:12:56,880 --> 00:12:58,460 Those were his exact words? 189 00:12:58,880 --> 00:13:04,040 Quote, I could take your brow off. 190 00:13:05,580 --> 00:13:06,630 Could? 191 00:13:07,720 --> 00:13:09,140 Yeah, could. 192 00:13:14,140 --> 00:13:20,940 He went on to say, I could take your brow off right now if I wanted. 193 00:13:22,080 --> 00:13:24,280 And there is nothing you can do to stop me. 194 00:13:27,400 --> 00:13:29,380 I'd say that was a threat, wouldn't you? 195 00:13:29,740 --> 00:13:31,910 Well, that's what we're here to establish. 196 00:13:32,680 --> 00:13:37,120 Right, maybe when he was leering at me, saying that I shouldn't go frigid on it. 197 00:13:37,280 --> 00:13:39,760 It's all rubbish, that is. Shut it, you! 198 00:13:40,040 --> 00:13:41,300 Calm down, Mr Rimmer. 199 00:13:43,700 --> 00:13:44,750 Shall we go on? 200 00:13:46,720 --> 00:13:48,280 You know what, it's really only... 201 00:13:50,199 --> 00:13:51,579 There was me and him in a room. 202 00:13:53,820 --> 00:13:57,520 Nobody saw him blocking the door but me. Nobody heard what he said but me. 203 00:13:57,521 --> 00:14:01,599 And hey, do you know what? I could be lying for England because that's what's 204 00:14:01,600 --> 00:14:02,650 heated to do, innit? 205 00:14:03,080 --> 00:14:04,840 As you ever know what it's worth. 206 00:14:09,420 --> 00:14:14,960 OK, everybody, thank you. 207 00:14:33,450 --> 00:14:34,500 What can I say? 208 00:14:34,830 --> 00:14:36,030 You can tell me the truth. 209 00:14:37,930 --> 00:14:40,700 Were you and Tom having an affair before I got married? 210 00:14:40,830 --> 00:14:41,880 No. 211 00:14:41,881 --> 00:14:45,869 No way, Lorna. You know I would never do that to you. Stop acting like you're a 212 00:14:45,870 --> 00:14:46,920 saint. 213 00:14:49,870 --> 00:14:52,460 Did you have feelings for him before I got married? 214 00:14:53,350 --> 00:14:54,400 I loved him. 215 00:14:55,510 --> 00:14:56,560 I think. 216 00:14:57,950 --> 00:14:59,390 And did you know he loved you? 217 00:15:04,080 --> 00:15:05,700 So let's get this straight, Izzy. 218 00:15:06,060 --> 00:15:09,430 You let me walk down the aisle with a man you knew was in love with you. 219 00:15:09,660 --> 00:15:11,220 What kind of a friend does that? 220 00:15:12,500 --> 00:15:15,090 I was just trying to do the right thing by everybody. 221 00:15:16,920 --> 00:15:18,380 You had sex with my husband? 222 00:15:22,040 --> 00:15:23,090 Yes. 223 00:15:24,060 --> 00:15:25,500 But only after you. Where? 224 00:15:26,440 --> 00:15:27,640 Where did you screw him? 225 00:15:29,800 --> 00:15:30,850 In your house. 226 00:15:32,260 --> 00:15:33,310 On the sofa. 227 00:15:37,230 --> 00:15:41,010 You don't know how much. This is the worst thing that's ever happened to me. 228 00:15:41,230 --> 00:15:43,460 You should try standing where I'm standing. 229 00:15:43,970 --> 00:15:45,790 I'm so sorry for what I've done. 230 00:15:46,530 --> 00:15:48,270 But I promise you, it's over. 231 00:15:49,510 --> 00:15:51,010 I hope you're not crying for me. 232 00:15:52,310 --> 00:15:53,990 You should be crying for yourself. 233 00:15:55,350 --> 00:15:58,420 Because you took me to an abortion clinic with my best friend. 234 00:15:58,970 --> 00:16:02,700 As the one and only person I could rely on to help me make the right decision. 235 00:16:05,530 --> 00:16:06,580 Oh. 236 00:16:07,020 --> 00:16:08,800 And don't dump Tom on my behalf. 237 00:16:10,780 --> 00:16:12,620 I couldn't care less about him. 238 00:16:22,360 --> 00:16:27,140 Have they been drinking? 239 00:16:28,680 --> 00:16:29,730 Yeah. 240 00:16:30,860 --> 00:16:35,179 They'd already had a couple of beers and they were daring each other to down 241 00:16:35,180 --> 00:16:36,230 them in one. 242 00:16:37,610 --> 00:16:38,990 Then we went to pick up Chloe. 243 00:16:39,490 --> 00:16:40,540 And then? 244 00:16:41,850 --> 00:16:42,900 We got Chloe. 245 00:16:45,970 --> 00:16:47,090 Just drove around. 246 00:16:49,450 --> 00:16:50,850 He was just messing about. 247 00:16:52,350 --> 00:16:56,950 After that, everything's a bit hazy. 248 00:16:58,570 --> 00:17:00,190 Do you remember who was driving? 249 00:17:10,569 --> 00:17:11,619 It was Dante. 250 00:17:19,430 --> 00:17:23,810 He told me that she took him to this cooler place and started coming on to 251 00:17:24,050 --> 00:17:25,980 She was the one that shut the door on us. 252 00:17:26,990 --> 00:17:28,430 Started snogging me and that. 253 00:17:29,370 --> 00:17:31,420 She should go to jail for what she's done. 254 00:17:31,690 --> 00:17:33,310 Do we have to listen to this crap? 255 00:17:33,810 --> 00:17:35,980 We'll draw the proceedings to an end there. 256 00:17:36,570 --> 00:17:38,190 We'll discuss this matter today. 257 00:17:38,191 --> 00:17:41,709 And we'll inform you all of our decision as soon as possible. I'd like to say 258 00:17:41,710 --> 00:17:42,760 something. 259 00:17:44,430 --> 00:17:45,480 Okay. 260 00:17:46,310 --> 00:17:52,029 It really gets my goat having to sit here and defend a teacher of the caliber 261 00:17:52,030 --> 00:17:52,969 Kim Campbell. 262 00:17:52,970 --> 00:17:55,670 She is the best teacher I've ever worked with. 263 00:17:55,890 --> 00:18:00,470 The kids trust and respect her. Believe me, that's pretty rare around here. 264 00:18:00,930 --> 00:18:04,250 And I'm not having someone like her have to face a thug. 265 00:18:04,830 --> 00:18:08,440 who frightened and humiliated her. Well, it's not your decision, is it? 266 00:18:10,530 --> 00:18:12,570 Kim Campbell is Waterloo Road. 267 00:18:13,510 --> 00:18:16,330 If she's not here, then we might as well go to the docks. 268 00:18:32,370 --> 00:18:33,670 Have you bottled it? 269 00:18:44,780 --> 00:18:51,379 Will you promise me, when you stand up in court, do you promise 270 00:18:51,380 --> 00:18:54,980 on your heart to tell the whole truth? 271 00:18:57,260 --> 00:18:58,310 I mean it, Chloe. 272 00:18:59,320 --> 00:19:02,150 No more twisting it or saying you can't remember things. 273 00:19:05,480 --> 00:19:06,840 Why are you asking me? 274 00:19:08,780 --> 00:19:13,320 If you don't tell the truth, the only person you'll hurt is you. 275 00:19:19,440 --> 00:19:20,700 Do I know the whole truth? 276 00:19:28,320 --> 00:19:29,370 I'm sorry, Mum. 277 00:19:30,600 --> 00:19:32,460 You're going to have to be so brave now. 278 00:19:58,410 --> 00:20:04,689 It's an idea... It's an idea to make them form an orderly line before you let 279 00:20:04,690 --> 00:20:05,329 them in. 280 00:20:05,330 --> 00:20:08,160 And if you're at your door ready, it has a calming effect. 281 00:20:10,010 --> 00:20:14,449 Andrew, I did actually go to teacher training college, you know. I do know 282 00:20:14,450 --> 00:20:16,490 four Bs. B, persistent. 283 00:20:16,870 --> 00:20:18,370 B, insistent. 284 00:20:18,670 --> 00:20:20,630 B... whatever. 285 00:20:20,631 --> 00:20:24,889 They were guff then, and they're certainly guff in this day and age. Can 286 00:20:24,890 --> 00:20:26,870 what you're planning to do this lesson? 287 00:20:27,440 --> 00:20:29,320 A bit of comprehension. 288 00:20:30,440 --> 00:20:32,380 So you've not got a plan? 289 00:20:33,640 --> 00:20:40,620 Yeah. I dare say I'll start with one of my vocabulary songs. 290 00:21:00,270 --> 00:21:02,620 Just keep it quiet, Janice, and the rest of you. 291 00:21:04,530 --> 00:21:08,549 You said we were going to do it today. I wanted to glaze my pot. We are not 292 00:21:08,550 --> 00:21:09,670 doing pottery. 293 00:21:10,410 --> 00:21:11,460 Okay? 294 00:21:12,150 --> 00:21:13,200 That's not fair. 295 00:21:13,201 --> 00:21:16,749 Why say you're going to do something when you're not? I don't want to hear 296 00:21:16,750 --> 00:21:18,570 another word about pottery, okay? 297 00:21:56,270 --> 00:21:58,170 J 'ai ma... No, 298 00:21:58,171 --> 00:21:59,849 not tongue. 299 00:21:59,850 --> 00:22:02,270 En français, s 'il vous plaît. Ma langue. 300 00:22:02,630 --> 00:22:08,350 J 'ai ma... From the beginning. 301 00:22:08,570 --> 00:22:10,170 Et vous, Monsieur Treneman? 302 00:22:11,470 --> 00:22:15,270 J 'ai mes cheveux et j 'ai ma tête. 303 00:22:15,870 --> 00:22:18,950 J 'ai mes yeux et j 'ai ma droite. 304 00:22:19,710 --> 00:22:24,890 I swear by almighty God. 305 00:22:25,770 --> 00:22:32,449 that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing 306 00:22:32,450 --> 00:22:33,500 but the truth. 307 00:22:41,830 --> 00:22:48,350 So, Miss Granger, can you go through the events that led up to the collision? 308 00:22:53,110 --> 00:22:54,160 Miss Granger? 309 00:22:57,230 --> 00:23:04,149 We'd been driving along, and then I decided to get in the 310 00:23:04,150 --> 00:23:05,350 front to be next to Dante. 311 00:23:08,850 --> 00:23:10,550 I don't know what I was thinking. 312 00:23:12,430 --> 00:23:17,989 Holly and Adam had been messing around in the back, so I 313 00:23:17,990 --> 00:23:21,010 started teasing Dante. 314 00:23:22,270 --> 00:23:23,320 Teasing? 315 00:23:23,850 --> 00:23:26,270 I moved over to sit on his lap. 316 00:23:27,520 --> 00:23:30,760 You sat on his lap as he was driving? 317 00:23:31,560 --> 00:23:32,940 He couldn't see anything. 318 00:23:35,320 --> 00:23:36,560 I was in the way. 319 00:23:37,600 --> 00:23:39,900 Sat on the steering wheel. 320 00:23:43,560 --> 00:23:45,380 It was me who caused the crash. 321 00:23:50,780 --> 00:23:55,800 You and Dante Charles are a couple, I understand. 322 00:23:58,130 --> 00:23:59,180 Hmm? 323 00:23:59,850 --> 00:24:02,730 I don't know. But you are fond of Mr Charles. 324 00:24:06,410 --> 00:24:11,429 This is clearly an attempt by a love -struck teenager to absolve her 325 00:24:11,430 --> 00:24:12,229 of blame. 326 00:24:12,230 --> 00:24:13,610 No, it's not. It's the truth. 327 00:24:13,850 --> 00:24:17,330 Miss Granger, please do not speak unless asked a question. 328 00:24:17,690 --> 00:24:18,970 Well, she's twisting it. 329 00:24:20,170 --> 00:24:21,910 No further questions, Your Honour. 330 00:24:25,150 --> 00:24:26,490 Au revoir. Au revoir. 331 00:24:31,980 --> 00:24:35,040 Well, I hope you'll have a good report about me for Jack. 332 00:24:35,900 --> 00:24:38,370 Don't you think that it was a bit inappropriate? 333 00:24:38,480 --> 00:24:39,560 What, singing a song? 334 00:24:39,740 --> 00:24:44,219 I got class participation, didn't I? The idea of a song is fine. I meant the 335 00:24:44,220 --> 00:24:45,960 referencing of your own body parts. 336 00:24:46,220 --> 00:24:47,270 Are you serious? 337 00:24:47,320 --> 00:24:49,850 Was mentioning your derriere really necessary? 338 00:24:49,851 --> 00:24:56,239 I hope you'll have a proper lesson plan prepared the next time I sit in on your 339 00:24:56,240 --> 00:25:00,019 class. Next time? And that you'll also have them in a mood to learn rather than 340 00:25:00,020 --> 00:25:01,460 expecting to be entertained. 341 00:25:02,100 --> 00:25:06,499 Look, Andrew, I didn't prepare a lesson for this class because I was actually 342 00:25:06,500 --> 00:25:09,030 doing emergency marriage guidance counselling. 343 00:25:09,031 --> 00:25:11,679 Haven't you heard the news about Tom and Izzy? 344 00:25:11,680 --> 00:25:12,730 What news? 345 00:25:12,900 --> 00:25:15,370 Been having a secret affair behind Lorna's back. 346 00:25:15,580 --> 00:25:17,740 That's why she's been off sick, poor lamb. 347 00:25:17,741 --> 00:25:21,999 She started blubbing her heart out to me, so I'm sorry if I should have told 348 00:25:22,000 --> 00:25:23,920 that my lesson plan was more important. 349 00:25:33,420 --> 00:25:34,540 I've spoken to Izzy. 350 00:25:36,180 --> 00:25:38,650 I said if you want to be with her, that's fine by me. 351 00:25:41,300 --> 00:25:42,350 She's been joking me. 352 00:25:42,600 --> 00:25:46,030 Well, obviously you'll have to find a different sofa to screw her on. 353 00:25:46,031 --> 00:25:49,159 All I want from you is as quick a divorce as possible, which is obviously 354 00:25:49,160 --> 00:25:50,210 you want too. 355 00:25:50,840 --> 00:25:52,890 So hopefully soon I'll be rid of you both. 356 00:25:52,940 --> 00:25:54,060 Okay? Lorna. 357 00:25:55,600 --> 00:25:57,600 I don't want any more aggro between us. 358 00:25:59,280 --> 00:26:01,460 I hope we can find a way to be friends again. 359 00:26:01,980 --> 00:26:03,030 Are you mad? 360 00:26:03,031 --> 00:26:05,999 Well, that's what we said when we both agreed to separate. That's what we said 361 00:26:06,000 --> 00:26:09,339 when you and Izzy were pretending nothing was going on between you. 362 00:26:09,340 --> 00:26:11,240 Well, it's what I still want for us. 363 00:26:12,080 --> 00:26:13,520 You've got what you want, Tom. 364 00:26:14,250 --> 00:26:16,230 Stop pretending you want anything else. 365 00:26:22,630 --> 00:26:24,470 I'm so proud of you, Claude. 366 00:26:25,310 --> 00:26:27,540 Whatever happened, you did the right thing. 367 00:26:28,090 --> 00:26:29,950 Do you think I'm going to get charged? 368 00:26:31,790 --> 00:26:32,840 I don't know. 369 00:26:33,770 --> 00:26:37,950 But if you do, I promise it's better than living with a guilty conscience. 370 00:26:40,770 --> 00:26:43,660 Just go and sort your face out before we get called back in. 371 00:27:03,830 --> 00:27:04,880 Any news? 372 00:27:07,710 --> 00:27:10,370 This is going in the official finding. 373 00:27:11,490 --> 00:27:15,339 Despite a lack of evidence, We're minded to believe Miss Campbell's 374 00:27:15,340 --> 00:27:18,350 interpretation of events. You're joking. That's brilliant. 375 00:27:18,800 --> 00:27:23,620 And therefore agree to exclude Lewis Seddon for a period of 15 days. 376 00:27:26,280 --> 00:27:28,260 I thought I'd bring Kim in. 377 00:27:30,080 --> 00:27:31,130 Well? 378 00:27:37,500 --> 00:27:39,980 There are a bunch of morons. 379 00:27:41,340 --> 00:27:42,720 They're letting him back in. 380 00:27:42,721 --> 00:27:47,499 It was suggested you took third into the cooler for reasons other than 381 00:27:47,500 --> 00:27:48,550 discipline. 382 00:27:49,820 --> 00:27:50,870 Yeah, that's right. 383 00:27:51,040 --> 00:27:52,180 I fancied him for years. 384 00:27:52,600 --> 00:27:54,890 Took the first chance that I could. Kim, don't. 385 00:27:54,891 --> 00:27:58,139 Hey, come on. He only threatened to rape me. I mean, what is that in the grand 386 00:27:58,140 --> 00:27:59,190 scheme of things? 387 00:27:59,200 --> 00:28:02,200 You will get this in writing, but I resign as of now. 388 00:28:04,491 --> 00:28:11,599 My lubricant's going to look suspicious, so I don't hurry back. Yeah, yeah. 389 00:28:11,600 --> 00:28:13,020 Look, thanks. 390 00:28:18,360 --> 00:28:19,440 Get me some scotch. 391 00:28:22,500 --> 00:28:26,759 If we all walk, they'll have to cave in. Did you listen to a word I say? I don't 392 00:28:26,760 --> 00:28:29,439 want to teach the boy either. He did throw a brook at me earlier. Yeah, and I 393 00:28:29,440 --> 00:28:32,639 don't remember you getting the placards out then, and I do not expect you to get 394 00:28:32,640 --> 00:28:35,579 them out on my behalf. It's not you that's going to end up with your name in 395 00:28:35,580 --> 00:28:38,110 papers as a town molester. We've got to make a stand. 396 00:28:38,280 --> 00:28:39,540 Do you know what, Andrew? 397 00:28:39,541 --> 00:28:43,479 I'm beginning to find your missionary zeal really annoying. Just go and play 398 00:28:43,480 --> 00:28:45,520 happy -clappy with somebody else's life. 399 00:28:56,910 --> 00:28:58,110 I can't talk her out of it. 400 00:29:09,050 --> 00:29:10,100 Estelle! 401 00:29:11,790 --> 00:29:16,230 I want a letter going home with every child before the end of school today. 402 00:29:16,410 --> 00:29:23,089 dear parents... Mr Charles, we've just heard that Miss Granger 403 00:29:23,090 --> 00:29:25,730 climbed across you as you were driving the car. 404 00:29:26,760 --> 00:29:27,810 Is this true? 405 00:29:31,900 --> 00:29:33,700 Sort of, I suppose. 406 00:29:34,000 --> 00:29:38,360 Did she or didn't she sit on your lap as you were driving? 407 00:29:38,840 --> 00:29:40,520 She just edged away in front of me. 408 00:29:41,320 --> 00:29:43,280 So she was obscuring your view? 409 00:29:47,860 --> 00:29:48,910 Well, yeah. 410 00:29:50,100 --> 00:29:51,460 But it wasn't her fault. 411 00:29:52,440 --> 00:29:55,000 I shouldn't have been behind the wheel. 412 00:29:55,690 --> 00:29:57,490 Shouldn't have been in the car at all. 413 00:29:58,030 --> 00:29:59,930 I'm sure we all admire your loyalty. 414 00:30:01,150 --> 00:30:07,909 But the truth is that the car would not have crashed if Miss Granger had not 415 00:30:07,910 --> 00:30:10,550 been distracting you. Objection. We don't know that. 416 00:30:10,910 --> 00:30:11,960 Sustained. 417 00:30:12,430 --> 00:30:15,430 Stick to the facts, Mr Barclay. I'm sorry, Your Honour. 418 00:30:16,050 --> 00:30:22,449 It seems clear to me that Dante Charles is not responsible for the crash or the 419 00:30:22,450 --> 00:30:23,530 death of Adam Dearden. 420 00:30:26,510 --> 00:30:27,630 Miss Granger is. 421 00:30:33,130 --> 00:30:38,229 So, we need you to get onto the local paper, pass to your local counsellor, 422 00:30:38,230 --> 00:30:43,409 your MP's life a nightmare until Waterloo Road gets rid of Louis Seven 423 00:30:43,410 --> 00:30:47,270 and welcomes back Miss Campbell as a valuable member of the teaching team. 424 00:30:47,690 --> 00:30:49,050 I'll do the yours, etc. 425 00:30:55,590 --> 00:30:59,610 Whether or not she was distracting you is not the issue. 426 00:31:00,730 --> 00:31:04,290 The issue is whether you drove that car safely or not. 427 00:31:05,010 --> 00:31:07,010 I know how to drive. I'm a safe driver. 428 00:31:07,011 --> 00:31:10,749 Despite not passing your driving test or ever having had a driving lesson? 429 00:31:10,750 --> 00:31:14,650 Well, my dad... He showed me how to drive when I was little. 430 00:31:15,490 --> 00:31:18,620 Look, I'm as good a driver as anyone else. I doubt that very much. 431 00:31:18,621 --> 00:31:23,269 Not only are you an extremely inexperienced driver, but you've been 432 00:31:23,270 --> 00:31:23,969 that night. 433 00:31:23,970 --> 00:31:25,149 Yeah, but I passed the test. 434 00:31:25,150 --> 00:31:26,200 You were borderline. 435 00:31:27,810 --> 00:31:31,050 But, let's say, for the sake of argument, you weren't drunk. 436 00:31:31,830 --> 00:31:33,310 That you are a good driver. 437 00:31:34,810 --> 00:31:37,990 Why didn't you pull over when Miss Granger distracted you? 438 00:31:40,110 --> 00:31:41,160 Or brake? 439 00:31:42,070 --> 00:31:44,540 Or even just take your foot off the accelerator? 440 00:31:47,550 --> 00:31:53,539 Surely, if you were... as you claim a safe, sober driver, these would be the 441 00:31:53,540 --> 00:31:54,800 first things that you did. 442 00:31:59,580 --> 00:32:00,660 No further questions. 443 00:32:02,280 --> 00:32:06,620 I think now would be a good time to adjourn. We will reconvene in the 444 00:32:12,080 --> 00:32:13,480 Please don't forget. 445 00:32:13,780 --> 00:32:17,090 This is probably the most important letter you'll ever take home. 446 00:32:19,150 --> 00:32:20,950 Jane, is your school shutting down? 447 00:32:20,951 --> 00:32:22,149 Do you want it to? 448 00:32:22,150 --> 00:32:24,210 No way, it's a brilliant school. 449 00:32:24,211 --> 00:32:27,249 Who's your favourite teacher? 450 00:32:27,250 --> 00:32:28,300 Campbell. 451 00:32:29,950 --> 00:32:31,000 Love you, Jane. 452 00:32:31,001 --> 00:32:32,349 Don't be. 453 00:32:32,350 --> 00:32:33,400 She's mine too. 454 00:32:33,401 --> 00:32:34,569 I 455 00:32:34,570 --> 00:32:42,850 mean, 456 00:32:42,930 --> 00:32:45,630 what would you rather have? A rapist? 457 00:32:46,030 --> 00:32:47,310 Oh, a really good teacher. 458 00:32:47,311 --> 00:32:49,929 Miss Campbell goes. I want to go to another school. 459 00:32:49,930 --> 00:32:51,950 Come on. Talk to other teachers like her. 460 00:32:52,250 --> 00:32:54,370 Yeah. Well, my dad will be talking to Louis. 461 00:32:54,610 --> 00:32:55,690 And his rotten mum. 462 00:33:00,470 --> 00:33:01,520 OK. 463 00:33:02,510 --> 00:33:03,950 The day of truth -telling. 464 00:33:05,850 --> 00:33:07,960 Claude's been brave enough to do it today. 465 00:33:09,210 --> 00:33:10,310 So now it's my turn. 466 00:33:10,690 --> 00:33:12,070 Mum. Annie. 467 00:33:12,840 --> 00:33:14,540 You don't have to tell us anything. 468 00:33:14,541 --> 00:33:18,239 Yes, I do, because that's how we're going to handle all the big things in 469 00:33:18,240 --> 00:33:23,579 lives from now on, seeing exactly how we feel. I want no more lies, no more 470 00:33:23,580 --> 00:33:24,630 covering up. 471 00:33:25,860 --> 00:33:28,510 Is it true Mr and Mrs Clarkson are getting a divorce? 472 00:33:31,420 --> 00:33:32,470 Yes. 473 00:33:33,560 --> 00:33:37,400 I think it's true that they will get a divorce. 474 00:33:39,280 --> 00:33:43,540 And I also think it's true That Mr Clarkson is in love with me. 475 00:33:45,340 --> 00:33:47,200 And you know my feelings for him. 476 00:33:47,201 --> 00:33:51,519 But I've told him today that it's not going to happen, so you don't have to 477 00:33:51,520 --> 00:33:54,560 worry. I'm not going to spring a new dad on you. Why not? 478 00:33:55,360 --> 00:33:56,500 The old one's crap. 479 00:34:00,180 --> 00:34:01,230 Mum. 480 00:34:03,000 --> 00:34:06,080 If you love him, then you love him. 481 00:34:07,480 --> 00:34:09,530 Why should you give him up for me anyway? 482 00:34:14,549 --> 00:34:16,949 Yeah. We like him. 483 00:34:18,590 --> 00:34:19,650 Honest, Mum. 484 00:34:20,650 --> 00:34:21,989 It's your life. 485 00:34:48,139 --> 00:34:54,859 Who stole a song from the sun in a world come undone, it 486 00:34:54,860 --> 00:34:55,910 seems. 487 00:34:59,560 --> 00:35:02,080 Let there be love. 488 00:35:06,040 --> 00:35:08,880 Let there be love. 489 00:35:10,760 --> 00:35:12,140 Good night. 490 00:35:13,020 --> 00:35:17,240 I hope the weather is coming. 491 00:35:35,939 --> 00:35:40,020 Dear Izzy, I've spent all night thinking things over. 492 00:35:41,260 --> 00:35:42,880 Tom and I were never going to work. 493 00:35:43,600 --> 00:35:45,280 Deep down, I've always known that. 494 00:35:47,080 --> 00:35:49,130 I'm so sorry for the way I've treated you. 495 00:35:49,780 --> 00:35:52,200 You and Tom have a real chance to be happy. 496 00:35:53,200 --> 00:35:54,940 Don't throw that away because of me. 497 00:35:56,180 --> 00:36:00,339 Please know that I am happy. And I will make a new life for myself with a new 498 00:36:00,340 --> 00:36:01,600 bloody gorgeous husband. 499 00:36:02,880 --> 00:36:04,020 Let's all stay friends. 500 00:36:05,000 --> 00:36:06,160 We need each other. 501 00:36:07,500 --> 00:36:08,550 Lorna. 502 00:36:15,470 --> 00:36:17,450 Have you any idea where Mrs Clarkson is? 503 00:36:17,790 --> 00:36:18,840 Er, yeah. 504 00:36:19,110 --> 00:36:21,030 She's taking some time out of teaching. 505 00:36:21,190 --> 00:36:22,240 Eh? 506 00:36:22,270 --> 00:36:23,710 She just needs a rest, I think. 507 00:36:24,190 --> 00:36:27,450 She's not depressed, is she? She's not ill, as well. 508 00:36:27,451 --> 00:36:31,749 I know you're looking for some gossip, but not this time, I'm afraid. 509 00:36:31,750 --> 00:36:33,670 Well, she won't be getting any sick pay. 510 00:36:40,030 --> 00:36:41,080 That's dead nice. 511 00:36:41,910 --> 00:36:44,380 Not much standing in your way now, is there, Mum? 512 00:36:45,320 --> 00:36:47,540 Come on, we've got a court case to get to. 513 00:36:49,560 --> 00:36:51,240 I might not be coming home tonight. 514 00:36:52,440 --> 00:36:53,490 You'll be. 515 00:36:53,960 --> 00:36:56,730 You're not going to miss Enders for anything, are you? 516 00:36:58,880 --> 00:36:59,930 Ah, 517 00:37:10,760 --> 00:37:12,500 the lovely Mrs Seddon and son. 518 00:37:12,780 --> 00:37:14,520 This school's full of bloody liars. 519 00:37:14,521 --> 00:37:18,159 Look what I've had to put up with. Because of that letter, calling me hot 520 00:37:18,160 --> 00:37:19,099 under its sun. 521 00:37:19,100 --> 00:37:20,420 We've had some letters too. 522 00:37:22,540 --> 00:37:26,620 She's on invalidity benefit for a bad back when they've sod all wrong with 523 00:37:26,680 --> 00:37:27,860 And she works in a pub. 524 00:37:28,880 --> 00:37:33,160 She's a lying, thieving... Maybe not. 525 00:37:33,380 --> 00:37:35,920 Rubbish. That's a load of crap, that is. I thought so. 526 00:37:36,360 --> 00:37:39,130 Fine, upstanding member of the community that you are. 527 00:37:39,600 --> 00:37:44,119 There's another one here that says you've been paid over £6 ,000 in an 528 00:37:44,120 --> 00:37:45,170 scam. 529 00:37:46,440 --> 00:37:49,660 I mean, that's serious fraud. 530 00:37:51,500 --> 00:37:54,180 Still, the prep will find out the truth. 531 00:37:54,840 --> 00:37:58,040 Unless you take your thug of a son to another school. 532 00:37:58,400 --> 00:38:01,860 Tell him to shove it, ma 'am. Shut it, you. There's no way I'm getting 533 00:38:04,040 --> 00:38:05,090 Well, tell him. 534 00:38:08,880 --> 00:38:11,710 I should have drowned you at flaming birth. Come on. Ma 'am. 535 00:38:15,980 --> 00:38:18,360 What are you laughing at? An ex -pupil. 536 00:38:18,960 --> 00:38:20,100 You want to take me on? 537 00:38:21,320 --> 00:38:23,080 Just try me. Come on. 538 00:38:23,860 --> 00:38:24,980 Do your worst, Seddon. 539 00:38:26,520 --> 00:38:27,570 Lewis, come on. 540 00:38:28,060 --> 00:38:29,110 Get out. 541 00:38:35,820 --> 00:38:37,860 Ladies and gentlemen of the jury. 542 00:38:38,560 --> 00:38:40,820 You have a difficult task ahead of you. 543 00:38:41,060 --> 00:38:46,259 The law states that a person in charge of a vehicle takes total responsibility 544 00:38:46,260 --> 00:38:51,560 for the care of all passengers within that car, no matter the distraction. 545 00:38:52,040 --> 00:38:58,779 You must consider whether or not Dante Charles was acting within the law and if 546 00:38:58,780 --> 00:39:01,620 he was responsible for the death of Adam Dearden. 547 00:39:02,060 --> 00:39:06,720 I would ask you to strive for a unanimous decision either way. 548 00:39:06,991 --> 00:39:09,039 Thank you. 549 00:39:09,040 --> 00:39:10,090 I'll stand. 550 00:39:18,220 --> 00:39:21,360 Miss Davenport, Headmaster. 551 00:39:23,140 --> 00:39:24,800 Sorry, we weren't expecting you. 552 00:39:25,120 --> 00:39:26,170 Ah, Miss Davenport. 553 00:39:28,720 --> 00:39:33,380 So, any decisions on the closures? 554 00:39:33,920 --> 00:39:36,060 Oh, I'm the bearer of several news items. 555 00:39:36,910 --> 00:39:41,189 Had a call this morning from the chair of the discipline committee saying that 556 00:39:41,190 --> 00:39:44,669 Mrs Seddon has decided she doesn't want her son Lewis to return to Waterloo 557 00:39:44,670 --> 00:39:45,720 Road. 558 00:39:46,090 --> 00:39:47,140 Really? 559 00:39:47,450 --> 00:39:51,469 The chair's also been the recipient of scores of phone calls and emails from 560 00:39:51,470 --> 00:39:53,910 parents raising objections to Lewis's return. 561 00:39:55,010 --> 00:39:59,209 Amazing. You know, when the chips are down, that old community spirit really 562 00:39:59,210 --> 00:40:00,310 kicks in. Amazing. 563 00:40:00,311 --> 00:40:07,119 Amazing that you would risk disciplinary action for professional misconduct and 564 00:40:07,120 --> 00:40:08,200 breach of confidence. 565 00:40:08,340 --> 00:40:09,390 What's this? 566 00:40:09,680 --> 00:40:12,820 Did you think that signing it a teacher would fool us? 567 00:40:15,100 --> 00:40:18,860 I suppose if it's come from the school, I'll have to carry the count. 568 00:40:18,861 --> 00:40:21,539 Don't think you'll escape investigation, Jack. 569 00:40:21,540 --> 00:40:22,920 You breached my confidence. 570 00:40:24,780 --> 00:40:29,060 Academic. If all that you've come to tell us is we're shafted. 571 00:40:30,640 --> 00:40:31,690 Well... 572 00:40:32,060 --> 00:40:38,159 We issued a press release this morning, and thanks to my hitherto favourable 573 00:40:38,160 --> 00:40:41,260 report, and to avert further parent protest, 574 00:40:42,240 --> 00:40:44,080 Waterloo Road stays open. 575 00:40:48,160 --> 00:40:51,050 At least that should put you in the governor's good books. 576 00:40:51,960 --> 00:40:53,010 I've got to tell Kim. 577 00:40:53,600 --> 00:40:54,800 He's warned us we're off. 578 00:40:55,020 --> 00:40:56,660 Maybe I'd better pay her a visit. 579 00:40:57,540 --> 00:40:58,820 I'm free after lunch. 580 00:40:59,440 --> 00:41:01,320 Easy to explain things face to face. 581 00:41:05,900 --> 00:41:06,950 If you'll excuse me. 582 00:41:14,720 --> 00:41:17,340 So, have I made your day? 583 00:41:26,240 --> 00:41:27,640 Um, right. 584 00:41:27,960 --> 00:41:33,199 I've got Estelle working on a letter to go round to the parents, but I thought 585 00:41:33,200 --> 00:41:35,370 I'd let you guys know as it affects you most. 586 00:41:39,109 --> 00:41:41,519 You'll all still have a job come the autumn term. 587 00:41:41,850 --> 00:41:44,470 Even you, Grantley. 588 00:41:45,530 --> 00:41:47,810 Well, you should take a bow, Jack. 589 00:41:47,811 --> 00:41:51,489 Well, I think that we've all got a lot to thank Heather for, for championing 590 00:41:51,490 --> 00:41:52,540 school course. 591 00:41:52,541 --> 00:41:53,849 And her own. 592 00:41:53,850 --> 00:41:54,900 There is no contest. 593 00:41:54,901 --> 00:41:58,549 And let's hope we'll soon be moving you to a new state -of -the -art building. 594 00:41:58,550 --> 00:42:00,350 Any chance of leaving the kids here? 595 00:42:01,090 --> 00:42:04,340 And I shall see you all in the pub tonight, and the drinks are on me. 596 00:42:07,470 --> 00:42:08,730 I hope to see you there too. 597 00:42:13,330 --> 00:42:15,740 Have you managed to reach a unanimous verdict? 598 00:42:15,741 --> 00:42:16,689 We have, Your Honour. 599 00:42:16,690 --> 00:42:21,669 On the count of causing death by dangerous driving, how do you find Dante 600 00:42:21,670 --> 00:42:22,720 Charles? 601 00:42:22,770 --> 00:42:24,690 Guilty or not guilty? 602 00:42:29,050 --> 00:42:30,100 Guilty. 603 00:42:39,340 --> 00:42:43,480 There is no way to describe what happened that night other than as a 604 00:42:44,420 --> 00:42:48,799 Not only did a young person lose his life, but the three young people we have 605 00:42:48,800 --> 00:42:53,459 heard from during this trial have, for different reasons, had their lives 606 00:42:53,460 --> 00:42:59,639 too. Miss Granger, you are not on trial here today, but it seems that your 607 00:42:59,640 --> 00:43:05,440 actions on that night contributed to the crash and to the death of Adam Dearden. 608 00:43:08,460 --> 00:43:15,319 And Mr Charles, due to your stupidity in taking that car and driving it after 609 00:43:15,320 --> 00:43:18,600 drinking alcohol, a young boy, your best friend, was killed. 610 00:43:20,540 --> 00:43:23,800 You will both have to live with this for the rest of your lives. 611 00:43:26,880 --> 00:43:31,999 I don't think there's any sentence I could give you that would compare to 612 00:43:32,000 --> 00:43:33,050 punishment. 613 00:43:35,980 --> 00:43:37,030 However, 614 00:43:38,960 --> 00:43:45,239 Given the remorse you have displayed and your eventual willingness to admit full 615 00:43:45,240 --> 00:43:51,399 responsibility, I don't think it would be appropriate, or in the interests of 616 00:43:51,400 --> 00:43:55,980 anyone involved, for you to spend any more time in custody. 617 00:43:57,920 --> 00:44:03,859 You have already served three months on remand, so I'm sentencing you to 18 618 00:44:03,860 --> 00:44:06,200 months' imprisonment suspended. 619 00:44:09,110 --> 00:44:11,630 You are free to go, Mr. Joyce. 620 00:44:21,170 --> 00:44:27,030 You know, you two are very lucky. 621 00:44:27,810 --> 00:44:29,250 Not everyone's celebrating. 622 00:44:36,830 --> 00:44:37,880 You are so true. 623 00:44:50,250 --> 00:44:51,530 I know you most hate me. 624 00:44:54,250 --> 00:44:55,300 I'm really sorry. 625 00:44:57,570 --> 00:44:58,620 Come on. 626 00:45:00,250 --> 00:45:01,300 Please. 627 00:45:03,030 --> 00:45:04,080 I'm not. 628 00:45:04,310 --> 00:45:05,360 I mean it. 629 00:45:09,850 --> 00:45:12,890 Adam wouldn't have wanted you sent to prison. 630 00:45:41,360 --> 00:45:42,410 Give me yours. 631 00:46:18,640 --> 00:46:20,690 Andrew. You're not going to believe this. 632 00:46:21,420 --> 00:46:22,640 Lewis isn't coming back. 633 00:46:25,160 --> 00:46:26,840 Well, that's good news, I suppose. 634 00:46:26,980 --> 00:46:29,500 Yes, well, we've won. 635 00:46:30,560 --> 00:46:32,790 The school's saved, and it's because of you. 636 00:46:34,980 --> 00:46:36,960 Thanks for the cuddly thoughts, Andrew. 637 00:46:39,560 --> 00:46:41,240 I'm watching Merdick, you're out. 638 00:46:42,040 --> 00:46:43,600 But we're having a celebration. 639 00:46:46,960 --> 00:46:48,540 It won't be the same without you. 640 00:46:52,420 --> 00:46:53,470 I'm flattered. 641 00:46:54,100 --> 00:47:00,540 Truth is, I don't want to be at Waterloo Road if you leave. 642 00:47:02,240 --> 00:47:05,480 It's one less soppy child -centred teacher, isn't it? 643 00:47:08,140 --> 00:47:09,190 One fewer. 644 00:47:18,570 --> 00:47:21,160 Isn't there anything I can say to change your mind? 645 00:47:24,030 --> 00:47:25,080 Sorry. 646 00:47:35,690 --> 00:47:36,890 And what about this? 647 00:47:50,860 --> 00:47:54,410 the nappiest line I've ever heard. Who do you think you are, James Bond? 648 00:47:59,260 --> 00:48:03,060 I'll go back to a nice, posh school where the children want to learn. 649 00:48:03,640 --> 00:48:05,540 That's blackmail. That's how I feel. 650 00:48:10,860 --> 00:48:13,800 Try it on again, and I will walk. 651 00:48:14,880 --> 00:48:15,930 This time for good. 652 00:49:09,430 --> 00:49:10,990 Estelle? Say him again, please. 653 00:49:11,710 --> 00:49:13,470 Tom? Fine, please, mate. 654 00:49:14,050 --> 00:49:15,170 Hey, Jack's tab. 655 00:49:15,171 --> 00:49:17,029 Well, what's happened to him, Estelle? 656 00:49:17,030 --> 00:49:18,530 He had a few phone calls to make. 657 00:49:18,850 --> 00:49:20,410 Right, I'll have a double vodka. 658 00:49:23,570 --> 00:49:24,830 You looking for someone? 659 00:49:25,530 --> 00:49:26,850 Jack said he'd meet me here. 660 00:49:27,990 --> 00:49:30,650 Haven't you left the profession to go into admin? 661 00:49:31,110 --> 00:49:32,250 This is a teacher's do. 662 00:49:32,251 --> 00:49:36,909 Well, then I must be very special for the headmaster to invite me when I'm not 663 00:49:36,910 --> 00:49:37,960 teacher. 664 00:49:39,080 --> 00:49:40,130 I've got the bill. 665 00:49:43,440 --> 00:49:44,490 Hiya. 666 00:49:46,860 --> 00:49:48,240 Did you get my message? 667 00:49:49,940 --> 00:49:50,990 It's over. 668 00:49:51,480 --> 00:49:52,530 They're both free. 669 00:49:53,100 --> 00:49:54,780 You must be really pleased, Chloe. 670 00:49:55,140 --> 00:49:56,360 Yeah, I am. 671 00:49:56,800 --> 00:49:58,480 You got your boyfriend back then? 672 00:49:58,880 --> 00:49:59,930 Yeah. 673 00:50:00,040 --> 00:50:01,090 True love, is it? 674 00:50:02,260 --> 00:50:03,940 Mum, can I get a half pint of cider? 675 00:50:04,220 --> 00:50:05,740 No, orange juice for you both. 676 00:50:06,300 --> 00:50:07,350 Go on. 677 00:50:09,721 --> 00:50:12,979 They're good girls, aren't they? 678 00:50:12,980 --> 00:50:14,030 Like their mamas. 679 00:50:14,480 --> 00:50:15,530 Like their mother. 680 00:50:18,200 --> 00:50:19,380 Can we do this, Tom? 681 00:50:41,100 --> 00:50:43,270 Well, thank you very much for your support. 682 00:50:43,740 --> 00:50:45,000 All right, then. Bye. 683 00:51:14,890 --> 00:51:17,480 It's a bit of a surprise to see you dressed like that. 684 00:51:17,870 --> 00:51:18,920 Like what? 685 00:51:19,170 --> 00:51:21,470 Well, not in what you normally wear to school. 686 00:51:22,750 --> 00:51:27,670 Sometimes, your clothes, I can't distinguish between you and the 687 00:51:28,090 --> 00:51:34,189 Yeah? Well, maybe you can tell me how to distinguish between you and somebody 688 00:51:34,190 --> 00:51:35,670 whose face I want to slap. 689 00:51:36,710 --> 00:51:39,300 Anyone would think that my opinion mattered to you. 690 00:51:44,780 --> 00:51:46,040 Where are you going, kid? 691 00:51:46,760 --> 00:51:47,810 Bloody hell. 692 00:51:49,780 --> 00:51:50,830 You idiot. 693 00:51:51,720 --> 00:51:54,040 You know what? You use them words too much. 694 00:51:54,780 --> 00:51:56,840 Nobody gets away with making a prat of me. 695 00:51:57,980 --> 00:51:59,360 And do you think it's funny? 696 00:52:00,000 --> 00:52:01,050 Winding me mum up. 697 00:52:04,100 --> 00:52:06,320 No, listen, Seb, just calm down, will you? 698 00:52:08,480 --> 00:52:09,530 Listen to me. 699 00:52:10,180 --> 00:52:12,160 Look, I've got some nice scotch here. 700 00:52:12,620 --> 00:52:13,880 We can have a drink, yeah? 701 00:52:14,000 --> 00:52:15,050 Talk things through. 702 00:52:15,340 --> 00:52:18,590 Yeah, yeah, that's right. We'll sit and chat things through, eh? 703 00:52:20,260 --> 00:52:23,330 You're so much special, Rimmer. Because you're their master. 704 00:52:23,840 --> 00:52:25,820 Looking down on us. You're nothing. 705 00:52:27,600 --> 00:52:29,260 Who gives a toss about you? 706 00:52:29,560 --> 00:52:33,500 Or will this school get dug down to a ground? We can sort this out, yeah? 707 00:52:33,740 --> 00:52:34,790 Yeah. 708 00:52:38,980 --> 00:52:41,920 It's time to say bye -bye, Rimmer. 709 00:52:42,220 --> 00:52:43,270 No. 710 00:52:55,450 --> 00:52:58,470 Are you alright? 711 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 See, what did I tell you? 712 00:53:14,870 --> 00:53:16,250 She's coming back to school. 713 00:53:16,330 --> 00:53:20,240 Yeah, only because Andrew promised not to wear his dad's suit to work anymore. 714 00:53:21,950 --> 00:53:23,210 What do you want to drink? 715 00:53:23,230 --> 00:53:24,280 Red wine, please. 716 00:53:27,450 --> 00:53:28,730 Stick a treble in it. 717 00:53:31,330 --> 00:53:32,830 And a packet of peanuts. 718 00:53:33,670 --> 00:53:34,870 Yeah, that'll soak it up. 719 00:53:35,910 --> 00:53:41,009 Oh, you can't resist it, can you? Try slapping a smile on your face. Of course 720 00:53:41,010 --> 00:53:42,060 they eat. 721 00:53:42,210 --> 00:53:43,260 Oh. 722 00:53:44,080 --> 00:53:45,940 It was never your school. 723 00:53:46,780 --> 00:53:48,800 Never will be your school. 724 00:53:49,580 --> 00:53:50,630 You're an alien. 725 00:53:51,580 --> 00:53:52,630 Not anymore. 726 00:53:53,900 --> 00:53:56,490 So, we'll just have to make the best of it, won't we? 727 00:54:02,380 --> 00:54:03,430 Well, 728 00:54:05,540 --> 00:54:06,590 you owe me a big time. 729 00:54:09,740 --> 00:54:12,690 After all I've done for you. No, look, you don't understand. 730 00:54:13,550 --> 00:54:15,720 It blew it sudden and tried to burn me alive. 731 00:54:16,590 --> 00:54:17,640 Pull the other one. 732 00:54:17,910 --> 00:54:19,830 I can see who's been lighting your fire. 733 00:54:20,190 --> 00:54:22,050 No wonder you didn't want to stack her. 734 00:54:22,730 --> 00:54:23,989 No, what... 735 00:54:23,990 --> 00:54:30,769 Michael, I had to 736 00:54:30,770 --> 00:54:31,820 see you. 737 00:54:32,470 --> 00:54:34,210 Jack, look, you've been brilliant. 738 00:54:35,010 --> 00:54:38,380 Have you been playing squash? Yeah, I just thought I'd come casual. 739 00:54:38,870 --> 00:54:40,070 Sorry. Excuse me. 740 00:54:40,880 --> 00:54:45,379 I think I deserve a bottle of champagne. If they have it, Steph, you are getting 741 00:54:45,380 --> 00:54:48,580 it. That policeman thinks I might get a medal. You deserve it. 742 00:54:50,120 --> 00:54:51,920 Champagne. Don't tell your mother. 743 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 Um, your mother knows. 744 00:54:56,780 --> 00:54:58,040 Moving in with Mum, then? 745 00:54:58,041 --> 00:54:58,959 You care. 746 00:54:58,960 --> 00:55:00,010 I'm only asking. 747 00:55:00,460 --> 00:55:02,200 Yeah, she won't tell you it herself. 748 00:55:02,560 --> 00:55:04,790 Me and me could both know it's what she wants. 749 00:55:05,640 --> 00:55:06,690 Right. 750 00:55:11,500 --> 00:55:13,000 Well, you only get one life, Iz. 751 00:55:14,040 --> 00:55:15,840 It's too short not to do what you want. 752 00:55:17,220 --> 00:55:18,660 We love each other, don't we? 753 00:55:20,800 --> 00:55:21,850 What? 754 00:55:24,260 --> 00:55:25,310 Well, we can be happy. 755 00:55:26,640 --> 00:55:27,690 Or we can be sad. 756 00:56:05,840 --> 00:56:11,860 Parade can stand a thousand to ride. 757 00:56:13,040 --> 00:56:17,020 The strong will never fall. 758 00:56:19,160 --> 00:56:25,960 But watching stars without you, 759 00:56:26,100 --> 00:56:28,880 my soul cries. 760 00:56:31,000 --> 00:56:32,900 You know... 761 00:56:34,300 --> 00:56:39,640 We may come to regret this, but Waterloo Road is to fight another day. 762 00:56:42,280 --> 00:56:43,330 Cheers! 763 00:57:10,120 --> 00:57:11,320 Kissing you up 764 00:57:11,370 --> 00:57:15,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.