Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:05,610
Today you'll vote for your house
captains. Lewis, you're Kingfisher
2
00:00:06,170 --> 00:00:09,530
You can't have an abortion just because
Tom wants you to.
3
00:00:11,390 --> 00:00:13,070
You're doing this behind his back.
4
00:00:13,071 --> 00:00:15,949
It's hell on earth in here. I don't know
if I can call much longer.
5
00:00:15,950 --> 00:00:17,230
Please come and see me.
6
00:00:17,890 --> 00:00:23,470
Ahmet, fancy earning yourself some dosh?
Lewis, if you could say deux cerveaux,
7
00:00:23,530 --> 00:00:25,450
that way Haydock won't tell the copies.
8
00:00:26,861 --> 00:00:28,679
What's up?
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,100
Jimmy, he's glued my locks.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,390
Hey, girl!
11
00:00:32,479 --> 00:00:34,160
Need a lift? You swine!
12
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
Mum! It was him! Give me the keys.
13
00:00:37,301 --> 00:00:40,939
I'll be sending you a bill for fixing my
car and a copy to the solicitor. I'm
14
00:00:40,940 --> 00:00:43,559
not giving you anything until you let me
see my daughter.
15
00:00:43,560 --> 00:00:44,610
Screw you!
16
00:00:44,611 --> 00:00:46,699
You're not allowed to beat the
kingfishers at homework.
17
00:00:46,700 --> 00:00:48,660
Eh? Can I offer you a lift anywhere?
18
00:00:48,960 --> 00:00:50,010
You going my way?
19
00:00:50,631 --> 00:00:52,699
Where's the club?
20
00:00:52,700 --> 00:00:53,840
Nika's read your diary.
21
00:00:53,960 --> 00:00:55,940
She knows about you and Mr Clarkson.
22
00:00:56,840 --> 00:00:59,560
What's wrong? Our baby isn't alive.
23
00:01:37,230 --> 00:01:39,810
dead hard, like, you know, I mean,
essays.
24
00:01:40,730 --> 00:01:42,350
I'd rather do spelling and stuff.
25
00:01:43,130 --> 00:01:44,450
I'm gonna get a GCSE.
26
00:01:45,470 --> 00:01:47,640
Maybe next time you get a couple of
rapture.
27
00:01:47,641 --> 00:01:49,409
You alright?
28
00:01:49,410 --> 00:01:51,520
You're brilliant seeing him off his
face.
29
00:01:53,210 --> 00:01:54,750
I don't do stuff.
30
00:01:55,390 --> 00:01:57,410
You know, drugs and that.
31
00:01:57,630 --> 00:02:03,010
I don't do drugs and that. What you're
talking about, everyone loves a buzz,
32
00:02:03,190 --> 00:02:04,240
even you.
33
00:02:04,320 --> 00:02:06,850
You're like one of them things to lose
up your nose.
34
00:02:07,860 --> 00:02:08,910
Come on.
35
00:02:10,759 --> 00:02:12,439
You're doing my nothing, Specker.
36
00:02:12,520 --> 00:02:13,720
Can't you go any faster?
37
00:02:13,900 --> 00:02:16,010
It's me who's going to get it if we find
out.
38
00:02:16,011 --> 00:02:19,339
Stop. Just how far are you helping
people that aren't as sweaty as you?
39
00:02:19,340 --> 00:02:20,820
So shut it and get on.
40
00:02:20,821 --> 00:02:24,559
Best week of attendance since having it
at Waterloo Road.
41
00:02:24,560 --> 00:02:26,180
Must be doing something, right?
42
00:02:26,440 --> 00:02:27,880
At least in the French grades.
43
00:02:28,400 --> 00:02:30,320
Steph Haydock's making real progress.
44
00:02:31,640 --> 00:02:32,690
Who knows?
45
00:02:32,960 --> 00:02:34,760
We might even have a couple of passes.
46
00:02:35,600 --> 00:02:36,650
Steady on, Andrew.
47
00:02:37,000 --> 00:02:38,050
We'll see.
48
00:02:39,280 --> 00:02:40,900
I've got to hand it to you, though.
49
00:02:42,100 --> 00:02:46,799
I had my doubts, as you know, but this
house system thing, I think it's
50
00:02:46,800 --> 00:02:47,850
working.
51
00:02:53,260 --> 00:02:54,820
Will you let me carry it for you?
52
00:02:54,821 --> 00:02:56,239
Give it to me.
53
00:02:56,240 --> 00:02:57,360
I'm fine, honestly.
54
00:02:57,700 --> 00:02:58,900
Well, where's your top?
55
00:03:00,820 --> 00:03:02,680
Are you feeling up to thin, everyone?
56
00:03:02,780 --> 00:03:03,830
I think so, yeah.
57
00:03:04,880 --> 00:03:06,740
I've asked Daisy to let everyone know.
58
00:03:07,140 --> 00:03:09,490
She'll be so relieved to see you back at
school.
59
00:03:09,491 --> 00:03:11,559
She was really worried when I told her
what happened.
60
00:03:11,560 --> 00:03:12,700
No, she's a good friend.
61
00:03:13,100 --> 00:03:14,480
We're both lucky to have her.
62
00:03:20,420 --> 00:03:21,470
Hey.
63
00:03:23,380 --> 00:03:24,430
What?
64
00:03:26,120 --> 00:03:29,260
Any advance to report on your secret
romance?
65
00:03:31,080 --> 00:03:34,390
Don't think you get in any details,
Brantley, but put it like this.
66
00:03:34,600 --> 00:03:39,040
The stunning improvements in my
coursework are hardly likely to go
67
00:03:39,041 --> 00:03:41,719
Don't think Jack will be thrilled with
yours, though.
68
00:03:41,720 --> 00:03:47,459
If only all I had to teach was menus,
which seems to comprise the entire
69
00:03:47,460 --> 00:03:51,680
curriculum these days. I mean, who can't
translate le roast beef?
70
00:03:52,080 --> 00:03:53,940
Le sandwich, eh?
71
00:03:54,260 --> 00:03:55,460
Le Big Mac.
72
00:03:55,840 --> 00:03:59,319
Well, you... Try teaching the ploo
perfect to kids who can't even speak
73
00:03:59,320 --> 00:04:00,370
own language.
74
00:04:01,180 --> 00:04:05,759
Well, that I do grant you is a fair
point either way. Yeah, well, either
75
00:04:05,760 --> 00:04:08,160
I'm winning, so... Hi,
76
00:04:11,360 --> 00:04:12,410
guys. Hiya.
77
00:04:13,380 --> 00:04:16,030
I've got some photocopies to pick up
from this tower.
78
00:04:19,279 --> 00:04:20,329
Oh.
79
00:04:20,980 --> 00:04:23,120
How's it going, Lorna? Oh, fine, thanks.
80
00:04:23,121 --> 00:04:24,889
I've just got to look forward now.
81
00:04:24,890 --> 00:04:29,109
That's the spirit, love. What I always
say is every day is a new beginning, so
82
00:04:29,110 --> 00:04:30,160
you go for it.
83
00:04:32,870 --> 00:04:39,809
I can't tell
84
00:04:39,810 --> 00:04:42,490
you, Tom, how sweet he's been for me.
85
00:04:43,230 --> 00:04:44,310
I'm so glad, Mona.
86
00:04:44,610 --> 00:04:48,209
You took such a big risk, I feel
terrible, I'll let you. Oh, don't, Izzy.
87
00:04:48,210 --> 00:04:51,040
mean, I might have had a miscarriage
anyway, who knows?
88
00:04:51,041 --> 00:04:54,089
If we do get lucky with another baby,
then Tom's really going to love it, and
89
00:04:54,090 --> 00:04:55,140
that's what matters.
90
00:04:55,890 --> 00:04:56,940
Yeah.
91
00:04:57,890 --> 00:05:00,480
Tom won't ever need to know any
different, will he?
92
00:05:00,670 --> 00:05:03,450
Well, he won't from me, of course he
won't. Me neither.
93
00:05:04,250 --> 00:05:06,420
I'll never lie to him about anything
again.
94
00:05:07,870 --> 00:05:08,920
My love.
95
00:05:14,061 --> 00:05:16,029
What now?
96
00:05:16,030 --> 00:05:17,350
You know, dead fine, what?
97
00:05:17,870 --> 00:05:20,220
You think campaigns have fixed your car
lock?
98
00:05:20,510 --> 00:05:22,350
Refusing me access to see me own kid.
99
00:05:30,130 --> 00:05:31,750
Right, you cow.
100
00:05:34,350 --> 00:05:35,400
Yeah.
101
00:05:36,730 --> 00:05:37,780
Mika, it's your dad.
102
00:05:38,010 --> 00:05:40,710
I am going to sort out this mess once
and for all.
103
00:05:41,110 --> 00:05:42,160
You just watch.
104
00:05:45,370 --> 00:05:47,910
Hiya. You make sure these get put up
around school.
105
00:05:53,400 --> 00:05:55,020
Congratulations, Miss Haydock.
106
00:05:55,021 --> 00:05:58,599
Very impressive results you're achieving
with your coursework. Thank you,
107
00:05:58,600 --> 00:06:02,150
Headmaster. I'll be hoping to collect
another good batch for you today.
108
00:06:02,151 --> 00:06:05,859
Well, all the better for saving the
school. The LEA is definitely turning
109
00:06:05,860 --> 00:06:09,000
heat off. Well, let's hope we'll soon be
doing the same, eh?
110
00:06:24,130 --> 00:06:25,810
Andrew, I'm sorry about last week.
111
00:06:26,990 --> 00:06:28,040
I was an idiot.
112
00:06:28,990 --> 00:06:30,790
It's good to be given a second chance.
113
00:06:30,791 --> 00:06:33,449
And I'm lucky that Lorna's done the same
on the home front.
114
00:06:33,450 --> 00:06:34,469
Good.
115
00:06:34,470 --> 00:06:36,700
Excellent. Just have to keep it up,
won't we?
116
00:06:37,370 --> 00:06:38,420
No worries.
117
00:06:38,670 --> 00:06:39,720
Well done, you.
118
00:06:39,790 --> 00:06:41,270
Cheers. Thank you, Tom.
119
00:06:42,150 --> 00:06:43,410
Appreciate your support.
120
00:06:47,310 --> 00:06:48,390
Morning, Mr. Chairman.
121
00:06:48,690 --> 00:06:49,770
Morning, Miss Gamble.
122
00:06:52,071 --> 00:06:59,639
Make sure that your design has big, bold
outlines with positive and negative
123
00:06:59,640 --> 00:07:01,810
spaces so that you can cut out your
stencil.
124
00:07:01,980 --> 00:07:04,450
Tiny details, thin lines just won't
work, okay?
125
00:07:04,451 --> 00:07:08,419
Then, once everybody in your group has
worked out a design, we'll pick the best
126
00:07:08,420 --> 00:07:10,839
one for each house and we'll make it
into a stencil.
127
00:07:10,840 --> 00:07:14,800
The best design overall will win ten
house points, okay?
128
00:07:16,180 --> 00:07:18,830
We'll just let you think of it. It's in
our best drawer.
129
00:07:29,390 --> 00:07:30,440
Lewis?
130
00:07:30,810 --> 00:07:31,860
Yes?
131
00:07:32,090 --> 00:07:33,830
Did you do this homework yourself?
132
00:07:34,350 --> 00:07:36,130
Yeah, miss. Took me two hours.
133
00:07:36,450 --> 00:07:37,710
What's gone wrong, then?
134
00:07:37,711 --> 00:07:38,789
You what?
135
00:07:38,790 --> 00:07:42,189
Well, why haven't you matched any of
your adjectives to their nouns?
136
00:07:42,190 --> 00:07:44,360
Eh? And what's happened to your
spelling?
137
00:07:44,430 --> 00:07:45,480
Pomme de terre.
138
00:07:45,630 --> 00:07:48,850
P -O -M -D -E -T -E -A -R.
139
00:07:49,370 --> 00:07:51,050
I bet you spelt your name right.
140
00:07:51,350 --> 00:07:52,400
Let's see.
141
00:07:55,650 --> 00:07:56,790
She's saying it's crap.
142
00:07:56,791 --> 00:07:59,259
Well, it's not up to your usual
standards.
143
00:07:59,260 --> 00:08:00,310
It better be.
144
00:08:00,820 --> 00:08:02,600
Hey, tais -toi, you.
145
00:08:04,600 --> 00:08:10,199
Nobody in this class is crap, especially
not Lewis here. You see, Lewis, I'm
146
00:08:10,200 --> 00:08:13,499
even wearing your house colours today
because overall I'm very pleased with
147
00:08:13,500 --> 00:08:15,300
marks you're achieving. Now sit down.
148
00:08:17,540 --> 00:08:22,960
What we have to do is to keep up those
high standards every day and every way.
149
00:08:23,660 --> 00:08:25,820
Right, Ahmed, stand up.
150
00:08:26,440 --> 00:08:28,670
Correct spelling of pomme de terre,
please.
151
00:08:29,320 --> 00:08:34,739
P -O -M -M -E
152
00:08:34,740 --> 00:08:40,619
-D -E -T -E
153
00:08:40,620 --> 00:08:43,419
-R -R -E.
154
00:08:50,980 --> 00:08:53,180
Well there, all excellent.
155
00:08:53,181 --> 00:08:57,779
And ask one of those subjects where you
can't easily say that one piece of work
156
00:08:57,780 --> 00:09:00,220
is better than another. Oh, go on, miss.
157
00:09:00,620 --> 00:09:02,240
We don't ask to win top, Mac.
158
00:09:02,600 --> 00:09:04,740
I know, Janice. I know the system works.
159
00:09:05,060 --> 00:09:06,560
So I am going to pick one winner.
160
00:09:06,800 --> 00:09:10,170
And that is the one that was made with
the best group collaboration.
161
00:09:11,260 --> 00:09:15,660
And that one is... The Robins.
162
00:09:26,220 --> 00:09:27,420
In your French, eh?
163
00:09:27,940 --> 00:09:30,530
Don't crack me about, man. I don't know
what you mean.
164
00:09:30,600 --> 00:09:31,920
I'm paying you to get an A's.
165
00:09:32,340 --> 00:09:34,020
Not C's. I'm sorry, Louise.
166
00:09:34,320 --> 00:09:35,700
Sorry? I'll meet you, sir.
167
00:09:41,120 --> 00:09:44,280
And I forgot to take my friend to
dictionary home last night.
168
00:09:45,540 --> 00:09:48,910
I'll do it right next time, yeah? I paid
you to get it right this time.
169
00:10:19,430 --> 00:10:20,480
Good.
170
00:10:21,070 --> 00:10:22,510
That nut's holding over, Dad.
171
00:10:22,530 --> 00:10:23,580
I am.
172
00:10:23,870 --> 00:10:24,930
Janice. What?
173
00:10:27,050 --> 00:10:29,040
I'm not sure if I want to do this
anymore.
174
00:10:29,110 --> 00:10:30,550
Who cares what you think?
175
00:11:33,040 --> 00:11:34,090
It can't be.
176
00:11:56,060 --> 00:11:57,520
Don't all rush at once.
177
00:12:01,800 --> 00:12:04,060
How dare you disturb my coffee?
178
00:12:04,380 --> 00:12:05,430
Sir, can I see my mum?
179
00:12:06,360 --> 00:12:07,480
Is it an emergency?
180
00:12:08,320 --> 00:12:09,370
Yeah.
181
00:12:11,220 --> 00:12:14,380
Miss Red, has your daughter collected an
emergency?
182
00:12:17,680 --> 00:12:19,540
What is it, Mika? I'm late for my class.
183
00:12:19,580 --> 00:12:21,200
Mum, I think Dad's on the roof.
184
00:12:21,720 --> 00:12:23,820
What? Just through the bunny.
185
00:12:37,461 --> 00:12:44,389
What is it with these idiots? Think
hanging off cranes and dressing up as
186
00:12:44,390 --> 00:12:46,250
-Man proves they're fit to be parents.
187
00:12:46,670 --> 00:12:48,110
Or the opposite, if you ask me.
188
00:12:48,111 --> 00:12:51,589
I'm so sorry, Jack. I can't believe how
much trouble we've caused this school.
189
00:12:51,590 --> 00:12:55,389
Yeah, well, we can't cope with another
disaster. You'd better talk him down and
190
00:12:55,390 --> 00:12:56,440
quit.
191
00:13:00,141 --> 00:13:04,049
Oh, you've really done it this time,
Jimmy.
192
00:13:04,050 --> 00:13:07,480
Just pack your things and go before the
headmaster calls the police.
193
00:13:08,230 --> 00:13:09,280
Oh, for God's sake.
194
00:13:09,281 --> 00:13:11,239
think you're going to achieve?
195
00:13:11,240 --> 00:13:14,490
Your picture in the paper so everyone
can see how stupid you are?
196
00:13:15,820 --> 00:13:19,900
You're just showing your kids up. If you
really wanted to do right by them,
197
00:13:19,940 --> 00:13:22,830
you'd go and get a proper job instead of
messing with mine.
198
00:13:22,860 --> 00:13:24,360
Just go, Jimmy.
199
00:13:33,580 --> 00:13:35,580
You just forfeited your right.
200
00:13:36,800 --> 00:13:37,850
Hey!
201
00:13:38,560 --> 00:13:39,610
Get off!
202
00:13:39,819 --> 00:13:40,899
Stop it. That's enough.
203
00:13:42,380 --> 00:13:43,940
Anywhere I go, I'm going to jump.
204
00:13:46,560 --> 00:13:48,520
Get in. And I want it in right in his
head.
205
00:13:54,411 --> 00:14:01,299
Look, he's just trying to get his own
back. Make out I'm a witch because I've
206
00:14:01,300 --> 00:14:02,350
been so unfair to him.
207
00:14:02,351 --> 00:14:04,589
Well, he can't do it on my school roof,
is he?
208
00:14:04,590 --> 00:14:07,629
We've got the spotlight on us enough
already, and I definitely do not want
209
00:14:07,630 --> 00:14:08,829
another visit from the cops.
210
00:14:08,830 --> 00:14:10,029
It's not just the police.
211
00:14:10,030 --> 00:14:12,769
We'll need the fire brigade and
ambulance if you're threatening to jump.
212
00:14:12,770 --> 00:14:16,149
He won't jump. He'll risk his own
precious life. We've got to think about
213
00:14:16,150 --> 00:14:19,609
risks to our kids here. That's exactly
what I am thinking of. If we get the
214
00:14:19,610 --> 00:14:21,529
involved, then the bloody press gets
wind.
215
00:14:21,530 --> 00:14:25,109
Do you really think the LEA are going to
tolerate another front -page drama?
216
00:14:25,110 --> 00:14:27,009
Well, they can't blame us for it. Can't
they?
217
00:14:27,010 --> 00:14:30,269
What, member of staff in custody battle?
Well, I won't sign my kids over to
218
00:14:30,270 --> 00:14:33,160
them, Jack, so please don't ask me to.
I'm not asking you to.
219
00:14:33,760 --> 00:14:36,200
We're just discussing our options,
that's all.
220
00:14:36,680 --> 00:14:38,240
I could give it a shot if you like.
221
00:14:45,760 --> 00:14:47,840
Hi. Mr Granger, isn't it?
222
00:14:47,841 --> 00:14:51,719
I'm Andrew Trenneman, deputy
headteacher. Just stop there, all right?
223
00:14:51,720 --> 00:14:56,180
I'd like to be in my class teaching my
pupils, two of whom are your daughters.
224
00:14:56,181 --> 00:15:00,219
Yeah. Well, get there, Mum, to agree me
accessing writing, and I'll be off as
225
00:15:00,220 --> 00:15:00,899
well, OK?
226
00:15:00,900 --> 00:15:03,099
She's not going to agree to anything, Mr
Granger.
227
00:15:03,100 --> 00:15:04,480
Certainly not under duress.
228
00:15:04,540 --> 00:15:08,579
Dures? I'm the one that's under duress,
not being allowed to see my kids. This
229
00:15:08,580 --> 00:15:09,630
isn't going to help.
230
00:15:10,360 --> 00:15:12,100
You've got any children, have you?
231
00:15:12,520 --> 00:15:16,519
No, but... Well, you don't understand a
father's grief, having your own flesh
232
00:15:16,520 --> 00:15:20,939
and blood taken away from you. Look, Mr.
Granger, my responsibility is to ensure
233
00:15:20,940 --> 00:15:26,439
the survival of Waterloo Road. I'm
asking you, please, if you want to stage
234
00:15:26,440 --> 00:15:31,279
form of protest, do it elsewhere, or
your daughters could very soon lose
235
00:15:31,280 --> 00:15:32,330
school. Yeah.
236
00:15:32,331 --> 00:15:35,169
Well, you can blame their selfish mother
if that happens.
237
00:15:35,170 --> 00:15:37,970
I'm taking this action so they don't
lose their dad.
238
00:15:51,150 --> 00:15:54,070
Well? He's a waste of time.
239
00:15:54,650 --> 00:15:57,300
We could might as well have him. Chuck
him off his door.
240
00:15:57,510 --> 00:15:58,770
Let's get him back inside.
241
00:15:59,090 --> 00:16:00,170
Hey, back inside!
242
00:16:00,430 --> 00:16:01,480
Fuck it!
243
00:16:14,060 --> 00:16:15,240
No, I'm flaming down.
244
00:16:16,060 --> 00:16:17,110
What, an idiot?
245
00:16:17,460 --> 00:16:20,920
I'm just trying to show my girls what
they mean to me.
246
00:16:21,200 --> 00:16:23,240
You're showing us up. Get down.
247
00:16:23,780 --> 00:16:26,040
He's trying to make me do it. I wish for
death.
248
00:16:26,041 --> 00:16:27,439
Of course.
249
00:16:27,440 --> 00:16:28,640
He never listens to that.
250
00:16:28,840 --> 00:16:30,400
It's all on the mother box.
251
00:16:30,740 --> 00:16:32,680
Right, everyone inside now.
252
00:16:32,920 --> 00:16:34,400
You've got ten seconds.
253
00:16:34,660 --> 00:16:37,380
Anyone left outside will lose their
house voice.
254
00:16:48,841 --> 00:16:50,869
Go, Rabbit.
255
00:16:50,870 --> 00:16:52,370
Go, Rabbit. Go, Rabbit.
256
00:16:53,410 --> 00:16:55,090
I'm absolutely mortified.
257
00:16:55,610 --> 00:16:58,620
Yeah, well, the kids are going to be
impossible next period.
258
00:16:58,730 --> 00:16:59,780
Just kill him.
259
00:16:59,781 --> 00:17:02,789
I don't know what he thinks he's playing
at. He's trying to embarrass me, that's
260
00:17:02,790 --> 00:17:05,049
what. I mean, up there making demands,
it's laughable.
261
00:17:05,050 --> 00:17:08,480
You used to see them once, maybe twice a
month for all of five minutes.
262
00:17:08,481 --> 00:17:11,309
There's nothing I can say to make you
feel better, is there?
263
00:17:11,310 --> 00:17:13,909
I just can't bear my next laugh. I can
just hear the comments.
264
00:17:13,910 --> 00:17:16,390
Well, I'm free. I can take it for you if
you like.
265
00:17:18,829 --> 00:17:20,609
No, I didn't mean that.
266
00:17:20,610 --> 00:17:22,009
Well, let him.
267
00:17:22,010 --> 00:17:23,060
You're a star.
268
00:17:25,050 --> 00:17:26,190
Have another cup of tea.
269
00:18:12,520 --> 00:18:14,260
I'll send the farmer after him, eh?
270
00:18:15,400 --> 00:18:16,450
Sorry?
271
00:18:16,480 --> 00:18:20,820
Get your dad off the roof. Ron Rabbit,
Ron Rabbit. I know you don't like him,
272
00:18:20,880 --> 00:18:22,440
but I don't want him off the roof.
273
00:18:22,441 --> 00:18:25,339
It's just your mum's a bit upset, that's
all.
274
00:18:25,340 --> 00:18:27,630
Yeah, I mean, you know why that is,
don't you?
275
00:18:27,631 --> 00:18:30,459
Everyone's got it in for my dad, but
it's not him to blame.
276
00:18:30,460 --> 00:18:32,339
Well, no one forced him onto the roof,
did they?
277
00:18:32,340 --> 00:18:34,600
Sir, there's no point in pretending.
278
00:18:35,080 --> 00:18:36,130
I know it's true.
279
00:18:36,320 --> 00:18:37,400
You know what's true?
280
00:18:37,860 --> 00:18:38,980
About you and my mum.
281
00:18:38,981 --> 00:18:44,389
I think you're going to have to explain
yourself. What do you mean, me and your
282
00:18:44,390 --> 00:18:45,269
mum?
283
00:18:45,270 --> 00:18:48,710
I don't know. Just get the feeling
something's going on.
284
00:18:49,650 --> 00:18:52,360
Well, there's precisely nothing going
on, all right.
285
00:18:53,190 --> 00:18:55,310
But Mrs Clarkson knows there is.
286
00:18:55,930 --> 00:18:58,530
Eh? Because her mum had a secret
meeting.
287
00:18:58,970 --> 00:19:00,020
What meeting?
288
00:19:00,470 --> 00:19:01,670
Last week after school.
289
00:19:01,950 --> 00:19:03,390
The day Zoe had a baby.
290
00:19:04,370 --> 00:19:07,860
Mum wouldn't even tell us where she was
meeting her. It was that secret.
291
00:19:08,030 --> 00:19:10,620
Maybe you'd better ask Mrs Clarkson what
she knows.
292
00:19:23,260 --> 00:19:24,310
Izzy?
293
00:19:25,400 --> 00:19:27,810
Last week, did you go with Lorna for a
check -up?
294
00:19:29,600 --> 00:19:30,960
Yeah, yeah, yeah, I did.
295
00:19:31,800 --> 00:19:33,960
So, er, I don't get this.
296
00:19:33,961 --> 00:19:37,419
Why, when I told you she'd lost the
baby, did you pretend you didn't know
297
00:19:37,420 --> 00:19:38,470
it?
298
00:19:40,020 --> 00:19:42,300
I just thought that I... What's going
on, Izzy?
299
00:19:47,320 --> 00:19:51,700
Izzy? Look, Tom, I've got enough going
on out there.
300
00:19:53,159 --> 00:19:55,019
You're going to have to speak to Lorna.
301
00:20:06,260 --> 00:20:11,140
I don't see any way of getting him down,
other than getting the police.
302
00:20:11,560 --> 00:20:12,880
Well, there's the weather.
303
00:20:12,881 --> 00:20:16,399
Where's the bloody rain when you need
it, eh? We've got everybody moving to
304
00:20:16,400 --> 00:20:20,119
lunch in half an hour. Do we know what
he's got with him in terms of food or
305
00:20:20,120 --> 00:20:22,650
whatever? He's got a bloody primer stove
up there.
306
00:20:22,651 --> 00:20:26,219
But he can't be planning on sleeping in
that bunny suit. We don't know what he's
307
00:20:26,220 --> 00:20:29,539
planning, do we? Look, honestly, I
strongly recommend that we call... Kim,
308
00:20:29,540 --> 00:20:31,580
organise a lunchtime disco or something.
309
00:20:31,660 --> 00:20:32,710
A disco?
310
00:20:32,711 --> 00:20:35,919
Well, something to keep the kids happy.
You know, loud ads. Let's drown him out,
311
00:20:35,920 --> 00:20:36,970
eh?
312
00:20:37,360 --> 00:20:38,760
Yes, Headmaster.
313
00:20:38,761 --> 00:20:40,059
Staff announcement.
314
00:20:40,060 --> 00:20:42,840
All pupils to be lined up to go to lunch
via the back door.
315
00:20:43,060 --> 00:20:46,919
After lunch, they'll be escorted to the
assembly hall. No -one to leave the
316
00:20:46,920 --> 00:20:48,539
building without my permission, OK?
317
00:20:48,540 --> 00:20:52,180
Rightio. You've no objection if I head
off to collect your dry cleaning,
318
00:20:53,189 --> 00:20:55,359
Just don't talk to any bunnies, all
right?
319
00:20:57,630 --> 00:20:59,130
Anyone know a good ring dance?
320
00:21:01,110 --> 00:21:03,130
Yeah, hello, this is Tom Clarkson.
321
00:21:03,590 --> 00:21:07,200
My wife, Lorna Clarkson, she came in for
a pregnancy check -up last week.
322
00:21:07,550 --> 00:21:10,800
I'm just wondering if you can bring the
details up for me, please.
323
00:21:11,810 --> 00:21:13,610
Yeah, Lorna Clarkson.
324
00:21:17,890 --> 00:21:20,270
No, she definitely did, last week.
325
00:21:21,710 --> 00:21:23,190
A pregnancy check -up, yeah.
326
00:21:24,590 --> 00:21:25,640
Thursday.
327
00:21:28,190 --> 00:21:33,570
No, I just... Are you absolutely sure?
328
00:21:37,410 --> 00:21:40,450
She must have got muddled up, that's
all.
329
00:21:41,510 --> 00:21:43,130
Yeah, thanks for your time.
330
00:21:44,370 --> 00:21:45,770
Thanks. Bye. Bye.
331
00:22:16,681 --> 00:22:20,199
Why are we not getting a lunch break?
332
00:22:20,200 --> 00:22:23,030
Is it because close dad's on the roof?
Yeah, hurry along.
333
00:22:25,200 --> 00:22:29,120
You're going to listen to me until
you're sick of the sound of my voice.
334
00:22:30,500 --> 00:22:32,360
Kids need dads.
335
00:22:33,100 --> 00:22:35,040
Kids need dads.
336
00:22:35,700 --> 00:22:38,940
Bish, me and me mates would rather play
football than go inside.
337
00:22:39,340 --> 00:22:40,390
Won't we, Amit?
338
00:22:40,391 --> 00:22:44,199
Do you think the headmaster sent that
order round to have you question it?
339
00:22:44,200 --> 00:22:45,250
Quickly.
340
00:22:45,251 --> 00:22:49,689
I'm jealous because we're smashing
kingfishers in maths. We've got four A's
341
00:22:49,690 --> 00:22:53,769
our coursework. Yeah, well, you're doing
crap, you friend. Excuse me. Will you
342
00:22:53,770 --> 00:22:57,669
two stop with the competitive stuff
right now? But that was what it was all
343
00:22:57,670 --> 00:22:58,720
about, trying to win.
344
00:22:58,990 --> 00:23:01,070
No, the houses are there to help you.
345
00:23:01,071 --> 00:23:04,409
And you and all the rest of the pupils
in the school learn what it means to be
346
00:23:04,410 --> 00:23:05,460
part of a team.
347
00:23:05,461 --> 00:23:08,249
What it means to be the leader of the
team. And you're doing really well so
348
00:23:08,250 --> 00:23:10,840
so don't go and spoil it by going over
the top, yeah?
349
00:23:11,930 --> 00:23:13,070
Come on, stick through.
350
00:23:49,480 --> 00:23:51,800
hopelessly trying to think about me.
351
00:23:56,160 --> 00:23:57,840
I've got a surprise for you, Ahmed.
352
00:23:57,900 --> 00:23:59,280
You'll meet me after school.
353
00:23:59,281 --> 00:24:00,199
What surprise?
354
00:24:00,200 --> 00:24:03,630
Instead of those rats I promised, I'll
make you a space cake instead.
355
00:24:03,820 --> 00:24:06,650
I don't want it. After I've gone through
all this trouble.
356
00:24:07,120 --> 00:24:10,020
You'll eat it and you'll say thank you.
357
00:24:11,180 --> 00:24:13,200
Oi! What do you think, Ahmed?
358
00:24:13,480 --> 00:24:14,530
And what's it to you?
359
00:24:15,800 --> 00:24:16,850
Nothing.
360
00:24:17,320 --> 00:24:19,180
Just want a word with you later, Ahmed.
361
00:24:32,820 --> 00:24:34,140
I need to ask you something.
362
00:24:39,040 --> 00:24:41,150
I don't understand what's going on,
Mona.
363
00:24:41,151 --> 00:24:45,439
Why didn't you tell me that Izzy was
with you when you had your miscarriage?
364
00:24:45,440 --> 00:24:48,690
Why did she pretend to me that she
didn't know anything about it?
365
00:24:49,460 --> 00:24:52,420
She went with you when you had your
check -up, didn't she?
366
00:24:53,360 --> 00:24:54,620
Why, what she said to you?
367
00:24:54,880 --> 00:24:56,500
Did you go for a check -up, Lorna?
368
00:24:57,100 --> 00:24:58,150
Of course I did.
369
00:24:58,440 --> 00:24:59,490
Tell me the truth.
370
00:24:59,491 --> 00:25:03,119
Because you didn't go to the surgery,
they've just told me.
371
00:25:03,120 --> 00:25:04,380
So what else don't I know?
372
00:25:05,580 --> 00:25:07,440
Where were you when you lost the baby?
373
00:25:07,840 --> 00:25:09,800
Tom, not now. What, are you covering up?
374
00:25:11,060 --> 00:25:13,950
If it was with you when you lost the
baby, when it happened...
375
00:25:13,951 --> 00:25:16,639
then why would she pretend it was all a
great shock to her?
376
00:25:16,640 --> 00:25:18,500
Why wouldn't you want to tell me that?
377
00:25:19,660 --> 00:25:20,740
Because I asked her to.
378
00:25:21,920 --> 00:25:22,970
What?
379
00:25:24,000 --> 00:25:25,620
Because I didn't want you to know.
380
00:25:28,020 --> 00:25:29,380
I had an abortion, Tom.
381
00:25:36,280 --> 00:25:37,600
Tom, please say something.
382
00:25:39,920 --> 00:25:41,260
You aborted our baby.
383
00:25:41,620 --> 00:25:43,020
I had to. You didn't want it.
384
00:25:44,780 --> 00:25:45,880
Oh, my God, Lorna.
385
00:25:46,440 --> 00:25:48,790
It was the wrong time. It was going to
break us up.
386
00:25:48,791 --> 00:25:52,239
And as you knew about this, she knew
what you were doing. She knew you were
387
00:25:52,240 --> 00:25:53,039
having an abortion.
388
00:25:53,040 --> 00:25:56,719
She tried to talk me out of it. Why did
you talk to me about it? Because I
389
00:25:56,720 --> 00:26:00,640
didn't want to burden you with it. It
was my decision. It was my baby too.
390
00:26:01,120 --> 00:26:02,200
I did it for us.
391
00:26:02,600 --> 00:26:04,900
You made me feel it was impossible to
have it.
392
00:26:05,200 --> 00:26:06,940
You lied to me again.
393
00:26:07,540 --> 00:26:09,200
Tom, please, can't you see why?
394
00:26:21,680 --> 00:26:23,300
I feel like an idiot, to be honest.
395
00:26:24,520 --> 00:26:27,170
Although it's not hard to see where they
get the idea.
396
00:26:27,280 --> 00:26:28,620
Oh, don't go there.
397
00:26:32,260 --> 00:26:33,310
Oh.
398
00:26:34,791 --> 00:26:39,959
You believe there's such a thing as
youth culture?
399
00:26:39,960 --> 00:26:41,010
Of course.
400
00:26:41,020 --> 00:26:43,400
Excuse me.
401
00:26:47,940 --> 00:26:49,660
No, at least we tried.
402
00:26:51,280 --> 00:26:54,530
I mean, you can't say they're not loyal
to their houses, can you?
403
00:26:54,940 --> 00:26:56,120
What? What?
404
00:26:56,121 --> 00:26:58,199
I've got another job to do, yeah?
405
00:26:58,200 --> 00:27:02,259
Janine, maybe cheating isn't the best
way to beat the Kingfishers. You know
406
00:27:02,260 --> 00:27:03,310
I mean?
407
00:27:03,311 --> 00:27:05,999
Maybe you'd get a better buzz when
you're fair and square.
408
00:27:06,000 --> 00:27:07,050
Don't start, Ahmed.
409
00:27:07,220 --> 00:27:10,230
Now that you're taking 50p a jotter off
me, I'm writing crap.
410
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
I'll give it your back.
411
00:27:11,481 --> 00:27:13,919
I don't want it back. I just want the
right answers.
412
00:27:13,920 --> 00:27:18,199
And then, if you're worried Louis
Seddon's going to find out, don't. He's
413
00:27:18,200 --> 00:27:19,280
thick as Wayne Mooney.
414
00:27:19,380 --> 00:27:20,430
Go on.
415
00:27:26,920 --> 00:27:27,970
I needed the money.
416
00:27:28,600 --> 00:27:30,020
My dad's lost his job.
417
00:27:30,021 --> 00:27:33,879
We've got nothing to eat. I'll give you
this to eat if you don't shut it with
418
00:27:33,880 --> 00:27:34,839
your lies.
419
00:27:34,840 --> 00:27:36,460
It can work for anybody he wants.
420
00:27:36,740 --> 00:27:40,340
It ain't working for anybody no more.
Because he's got a swing for this.
421
00:27:40,680 --> 00:27:44,160
So you, meet me behind the bike sheds
after school.
422
00:27:44,460 --> 00:27:45,680
Because I'll be waiting.
423
00:27:52,500 --> 00:27:54,420
Jack was right.
424
00:27:54,641 --> 00:27:57,359
ready for the responsibility.
425
00:27:57,360 --> 00:28:00,490
They don't know how to be responsible.
Their lives are chaotic.
426
00:28:00,680 --> 00:28:04,299
We need children to think for
themselves, but they just need a decent
427
00:28:04,300 --> 00:28:06,830
values. The problem is they don't have
your values.
428
00:28:08,860 --> 00:28:11,210
Well, obviously I need to be tougher on
myself.
429
00:28:11,211 --> 00:28:14,879
Oh, Andrew, will you stop beating
yourself up about it? There's things
430
00:28:14,880 --> 00:28:18,480
worked. I mean, it's definitely improved
behaviour -wise.
431
00:28:18,740 --> 00:28:22,230
When we got half the schools sprayed
with graffiti, I didn't think so.
432
00:28:22,280 --> 00:28:24,810
But it's not a reason to give up on the
whole system.
433
00:28:26,220 --> 00:28:28,810
I don't need to take things more slowly,
that's all.
434
00:28:29,340 --> 00:28:30,390
Miss.
435
00:28:33,920 --> 00:28:37,520
I want to see you in my room right now.
436
00:28:38,040 --> 00:28:39,720
Janice, come with me.
437
00:28:46,180 --> 00:28:47,230
Lewis.
438
00:28:48,251 --> 00:28:54,799
Look, you've made your point. How long
are you going to stay up there?
439
00:28:54,800 --> 00:28:55,850
As long as it takes.
440
00:28:56,090 --> 00:28:57,910
You're looking like a complete prat.
441
00:28:59,450 --> 00:29:01,030
No one gives a damn.
442
00:29:01,270 --> 00:29:03,680
Yeah, because you've kept all the kids
indoors.
443
00:29:03,890 --> 00:29:07,140
No, because every journalist in the city
is at another incident.
444
00:29:07,470 --> 00:29:08,990
So you'll get no publicity.
445
00:29:09,910 --> 00:29:13,210
Soon as night falls, the police will
come in and move you down.
446
00:29:15,730 --> 00:29:19,250
Izzy Redpath is an unfit mother. She
drinks too much.
447
00:29:19,450 --> 00:29:21,090
And she's up to her eyes in debt.
448
00:29:21,390 --> 00:29:22,440
Pack it in, Pally.
449
00:29:22,990 --> 00:29:24,040
You've had your say.
450
00:29:24,150 --> 00:29:25,290
You're trespassing.
451
00:29:25,291 --> 00:29:26,699
Do me.
452
00:29:26,700 --> 00:29:28,920
Nobody's listening to you, so get
stopped.
453
00:29:30,060 --> 00:29:33,620
Estelle. Oh, I'm sorry, headmaster. I
just couldn't refrain myself.
454
00:29:37,460 --> 00:29:39,280
Just give me a break, please, eh?
455
00:29:39,560 --> 00:29:43,540
I've got school to run here. It's not
easy with a muppet like you on the roof.
456
00:29:43,760 --> 00:29:47,899
If you cared about this school like you
say you do, you'd get it there to make
457
00:29:47,900 --> 00:29:49,780
sure that I get access to my kids.
458
00:29:50,220 --> 00:29:51,720
Else I'll get my own publicity.
459
00:29:52,240 --> 00:29:53,860
I've got my own camera right here.
460
00:29:54,600 --> 00:29:56,940
I'll send pictures straight to the news
desk.
461
00:29:57,260 --> 00:29:58,310
Say cheese!
462
00:30:02,520 --> 00:30:05,460
Tell us you've got one last chance, or
else!
463
00:30:36,199 --> 00:30:37,880
Was Lewis who'd done it first?
464
00:30:38,420 --> 00:30:40,600
Did he like his pyramid for his own
work?
465
00:30:40,860 --> 00:30:42,540
And you followed, lemming -like?
466
00:30:42,640 --> 00:30:44,220
No. Just copied him.
467
00:30:44,221 --> 00:30:49,419
Do you know what really annoys me,
Janice, is that I was the one that
468
00:30:49,420 --> 00:30:52,359
with Mr Treneman so that you could elect
your own captains.
469
00:30:52,360 --> 00:30:54,340
And then you just let me down badly.
470
00:30:55,680 --> 00:30:58,330
If I had been pleased, we were all
getting good marks.
471
00:30:58,331 --> 00:31:01,479
Pleased we've got a cheat and a liar as
captain of one of our houses.
472
00:31:01,480 --> 00:31:02,459
I'm not a liar.
473
00:31:02,460 --> 00:31:03,510
Don't answer back.
474
00:31:03,980 --> 00:31:05,030
And you're a bully.
475
00:31:09,440 --> 00:31:10,490
Why, Janice?
476
00:31:11,460 --> 00:31:14,220
Hey, what's wrong with fair and free
competition?
477
00:31:15,220 --> 00:31:16,720
It was Lewis that was cheating.
478
00:31:16,721 --> 00:31:20,179
Can't be a cheat if you cheat someone
that's cheating. Are you incapable of
479
00:31:20,180 --> 00:31:21,559
getting good marks on your own?
480
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Yeah. And why's that?
481
00:31:23,480 --> 00:31:24,530
My muppet.
482
00:31:24,840 --> 00:31:25,890
Sorry?
483
00:31:26,500 --> 00:31:27,840
Thick. Rubbish everything.
484
00:31:35,460 --> 00:31:38,940
This was your chance to prove that you
were a good leader, Janine.
485
00:31:40,580 --> 00:31:41,630
I'm with him.
486
00:31:45,320 --> 00:31:49,379
Okay, you will go to the caretakers and
ask for a bucket and scrubbing brush and
487
00:31:49,380 --> 00:31:50,880
take off every stencil you see.
488
00:31:50,881 --> 00:31:52,749
People should clean their own graffiti.
489
00:31:52,750 --> 00:31:55,249
Or you will spend yet another session in
the cooler.
490
00:31:55,250 --> 00:31:57,330
Sir, I'll clean them out.
491
00:31:58,030 --> 00:31:59,290
I hope this will teach you.
492
00:31:59,810 --> 00:32:00,890
Cheats never prosper.
493
00:32:00,891 --> 00:32:02,589
It's us that's been cheated on.
494
00:32:02,590 --> 00:32:05,669
Rimmer said he'd give us money out of
his own pocket, he said. I think he was
495
00:32:05,670 --> 00:32:06,810
joking, Lewis. Joking?
496
00:32:07,250 --> 00:32:08,630
So we were in it for nothing?
497
00:32:08,631 --> 00:32:11,989
We got tricked into it. Don't be
ridiculous. We're flaming dead.
498
00:32:11,990 --> 00:32:14,989
You speak to me like that again and you
won't be at this school much longer.
499
00:32:14,990 --> 00:32:16,450
Look, it's clean up or cooler.
500
00:32:16,451 --> 00:32:21,039
Lois, it's up to you. And there's going
to be new captains in charge of the
501
00:32:21,040 --> 00:32:27,959
Canaries and the Kingfishers. I don't
know what
502
00:32:27,960 --> 00:32:30,010
we can boast in the way of coursework
now.
503
00:32:34,171 --> 00:32:40,919
Izzy, you're going to have to think of
something very clever. Otherwise, I've
504
00:32:40,920 --> 00:32:44,230
got a call in the cops. Just let me talk
to him. I know I'll get him down.
505
00:32:45,320 --> 00:32:46,370
Jack!
506
00:32:46,620 --> 00:32:49,690
My latest coursework results. I think
you'll be very pleased.
507
00:32:50,260 --> 00:32:51,640
Have you not heard the news?
508
00:32:51,641 --> 00:32:55,679
Two of the house captains have been
organising a mass cheat -in.
509
00:32:55,680 --> 00:32:56,730
You are?
510
00:32:56,980 --> 00:32:58,580
Lewis Seddon and Janice Bryant.
511
00:32:58,581 --> 00:33:00,999
I'm calling a crisis meeting after
school.
512
00:33:01,000 --> 00:33:04,370
All the coursework from their house is
probably as good as useless.
513
00:33:07,960 --> 00:33:09,540
Just hear me out, Mika.
514
00:33:09,541 --> 00:33:13,249
We all need to help get your dad off the
roof because it's not safe and he could
515
00:33:13,250 --> 00:33:14,330
fall and hurt himself.
516
00:33:14,331 --> 00:33:17,169
Well, just say he'll agree with what he
wants, then. Well, that's what we've got
517
00:33:17,170 --> 00:33:18,220
to sort out with him.
518
00:33:18,790 --> 00:33:22,849
He needs to be clear exactly when it is
that he'd want to see you and if, for
519
00:33:22,850 --> 00:33:25,629
instance, he would want to take you away
on holiday for maybe a couple of weeks
520
00:33:25,630 --> 00:33:29,230
of the year. And then I would have to
see if that was all right with you.
521
00:33:29,231 --> 00:33:30,909
Well, it's not all right with me.
522
00:33:30,910 --> 00:33:31,960
See what I mean?
523
00:33:31,961 --> 00:33:35,949
He can't just make me agree to let him
see you as and when he wants, can he?
524
00:33:35,950 --> 00:33:37,880
won't let him see us at all. I will,
Mika.
525
00:33:40,010 --> 00:33:44,549
If he agrees to take proper care of you,
then I would let him have you every
526
00:33:44,550 --> 00:33:45,600
other weekend.
527
00:33:46,430 --> 00:33:47,480
No way.
528
00:33:47,481 --> 00:33:50,809
Well, you can stay with Mum then,
because I think that would be brilliant.
529
00:33:50,810 --> 00:33:54,829
just go up there and talk about it
sensibly, and we'll try and work
530
00:33:54,830 --> 00:33:55,880
out.
531
00:33:55,990 --> 00:33:57,040
Yeah?
532
00:33:57,690 --> 00:33:58,740
Come on.
533
00:34:09,929 --> 00:34:11,979
Heard of that little grass, I could
tell.
534
00:34:12,610 --> 00:34:15,080
She'll be in getting done for what he's
done to me.
535
00:34:15,670 --> 00:34:17,270
Just forget about it, Louis.
536
00:34:18,090 --> 00:34:19,410
Rules are rubbish, innit?
537
00:34:19,770 --> 00:34:24,089
My own rules, innit? No one grasses me
up and gets away with it. If you won't
538
00:34:24,090 --> 00:34:26,209
get away with it, tell him he'll see to
that.
539
00:34:26,210 --> 00:34:27,890
And I'll be paying him back and all.
540
00:34:29,409 --> 00:34:30,459
Big time.
541
00:34:32,770 --> 00:34:34,770
Jimmy? Are you listening?
542
00:34:35,310 --> 00:34:38,590
What? I've got Miss Redpath and your
daughters here.
543
00:34:39,230 --> 00:34:43,610
They want to talk to you. Great, send
them on up. No, you come down here.
544
00:34:43,949 --> 00:34:45,550
Are you joking me? No way.
545
00:34:47,330 --> 00:34:50,400
Do you want to risk your daughter's
lives as well as your own?
546
00:34:50,889 --> 00:34:52,809
Clambering up here in the sudden rain?
547
00:34:54,230 --> 00:34:56,929
Look, just come down here and talk to
them, will you?
548
00:35:04,650 --> 00:35:08,080
So you girls managed to talk your mum
around to pay some sense, then?
549
00:35:08,710 --> 00:35:11,180
Listen, Jimmy, let's just get this done
quickly.
550
00:35:11,181 --> 00:35:15,249
I want you to tell the girls how often
you want them at yours, how many
551
00:35:15,250 --> 00:35:18,049
weekends, how many weeks' holidays, and
I want you to promise me that you'd look
552
00:35:18,050 --> 00:35:19,100
after them.
553
00:35:19,570 --> 00:35:23,429
Well, whoa, we don't have to set a
schedule, do we? Just as long as you let
554
00:35:23,430 --> 00:35:24,480
see them when I want.
555
00:35:24,630 --> 00:35:26,430
You have to tell them what that means.
556
00:35:26,431 --> 00:35:29,989
Just say, every other weekend and two
weeks' holiday, Dad, that's what I want.
557
00:35:29,990 --> 00:35:33,329
Yeah, that'd be great, love, but, you
know, we've got to see how things pan
558
00:35:33,330 --> 00:35:34,830
You know, I can't just promise.
559
00:35:35,010 --> 00:35:36,060
Why not?
560
00:35:36,061 --> 00:35:39,709
Because I could be in the studio, I
could be on the road doing a gig. Well,
561
00:35:39,710 --> 00:35:42,969
obviously I have to fit looking after
the girls in and around my work, Jimmy,
562
00:35:42,970 --> 00:35:44,189
but I thought you'd want to share.
563
00:35:44,190 --> 00:35:45,690
You know, at least at weekends.
564
00:35:46,970 --> 00:35:48,890
You do, don't you, Dad?
565
00:35:49,370 --> 00:35:53,629
All this is about is me getting you to
accept that I've got rights. You can
566
00:35:53,630 --> 00:35:54,680
about details later.
567
00:35:54,681 --> 00:35:57,689
You don't have rights without
responsibilities, and I think the girls
568
00:35:57,690 --> 00:35:59,529
entitled to know what I'm agreeing to
here.
569
00:35:59,530 --> 00:36:03,069
So you're still not listening to me
then, are you? No, Dad. She's just
570
00:36:03,070 --> 00:36:05,230
up what she's guilty of, and I can prove
it.
571
00:36:07,400 --> 00:36:09,690
You photographed Mum's diary? Listen,
Mika.
572
00:36:09,691 --> 00:36:13,059
I didn't want to tell you this, but the
reason I've stopped your dad saying it
573
00:36:13,060 --> 00:36:16,499
is because he stopped all his checks. I
didn't want you to think that he didn't
574
00:36:16,500 --> 00:36:19,459
care, but the truth is, I don't think he
does. Why should I pay for what I don't
575
00:36:19,460 --> 00:36:21,180
get? Because you owe it to them.
576
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
What's Mum saying, Dad?
577
00:36:26,700 --> 00:36:28,800
That you don't pay her for having us?
578
00:36:29,020 --> 00:36:30,520
Of course he pays her for us.
579
00:36:31,380 --> 00:36:33,550
He hasn't paid anything since he moved
out.
580
00:36:35,020 --> 00:36:36,400
It's the truth, Mika. Ask him.
581
00:36:39,690 --> 00:36:40,740
Is that true?
582
00:36:41,250 --> 00:36:42,300
Dad.
583
00:36:43,650 --> 00:36:44,700
Dad!
584
00:36:48,390 --> 00:36:50,620
Listen, sweetheart, you don't
understand.
585
00:36:51,150 --> 00:36:53,810
Why don't you just go back up there and
jump?
586
00:36:57,930 --> 00:37:00,210
Just go before you make it worse for
her.
587
00:37:01,170 --> 00:37:03,880
And don't think about going back up
there. It's locked.
588
00:37:13,200 --> 00:37:14,440
Don't think bad of me.
589
00:37:14,441 --> 00:37:18,639
I showed you how much she meant to me up
on the roof, didn't I?
590
00:37:18,640 --> 00:37:21,180
You should have paid Mum what you're
supposed to.
591
00:37:23,100 --> 00:37:25,210
I will sort something out with her,
yeah?
592
00:37:25,960 --> 00:37:27,010
Look, I promise.
593
00:37:27,400 --> 00:37:28,450
Whatever.
594
00:37:49,360 --> 00:37:50,440
Well, you won that one.
595
00:37:52,780 --> 00:37:55,790
Obviously, I take full responsibility
for my own disaster.
596
00:37:57,920 --> 00:37:59,720
Most of the graffiti's been removed.
597
00:38:00,760 --> 00:38:01,810
Kids, eh?
598
00:38:01,811 --> 00:38:04,479
They turn everything on its head, don't
they?
599
00:38:04,480 --> 00:38:08,059
You give them the system and their first
instinct to cheat it. I hadn't expected
600
00:38:08,060 --> 00:38:09,820
them to be so... tribal.
601
00:38:10,260 --> 00:38:12,850
Well, that's what happens when you've
got nothing.
602
00:38:13,760 --> 00:38:15,380
Well, you've got nothing to give.
603
00:38:15,381 --> 00:38:20,749
Well, we're not abandoning it over a few
teething problems. I think it's
604
00:38:20,750 --> 00:38:25,369
working. I wouldn't say that they were
teething problems. Andrew, don't wimp
605
00:38:25,370 --> 00:38:25,949
on me.
606
00:38:25,950 --> 00:38:29,529
I told you how damned hard this job was
when I interviewed you. Do you really
607
00:38:29,530 --> 00:38:32,540
think we're going to let a couple of
morons hijack it for us?
608
00:38:43,130 --> 00:38:45,930
Leave him. Let the little grass go and
crack himself.
609
00:38:55,150 --> 00:38:56,200
Is he?
610
00:38:57,110 --> 00:38:59,190
Lorna, I think Tom knows something.
611
00:38:59,810 --> 00:39:00,860
I've told him.
612
00:39:03,070 --> 00:39:06,050
And? He's devastated, just like you said
he would be.
613
00:39:06,051 --> 00:39:09,149
You've just got to go home and talk to
him about it. Home?
614
00:39:09,150 --> 00:39:10,129
What's that?
615
00:39:10,130 --> 00:39:11,180
Don't be silly.
616
00:39:11,181 --> 00:39:15,289
Look, I can't deny I think you made a
big mistake, but Tom will forgive you.
617
00:39:15,290 --> 00:39:17,030
I don't know if I can forgive myself.
618
00:39:17,031 --> 00:39:20,069
I have been deceitful. In fact, I've
been a right bloody idiot. You were
619
00:39:20,070 --> 00:39:22,720
desperate. It makes us do stupid things
I should know.
620
00:39:23,330 --> 00:39:25,190
You'd never have done what I did, Izzy.
621
00:39:36,790 --> 00:39:39,950
You take the car.
622
00:39:41,010 --> 00:39:42,060
I'll get the bus.
623
00:39:42,650 --> 00:39:43,700
Right.
624
00:39:57,550 --> 00:39:58,600
I'll see you at home.
625
00:40:03,130 --> 00:40:06,320
Right, I'll come back here for you, and
then we'll go out for tea.
626
00:40:06,850 --> 00:40:07,900
Burger?
627
00:40:08,110 --> 00:40:09,250
If that's what you want.
628
00:40:09,390 --> 00:40:12,040
Suppose I'll train your taste buds one
of these days.
629
00:40:12,150 --> 00:40:13,200
Can't afford to.
630
00:40:14,190 --> 00:40:18,130
Right, well, as long as you know that
you both mean the world to me. Got to
631
00:40:20,710 --> 00:40:22,990
What are you doing?
632
00:40:23,470 --> 00:40:24,670
I'm going to visit Dante.
633
00:40:25,090 --> 00:40:26,140
Hey.
634
00:40:26,190 --> 00:40:28,010
Dante? I'll be back before long.
635
00:40:28,011 --> 00:40:29,129
You're mad.
636
00:40:29,130 --> 00:40:31,420
Got to see him. Promise you won't say
anything.
637
00:40:32,830 --> 00:40:33,880
All right.
638
00:40:34,470 --> 00:40:35,520
Give us a minute.
639
00:40:38,550 --> 00:40:39,810
You got money for the bus?
640
00:40:46,650 --> 00:40:50,689
That lad's shot each, John. You jump in.
I want the rest of your interns to head
641
00:40:50,690 --> 00:40:53,100
the ball into the net, jumping as high
as you can.
642
00:40:54,750 --> 00:40:57,660
Tom. I hope this is the last
conversation we have.
643
00:40:58,000 --> 00:41:00,540
I couldn't tell you. It wasn't my secret
to tell.
644
00:41:00,541 --> 00:41:03,179
There are some things you don't keep
secret, is there? Like when someone's
645
00:41:03,180 --> 00:41:04,339
baby's getting murdered.
646
00:41:04,340 --> 00:41:05,359
It's not a baby.
647
00:41:05,360 --> 00:41:07,720
It is. Sorry, was to me.
648
00:41:07,721 --> 00:41:11,079
I thought it might have meant something
big to you too, your best friend
649
00:41:11,080 --> 00:41:12,130
expecting a baby.
650
00:41:12,131 --> 00:41:13,439
Couldn't have been more wrong.
651
00:41:13,440 --> 00:41:15,060
All right, John, you come out. Joe.
652
00:41:47,029 --> 00:41:48,079
Hi, all.
653
00:41:48,530 --> 00:41:49,580
Hi.
654
00:41:51,570 --> 00:41:52,620
You all right?
655
00:41:54,470 --> 00:41:55,520
Come.
656
00:41:56,890 --> 00:41:57,970
How's Waterloo Road?
657
00:41:59,050 --> 00:42:00,100
What do you think?
658
00:42:00,350 --> 00:42:01,400
It goes well.
659
00:42:02,510 --> 00:42:05,370
Yeah, well, it's ten million times
better than in here.
660
00:42:10,050 --> 00:42:11,100
I'm going to do it.
661
00:42:12,090 --> 00:42:14,800
There's no way you're staying in here a
minute longer.
662
00:42:15,150 --> 00:42:16,290
I'll make a confession.
663
00:42:17,070 --> 00:42:18,470
It was me driving the car.
664
00:42:18,890 --> 00:42:22,320
If I hadn't stolen my dad's limo then...
It was down to me that it crashed.
665
00:42:22,350 --> 00:42:23,400
Yeah, but I'm... Dante.
666
00:42:24,950 --> 00:42:26,030
There's no other way.
667
00:42:54,060 --> 00:42:55,110
The teacher.
668
00:42:55,680 --> 00:42:59,659
If there's one argument against this
GCSE coursework nonsense, then surely
669
00:42:59,660 --> 00:43:00,219
is it.
670
00:43:00,220 --> 00:43:03,379
How could any teacher think this was the
work of the same child?
671
00:43:03,380 --> 00:43:07,100
They're paid off in the teacher
equivalent of Denise and Lewis, and you
672
00:43:07,101 --> 00:43:10,119
So if you're lucky enough to get a
teacher who cheats, you've a built -in
673
00:43:10,120 --> 00:43:11,170
advantage.
674
00:43:11,411 --> 00:43:18,319
So they're all down on the same day with
the same exam. That's equality.
675
00:43:18,320 --> 00:43:19,460
No, that's memory work.
676
00:43:19,660 --> 00:43:23,150
And when did we decide that memory work
was something to be despised?
677
00:43:23,190 --> 00:43:27,689
Late 70s, early 80s, and who decided?
Andrew, what seems to hack you off is
678
00:43:27,690 --> 00:43:32,150
working -class kids do well at
coursework. Hang on a second. Okay,
679
00:43:32,151 --> 00:43:34,689
don't we have more important things to
worry about here?
680
00:43:34,690 --> 00:43:36,230
Like how we sort out this mess.
681
00:43:38,450 --> 00:43:39,710
Bloody hell!
682
00:43:43,950 --> 00:43:45,000
Oh!
683
00:43:45,250 --> 00:43:46,300
Oh, my God!
684
00:43:46,790 --> 00:43:48,370
Oh, my God! You see to it, Mum.
685
00:44:13,850 --> 00:44:15,840
Yeah, you look it. There's no glass in
it.
686
00:44:16,290 --> 00:44:18,330
Great. Need to see a doctor, though.
687
00:44:18,870 --> 00:44:20,010
Honestly, I'll be fine.
688
00:44:20,610 --> 00:44:22,190
I'm taking you to casualty.
689
00:44:22,610 --> 00:44:24,250
No arguments. I'm not dizzy.
690
00:44:24,251 --> 00:44:27,829
I'm just bloody angry. Andrew, you don't
know what you are. You just had a blow
691
00:44:27,830 --> 00:44:30,090
to the head. You could wake up dead.
Well, fine.
692
00:44:30,350 --> 00:44:31,850
But you don't have to mother me.
693
00:44:31,870 --> 00:44:32,920
Call a cab.
694
00:44:34,870 --> 00:44:37,230
Look, I'm not being ungrateful, Kim.
695
00:44:38,550 --> 00:44:40,780
I'm sure you've got other plans for
tonight.
696
00:44:41,520 --> 00:44:42,570
A cabinet somewhere.
697
00:44:42,820 --> 00:44:43,960
Not a bloody sign of him.
698
00:44:43,961 --> 00:44:45,619
You all right, Patrick?
699
00:44:45,620 --> 00:44:47,420
I'm going to take him to the hospital.
700
00:44:48,500 --> 00:44:50,120
You know who did this, don't you?
701
00:44:50,660 --> 00:44:52,220
Of course, yeah. Louis Seddon.
702
00:44:52,620 --> 00:44:53,670
Try and prove it.
703
00:44:53,671 --> 00:44:54,759
With no witnesses.
704
00:44:54,760 --> 00:44:58,190
His parents would have us up in court
like that for false accusation.
705
00:44:58,191 --> 00:45:01,539
And they wonder why teachers are leaving
the profession.
706
00:45:01,540 --> 00:45:04,790
Look, why don't you get off to hospital
and I'll sort this lot out.
707
00:45:16,240 --> 00:45:17,290
It's true, isn't it?
708
00:45:18,940 --> 00:45:21,040
I can't believe what I've done to you.
709
00:45:22,220 --> 00:45:24,020
It was me that caused the accident.
710
00:45:27,300 --> 00:45:28,800
I'll let you take all the blame.
711
00:45:30,120 --> 00:45:31,760
Babes. Babes, come on.
712
00:45:32,640 --> 00:45:34,690
We're both to blame and that's the
truth.
713
00:45:34,691 --> 00:45:40,559
But this way, neither of us have to
spend years locked in a way that I don't
714
00:45:40,560 --> 00:45:41,610
like this.
715
00:45:42,360 --> 00:45:45,000
I'm sure you're right about what
happened.
716
00:45:46,120 --> 00:45:47,170
I promise, Chloe.
717
00:45:47,880 --> 00:45:50,960
If we both say we've done it, we both
get off.
718
00:45:51,460 --> 00:45:54,830
Because we're cancelling each other out,
that's what the law says.
719
00:45:58,080 --> 00:46:00,730
I'm going to drop myself and definitely
stay in here.
720
00:46:02,620 --> 00:46:03,680
I love you, Dante.
721
00:46:07,500 --> 00:46:08,550
I promise.
722
00:46:09,460 --> 00:46:10,510
I'm going to do this.
723
00:46:28,910 --> 00:46:32,100
As soon as we get out of here, many of
you are going to get engaged.
724
00:46:34,150 --> 00:46:35,200
Engaged?
725
00:46:36,330 --> 00:46:37,630
I'm too young, aren't I?
726
00:46:37,631 --> 00:46:40,229
No one's saying we're going to get hit.
727
00:46:40,230 --> 00:46:41,730
That can happen when you're 16.
728
00:46:41,731 --> 00:46:44,949
Why, are you saying you don't want to?
729
00:46:44,950 --> 00:46:47,970
No, I just wasn't expecting it.
730
00:46:48,650 --> 00:46:52,260
Yeah, well, there's a lot of things
you're going to get you won't expect.
731
00:46:53,650 --> 00:46:55,090
See you on the outside, yeah?
732
00:47:07,820 --> 00:47:09,580
Okay, maybe you won't wake up dead.
733
00:47:10,620 --> 00:47:14,080
Sir! Sir, what happens if I bash you on
the head?
734
00:47:16,200 --> 00:47:17,250
Andrew.
735
00:47:17,360 --> 00:47:18,800
I want to work with you, seven.
736
00:47:19,760 --> 00:47:21,780
The rest of you, up the premises.
737
00:47:23,460 --> 00:47:24,510
Now!
738
00:47:28,491 --> 00:47:32,259
Perhaps you think you put one over on
me.
739
00:47:32,260 --> 00:47:34,100
What? I know you threw that brick.
740
00:47:34,380 --> 00:47:36,060
Someone threw a brick at you, sir?
741
00:47:36,259 --> 00:47:37,920
Now, why would somebody do that?
742
00:47:45,840 --> 00:47:49,640
It's not against the rules to have fun,
is it? Just get yourself off home,
743
00:47:49,641 --> 00:47:50,819
Lewis, all right? Scram.
744
00:47:50,820 --> 00:47:52,380
It was him that stopped me, miss.
745
00:47:53,771 --> 00:47:57,539
I thought you were going to hit him,
then.
746
00:47:57,540 --> 00:47:58,740
I almost bloody well did.
747
00:48:01,300 --> 00:48:02,740
What's happening to me, Kim?
748
00:48:03,700 --> 00:48:07,560
I have never... In my entire career,
even short of hitting him.
749
00:48:08,780 --> 00:48:09,830
I have.
750
00:48:09,940 --> 00:48:12,950
In fact, I fantasised about it, so don't
go hard on yourself.
751
00:48:14,160 --> 00:48:16,120
I did exactly what he wanted me to do.
752
00:48:17,560 --> 00:48:18,640
I let him get to me.
753
00:48:19,340 --> 00:48:21,260
Look, Lewis said and will be dealt with.
754
00:48:22,120 --> 00:48:24,000
Okay, so just get yourself in the car.
755
00:48:26,360 --> 00:48:29,610
Just drop me off then. I don't want to
keep you from your boyfriend.
756
00:48:30,320 --> 00:48:31,370
Sorry?
757
00:48:32,180 --> 00:48:33,230
Christopher?
758
00:48:33,980 --> 00:48:35,840
He's my brother. He's not my boyfriend.
759
00:48:37,180 --> 00:48:38,230
Oh.
760
00:48:48,520 --> 00:48:51,080
Sorry, I thought... Are you going to
show up now?
761
00:49:07,620 --> 00:49:08,670
Bye,
762
00:49:11,280 --> 00:49:12,780
OK, everyone. Mind your own now.
763
00:49:12,940 --> 00:49:13,990
Well done, everyone.
764
00:49:18,420 --> 00:49:20,830
Tom, can you just listen to what I've
got to say?
765
00:49:21,000 --> 00:49:24,430
No. It was the most difficult decision
I've ever had to make in my life.
766
00:49:24,960 --> 00:49:26,160
Mine was marrying Lorna.
767
00:49:26,161 --> 00:49:29,199
If you remember, I discussed it with you
first. You told me to go ahead and do
768
00:49:29,200 --> 00:49:30,039
it. Fine.
769
00:49:30,040 --> 00:49:32,539
Make me out to be the bad one, but the
truth's a whole lot different.
770
00:49:32,540 --> 00:49:33,499
Truth?
771
00:49:33,500 --> 00:49:35,299
No one tells me the truth about
anything.
772
00:49:35,300 --> 00:49:38,220
Tom, before you married Lorna, you told
me you loved me.
773
00:49:38,221 --> 00:49:41,059
Then Lorna tells me she's having your
baby, then she says she's having an
774
00:49:41,060 --> 00:49:42,019
abortion.
775
00:49:42,020 --> 00:49:43,070
Think about it.
776
00:49:43,071 --> 00:49:45,679
If I'd have told you that, you might
have split up, and then I'd have to live
777
00:49:45,680 --> 00:49:46,730
with the guilt.
778
00:49:47,820 --> 00:49:49,260
You're doing me, Eddie. Yeah?
779
00:49:49,380 --> 00:49:52,570
Well, you and Lorna are doing mine, and
so just leave me out of it.
780
00:49:58,060 --> 00:49:59,110
Oh, you made it.
781
00:49:59,850 --> 00:50:01,410
And all the way from the bus stop.
782
00:50:02,150 --> 00:50:04,350
I don't know why you keep going back to
him.
783
00:50:05,610 --> 00:50:06,690
Because he's the best.
784
00:50:11,570 --> 00:50:13,030
Dante wants us to get engaged.
785
00:50:13,370 --> 00:50:14,420
Don't be stupid.
786
00:50:14,730 --> 00:50:15,780
You're 14.
787
00:50:15,930 --> 00:50:18,520
Hey, there's no law that says you can't
get engaged.
788
00:50:18,930 --> 00:50:21,390
Yep. We want everyone to know that we're
a couple.
789
00:50:22,050 --> 00:50:23,330
You said yes to it.
790
00:50:24,830 --> 00:50:26,650
Mum is going to go ape.
791
00:50:27,760 --> 00:50:29,620
Why do you keep getting on her nerves?
792
00:50:30,140 --> 00:50:31,640
Gran never liked Dad, did she?
793
00:50:31,641 --> 00:50:35,359
But he never stopped Mum from being with
him, did he? And what if Dante goes to
794
00:50:35,360 --> 00:50:37,880
prison? Well, then I'll wait for him.
795
00:50:38,460 --> 00:50:40,780
Chloe, you're being daft.
796
00:50:41,400 --> 00:50:45,240
It isn't a proper marriage if your
husband's in prison.
797
00:50:46,540 --> 00:50:48,220
Not everything's about sex, Mika.
798
00:50:50,380 --> 00:50:52,790
I'm worried our Mum's going to take
this, Chloe.
799
00:50:53,260 --> 00:50:54,310
Don't tell her, then.
800
00:51:11,370 --> 00:51:13,110
I didn't expect you to still be here.
801
00:51:13,130 --> 00:51:16,310
Well, lucky for you, I was working late,
as usual.
802
00:51:17,370 --> 00:51:18,690
I'm after your coursework.
803
00:51:19,370 --> 00:51:21,450
Oh, coursework, schmorsework.
804
00:51:22,270 --> 00:51:24,800
Heaven preserve us from leaked tables,
eh, Jack?
805
00:51:27,410 --> 00:51:31,309
Now, tell me the real reason you're
here, because I am prepared to drop my
806
00:51:31,310 --> 00:51:33,350
like that if you're angling for a date.
807
00:51:33,650 --> 00:51:34,700
Is it in there?
808
00:51:34,701 --> 00:51:38,029
Oh, for goodness sake, Jack, why can't
it wait till Monday morning? I was just
809
00:51:38,030 --> 00:51:39,080
about to leave.
810
00:51:39,081 --> 00:51:42,729
You're not going to have much of a
weekend if you take all that lot home.
811
00:51:42,730 --> 00:51:44,960
We're going to be here all night, aren't
we?
812
00:51:45,070 --> 00:51:47,060
Well, to tell you the truth, yes, we
are.
813
00:51:47,290 --> 00:51:50,350
I'm not exactly the best filer in the
world.
814
00:51:50,351 --> 00:51:54,069
In fact, if you found a family of
gerbils living in there, I wouldn't be
815
00:51:54,070 --> 00:51:55,120
surprised.
816
00:51:57,110 --> 00:52:03,949
But if you've got a few hours... ..then
maybe we can have a little
817
00:52:03,950 --> 00:52:05,370
late -night snack after.
818
00:52:07,270 --> 00:52:10,580
Just make sure you get them to a cell by
Monday morning, all right?
819
00:52:10,990 --> 00:52:12,040
Not a problem.
820
00:52:32,330 --> 00:52:35,990
I feel that bad now I know what went on
with Dad. My pain, nothing.
821
00:52:35,991 --> 00:52:38,859
You're saying you would have felt sorry
for her?
822
00:52:38,860 --> 00:52:41,140
I just wish she'd have told us.
823
00:52:41,800 --> 00:52:43,300
Wish she couldn't, could she?
824
00:52:43,820 --> 00:52:45,220
She didn't want to hurt us.
825
00:52:49,020 --> 00:52:52,210
Listen, you want to say anything to her
about me and Don, do you?
826
00:52:52,240 --> 00:52:55,550
Go on then, girls. Let's go out and have
a fantastic night together.
827
00:52:56,640 --> 00:52:59,440
You know when people say sorry and they
don't mean it?
828
00:53:00,040 --> 00:53:01,090
Mm -hm.
829
00:53:01,220 --> 00:53:03,060
Well, I really, really do.
830
00:53:06,970 --> 00:53:08,130
Let's go and pig out.
831
00:53:09,330 --> 00:53:10,710
Can we just go home instead?
832
00:53:11,370 --> 00:53:12,750
If that's what you'd rather.
833
00:53:13,370 --> 00:53:14,420
Club?
834
00:53:33,730 --> 00:53:38,579
I think I've found a civilised way for
it to... feed so we can both get out of
835
00:53:38,580 --> 00:53:40,140
this marriage and stay friends.
836
00:53:40,840 --> 00:53:42,700
That is if you're not too angry with me.
837
00:53:43,240 --> 00:53:44,290
What do you mean?
838
00:53:47,000 --> 00:53:48,140
No more lies, Tom.
839
00:53:50,240 --> 00:53:51,780
So we've just got to be grown up.
840
00:53:55,080 --> 00:53:57,840
No, don't. I'm fine.
841
00:53:59,400 --> 00:54:02,470
It's the only thing I've ever done
that's been any good for us.
842
00:54:02,471 --> 00:54:06,819
See, I thought that if we each take a
share of the bills until the house is
843
00:54:06,820 --> 00:54:08,740
and then... Sell the house?
844
00:54:09,120 --> 00:54:12,070
Unless you want to buy me out, of
course, which is fine by me.
845
00:54:13,080 --> 00:54:15,910
Will you just have a think and let me
know when I get back?
846
00:54:16,160 --> 00:54:17,210
Back from where?
847
00:54:17,740 --> 00:54:19,540
I'm going to my mum's for the weekend.
848
00:54:20,020 --> 00:54:21,940
I'm taking the car, if that's all right.
849
00:54:22,920 --> 00:54:25,270
Don't you think we should talk about
this now?
850
00:55:22,670 --> 00:55:23,750
Sorry, sorry, my turn.
851
00:55:23,751 --> 00:55:24,749
Come on.
852
00:55:24,750 --> 00:55:25,800
Ready?
853
00:55:28,490 --> 00:55:29,790
Rubbish. Try it again.
854
00:55:30,410 --> 00:55:31,460
Come on, my turn.
855
00:55:33,150 --> 00:55:34,200
Yes!
856
00:55:37,490 --> 00:55:38,540
Mum?
857
00:55:40,330 --> 00:55:41,610
Did you ever love Dad?
858
00:55:42,110 --> 00:55:43,160
For real?
859
00:55:43,530 --> 00:55:44,580
Of course.
860
00:55:45,810 --> 00:55:47,710
Then why did you never get married?
861
00:55:48,650 --> 00:55:50,090
I just didn't really fancy it.
862
00:55:50,190 --> 00:55:51,710
I'd been given away by my dad.
863
00:55:51,711 --> 00:55:54,709
Disgusting, really, when you think about
it.
864
00:55:54,710 --> 00:55:56,270
Maybe one of us will get married.
865
00:55:56,490 --> 00:55:57,540
Not me.
866
00:55:57,590 --> 00:56:00,250
Not till I'm about 50, anyway. Good for
you, Mika.
867
00:56:01,590 --> 00:56:02,640
Right.
868
00:56:05,990 --> 00:56:09,310
I've just posted you a check for the car
locks.
869
00:56:12,890 --> 00:56:15,300
There's a five -minute free to the girls
and all.
870
00:56:18,490 --> 00:56:21,080
Not enough for a different pair of
tights and stuff.
871
00:56:26,960 --> 00:56:29,760
OK, Mika, one more chance.
872
00:56:31,600 --> 00:56:33,920
Oh, it was just a bit.
873
00:56:34,460 --> 00:56:35,600
Nearly good. Come on.
874
00:56:36,420 --> 00:56:38,060
I went to see Dante today, Mum.
875
00:56:41,320 --> 00:56:42,940
Chloe, you'd better be joking me.
876
00:56:43,060 --> 00:56:46,070
How many times have I told you to not
mix with that criminal?
877
00:56:46,360 --> 00:56:51,579
If he's a criminal, then so am I. Chloe,
the criminal is someone who goes out to
878
00:56:51,580 --> 00:56:56,189
do wrong. You just happen to be... No,
not if... They don't know what they're
879
00:56:56,190 --> 00:56:58,950
doing because of drinking drugs and
things.
880
00:56:59,290 --> 00:57:03,020
I know you were drinking that night,
darling, but you weren't driving the
881
00:57:05,830 --> 00:57:06,880
I'm sorry, Mum.
882
00:57:09,270 --> 00:57:11,010
Chloe, what are you talking about?
883
00:57:12,570 --> 00:57:14,070
I'm going to tell him the truth.
884
00:57:16,570 --> 00:57:18,830
It wasn't Dante driving the car that
night.
885
00:57:20,930 --> 00:57:21,980
It was me.
886
00:57:35,790 --> 00:57:37,900
You know what's going on. Hey! You ever
do?
887
00:57:37,901 --> 00:57:41,549
Wasn't Dante driving the car that night?
It was me! And I'm gonna make a
888
00:57:41,550 --> 00:57:42,870
confession to the police!
889
00:57:43,450 --> 00:57:44,500
She's lying.
890
00:57:45,610 --> 00:57:47,050
What do you mean she's lying?
891
00:57:48,230 --> 00:57:49,290
I've changed my mind.
892
00:57:50,650 --> 00:57:51,790
I'm gonna plead guilty.
893
00:57:53,730 --> 00:57:54,780
French silk.
894
00:57:55,130 --> 00:57:56,630
I've got it especially for you.
895
00:57:56,631 --> 00:58:00,549
There comes a point when passive sniping
tips over into deliberate obstruction.
896
00:58:00,550 --> 00:58:04,010
And that's something I won't tolerate.
Are you threatening me?
897
00:58:04,060 --> 00:58:08,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.