Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:04,950
Andrew Trenneman, Jack Rimmer, what can
I get you?
2
00:00:05,230 --> 00:00:07,270
Uh, deputy headship?
3
00:00:07,470 --> 00:00:09,030
Listen, Lorna, we can't do this.
4
00:00:09,450 --> 00:00:10,500
I can't marry you.
5
00:00:11,350 --> 00:00:14,790
What? Are you trying to take advantage
of me because I'm drunk?
6
00:00:15,170 --> 00:00:18,720
Just don't you ever tell Lorna what
you've just told me! It's the truth.
7
00:00:18,721 --> 00:00:20,089
I love you.
8
00:00:20,090 --> 00:00:23,109
You've got a school full of kids who
know they can create hell and get away
9
00:00:23,110 --> 00:00:25,700
it, thanks to teachers like you
explaining it away.
10
00:00:28,240 --> 00:00:29,940
Do you know what we're doing?
11
00:00:30,280 --> 00:00:34,079
If the school could be closed by the end
of the year, there's plenty of proof
12
00:00:34,080 --> 00:00:36,800
it's possible to turn schools like this
around.
13
00:00:46,300 --> 00:00:47,350
What are you saying?
14
00:00:48,660 --> 00:00:49,710
I'm pregnant.
15
00:00:51,180 --> 00:00:52,860
I've been married for five years!
16
00:02:20,930 --> 00:02:23,520
We're all going to help you to the
thread of the crow.
17
00:02:23,650 --> 00:02:24,700
Come on, darling.
18
00:02:24,990 --> 00:02:26,040
Come on.
19
00:02:30,050 --> 00:02:31,670
Should I put some coverstick on?
20
00:02:31,710 --> 00:02:33,510
What, so you think I hardly got hurt?
21
00:02:33,770 --> 00:02:35,820
I hope you will be glad you didn't all
die.
22
00:02:36,710 --> 00:02:37,760
Dad!
23
00:02:38,430 --> 00:02:39,480
For God's sake.
24
00:02:39,481 --> 00:02:42,949
You have no right to stop me seeing my
girls. I've got every right, Jimmy. You
25
00:02:42,950 --> 00:02:44,390
nearly had one of them killed.
26
00:02:44,430 --> 00:02:45,870
Come here close, sweetheart.
27
00:02:45,871 --> 00:02:47,029
Get back.
28
00:02:47,030 --> 00:02:48,770
It's no use pretending you care now.
29
00:02:48,771 --> 00:02:51,389
Couldn't hang around for half an hour
before you shoved off, could you? It
30
00:02:51,390 --> 00:02:54,929
wasn't like that. Will you tell the
girls? Just move along, Ian. Why don't
31
00:02:54,930 --> 00:02:55,849
let Dad talk?
32
00:02:55,850 --> 00:02:57,429
You can't blame him for everything.
33
00:02:57,430 --> 00:02:58,480
Move, Mika.
34
00:02:59,850 --> 00:03:02,500
I trust the bin man to look after them
better than you.
35
00:03:02,520 --> 00:03:04,380
They've gone back to your girlfriend.
36
00:03:12,620 --> 00:03:13,670
Yeah.
37
00:03:16,800 --> 00:03:17,850
Don't make me cry.
38
00:03:17,851 --> 00:03:23,419
Mischief. At least one good thing's come
out of it. I didn't have Adam banging
39
00:03:23,420 --> 00:03:25,100
on the bathroom door this morning.
40
00:03:25,900 --> 00:03:27,200
He used to have something.
41
00:03:27,440 --> 00:03:29,970
I deliberately take ages just to bug
him, you know.
42
00:03:31,120 --> 00:03:32,170
God, Janine.
43
00:03:33,160 --> 00:03:39,139
I'd let him have the bathroom first
thing every morning if he just... I
44
00:03:39,140 --> 00:03:40,190
believe it.
45
00:03:42,100 --> 00:03:43,150
Keep walking.
46
00:03:47,540 --> 00:03:49,640
Ideally, we'd have partitioned cubicles.
47
00:03:49,900 --> 00:03:51,950
I thought this was a school, not a
prison.
48
00:03:52,220 --> 00:03:53,960
It's called assertive discipline.
49
00:03:54,340 --> 00:03:57,919
And if it's worked in Birmingham...
Jack, are you not worried this isn't
50
00:03:57,920 --> 00:03:58,659
going to...
51
00:03:58,660 --> 00:04:01,130
Escalate problems here. I mean, you know
the kids.
52
00:04:01,540 --> 00:04:05,559
Every wannabe bad boy and girl is going
to see it as a challenge to get sent to
53
00:04:05,560 --> 00:04:07,730
the cooler. But they won't want to come
back.
54
00:04:08,720 --> 00:04:09,770
Come on, Kim.
55
00:04:09,771 --> 00:04:13,659
I gave him a word to Andrew that we'd
pull out all the stops to help turn this
56
00:04:13,660 --> 00:04:14,710
place around.
57
00:04:14,760 --> 00:04:18,880
Now, if he tells me that this is the way
we do it, I say we give it a go.
58
00:04:27,381 --> 00:04:34,509
We heard about the accident. I'm so
sorry. You must have been through hell.
59
00:04:34,510 --> 00:04:36,389
You picked the right week to go on
honeymoon.
60
00:04:36,390 --> 00:04:37,440
Glow's doing okay.
61
00:04:37,890 --> 00:04:38,940
How's her arm?
62
00:04:38,941 --> 00:04:42,609
On the mend, but it's the last time I'll
have the dad to look after them. I just
63
00:04:42,610 --> 00:04:44,729
wish we could have been here for you,
darling.
64
00:04:44,730 --> 00:04:46,510
Good morning, Mr Clarkson.
65
00:04:47,790 --> 00:04:51,930
Izzy, before we tell anyone else, you'll
soon notice anyway I'm pregnant.
66
00:04:53,810 --> 00:04:57,180
We're nearly three months. We're going
for our first scan on Friday.
67
00:04:58,590 --> 00:04:59,640
That's fantastic.
68
00:05:00,700 --> 00:05:01,780
Wow. Congratulations.
69
00:05:02,300 --> 00:05:03,660
Thanks. Three months?
70
00:05:04,140 --> 00:05:05,700
Oh, you've got a lot on your mind.
71
00:05:05,900 --> 00:05:07,890
I just wanted you to be the first to
know.
72
00:05:20,580 --> 00:05:21,630
Jack!
73
00:05:22,100 --> 00:05:23,150
What's got into you?
74
00:05:23,360 --> 00:05:25,780
You're actually condoning this stupid
idea.
75
00:05:26,860 --> 00:05:29,090
A child's died and we're setting up a
cooler.
76
00:05:29,260 --> 00:05:30,310
Calm down, Kim.
77
00:05:30,311 --> 00:05:33,299
I've got to look like I'm backing him on
this, haven't I?
78
00:05:33,300 --> 00:05:34,639
What, so you're not really?
79
00:05:34,640 --> 00:05:37,530
I'm giving him the benefit of the doubt.
If it works, great.
80
00:05:37,740 --> 00:05:39,600
If it doesn't, lesson learned.
81
00:05:40,060 --> 00:05:42,170
You can't just use the kids as guinea
pigs.
82
00:05:42,580 --> 00:05:44,320
Well, you know what I think about it.
83
00:05:48,980 --> 00:05:51,510
Sit down, Dante. I want to talk to your
father alone.
84
00:05:55,361 --> 00:06:02,129
I've told you I don't think it's a good
idea, Dante, coming back to Waterloo
85
00:06:02,130 --> 00:06:05,769
Road. But this is his fuel, isn't it?
Where else is he going to go? If it were
86
00:06:05,770 --> 00:06:08,000
up to me, I'd have him permanently
excluded.
87
00:06:08,290 --> 00:06:11,180
Just for taking the risk he did when he
set off in your limo.
88
00:06:11,181 --> 00:06:14,029
I've given him an ear -bashing for that.
He knows he's done wrong.
89
00:06:14,030 --> 00:06:15,080
Wrong?
90
00:06:15,081 --> 00:06:17,389
Killing one of his mates? Another one in
a coma?
91
00:06:17,390 --> 00:06:19,249
He said it wasn't his fault that they
crashed.
92
00:06:19,250 --> 00:06:20,510
Whose fault was it, then?
93
00:06:20,990 --> 00:06:22,040
I don't know.
94
00:06:22,041 --> 00:06:26,009
Look, he says they were taking turns
each at driving. He can't remember what
95
00:06:26,010 --> 00:06:27,060
happened.
96
00:06:27,650 --> 00:06:31,449
Well, let's hope that when Holly
Tattersall comes round, she'll be able
97
00:06:31,450 --> 00:06:32,500
the police.
98
00:06:33,450 --> 00:06:36,810
Well, honest, Mr Rimmer, Dante's really
cut up about it.
99
00:06:37,150 --> 00:06:39,650
And me and all. That was my job wrote
off.
100
00:06:40,530 --> 00:06:43,060
I need to be out there. I need to find
something else.
101
00:06:43,090 --> 00:06:45,260
I can't stop in the house looking after
him.
102
00:06:47,820 --> 00:06:51,839
We'll keep Dante on until we find out
what the police decide, providing he
103
00:06:51,840 --> 00:06:55,259
doesn't cause any more trouble. I
promise he won't. But I've got a school
104
00:06:55,260 --> 00:06:58,090
manage here and there's a lot of upset
people, Clarence.
105
00:06:58,120 --> 00:07:02,119
So you better tell him that if he does
remember anything, he better follow your
106
00:07:02,120 --> 00:07:05,730
example and come clean, swift as. I
will, honest. I'll have a word with him.
107
00:07:05,880 --> 00:07:06,930
Thanks, Mr Rimmer.
108
00:07:07,100 --> 00:07:08,150
I promise.
109
00:07:16,280 --> 00:07:17,380
My God, Steph.
110
00:07:17,620 --> 00:07:18,670
Do you like it?
111
00:07:18,980 --> 00:07:20,030
Fabulous.
112
00:07:22,560 --> 00:07:25,820
I want to thank everybody for their
support over the last week.
113
00:07:26,440 --> 00:07:31,320
And to all those who have been away,
glad to have you back with us.
114
00:07:32,360 --> 00:07:33,410
Tough times.
115
00:07:33,740 --> 00:07:36,620
But we are seeing some progress on a few
fronts.
116
00:07:37,540 --> 00:07:41,619
Standard uniform policy is kicking in.
And we're hoping to back up the zero
117
00:07:41,620 --> 00:07:45,500
tolerance campaign with Andrew's new
cooler initiative starting today.
118
00:07:45,950 --> 00:07:48,660
Any progress on the sandbags and bomb
-proof bunker?
119
00:07:49,630 --> 00:07:54,050
The main headache of the moment is
managing the return of Dante Charles.
120
00:07:54,670 --> 00:07:58,110
Now, as we all are worried, mood towards
him is not exactly friendly.
121
00:07:58,111 --> 00:08:01,849
Oh, he's been looking for trouble since
he came here. Well, he's clearly not
122
00:08:01,850 --> 00:08:05,909
been given adequate discipline. I want
everyone to be on the alert against any
123
00:08:05,910 --> 00:08:09,470
backlash and hoping that the police pull
their fingers out.
124
00:08:09,471 --> 00:08:12,949
They're examining the wreckage of the
car today and they're hoping that will
125
00:08:12,950 --> 00:08:14,089
give them some answers.
126
00:08:14,090 --> 00:08:17,700
The memorial service for Adam Dearden is
straight after registration.
127
00:08:17,730 --> 00:08:20,020
Please make sure everyone gets there on
time.
128
00:08:22,190 --> 00:08:26,090
I've worked out a rota for supervision
of the playground during breaks.
129
00:08:26,790 --> 00:08:30,580
I know you're from the hospital about
Holly Tattersall. Good morning, I see
130
00:08:31,410 --> 00:08:32,460
Morning,
131
00:08:37,770 --> 00:08:38,850
Estelle.
132
00:08:39,890 --> 00:08:41,090
What's happened to you?
133
00:08:41,610 --> 00:08:44,860
I've decided to join the blonde club.
I've heard you have more fun.
134
00:08:45,070 --> 00:08:46,690
Fun? What, is it not true?
135
00:08:47,110 --> 00:08:49,820
I wouldn't suppose you'd be interested
in my opinion.
136
00:08:49,870 --> 00:08:52,010
Well, not as interested as I am in
Jack's.
137
00:08:52,270 --> 00:08:56,390
I think that all work and no play is
making him a very dull boy.
138
00:09:04,370 --> 00:09:05,870
Sir, what's he doing here?
139
00:09:05,871 --> 00:09:07,769
Yes, ma 'am. It's good to see you back.
140
00:09:07,770 --> 00:09:08,820
I want to know.
141
00:09:09,040 --> 00:09:11,930
Sorry, we can't discuss other children's
arrangements.
142
00:09:14,320 --> 00:09:16,100
I've got plenty to discuss with her.
143
00:09:25,660 --> 00:09:26,710
Ow!
144
00:09:28,280 --> 00:09:29,820
Leave us alone.
145
00:09:30,300 --> 00:09:31,860
How can you even show your face?
146
00:09:32,080 --> 00:09:33,420
You or your boyfriend?
147
00:09:33,421 --> 00:09:34,539
Come on, Jimmy.
148
00:09:34,540 --> 00:09:35,590
The only idea...
149
00:09:35,720 --> 00:09:36,770
What he went through.
150
00:09:36,771 --> 00:09:37,759
Look, leave it off, yeah?
151
00:09:37,760 --> 00:09:39,500
Oh, look at him sticking together.
152
00:09:39,760 --> 00:09:43,619
My brother is dead because of you. You
stopped me in jail. You made her in
153
00:09:43,620 --> 00:09:45,800
school. It was an accident, all right.
154
00:09:46,160 --> 00:09:50,680
Liar. It's a pair of you. It's the
truth. I suggest you all start lining
155
00:09:51,680 --> 00:09:53,120
It's only a minute to the bell.
156
00:09:54,800 --> 00:09:55,850
Come on.
157
00:09:58,100 --> 00:09:59,740
Didn't I tell you to disperse?
158
00:10:02,360 --> 00:10:03,900
Go back to class, then.
159
00:10:04,350 --> 00:10:05,400
Not 8 .44.
160
00:10:08,770 --> 00:10:09,820
Me?
161
00:10:18,170 --> 00:10:20,760
I'm getting a hint you think you're
someone clever.
162
00:10:20,770 --> 00:10:22,170
Sir, we were just talking.
163
00:10:22,570 --> 00:10:24,010
Have you heard of Mark Twain?
164
00:10:24,210 --> 00:10:25,260
Is he at this school?
165
00:10:25,370 --> 00:10:30,509
Sir, he once said, it is better to keep
your mouth closed and let people think
166
00:10:30,510 --> 00:10:32,980
you're a fool than to open it and remove
all doubt.
167
00:10:32,981 --> 00:10:37,349
He saw lunchtime when the school library
looked up who he was, when he lived and
168
00:10:37,350 --> 00:10:38,430
what he was famous for.
169
00:10:38,770 --> 00:10:40,730
I suspect he could learn a lot from him.
170
00:10:48,170 --> 00:10:49,430
Yal. Yal!
171
00:10:50,830 --> 00:10:52,150
Sorry about what happened.
172
00:10:52,510 --> 00:10:53,710
You've got to believe it.
173
00:10:53,711 --> 00:10:56,369
So why are you back at school then? Why
aren't you in jail?
174
00:10:56,370 --> 00:10:59,320
Because it wasn't my fault, was it? So
what happened then?
175
00:11:01,430 --> 00:11:05,980
I don't know, it just... It just...
You're not sorry one bit, are you? I am.
176
00:11:07,120 --> 00:11:08,170
I'm gutted.
177
00:11:08,620 --> 00:11:10,120
I don't know who's my best mate.
178
00:11:10,640 --> 00:11:11,800
You should be dead.
179
00:11:13,640 --> 00:11:14,690
Jan!
180
00:11:19,580 --> 00:11:20,630
Jan!
181
00:11:26,640 --> 00:11:28,660
You all right?
182
00:11:31,420 --> 00:11:32,470
How's your arm?
183
00:11:33,840 --> 00:11:35,950
I've got to wear this for a couple of
weeks.
184
00:11:36,100 --> 00:11:37,150
OK.
185
00:11:37,151 --> 00:11:39,839
You didn't say nothing different to the
pigs, did you?
186
00:11:39,840 --> 00:11:40,890
Of course not.
187
00:11:45,180 --> 00:11:46,230
OK.
188
00:11:46,400 --> 00:11:48,140
Because we've just got to keep it up.
189
00:11:48,460 --> 00:11:50,380
We can't remember nothing, all right?
190
00:11:52,800 --> 00:11:56,410
They can't prove who's driving when it
crashes. They can't do us nothing.
191
00:11:57,000 --> 00:11:59,360
I just wish that we haven't even got in
the car.
192
00:12:06,510 --> 00:12:07,830
It's only going to survive.
193
00:12:09,130 --> 00:12:10,350
You've got to hope, yes.
194
00:12:17,070 --> 00:12:19,950
This is our day for all of us.
195
00:12:21,410 --> 00:12:24,180
Especially those of you who are in the
same year as Adam.
196
00:12:24,181 --> 00:12:28,729
And it's a terrible lesson about what
can happen when people don't stop and
197
00:12:28,730 --> 00:12:33,030
think about the risks they're taking
with their own and other people's lives.
198
00:12:33,550 --> 00:12:35,650
So let me spell that lesson out to you.
199
00:12:37,640 --> 00:12:39,020
Actions have consequences.
200
00:12:39,021 --> 00:12:44,879
Now Miss Campbell's going to talk to you
about the counselling programme that's
201
00:12:44,880 --> 00:12:46,919
available to any of you that want to use
it.
202
00:12:46,920 --> 00:12:47,970
Miss Campbell.
203
00:12:48,320 --> 00:12:50,760
We don't want counselling, we want
justice!
204
00:13:31,960 --> 00:13:33,010
Yep.
205
00:13:45,920 --> 00:13:49,230
I looked on the timetable, saw you had a
free period next, so have I.
206
00:13:49,920 --> 00:13:50,970
Look, Tom, nothing.
207
00:13:51,450 --> 00:13:52,500
Back to business.
208
00:13:56,010 --> 00:13:57,810
I had no idea that Lorna was pregnant.
209
00:13:58,810 --> 00:13:59,860
When?
210
00:13:59,950 --> 00:14:01,450
When you told her you loved me?
211
00:14:02,050 --> 00:14:04,690
I swear, I didn't know until the wedding
night.
212
00:14:05,550 --> 00:14:07,720
Would it have made a difference if you
had?
213
00:14:09,730 --> 00:14:10,780
I don't know, do I?
214
00:14:13,690 --> 00:14:14,740
You don't know?
215
00:14:17,530 --> 00:14:19,940
She should have told me before,
shouldn't she?
216
00:14:20,370 --> 00:14:23,440
Come. You can't make your own mind up
about anything, can you?
217
00:14:23,441 --> 00:14:27,369
Well, who cares now? You've got what you
went along with. I just hope you make
218
00:14:27,370 --> 00:14:28,249
Lorna happy.
219
00:14:28,250 --> 00:14:29,570
I didn't come for a lecture.
220
00:14:30,310 --> 00:14:31,870
I felt I owed you an explanation.
221
00:14:31,871 --> 00:14:35,089
Well, just drop it, yeah? Because I've
had it up to here with useless men and
222
00:14:35,090 --> 00:14:36,470
their bloody explanations.
223
00:14:36,530 --> 00:14:38,950
What? Like now I'm in the same camp as
Jimmy?
224
00:14:39,650 --> 00:14:43,830
My life is complicated enough to just
sod off out of it, will you?
225
00:14:44,230 --> 00:14:46,280
Why did you kiss me if you don't fancy
me?
226
00:14:46,990 --> 00:14:49,390
I begged you to tell me how you felt
about me.
227
00:14:49,900 --> 00:14:50,950
You lied to me.
228
00:14:51,800 --> 00:14:52,940
That's why I'm married.
229
00:14:54,880 --> 00:14:56,220
All of us keep in a lie.
230
00:14:59,780 --> 00:15:00,830
No, Tom.
231
00:15:01,480 --> 00:15:03,400
It's you that's telling yourself a lie.
232
00:15:04,080 --> 00:15:07,160
I was down and drunk and made a stupid
mistake.
233
00:15:08,320 --> 00:15:09,520
So just forget about it.
234
00:15:10,260 --> 00:15:11,760
Because that's what I've done.
235
00:15:27,630 --> 00:15:29,740
I'm like, it's going to explode in my
head.
236
00:15:29,930 --> 00:15:30,980
What's happened?
237
00:15:32,690 --> 00:15:34,090
I can't take it.
238
00:15:36,030 --> 00:15:40,890
And my mum and dad, they just sit about
all the time, just crying.
239
00:15:45,410 --> 00:15:49,190
It's like they drive it with me in the
crash there now, Adam.
240
00:15:50,490 --> 00:15:54,169
Yasmin, you are all your mum and dad
have got at the moment, which makes it
241
00:15:54,170 --> 00:15:55,430
the more precious to them.
242
00:15:55,710 --> 00:15:56,760
It doesn't.
243
00:15:57,740 --> 00:16:01,839
What we don't get is why Dante Charles
is still walking about, giving it the
244
00:16:01,840 --> 00:16:02,890
I am.
245
00:16:03,220 --> 00:16:04,780
He should be chucked off a cliff.
246
00:16:04,781 --> 00:16:07,199
He should be drowned. That's what he
deserves.
247
00:16:07,200 --> 00:16:10,940
Like I said, I don't want to hear any
more talk of getting your own back, OK?
248
00:16:12,940 --> 00:16:13,990
Like the Bible.
249
00:16:14,360 --> 00:16:15,420
An eye for an eye.
250
00:16:15,700 --> 00:16:18,680
And apparently God also said, revenge is
mine.
251
00:16:22,100 --> 00:16:23,660
Well, he should make his mind up.
252
00:16:24,760 --> 00:16:26,620
Meaning I've believed him first time.
253
00:16:28,800 --> 00:16:29,850
Yasmin.
254
00:16:30,120 --> 00:16:31,170
Yasmin.
255
00:16:33,840 --> 00:16:36,020
You will be happy again.
256
00:16:37,400 --> 00:16:41,879
But you should be so proud of what
you've achieved this year. You can go to
257
00:16:41,880 --> 00:16:42,930
college.
258
00:16:43,280 --> 00:16:46,040
You'll get a good job. You'll live life
to the full.
259
00:16:46,380 --> 00:16:50,120
You just need to give yourself time to
grieve your brother's death.
260
00:16:52,820 --> 00:16:53,870
In peace.
261
00:16:56,341 --> 00:16:59,259
Don't come and see me tomorrow.
262
00:16:59,260 --> 00:17:00,310
I'll have a chat.
263
00:17:08,520 --> 00:17:11,400
She's got a bloody cheek, telling you
what to think.
264
00:17:11,940 --> 00:17:13,800
I'll never be happy without her, Adam.
265
00:17:14,319 --> 00:17:16,800
We'll go and see Adler at lunchtime.
He'll help us.
266
00:17:17,380 --> 00:17:19,800
Well, still fancies you, doesn't he?
267
00:17:20,780 --> 00:17:22,640
He'll get down to Charles for you, Yaz.
268
00:17:22,641 --> 00:17:26,179
Yeah, but Miss Campbell said that it's
not a good idea because we shouldn't
269
00:17:26,180 --> 00:17:28,230
with them. Miss Campbell is talking
bull.
270
00:17:28,231 --> 00:17:29,479
It can't do you.
271
00:17:29,480 --> 00:17:31,199
No, nothing for getting your own back.
272
00:17:31,200 --> 00:17:32,460
That's allowed by law now.
273
00:17:32,461 --> 00:17:37,819
Well, that's one bit of good news to
come out of this place, Lorna.
274
00:17:37,820 --> 00:17:40,459
Although I have to say, I did wonder if
something had happened, you know, to
275
00:17:40,460 --> 00:17:42,880
make Tom pop the question after all this
time.
276
00:17:42,881 --> 00:17:46,179
Oh, no, we'd already planned the wedding
before we knew. Having a baby was just
277
00:17:46,180 --> 00:17:47,230
a bonus. Yeah.
278
00:17:47,231 --> 00:17:50,899
Well, you'd better make sure you start
saving to send him, well, or her, to a
279
00:17:50,900 --> 00:17:51,950
good school.
280
00:17:51,951 --> 00:17:55,339
Anyway, Steph, it looks like something
exciting must have happened in your
281
00:17:55,340 --> 00:17:56,420
New man on the horizon.
282
00:17:56,860 --> 00:17:59,060
Not so much horizon as horizontal.
283
00:17:59,740 --> 00:18:03,559
Well, he will be soon as dammit. And no,
before you ask, he's not married. He's
284
00:18:03,560 --> 00:18:05,079
all on his sweet lonesome answer.
285
00:18:05,080 --> 00:18:06,619
Well, who is he then? Do we know him?
286
00:18:06,620 --> 00:18:07,579
Oh, yeah.
287
00:18:07,580 --> 00:18:08,660
You all of you know him.
288
00:18:08,820 --> 00:18:09,900
Not as I do, obviously.
289
00:18:10,840 --> 00:18:12,300
Any further clues?
290
00:18:13,300 --> 00:18:14,860
Well, it's not you, apparently.
291
00:18:20,060 --> 00:18:21,200
Just ignore it.
292
00:18:21,201 --> 00:18:22,729
I've got five more.
293
00:18:22,730 --> 00:18:24,170
Last one says I'm going to die.
294
00:18:25,510 --> 00:18:26,650
Well, it's all rubbish.
295
00:18:26,810 --> 00:18:27,860
Just delete them.
296
00:18:28,630 --> 00:18:30,870
Yeah. Haven't you got a class to go to?
297
00:18:36,850 --> 00:18:37,900
Yeah.
298
00:18:47,550 --> 00:18:50,630
Oh, yeah. I meant to say,
congratulations.
299
00:18:52,090 --> 00:18:53,170
Hey. Your father.
300
00:18:54,410 --> 00:18:55,530
Oh, er, yeah.
301
00:18:56,330 --> 00:18:57,380
Yeah.
302
00:18:57,490 --> 00:18:59,050
Hard to get your head round, eh?
303
00:18:59,890 --> 00:19:02,150
Yeah, er, bit of a reality check.
304
00:19:02,690 --> 00:19:04,490
Well, good luck, eh, guy?
305
00:19:33,640 --> 00:19:34,690
I'll take it.
306
00:19:37,620 --> 00:19:38,670
Yeah.
307
00:19:39,640 --> 00:19:40,690
What can I say?
308
00:19:47,440 --> 00:19:48,490
Peter Metcalf!
309
00:19:49,880 --> 00:19:51,520
Tell Adam what you're feeling.
310
00:19:53,000 --> 00:19:57,140
If you miss him, what you wanted to tell
him but never got the chance.
311
00:20:02,020 --> 00:20:03,070
Yes, Rico.
312
00:20:03,160 --> 00:20:05,640
Sir, can you say anything you want?
313
00:20:07,600 --> 00:20:09,650
You won't hear me saying this very
often.
314
00:20:10,700 --> 00:20:13,940
Write anything that comes into your
head. I won't be reading it.
315
00:20:14,920 --> 00:20:15,970
And that's a promise.
316
00:20:17,840 --> 00:20:18,890
Okay, go on.
317
00:20:34,000 --> 00:20:36,230
Sir, I've got a dead bad headache, sir.
What,
318
00:20:36,231 --> 00:20:38,239
sir? Can I go get some water?
319
00:20:38,240 --> 00:20:40,830
This is an opportunity to get things off
your chest.
320
00:20:40,960 --> 00:20:42,010
Concentrate.
321
00:20:53,580 --> 00:20:55,260
Ah, yeah, come on! Come on!
322
00:20:56,660 --> 00:20:58,940
I said out!
323
00:21:03,110 --> 00:21:04,770
The rest of you, carry on writing.
324
00:21:05,330 --> 00:21:06,380
You're dead.
325
00:21:10,130 --> 00:21:12,390
What's going on? This boy is out of
control.
326
00:21:12,790 --> 00:21:15,810
Really? He just punched Rico Charlton
straight in the face.
327
00:21:16,190 --> 00:21:17,240
Dante?
328
00:21:17,610 --> 00:21:20,930
But I'm shocked. After everything, you
go and assault a pupil.
329
00:21:21,390 --> 00:21:22,890
Miss, he's done a drawing of me.
330
00:21:23,010 --> 00:21:27,129
And that's the reason for punching, is
it? Miss, he drew me hanging from a tree
331
00:21:27,130 --> 00:21:28,630
with pee dripping down me legs.
332
00:21:29,230 --> 00:21:32,900
I don't believe that Mr Trennaman would
allow that to happen in his class.
333
00:21:33,370 --> 00:21:37,329
Well, Miss, he told the class to write
whatever they wanted, and he wouldn't
334
00:21:37,330 --> 00:21:37,909
read it.
335
00:21:37,910 --> 00:21:39,410
And they've all got it in for me.
336
00:21:39,550 --> 00:21:42,800
Well, I think that we should look into
that. I most certainly will.
337
00:21:42,801 --> 00:21:46,089
In the meantime, I think a day in the
cooler would probably be best. What's
338
00:21:46,090 --> 00:21:50,669
for? It's a behaviour unit that Mr
Trennaman's introduced to Waterloo Road
339
00:21:50,670 --> 00:21:54,010
instil a sense of discipline into unruly
pupils.
340
00:21:54,370 --> 00:21:55,420
That's you.
341
00:21:55,421 --> 00:21:56,899
You'll be supervised all day.
342
00:21:56,900 --> 00:21:58,220
Lunch and afternoon break.
343
00:21:58,320 --> 00:21:59,880
So what? Not like real classes?
344
00:22:00,240 --> 00:22:03,740
If you mean it's hard work from morning
till end of play, then yes.
345
00:22:04,360 --> 00:22:05,540
You just have his face.
346
00:22:13,300 --> 00:22:14,350
Sit down.
347
00:22:21,760 --> 00:22:25,070
Now's your chance to have a good think
about what happened to Adam.
348
00:22:52,270 --> 00:22:53,790
need to do that for you, Mrs.
349
00:22:54,130 --> 00:22:55,180
Hairdock.
350
00:22:55,350 --> 00:22:56,400
Oh, no.
351
00:22:56,670 --> 00:22:59,380
I'm sure you've got plenty to keep you
busy, Miss Bell.
352
00:22:59,381 --> 00:23:02,089
Well, I wouldn't lean your weight on it
like that.
353
00:23:02,090 --> 00:23:03,210
It doesn't like it.
354
00:23:03,211 --> 00:23:09,129
Can you get this tapped up and
circulated to all the attorneys?
355
00:23:09,130 --> 00:23:14,230
Yes, Mr. Rimmer. As soon as I can gain
access to the photocopier. All yours,
356
00:23:14,231 --> 00:23:17,529
Miss Bell. I just need a quick word with
Mr. Rimmer. Have you got a minute?
357
00:23:17,530 --> 00:23:18,580
Are you my guest?
358
00:23:24,690 --> 00:23:27,010
Something I thought might interest you.
359
00:23:27,770 --> 00:23:29,210
I've collected a full set.
360
00:23:29,770 --> 00:23:33,150
Who for the price of one at these
quality -listed restaurants?
361
00:23:35,910 --> 00:23:38,080
Unless you're otherwise engaged, ce
soir.
362
00:23:38,530 --> 00:23:42,469
Me? Well, I was going to ask for a
meeting anyway to discuss, you know, my
363
00:23:42,470 --> 00:23:45,720
summer exchange plans, and I thought,
why not do it over dinner?
364
00:23:46,050 --> 00:23:48,210
Oh, well, er... Oh, go on, Jack.
365
00:23:48,211 --> 00:23:52,319
Let me say thank you for looking after
me at Tom and Lorna's wedding.
366
00:23:52,320 --> 00:23:55,990
I know I made a complete nuisance of
myself, and you were such a gentleman.
367
00:23:56,200 --> 00:23:57,520
Honestly, there's no need.
368
00:23:57,760 --> 00:23:59,930
You don't have to say thank you. But I
want to.
369
00:24:00,880 --> 00:24:01,930
Please say yes.
370
00:24:04,640 --> 00:24:05,690
Fine. Okay, then.
371
00:24:05,980 --> 00:24:07,030
Okay, then.
372
00:24:07,260 --> 00:24:09,850
Do you want me to choose, or...? No, you
just let me know.
373
00:24:10,060 --> 00:24:11,110
I'll turn up.
374
00:24:11,580 --> 00:24:13,960
Half the price, but not half the fun.
375
00:24:14,180 --> 00:24:15,230
I hope.
376
00:24:29,520 --> 00:24:30,570
Mr. Beckham.
377
00:24:35,220 --> 00:24:38,080
Sir, you said you wouldn't. You're the
exception.
378
00:24:39,320 --> 00:24:40,900
It's been an accusation.
379
00:24:46,940 --> 00:24:47,990
Go.
380
00:25:00,091 --> 00:25:04,239
Leave that and bring your lunchbox, come
on.
381
00:25:04,240 --> 00:25:05,290
Hey.
382
00:25:05,540 --> 00:25:07,940
I thought I'd just eat mine here.
383
00:25:08,500 --> 00:25:10,240
I've got some marking to catch up on.
384
00:25:10,260 --> 00:25:12,120
Hello, is this Tom Clarkson talking?
385
00:25:14,120 --> 00:25:15,320
Can't put it off forever.
386
00:25:15,940 --> 00:25:17,460
OK, I'll eat mine here too.
387
00:25:18,140 --> 00:25:20,000
Oh, but don't let me stop the good work.
388
00:25:37,260 --> 00:25:38,760
I can't do this anymore, Lorna.
389
00:25:39,920 --> 00:25:40,970
I can't.
390
00:25:42,000 --> 00:25:43,050
I'm no good at it.
391
00:25:43,660 --> 00:25:45,100
I've got to do something else.
392
00:25:45,101 --> 00:25:47,179
Retrain to be a lawyer or something.
393
00:25:47,180 --> 00:25:48,800
Tom, what are you talking about?
394
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
I don't want to teach anymore.
395
00:25:52,420 --> 00:25:54,650
My head's not in it. It never has been,
really.
396
00:25:54,651 --> 00:25:58,559
I'm just all the time waiting for the
bell to ring. Yeah, so is every teacher
397
00:25:58,560 --> 00:26:00,120
know. Yeah, well, I want a change.
398
00:26:00,380 --> 00:26:02,180
What, and go back to being a student?
399
00:26:02,181 --> 00:26:05,319
Wouldn't take long, would it? Tom, don't
be ludicrous. We can't afford for you
400
00:26:05,320 --> 00:26:06,580
to give up your salary now.
401
00:26:06,680 --> 00:26:08,300
I could sit alone in the meantime.
402
00:26:08,301 --> 00:26:11,159
Get a job in a bar or something at night
and look after the baby while you're at
403
00:26:11,160 --> 00:26:14,999
work. I don't want you out at a bar at
night. I want you at home with me and
404
00:26:15,000 --> 00:26:16,050
baby.
405
00:26:16,300 --> 00:26:18,290
I can't even talk to you about it, can
I?
406
00:26:19,620 --> 00:26:20,900
Tom, what's the matter?
407
00:26:21,320 --> 00:26:23,120
Well, listen to yourself, will you?
408
00:26:23,121 --> 00:26:25,599
It's always about what you want, isn't
it?
409
00:26:25,600 --> 00:26:27,919
I'm going to be the one on maternity
leave, aren't I?
410
00:26:27,920 --> 00:26:31,419
I mean, what job could be better than
teaching for sustaining a family? I
411
00:26:31,420 --> 00:26:34,120
you get the time off... About what I
want, Rona, eh?
412
00:26:34,880 --> 00:26:36,220
I don't even get a say, do I?
413
00:26:36,221 --> 00:26:40,159
I just get told on our wedding night
that you're two and a half months
414
00:26:40,160 --> 00:26:43,110
I mean, what sort of a joint decision
-making deal's that?
415
00:26:43,180 --> 00:26:44,230
I told you.
416
00:26:44,340 --> 00:26:46,630
I wanted you to marry me for the right
reasons.
417
00:26:46,860 --> 00:26:48,540
Well, you were wrong not to tell me.
418
00:26:49,160 --> 00:26:50,210
Tom!
419
00:26:50,211 --> 00:26:53,579
Tom, what are you saying? Don't you want
me to have this baby?
420
00:26:53,580 --> 00:26:54,919
You should have asked me before,
shouldn't you?
421
00:26:54,920 --> 00:26:56,260
I thought you wanted kids.
422
00:26:56,560 --> 00:26:57,880
You didn't give me a choice.
423
00:26:58,500 --> 00:27:00,820
Tom! Look, talk about it tonight.
424
00:27:28,929 --> 00:27:30,669
Charles. I'm escorting you to lunch.
425
00:27:31,110 --> 00:27:32,160
Yeah, right.
426
00:27:34,670 --> 00:27:36,960
Glad you've been making good use of your
time.
427
00:27:38,230 --> 00:27:39,610
Can I have a look if you want?
428
00:27:40,450 --> 00:27:41,500
No, no.
429
00:27:42,450 --> 00:27:43,500
Come on, out.
430
00:27:59,370 --> 00:28:00,420
How you doing?
431
00:28:01,130 --> 00:28:02,290
Feel rubbish, Hadley?
432
00:28:02,930 --> 00:28:03,980
Really?
433
00:28:03,981 --> 00:28:07,349
Well, it's making me feel a lot worse.
Having that bunch of childs laughing
434
00:28:07,350 --> 00:28:08,400
right in the face.
435
00:28:08,630 --> 00:28:10,310
Saying he can't remember nothing.
436
00:28:10,770 --> 00:28:12,760
Like he ain't no one to blame or
nothing.
437
00:28:12,910 --> 00:28:13,960
Little prat.
438
00:28:14,050 --> 00:28:16,280
I've made you good balls, I'm going out
flat.
439
00:28:16,550 --> 00:28:17,870
I can do that for you, babe.
440
00:28:18,670 --> 00:28:21,410
I just want him to say sorry. You know,
and stop lying.
441
00:28:21,950 --> 00:28:23,990
The police are doing sod all about it.
442
00:28:24,350 --> 00:28:25,400
Take my train to town.
443
00:28:26,390 --> 00:28:27,440
Who gave you that?
444
00:28:29,840 --> 00:28:32,070
protection now. And that's to scare them
all.
445
00:29:11,219 --> 00:29:15,059
Thank you. Thank
446
00:29:15,060 --> 00:29:19,700
you.
447
00:29:43,430 --> 00:29:44,480
I lost him.
448
00:29:45,890 --> 00:29:48,690
I knew that this cooler thingy would be
a disaster.
449
00:29:48,970 --> 00:29:50,350
You mean you wanted it to be?
450
00:29:50,730 --> 00:29:53,200
Uh, well, thanks to it, we've got a
child missing.
451
00:29:53,201 --> 00:29:57,229
A very vulnerable child who you've
mocked up all morning. Oh, do yourself a
452
00:29:57,230 --> 00:29:59,210
favour, Kim. It's hardly Guantanamo Bay.
453
00:29:59,211 --> 00:30:02,369
And may I remind you that he was also in
there to help protect him from the
454
00:30:02,370 --> 00:30:06,449
lynch mob. Nevertheless, your one -size
-fits -all philosophy of discipline has
455
00:30:06,450 --> 00:30:08,130
just left us with a major headache.
456
00:30:09,330 --> 00:30:11,500
You'd better report to our missing to
Jack.
457
00:30:11,790 --> 00:30:13,230
Oh, he's going to be thrilled.
458
00:30:29,350 --> 00:30:30,400
No, no.
459
00:30:30,401 --> 00:30:36,909
I'm going to ask you one question, don't
I? And if I don't get the answer...
460
00:30:36,910 --> 00:30:39,429
Look, mate. He ain't your mate, so you
better tell him what he wants to hear.
461
00:30:39,430 --> 00:30:41,600
You made it, Adam, didn't you? No, I
didn't.
462
00:30:42,750 --> 00:30:43,800
Wait.
463
00:30:43,801 --> 00:30:44,929
What then?
464
00:30:44,930 --> 00:30:46,010
It's your last chance.
465
00:30:46,011 --> 00:30:49,149
I thought, yeah, I must be because I hit
my head or something, yeah, but I can't
466
00:30:49,150 --> 00:30:50,200
remember, honest.
467
00:30:50,950 --> 00:30:53,630
So which is it? I didn't do it, I can't
remember.
468
00:30:55,270 --> 00:30:57,490
All you have to do is say the words.
469
00:30:57,800 --> 00:31:01,679
Why don't you believe me? She was
driving your dad's car. Where's your...
470
00:31:01,680 --> 00:31:05,959
Where's your... I'll be back in the
afternoon and break for a play. Grab his
471
00:31:05,960 --> 00:31:07,800
hand! What? No, please!
472
00:31:08,180 --> 00:31:10,160
Even if you said you were sorry?
473
00:31:10,520 --> 00:31:11,700
I am sorry.
474
00:31:12,380 --> 00:31:14,020
Sorry if I nicked my dad's car.
475
00:31:14,440 --> 00:31:15,490
Did you admit it?
476
00:31:15,640 --> 00:31:16,940
I can't remember.
477
00:31:36,300 --> 00:31:37,350
Are you okay?
478
00:31:42,720 --> 00:31:43,770
Hey.
479
00:31:45,980 --> 00:31:47,030
What's up?
480
00:31:48,220 --> 00:31:49,480
Have you heard anything?
481
00:31:51,200 --> 00:31:52,260
From the police?
482
00:31:54,060 --> 00:31:56,590
Only that they're checking the car
records today.
483
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
Why are they doing that?
484
00:31:59,800 --> 00:32:01,660
So they can find out who was driving it.
485
00:32:02,040 --> 00:32:03,780
Seeing as Dante's not admitting it.
486
00:32:11,630 --> 00:32:14,580
Just see what happens there. She's being
well looked after.
487
00:32:15,710 --> 00:32:17,830
And Dante, is he going to go to prison?
488
00:32:19,690 --> 00:32:20,740
Maybe.
489
00:32:21,150 --> 00:32:22,790
But he doesn't deserve that!
490
00:32:23,510 --> 00:32:25,770
It was all of us! We were all in the
car!
491
00:32:26,170 --> 00:32:28,230
Chloe, you don't have to protect him.
492
00:32:28,231 --> 00:32:29,589
I'm not!
493
00:32:29,590 --> 00:32:32,910
Listen, I know you think you love him,
but you're so young.
494
00:32:34,330 --> 00:32:35,490
You don't understand.
495
00:32:36,610 --> 00:32:40,950
I understand that you can't choose who
you fall in love with.
496
00:32:42,060 --> 00:32:44,890
But sometimes you have to be strong
enough to let them go.
497
00:32:47,340 --> 00:32:48,390
Mum,
498
00:32:49,200 --> 00:32:50,340
they've all gone wrong.
499
00:32:51,460 --> 00:32:53,320
None of this was supposed to happen.
500
00:32:54,560 --> 00:32:57,620
Chloe, nobody's saying it was
deliberate.
501
00:32:58,960 --> 00:33:03,919
And I know it hurts to remember, but it
doesn't help Dante to lie about what
502
00:33:03,920 --> 00:33:04,970
happened.
503
00:33:05,000 --> 00:33:07,470
He'll just get punished more if he
doesn't own up.
504
00:33:07,680 --> 00:33:09,320
But it wasn't his fault!
505
00:33:18,990 --> 00:33:20,850
Dante Charles' dad is in Nottingham.
506
00:33:21,530 --> 00:33:23,580
This is an absolute pain in the
backside.
507
00:33:23,581 --> 00:33:27,469
If you'd have come to me and told me
that it hit a kid, I could have had him
508
00:33:27,470 --> 00:33:30,470
excluded. Instead of which... Frankly, I
think he was scared.
509
00:33:31,430 --> 00:33:32,480
Yeah, of you.
510
00:33:32,570 --> 00:33:33,620
And your cooler.
511
00:33:34,070 --> 00:33:35,690
All right, it may not be perfect.
512
00:33:35,950 --> 00:33:37,000
What system is?
513
00:33:37,001 --> 00:33:40,749
But at least the pupils understand
exactly what's going to happen to them
514
00:33:40,750 --> 00:33:41,769
they cross the boundary.
515
00:33:41,770 --> 00:33:44,349
Yeah, well, it's the staff attitude that
worries me most. Well, they're not used
516
00:33:44,350 --> 00:33:45,970
to discipline either, are they?
517
00:33:45,971 --> 00:33:47,499
Yeah, well, you've got to get their
support.
518
00:33:47,500 --> 00:33:51,019
I'm never going to get old cynics like
Grantley Budge into back me, am I?
519
00:33:51,020 --> 00:33:53,219
Others will come round when they see
that it's succeeding.
520
00:33:53,220 --> 00:33:56,890
If you want it to work, you're going to
have to ride the waves with me, Jack.
521
00:33:56,891 --> 00:33:59,319
Correction. I'd better get their bloody
support.
522
00:33:59,320 --> 00:34:01,000
Hey, Master, the police are here.
523
00:34:02,140 --> 00:34:03,190
Daunted Charles?
524
00:34:03,420 --> 00:34:04,800
Have you found him? Eh?
525
00:34:07,880 --> 00:34:08,930
He's absconded.
526
00:34:13,520 --> 00:34:14,800
Look, can I help?
527
00:34:15,280 --> 00:34:17,080
Not unless you can read him his reins.
528
00:34:17,699 --> 00:34:19,379
So you are going to charge into me?
529
00:34:19,380 --> 00:34:21,360
We've got to find him first, haven't we?
530
00:34:21,840 --> 00:34:22,890
Yeah.
531
00:34:48,840 --> 00:34:51,250
It should have been me that died in the
car crash.
532
00:34:51,940 --> 00:34:57,579
If I could only turn back time to when I
took my dad to Kiev, I would have never
533
00:34:57,580 --> 00:34:58,439
have took them.
534
00:34:58,440 --> 00:35:02,360
I can't say any more than I love you,
man.
535
00:35:03,680 --> 00:35:05,140
Your best friend, Dante.
536
00:35:09,340 --> 00:35:13,220
We're not very rich and we need the
money, so can I please sell you this
537
00:35:16,700 --> 00:35:18,560
Miss, what are the police doing here?
538
00:35:20,100 --> 00:35:23,830
They're going to arrest Donty Charles
and put him away for a very long time.
539
00:35:24,700 --> 00:35:25,840
Let's start packing up.
540
00:35:26,100 --> 00:35:27,600
You hear that, Janice? So?
541
00:35:28,260 --> 00:35:30,250
So, it's going to pay for what he's
done.
542
00:35:30,480 --> 00:35:31,530
That's all I wanted.
543
00:35:31,531 --> 00:35:34,919
Yeah, but what's he going to get charged
with? Because it won't be murder, and
544
00:35:34,920 --> 00:35:36,240
that's what he's guilty of.
545
00:35:36,241 --> 00:35:40,979
Sorry to interrupt your class, Mr. Park.
I've never worked with Yasmin Dearden.
546
00:35:40,980 --> 00:35:42,030
I'm sorry.
547
00:35:43,980 --> 00:35:45,030
I'll catch you all.
548
00:35:50,420 --> 00:35:52,340
I think you should see this, Jadon.
549
00:35:57,900 --> 00:36:00,010
There are a lot of people grieving,
Jadon.
550
00:36:01,340 --> 00:36:02,720
Even some you least suspect.
551
00:36:22,131 --> 00:36:23,959
Where's Giles?
552
00:36:23,960 --> 00:36:26,720
Off the bottle, freaked out a bit. Not
me, though.
553
00:36:27,020 --> 00:36:28,070
Me neither.
554
00:36:29,840 --> 00:36:31,400
That'll make him tell the truth.
555
00:36:31,401 --> 00:36:36,199
So you do remember driving the car after
all? You ain't answering any more
556
00:36:36,200 --> 00:36:37,119
questions yet.
557
00:36:37,120 --> 00:36:39,230
I've told you, I can't remember
anything.
558
00:36:39,400 --> 00:36:40,780
Fess up now, are you, for it?
559
00:36:42,480 --> 00:36:43,530
Fine.
560
00:36:43,531 --> 00:36:45,859
Do you want to play it that way?
561
00:36:45,860 --> 00:36:46,910
No, please!
562
00:36:47,280 --> 00:36:51,000
I just wanted to hurt him back for what
you've done to me.
563
00:36:51,420 --> 00:36:53,160
But you know now he didn't mean it.
564
00:36:53,500 --> 00:36:57,319
Yeah, well, that's not to say that he's
not guilty. It's saying people make
565
00:36:57,320 --> 00:36:58,370
mistakes.
566
00:36:58,560 --> 00:37:01,340
Big mistakes. And, yep, they should be
punished for it.
567
00:37:01,680 --> 00:37:05,500
But it's not for you or your friends to
decide.
568
00:37:06,920 --> 00:37:09,980
Just do it! I'm going to do anything you
get. Yeah, and more.
569
00:37:09,981 --> 00:37:11,499
It's your fault, don't it?
570
00:37:11,500 --> 00:37:13,120
Just do it!
571
00:37:13,660 --> 00:37:16,340
You three, over there. Miss, just wait.
Now!
572
00:37:21,640 --> 00:37:23,260
Did you do this, Hadley? Eh?
573
00:37:23,261 --> 00:37:25,159
No, mate.
574
00:37:25,160 --> 00:37:26,210
I did it.
575
00:37:27,100 --> 00:37:28,180
No, she didn't, mate.
576
00:37:28,640 --> 00:37:29,940
It was my fault, mate.
577
00:37:30,220 --> 00:37:31,270
Honest.
578
00:37:31,920 --> 00:37:33,360
I killed Adam.
579
00:37:37,820 --> 00:37:38,980
It was good as anyway.
580
00:37:40,360 --> 00:37:44,580
If we hadn't taken my dad's car, Adam
would still be here.
581
00:37:46,980 --> 00:37:48,900
No wonder you hate me. I hate myself.
582
00:37:50,030 --> 00:37:52,500
I think you've got something to say to D
'Antonio.
583
00:37:55,090 --> 00:37:59,130
I know Adam would have hated me doing
what I'd done to him.
584
00:38:00,450 --> 00:38:02,650
He thought the world of you.
585
00:38:03,910 --> 00:38:05,210
And I'm sorry.
586
00:38:11,530 --> 00:38:13,880
You three are heading straight for the
cooler.
587
00:38:14,450 --> 00:38:16,500
And not just for the last period of
today.
588
00:38:16,930 --> 00:38:18,410
For every day of this week.
589
00:38:19,440 --> 00:38:20,490
Come on.
590
00:38:26,520 --> 00:38:27,570
What's this?
591
00:38:29,860 --> 00:38:32,120
You are in serious trouble. Move!
592
00:38:36,700 --> 00:38:39,770
We'll check round his house, see if he's
legged him out there.
593
00:38:43,220 --> 00:38:44,270
Dante!
594
00:38:44,271 --> 00:38:47,679
I just found him tied up in the
storeroom with Hadley Flynn waving a
595
00:38:47,680 --> 00:38:48,730
him. What?
596
00:38:50,220 --> 00:38:53,110
Flynn? And a couple of his helpers. I
put them in the cooler.
597
00:38:53,111 --> 00:38:56,939
Right, Dante Charles, I'm arresting you
for dangerous driving.
598
00:38:56,940 --> 00:38:57,990
Eh?
599
00:38:57,991 --> 00:39:00,419
How can I be arrested if no one
remembers what's happened?
600
00:39:00,420 --> 00:39:03,179
We've got witness to the fact you were
driving before the accident and a full
601
00:39:03,180 --> 00:39:05,530
forensic showing your dabs all over the
wheel.
602
00:39:05,900 --> 00:39:07,100
Yeah, but not just mine.
603
00:39:07,101 --> 00:39:10,539
Balance of probability, son. Enough to
arrest you with, so get your stuff
604
00:39:10,540 --> 00:39:12,140
together. You're coming with us.
605
00:39:12,141 --> 00:39:13,759
Coming where?
606
00:39:13,760 --> 00:39:17,259
You have to accompany us to the station
so we can charge you officially.
607
00:39:17,260 --> 00:39:21,379
Dante, this is your last chance to come
clean. If you really are sorry for what
608
00:39:21,380 --> 00:39:22,430
happened.
609
00:39:23,380 --> 00:39:25,260
I need to speak to my girlfriend.
610
00:39:25,620 --> 00:39:27,120
You need to do what you're told.
611
00:39:29,340 --> 00:39:30,390
Oh, shit.
612
00:39:42,431 --> 00:39:49,999
Two kids in one day. We're doing great,
aren't we? If we have to exclude ten to
613
00:39:50,000 --> 00:39:53,239
stop the disruption in the school, then
that's what we'll have to do. Wake up,
614
00:39:53,240 --> 00:39:54,560
Andrew. It's the last cause.
615
00:40:11,620 --> 00:40:13,400
Get off home, you lot. Off you go now.
616
00:40:13,980 --> 00:40:15,030
Get home.
617
00:40:22,350 --> 00:40:25,120
I hope you finally learned something
from this, Dante.
618
00:40:31,410 --> 00:40:32,530
Home! Come on!
619
00:40:34,290 --> 00:40:36,150
Come on then, let's get this over with.
620
00:40:41,290 --> 00:40:44,360
How many times have I had to talk to you
about your behaviour?
621
00:40:47,070 --> 00:40:48,950
I know, I've lost count too.
622
00:40:49,450 --> 00:40:50,500
But this...
623
00:40:51,900 --> 00:40:52,950
This is too far.
624
00:40:53,620 --> 00:40:54,700
I'm not going to use it.
625
00:40:54,880 --> 00:40:55,930
How do I know that?
626
00:40:55,931 --> 00:40:59,259
How do I know what would have happened
if you hadn't have been caught?
627
00:40:59,260 --> 00:41:00,519
We're just mucking about.
628
00:41:00,520 --> 00:41:02,140
You don't muck about with knives.
629
00:41:06,631 --> 00:41:08,039
You
630
00:41:08,040 --> 00:41:14,939
think it
631
00:41:14,940 --> 00:41:17,499
makes you look big and hard carrying a
knife, don't you?
632
00:41:17,500 --> 00:41:18,550
You're wrong.
633
00:41:20,970 --> 00:41:22,430
It makes you a coward.
634
00:41:23,750 --> 00:41:27,790
A nasty little bully that has to use
violence to get himself naughty.
635
00:41:32,470 --> 00:41:35,240
I'll be ringing your mother about what
happened today.
636
00:41:35,430 --> 00:41:40,269
And I don't want to see you come near
the place until you can prove to me that
637
00:41:40,270 --> 00:41:42,920
you appreciate the seriousness of what
you've done.
638
00:41:47,110 --> 00:41:49,280
Now get your stuff and get off the
premises.
639
00:42:09,770 --> 00:42:11,150
Just cry out for your sister.
640
00:42:11,790 --> 00:42:13,230
Have you got another tissue?
641
00:42:13,231 --> 00:42:14,349
Are you all right?
642
00:42:14,350 --> 00:42:15,970
I hope you'll be better tomorrow.
643
00:42:16,790 --> 00:42:20,210
I don't even know if I've got it
tomorrow.
644
00:42:20,670 --> 00:42:22,230
It didn't mean what you thought.
645
00:42:40,770 --> 00:42:41,950
Superglue. Jimmy.
646
00:42:43,370 --> 00:42:46,050
Jimmy, where are you? I'm going to kill
you for this.
647
00:42:46,430 --> 00:42:47,480
What's up?
648
00:42:47,490 --> 00:42:48,970
Jimmy, he's glued my lock.
649
00:42:48,971 --> 00:42:52,189
He was here this morning bleating
because I abandoned him from seeing the
650
00:42:52,190 --> 00:42:55,929
and too right I have. You know Dad did
that. Of course I know it, Mika. If you
651
00:42:55,930 --> 00:42:57,610
didn't know, he's a waste of space.
652
00:42:58,510 --> 00:42:59,560
Hey, girls!
653
00:43:00,890 --> 00:43:01,940
Need a lift?
654
00:43:02,250 --> 00:43:03,430
You swine!
655
00:43:04,270 --> 00:43:05,320
Mum!
656
00:43:05,711 --> 00:43:07,439
Give me the keys.
657
00:43:07,440 --> 00:43:10,819
I'll be sending you a bill for fixing my
car and a copy to the solicitors. I'm
658
00:43:10,820 --> 00:43:13,539
not giving you anything until you let me
see my daughters.
659
00:43:13,540 --> 00:43:14,590
Screw you.
660
00:43:14,620 --> 00:43:16,940
Hey, Jimmy, just give her the keys, will
you?
661
00:43:17,220 --> 00:43:18,560
This is between me and Izzy.
662
00:43:18,561 --> 00:43:21,539
Tom, what are you doing? Let them sort
it out. Well, he's had enough after that
663
00:43:21,540 --> 00:43:24,670
thing. The girls know you're in the
wrong. Give me the keys. No. Hey.
664
00:43:24,740 --> 00:43:27,030
What sort of man locks his kids out of
the car?
665
00:43:27,031 --> 00:43:30,059
Oh, so you're not denying them mine,
then? I want the keys. Come on, let your
666
00:43:30,060 --> 00:43:33,519
parents do it. Come on. Come back when
you feel a bit more reasonable, eh?
667
00:43:33,520 --> 00:43:34,570
Aye, aye, aye.
668
00:43:34,700 --> 00:43:35,750
Hello.
669
00:43:35,850 --> 00:43:37,330
Oh, you snidey cow.
670
00:43:37,810 --> 00:43:41,649
You don't talk to her like that. I talk
to her how I want because she is a
671
00:43:41,650 --> 00:43:42,700
freaking lunatic.
672
00:43:42,970 --> 00:43:45,610
Just get the girls and go.
673
00:43:50,030 --> 00:43:52,670
I'm not going until he goes.
674
00:43:53,881 --> 00:44:01,249
I'm reporting you for assault and you
have not finished with me yet, is there?
675
00:44:01,250 --> 00:44:02,300
No way.
676
00:44:02,610 --> 00:44:04,290
I'm fighting you all the way, babe.
677
00:44:04,859 --> 00:44:06,479
We'll give you a lift home. Come on.
678
00:44:24,680 --> 00:44:25,730
Still here?
679
00:44:26,380 --> 00:44:28,850
Oh, you're not the only one dedicated to
the call.
680
00:44:28,980 --> 00:44:30,120
Could you drop it, Kim?
681
00:44:31,400 --> 00:44:32,900
I'm not out for another tattoo.
682
00:44:35,120 --> 00:44:36,170
Good night.
683
00:44:36,940 --> 00:44:37,990
Andrew.
684
00:44:42,580 --> 00:44:44,280
I didn't mean what I said earlier.
685
00:44:46,000 --> 00:44:47,050
Didn't you?
686
00:44:48,360 --> 00:44:51,070
Well, you should have meant it because
you were right.
687
00:44:53,300 --> 00:44:57,100
I think I've overplayed my hand
somewhat.
688
00:45:00,280 --> 00:45:01,940
I'm a bit of a smartass, really.
689
00:45:03,790 --> 00:45:04,840
Cracks with it.
690
00:45:06,490 --> 00:45:09,190
It was I going to change the world of
Waterloo Road.
691
00:45:12,250 --> 00:45:17,909
Sitting in that cooler was probably the
first quiet time Dante's ever had to
692
00:45:17,910 --> 00:45:18,960
reflect.
693
00:45:19,410 --> 00:45:22,600
Thanks to the letter that he wrote, I
could help Yasmin Dearden.
694
00:45:23,830 --> 00:45:25,770
You have changed Waterloo Road.
695
00:45:26,810 --> 00:45:27,860
Sorry?
696
00:45:29,730 --> 00:45:31,210
I'm not saying it again.
697
00:45:31,470 --> 00:45:32,520
I might choke.
698
00:45:39,301 --> 00:45:45,889
the hell did you have to hit him for?
Well, he was banged out of order.
699
00:45:45,890 --> 00:45:47,350
And who are you, a bodyguard?
700
00:45:47,570 --> 00:45:48,620
It is his business.
701
00:45:48,621 --> 00:45:52,089
She didn't ask you to leap in, did she?
I couldn't help myself, all right? I
702
00:45:52,090 --> 00:45:54,680
can't stand the way he treats her. It's
a mental case.
703
00:45:54,930 --> 00:45:56,850
But when do I get some support from you?
704
00:45:56,851 --> 00:45:59,669
Even on our honeymoon, you were all
moody. Well, it's hard to be on your
705
00:45:59,670 --> 00:46:02,669
honeymoon when you hear that a kid at
your school's been killed, isn't it?
706
00:46:02,670 --> 00:46:04,530
I need some reassurance from you, Tom.
707
00:46:04,581 --> 00:46:06,549
Where are you going?
708
00:46:06,550 --> 00:46:07,600
To the pub.
709
00:46:13,880 --> 00:46:15,940
Always wanted to try this play.
710
00:46:16,700 --> 00:46:19,040
Oh, here's the tokens.
711
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
I put it under your name.
712
00:46:21,720 --> 00:46:23,380
Good evening, sir. Madame.
713
00:46:23,980 --> 00:46:26,160
Evening. I've booked a table for two.
714
00:46:26,420 --> 00:46:27,470
Memo Rimmer.
715
00:46:27,800 --> 00:46:28,850
Do you?
716
00:46:31,620 --> 00:46:32,670
Rimmer.
717
00:46:33,340 --> 00:46:34,390
Aye.
718
00:46:34,980 --> 00:46:36,420
May I take your coat, madame?
719
00:46:36,440 --> 00:46:37,900
Oh, oui.
720
00:46:38,120 --> 00:46:39,170
Merci.
721
00:46:43,400 --> 00:46:44,720
would you like to follow me
722
00:47:30,470 --> 00:47:33,670
God, you've got to get Cole to come
visit you.
723
00:47:33,890 --> 00:47:36,780
You need a visit in order for that, son.
No, I mean now, here.
724
00:47:37,590 --> 00:47:38,640
They won't allow it.
725
00:47:39,410 --> 00:47:40,490
Just call her, please.
726
00:47:40,730 --> 00:47:41,780
Come on, son.
727
00:47:51,440 --> 00:47:52,980
Sure I can't tempt you, Jack.
728
00:47:53,420 --> 00:47:54,470
One last chance.
729
00:47:54,471 --> 00:47:55,619
No, honestly.
730
00:47:55,620 --> 00:47:56,670
Oh, well then.
731
00:48:00,640 --> 00:48:01,690
Zing -a -ling.
732
00:48:04,040 --> 00:48:05,720
So there's summer exchange plans.
733
00:48:06,020 --> 00:48:07,070
Oh, come on, Jack.
734
00:48:07,300 --> 00:48:09,220
Let's not give ourselves indigestion.
735
00:48:09,740 --> 00:48:13,600
I'd much rather your opinion on blonde
versus brunette. Any preference?
736
00:48:14,560 --> 00:48:19,239
Well, I don't tend to generalise. I'm
not asking you to generalise. I'm saying
737
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
which do you prefer, me?
738
00:48:22,250 --> 00:48:23,510
You suit blonde very well.
739
00:48:23,730 --> 00:48:25,270
Why, thank you, Mr Rimmer.
740
00:48:26,390 --> 00:48:29,160
Anyway, you divorced your last brunette,
didn't you?
741
00:48:30,210 --> 00:48:34,249
Er, well, that wasn't really an issue
about hair colour, but... Bet she wasn't
742
00:48:34,250 --> 00:48:35,510
exactly your last either.
743
00:48:36,630 --> 00:48:37,690
Oh, come on, Jack.
744
00:48:37,691 --> 00:48:40,249
Don't tell me you've been a monk since
then.
745
00:48:40,250 --> 00:48:43,450
For all I know, you've got a whole harem
to keep you company.
746
00:48:45,090 --> 00:48:47,200
I think it's best I remain a man of
mystery.
747
00:48:49,690 --> 00:48:50,740
Discretion.
748
00:48:51,080 --> 00:48:54,440
It's also one of my virtues, Jack, in
case you're worried.
749
00:48:55,580 --> 00:48:58,770
I've had enough experience dating a
married man for nine years.
750
00:49:02,460 --> 00:49:03,510
See?
751
00:49:03,840 --> 00:49:05,760
You didn't know that about me, did you?
752
00:49:07,540 --> 00:49:08,590
Nobody does.
753
00:49:09,640 --> 00:49:11,260
I'm not even going to name him now.
754
00:49:11,261 --> 00:49:15,259
Even though I waited all that time for
him to get divorced, only to find out
755
00:49:15,260 --> 00:49:18,390
that the rotten sod had got engaged to
some secret lady friend.
756
00:49:18,440 --> 00:49:21,450
and still telling me that he needed me.
Can you believe that?
757
00:49:22,600 --> 00:49:23,650
I'm sorry, Steph.
758
00:49:23,880 --> 00:49:24,930
Tough, tough.
759
00:49:25,680 --> 00:49:27,580
Miss Gullibility, that's me.
760
00:49:28,600 --> 00:49:31,940
Just as well they moved to Dorset. Gave
me time to pick up the pieces.
761
00:49:33,820 --> 00:49:39,499
Anyway, this is just me, Jack, trying to
reassure you that you don't have to
762
00:49:39,500 --> 00:49:41,000
worry about staff room gossip.
763
00:49:42,980 --> 00:49:45,600
Well, you say that. We've both got our
baggage.
764
00:49:45,800 --> 00:49:47,280
Let's dump it to hell.
765
00:50:01,480 --> 00:50:02,920
She's gone with the washroom.
766
00:50:19,080 --> 00:50:21,430
Come home and explain what's going on
with you.
767
00:50:22,040 --> 00:50:25,230
I'm sorry I didn't tell you about this
baby before. I should have.
768
00:50:25,820 --> 00:50:27,140
I really wish I had.
769
00:50:28,380 --> 00:50:30,180
You're making me really nervous now.
770
00:50:31,200 --> 00:50:33,500
Just please, come home.
771
00:51:04,080 --> 00:51:05,460
Need a hand, sir?
772
00:51:09,380 --> 00:51:10,430
Don't be shy.
773
00:51:15,231 --> 00:51:16,919
Come
774
00:51:16,920 --> 00:51:23,760
on, Jack.
775
00:51:24,160 --> 00:51:26,900
Let's be naughty. I know you want to.
776
00:51:27,900 --> 00:51:28,950
Steph?
777
00:51:51,730 --> 00:51:53,530
So, what do you reckon, headmaster?
778
00:52:07,570 --> 00:52:09,190
Feeling naughty, Miss Haydock?
779
00:52:11,010 --> 00:52:12,060
Right,
780
00:52:13,790 --> 00:52:16,320
go and stay near your home while I clear
up this pot.
781
00:52:33,690 --> 00:52:34,740
Why?
782
00:52:47,050 --> 00:52:48,100
Please.
783
00:52:48,530 --> 00:52:50,270
Let's just be nice to each other now.
784
00:52:56,990 --> 00:52:58,850
I've got to be honest with you, Lauren.
785
00:53:03,120 --> 00:53:04,320
The reason I married you.
786
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
Because I didn't want to embarrass you.
787
00:53:09,800 --> 00:53:11,280
And I knew it was wrong.
788
00:53:14,100 --> 00:53:15,500
And I'm so sorry.
789
00:53:17,260 --> 00:53:18,310
I really am.
790
00:53:20,440 --> 00:53:21,580
But it's too late.
791
00:53:24,740 --> 00:53:30,699
But I swear, if I'd known you were
pregnant, I'd have never have gone ahead
792
00:53:30,700 --> 00:53:31,750
it.
793
00:53:51,191 --> 00:53:52,919
What's up, love?
794
00:53:52,920 --> 00:53:57,220
Um, I should have said something, but...
Well, what?
795
00:53:58,140 --> 00:53:59,760
Well, it's Chloe.
796
00:54:00,660 --> 00:54:01,710
She went out.
797
00:54:02,280 --> 00:54:03,330
Where?
798
00:54:04,340 --> 00:54:05,390
I don't know.
799
00:54:06,300 --> 00:54:07,440
Well, that bloody do.
800
00:54:19,020 --> 00:54:20,070
Excuse me.
801
00:54:20,480 --> 00:54:21,530
Yes?
802
00:54:22,339 --> 00:54:24,509
I'd like to speak to Dante Charles,
please.
803
00:54:25,020 --> 00:54:26,820
You're the real friend, aren't you?
804
00:54:27,440 --> 00:54:29,020
Look, I just want to see how he is.
805
00:54:30,320 --> 00:54:31,820
I don't know. I've got the staff.
806
00:54:32,220 --> 00:54:35,170
Please, mister, I'll pay him money if
that's what you want.
807
00:54:36,640 --> 00:54:37,840
You can have ten minutes.
808
00:55:08,780 --> 00:55:09,830
Are you okay?
809
00:55:09,840 --> 00:55:10,890
I'm going to pay.
810
00:55:10,900 --> 00:55:11,950
Sit yourselves down.
811
00:55:18,200 --> 00:55:19,520
So what's going to happen?
812
00:55:21,420 --> 00:55:22,500
I'm in court tomorrow.
813
00:55:23,480 --> 00:55:24,530
And who knows?
814
00:55:25,300 --> 00:55:28,370
They don't believe this is done. They
can't send you to prison.
815
00:55:29,260 --> 00:55:30,310
Chloe.
816
00:55:33,640 --> 00:55:35,810
You've got to say it was you driving the
car.
817
00:55:39,410 --> 00:55:40,460
He'll be fine, yeah?
818
00:55:41,010 --> 00:55:44,350
I'll say I was driving it and then they
can't deny for one of us.
819
00:55:45,981 --> 00:55:50,289
Chloe, you've got to do that for me,
please.
820
00:55:50,290 --> 00:55:51,810
I can't. My mum would kill me.
821
00:55:53,430 --> 00:55:55,960
I could be put away for years here,
trust me, Chloe.
822
00:55:55,961 --> 00:55:59,809
Can't you just say it wasn't your fault?
It wasn't? They don't believe me, do
823
00:55:59,810 --> 00:56:00,860
they?
824
00:56:02,510 --> 00:56:04,050
Please, Dante, don't ask me to.
825
00:56:04,940 --> 00:56:07,380
Don't ask me to do that. I can't. I'm
too scared.
826
00:56:07,680 --> 00:56:09,240
There's nothing to be scared of.
827
00:56:10,800 --> 00:56:11,850
I love you.
828
00:56:14,520 --> 00:56:15,570
Me too.
829
00:56:17,760 --> 00:56:18,810
Think about it, then.
830
00:56:20,440 --> 00:56:22,300
It's the only way we can stay together.
831
00:56:25,120 --> 00:56:27,220
I've got to go before my mum.
832
00:56:28,380 --> 00:56:30,620
Right, that's it now. Visit over.
833
00:56:31,340 --> 00:56:32,520
You stay put, Charles.
834
00:56:34,120 --> 00:56:35,170
I'll write to you.
835
00:57:37,520 --> 00:57:39,520
Hello? I'm so sorry, Mom.
836
00:57:39,780 --> 00:57:44,520
I'm so sorry.
837
00:57:45,800 --> 00:57:50,580
You can't have an abortion just because
Tom wants you to.
838
00:57:52,880 --> 00:57:54,560
You're doing this behind his back.
839
00:57:54,800 --> 00:57:56,060
It's hell on earth in here.
840
00:57:56,540 --> 00:57:58,340
I don't know if I can call much longer.
841
00:57:58,500 --> 00:57:59,550
What is it, Chloe?
842
00:58:01,140 --> 00:58:02,280
Mika's read your diary.
843
00:58:02,960 --> 00:58:04,780
She knows about you and Mr Clarkson.
844
00:58:05,460 --> 00:58:06,510
What's this?
845
00:58:07,100 --> 00:58:08,780
I wanted you to be the first to know.
846
00:58:08,781 --> 00:58:09,989
I'm leaving.
847
00:58:09,990 --> 00:58:14,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.