All language subtitles for Valide.S02E08.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
Od wizyty w Planecie Rapu
ludzie oszaleli.
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
Po jednej nocy mam 80 tys.
obserwuj膮cych.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
Dostaj臋 setki pr贸艣b o wywiad
z raperk膮,
4
00:00:41,960 --> 00:00:45,240
kt贸rej uda艂o si臋
nabra膰 ca艂y nar贸d.
5
00:00:46,040 --> 00:00:48,320
To powinno zatka膰 paszcze krytykom.
6
00:00:48,680 --> 00:00:51,000
Na razie nie mam ochoty na wywiady.
7
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
Przed wyj艣ciem albumu masz spok贸j.
8
00:00:54,160 --> 00:00:56,960
Trzeba og艂osi膰 dat臋. Mo偶e dzisiaj?
9
00:00:57,400 --> 00:00:59,040
Dwa tygodnie to dobry margines.
10
00:00:59,480 --> 00:01:01,760
Co z ok艂adk膮?
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
Za godzin臋 masz sesj臋 z Fifou.
12
00:01:04,840 --> 00:01:07,960
Dobrze, gdyby艣 mog艂a
wrzuci膰 zdj臋cie o 18.
13
00:01:10,160 --> 00:01:12,120
Wpadn臋 tylko do Sno i jedziemy.
14
00:01:14,760 --> 00:01:17,600
Musz臋 jeszcze wpa艣膰 do biura,
spotkamy si臋 potem.
15
00:01:18,360 --> 00:01:19,560
Co艣 nie tak?
16
00:01:20,000 --> 00:01:23,840
Brahim nie przyszed艂
i nie odbiera telefonu.
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,640
Pewnie zaspa艂.
18
00:01:26,120 --> 00:01:29,920
- Albo jest u dziewczyny.
- On ma dziewczyn臋?
19
00:01:30,360 --> 00:01:32,240
- Chyba tak.
- Pewnie dmuchan膮.
20
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
Na razie.
21
00:01:37,520 --> 00:01:38,800
艁adne to.
22
00:01:42,000 --> 00:01:45,360
- Nie mog臋 odda膰 ci wszystkich.
- Tylko te najlepsze.
23
00:01:47,200 --> 00:01:48,680
Podoba ci si臋 miks?
24
00:01:48,840 --> 00:01:51,520
Brzmi 艣wietnie.
Wpad艂am tylko si臋 po偶egna膰.
25
00:01:52,400 --> 00:01:53,760
To bardzo mi艂e.
26
00:01:55,360 --> 00:01:58,240
Nie chcia艂em m贸wi膰 tego przy innych,
ale...
27
00:01:59,120 --> 00:02:01,840
zaimponowa艂a艣 mi, tym, co zrobi艂a艣.
28
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
Zrobili艣my to razem.
29
00:02:06,120 --> 00:02:07,640
Przede wszystkim ty.
30
00:02:08,520 --> 00:02:11,440
Poszli艣my tam,
gdzie nas prowadzi艂a艣.
31
00:02:12,040 --> 00:02:13,920
Kiedy艣 we mnie w膮tpi艂e艣.
32
00:02:14,240 --> 00:02:17,080
Nigdy si臋 tak g艂臋boko nie myli艂em.
33
00:02:18,520 --> 00:02:21,200
- Teraz ju偶 ci臋 rozumiem.
- Dzi臋ki.
34
00:02:23,920 --> 00:02:27,280
艢wietnie mi si臋 z tob膮 pracowa艂o...
35
00:02:29,800 --> 00:02:31,960
i mam nadziej臋...
36
00:02:32,120 --> 00:02:34,240
偶e poci膮gniemy to dalej.
37
00:02:39,680 --> 00:02:42,360
- Musz臋 ju偶 i艣膰.
- Jasne.
38
00:03:03,920 --> 00:03:05,080
Brahim?
39
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
Chi艅czyk!
40
00:03:10,480 --> 00:03:12,000
Gdzie on si臋 podzia艂?
41
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Tu poczta Brahimowa...
42
00:03:45,680 --> 00:03:46,720
Czego?
43
00:03:47,160 --> 00:03:49,080
- Jest tam Brahim?
- Po co mi on?
44
00:03:49,240 --> 00:03:51,120
Za艂atwiam sprawy w Marsylii.
45
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
Co艣 jest nie tak. Znikn膮艂.
46
00:03:55,080 --> 00:03:57,160
- No to mamy problem.
- Co?
47
00:03:57,360 --> 00:04:02,360
Wczoraj napisa艂, 偶e szukacie baru
z shish膮 na wyst臋p.
48
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
Jakiego baru?
49
00:04:04,480 --> 00:04:06,600
- Chyba Ousmana.
- Kto to?
50
00:04:07,360 --> 00:04:11,400
- Jaka艣 paryska szycha.
- Zadzwo艅, jak si臋 czego艣 dowiesz.
51
00:04:11,560 --> 00:04:12,880
Pewnie.
52
00:04:51,520 --> 00:04:52,600
Ines!
53
00:04:53,840 --> 00:04:55,560
- Co s艂ycha膰?
- W porz膮dku.
54
00:04:55,720 --> 00:04:57,160
Poznaj Lalph臋.
55
00:04:57,920 --> 00:05:00,160
- Zaraz ko艅cz臋.
- Nie spieszymy si臋.
56
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
Zaczynamy.
57
00:05:03,200 --> 00:05:06,000
To naprawd臋 Amel Bent!
58
00:05:07,000 --> 00:05:10,440
- Znasz j膮?
- Jasne, poznam was ze sob膮.
59
00:05:16,640 --> 00:05:18,800
Idealnie. To wszystko, dzi臋ki.
60
00:05:26,480 --> 00:05:27,760
Ines!
61
00:05:30,000 --> 00:05:31,320
T臋skni艂am.
62
00:05:31,480 --> 00:05:32,560
Ja te偶.
63
00:05:32,720 --> 00:05:37,000
Szacun za to, co wczoraj zrobi艂a艣.
To dla kobiet wiele znaczy.
64
00:05:37,160 --> 00:05:41,320
Mi艂o mi s艂ysze膰 to od ciebie.
Jestem twoj膮 fank膮.
65
00:05:41,560 --> 00:05:43,400
Jakby艣cie si臋 zna艂y.
66
00:05:43,560 --> 00:05:47,320
Kto jeszcze o niej nie s艂ysza艂?
Mo偶esz zrobi膰 nam zdj臋cie?
67
00:05:47,480 --> 00:05:48,880
Jasne.
68
00:05:55,000 --> 00:05:56,320
Pi臋knie.
69
00:05:56,640 --> 00:05:58,920
- Super.
- Na razie.
70
00:06:11,320 --> 00:06:14,600
Wykona艂em dla ciebie z 200 telefon贸w.
Chwila.
71
00:06:14,760 --> 00:06:18,760
Pakujcie to do auta
i jed藕cie do Kamela, jasne?
72
00:06:19,080 --> 00:06:20,840
Odpowiadaj, 艣mieciu!
73
00:06:21,320 --> 00:06:23,560
- Spoko.
- Ci膮gle tylko "spoko".
74
00:06:23,720 --> 00:06:25,680
"Spoko-pi臋" ci ty艂ek!
75
00:06:26,160 --> 00:06:27,600
Wiem ju偶 o Ousmanie.
76
00:06:29,200 --> 00:06:31,040
Uwa偶aj - to szanowany zawodnik.
77
00:06:31,480 --> 00:06:34,320
- A co z Brahimem?
- Stul twarz, to nie koniec.
78
00:06:36,160 --> 00:06:37,800
Siedzia艂 razem z Mastarem.
79
00:06:38,080 --> 00:06:42,240
Ale ostatnio kto艣 przej膮艂
jego biznes. Karnage.
80
00:06:43,320 --> 00:06:45,520
Nie wiem, co Brahimowi
strzeli艂o do 艂ba,
81
00:06:45,840 --> 00:06:48,520
ale z Karnage麓em
lepiej niech nie zadziera.
82
00:06:49,040 --> 00:06:51,640
Wiem, Mounir. Dzi臋ki.
83
00:06:54,080 --> 00:06:55,480
Jasna dupa.
84
00:06:57,440 --> 00:06:59,360
Super, to jest to.
85
00:07:02,000 --> 00:07:04,160
Teraz sp贸jrz w drug膮 stron臋.
86
00:07:04,800 --> 00:07:07,120
Teraz na mnie, r臋ka na ko艂nierz.
87
00:07:11,040 --> 00:07:12,280
艢wietnie.
88
00:07:12,880 --> 00:07:14,360
Ta karta jest pe艂na.
89
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
- I jak?
- Wspaniale. Dobra robota.
90
00:07:19,280 --> 00:07:23,280
Zgramy zdj臋cia z karty,
偶eby艣 mog艂a je obejrze膰.
91
00:07:25,760 --> 00:07:27,560
S膮 na pulpicie.
92
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
- Wymiata艂a艣.
- Tak my艣lisz?
93
00:07:32,560 --> 00:07:36,320
Ujmuj膮ce. Brawo, Fifou.
94
00:07:38,440 --> 00:07:40,320
To jest boskie.
95
00:07:45,080 --> 00:07:46,640
Co jest?
96
00:07:48,840 --> 00:07:51,840
Czego艣... czego艣 mi brakuje.
97
00:07:52,480 --> 00:07:54,080
Przytupu.
98
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
- A konkretnie?
- Mam pomys艂, ale...
99
00:07:59,880 --> 00:08:01,400
chyba nie wyjdzie.
100
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
M贸w.
101
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
Ju偶 s膮.
102
00:09:02,320 --> 00:09:03,800
Masz jeszcze czas?
103
00:09:03,960 --> 00:09:06,120
Chcemy wrzuci膰 zdj臋cie o 18.
104
00:09:06,440 --> 00:09:09,720
Je艣li zdj臋cia wyjd膮,
prze艣l臋 je wam po retuszu.
105
00:09:20,760 --> 00:09:25,480
Ale odpa艂! Wymiatasz.
Naprawd臋.
106
00:09:26,000 --> 00:09:27,640
Wszyscy to wiedz膮.
107
00:09:28,080 --> 00:09:29,360
Robi臋, co ka偶膮.
108
00:09:30,160 --> 00:09:31,800
S膮 pi臋kne.
109
00:09:34,920 --> 00:09:37,280
- Ogromne dzi臋ki.
- Nie ma za co.
110
00:09:41,640 --> 00:09:43,200
Dzi臋ki za przyj艣cie.
111
00:09:45,520 --> 00:09:46,720
Pi臋kne.
112
00:09:49,640 --> 00:09:51,480
Twoja kolej, Saro.
113
00:10:00,320 --> 00:10:03,160
U Rohffa nikogo nie ma,
Mastar nie odbiera...
114
00:10:03,840 --> 00:10:06,800
- Bo nie chce z nikim gada膰.
- Ja nie jestem nikim.
115
00:10:07,040 --> 00:10:08,200
Gdzie jest?
116
00:10:08,560 --> 00:10:10,680
Nie mam powodu ci m贸wi膰.
117
00:10:11,440 --> 00:10:13,560
Brahim przepad艂,
poszukuj膮c Karnage麓a.
118
00:10:13,960 --> 00:10:17,920
Wiem, 偶e Mastar ma z nim na pie艅ku.
M贸w, gdzie jest.
119
00:10:44,440 --> 00:10:46,200
Co on tu robi?
120
00:11:02,000 --> 00:11:04,240
Dlaczego nie odbiera艂e艣?
121
00:11:05,760 --> 00:11:07,560
Czemu Brahim tropi Karnage麓a?
122
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
O co tu chodzi?
123
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
Pewnie odkry艂,
偶e Karnage zabi艂 Apacza.
124
00:11:40,720 --> 00:11:42,080
Obieca艂em mu kontrakt.
125
00:11:42,240 --> 00:11:45,080
Wzi膮艂em go do Cichemana,
偶eby pom贸g艂 mi pokona膰 Apacza.
126
00:11:45,600 --> 00:11:47,280
Ale wszystko przepad艂o.
127
00:11:47,560 --> 00:11:53,040
Kiedy dowiedzia艂 si臋 o naszym
wyst臋pie w Zenicie,
128
00:11:53,200 --> 00:11:54,640
w艣ciek艂 si臋.
129
00:11:55,520 --> 00:11:57,120
Sk膮d wiesz, 偶e to on?
130
00:11:57,560 --> 00:12:01,720
Zadzwoni艂 do mnie, gro偶膮c,
偶e zabije mnie, jak Apacza,
131
00:12:02,240 --> 00:12:07,000
- je艣li przez rok mu nie zap艂ac臋.
- I nic nie m贸wi艂e艣? Nawet glinom?
132
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
Mia艂 tam wtyki, dopadliby mnie.
133
00:12:12,600 --> 00:12:17,960
My艣la艂em, 偶e nie po偶yje zbyt d艂ugo,
ale ur贸s艂 w si艂臋.
134
00:12:18,480 --> 00:12:20,440
Kiedy planowa艂e艣 nam powiedzie膰?
135
00:12:23,480 --> 00:12:26,360
Sk膮d wie Brahim?
Od kiedy tu jeste艣?
136
00:12:26,600 --> 00:12:28,960
Nie wiem. Z 10 dni.
137
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Gada艂e艣 z Karnage麓em?
138
00:12:38,200 --> 00:12:39,640
Daj telefon.
139
00:12:42,720 --> 00:12:44,240
Nie wiem, gdzie jest.
140
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
Zadzwonisz?
141
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
Odblokuj.
142
00:13:15,080 --> 00:13:16,800
09-11-83.
143
00:13:23,760 --> 00:13:26,440
- Jak d艂ugo to ignorujesz?
- Nie wiem.
144
00:13:30,960 --> 00:13:33,000
Wiem, 偶e Rohff ci臋 ju偶 nie broni.
145
00:13:33,160 --> 00:13:36,960
Jutro o 18 w barze Ousmana
wyznasz mi, gdzie jest moja kasa.
146
00:13:37,360 --> 00:13:40,440
- Czaisz, suko?
- Wy艂膮cz to.
147
00:13:42,360 --> 00:13:44,560
My艣la艂e艣, 偶e ci ujdzie?
Tak si臋 bawimy?
148
00:13:44,720 --> 00:13:45,840
Po prostu nie odbierasz?
149
00:13:46,000 --> 00:13:49,120
Odwiedzi艂em Apash Music,
przekaza艂em grubaskowi,
150
00:13:49,280 --> 00:13:52,600
偶e je艣li nie pojawisz si臋
u Ousmane麓a, b臋dzie g贸ra cia艂.
151
00:13:53,160 --> 00:13:54,480
Ju偶 po tobie.
152
00:13:58,840 --> 00:14:01,840
Powiedz szczerze:
masz te 400 tysi?
153
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
- Nie mam nic.
- Mo偶esz co艣 sprzeda膰?
154
00:14:04,960 --> 00:14:07,760
Bryk臋, zegarki?
Mo偶e po偶ycz.
155
00:14:08,320 --> 00:14:09,800
Nic go nie uspokoi.
156
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
Znajd藕 Brahima,
zanim b臋dzie za p贸藕no.
157
00:14:12,840 --> 00:14:14,840
Nie mog臋 pom贸c.
158
00:14:39,640 --> 00:14:43,360
Tu poczta Brahimowa,
oddzwoni臋 p贸藕niej.
159
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
Bracie, pewnie tego nie odbierzesz,
160
00:14:48,000 --> 00:14:52,240
ale b艂agam, przesta艅.
Nie marnuj 偶ycia.
161
00:14:54,760 --> 00:14:57,240
Te偶 chc臋 pom艣ci膰 Clementa, ale...
162
00:14:58,440 --> 00:15:00,280
To nam go nie zwr贸ci.
163
00:15:02,480 --> 00:15:07,800
Nie chc臋 nawet my艣le膰,
偶e m贸g艂bym straci膰 i ciebie.
164
00:15:11,000 --> 00:15:12,880
Nie prze偶y艂bym tego.
165
00:15:15,000 --> 00:15:19,680
B艂agam ci臋, bracie. Wracaj.
166
00:15:39,040 --> 00:15:41,120
William b臋dzie czeka艂 w biurze.
167
00:15:44,640 --> 00:15:46,200
Wiesz, czy Sno ma kogo艣?
168
00:15:46,560 --> 00:15:50,720
Skupia si臋 na tworzeniu.
Poza tym niewiele go obchodzi.
169
00:15:51,520 --> 00:15:53,240
Nie umawia si臋 z artystkami?
170
00:15:54,320 --> 00:15:58,560
Kiedy艣 chodzi艂 z piosenkark膮,
ale to w tej bran偶y cz臋ste.
171
00:16:01,200 --> 00:16:04,600
- Zarywa艂 do ciebie?
- Nie, tylko pytam.
172
00:16:23,200 --> 00:16:24,760
Co ty tu robisz?
173
00:16:29,520 --> 00:16:31,400
Zje偶d偶aj stamt膮d!
174
00:16:52,440 --> 00:16:54,000
Odejd藕!
175
00:16:55,080 --> 00:16:56,840
Czego chcesz?
176
00:16:57,280 --> 00:17:00,680
- Pomyli艂em si臋. By艂em um贸wiony...
- Nie stresuj si臋.
177
00:17:01,040 --> 00:17:02,120
To ty co艣 kr臋cisz.
178
00:17:04,600 --> 00:17:08,240
Wiem, kim jeste艣, g艂upia pa艂o.
179
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
- Ruchy!
- Puszczaj!
180
00:17:17,600 --> 00:17:20,480
Taki jeste艣 sprytny?
181
00:17:22,160 --> 00:17:25,600
Pajac. To kole艣 z bandy Apacza.
182
00:17:26,320 --> 00:17:28,080
Kr臋ci艂 si臋 pod drzwiami.
183
00:17:29,920 --> 00:17:33,880
- Gdzie m贸j kumpel?
- Nie odzywaj si臋. Za kogo si臋 masz?
184
00:17:35,840 --> 00:17:37,440
Daj telefon.
185
00:18:42,680 --> 00:18:44,120
Siema.
186
00:19:03,240 --> 00:19:04,520
Co on tu robi?
187
00:19:08,520 --> 00:19:10,280
Czego chcesz?
Mastar ci臋 przys艂a艂?
188
00:19:10,440 --> 00:19:12,600
Przyszed艂em po kumpla.
Gdzie Brahim?
189
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
Nie widzia艂em frajera od miesi臋cy.
190
00:19:47,520 --> 00:19:49,240
- Ines?
- Cze艣膰.
191
00:19:49,720 --> 00:19:52,840
- Dosta艂a艣 zdj臋cia?
- S膮 艣wietne, kt贸re wybierzesz?
192
00:19:53,440 --> 00:19:55,280
Jeszcze nie wiem.
193
00:19:56,000 --> 00:19:57,320
William dawa艂 zna膰?
194
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
- Nie ma go w biurze?
- Nie.
195
00:20:01,080 --> 00:20:02,360
Mo偶e co艣 mu wypad艂o.
196
00:20:02,520 --> 00:20:05,360
Wrzu膰 najlepsze zdj臋cie z opisem,
kt贸ry ustali艂y艣my.
197
00:20:06,680 --> 00:20:08,040
W porz膮dku.
198
00:20:52,680 --> 00:20:53,840
Zgubi艂e艣 si臋?
199
00:20:54,000 --> 00:20:56,920
Z drogi! Powiedzia艂em, ruchy!
200
00:20:57,520 --> 00:21:00,600
- Co ty odwalasz? Wyluzuj.
- Zamknij si臋!
201
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
Siadaj.
202
00:21:10,360 --> 00:21:13,280
- Idziemy, William.
- Spr贸buj tylko.
203
00:21:15,560 --> 00:21:18,480
Chcesz mnie zabi膰?
Dawaj.
204
00:21:18,640 --> 00:21:20,560
- Sied藕!
- Tu jestem.
205
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Tak samo wygl膮da艂 tw贸j
martwy kumpel. Jak ciel臋.
206
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
Puszczaj!
207
00:21:37,440 --> 00:21:39,320
Siadaj, tumanie.
208
00:21:44,960 --> 00:21:46,360
呕yjesz?
209
00:21:54,200 --> 00:21:56,640
Poznajesz ich, Mastar?
210
00:21:57,320 --> 00:21:59,600
Maj膮 wi臋cej jaj od ciebie.
Pogadajmy.
211
00:22:00,960 --> 00:22:02,320
Daj mi to.
212
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
Masz dwa wyj艣cia.
213
00:22:05,040 --> 00:22:09,560
Kasa w godzin臋 albo kasuj臋 frajer贸w,
a potem ciebie.
214
00:22:32,920 --> 00:22:35,800
KARNAGE: NOWA WIADOMO艢膯
215
00:23:01,120 --> 00:23:03,800
- Czemu go zabi艂e艣?
- Jak my艣lisz?
216
00:23:04,400 --> 00:23:08,040
Wy艣mia艂 mnie na mojej dzielni,
a potem po艂膮czy艂 si艂y z Mastarem.
217
00:23:08,640 --> 00:23:10,280
Nie dam si臋 tak traktowa膰.
218
00:23:10,440 --> 00:23:15,920
Jak b臋dzie trzeba, to i was rozwal臋,
偶eby i Mastar to zrozumia艂.
219
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
Doko艅cz miksowa膰 i wy艣lij je.
220
00:23:50,960 --> 00:23:54,200
- Zapomnia艂a艣 czego艣?
- Przysz艂am zapyta膰 ci臋 o zdanie.
221
00:23:54,960 --> 00:23:59,000
- Mog艂a艣 do mnie napisa膰.
- Wola艂am przyj艣膰.
222
00:24:00,800 --> 00:24:02,280
Chod藕my do studia.
223
00:24:05,240 --> 00:24:06,680
I jak?
224
00:24:07,480 --> 00:24:09,240
Fifou to geniusz.
225
00:24:10,920 --> 00:24:12,520
Wilki to jego pomys艂?
226
00:24:12,800 --> 00:24:15,960
- Nie, m贸j.
- No jasne.
227
00:24:19,000 --> 00:24:20,480
To jest najlepsze.
228
00:24:21,800 --> 00:24:24,800
- Wysz艂a艣 pi臋kna.
- Dzi臋ki.
229
00:24:25,600 --> 00:24:27,560
Ty te偶 jeste艣 niczego sobie.
230
00:24:28,680 --> 00:24:31,000
Masz racj臋. Wrzucam je.
231
00:24:31,160 --> 00:24:33,680
Bez wiedzy Williama,
ale nie wiem, gdzie jest.
232
00:24:34,200 --> 00:24:37,120
Zosta艂o nam tylko opublikowa膰 album.
233
00:24:37,560 --> 00:24:39,280
Jeszcze jedna sprawa.
234
00:24:41,160 --> 00:24:46,320
Potrzebujesz artysty go艣cinnego.
My艣la艂em o Soolkingu.
235
00:24:47,480 --> 00:24:50,160
- Powa偶nie?
- To on mnie o ciebie pyta艂.
236
00:24:51,040 --> 00:24:55,280
Bardzo mu zaimponowa艂a艣.
My艣l臋, 偶e to dobry pomys艂.
237
00:24:55,640 --> 00:25:00,640
- To by艂by zaszczyt.
- By艂oby ekstra. Pogadam z nim.
238
00:25:01,080 --> 00:25:02,280
Super.
239
00:25:06,160 --> 00:25:08,840
- Dzi臋ki.
- Nie ma za co.
240
00:25:14,440 --> 00:25:17,920
- Musz臋 i艣膰.
- Odprowadz臋 ci臋.
241
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
Mastar ma was chyba w dupie.
242
00:26:09,680 --> 00:26:11,160
Co robicie?
243
00:26:47,120 --> 00:26:48,480
To chyba Mastar!
244
00:26:48,720 --> 00:26:50,520
Wpu艣膰 go.
245
00:27:11,800 --> 00:27:13,240
Odzyska艂e艣 jajca?
246
00:27:14,720 --> 00:27:16,360
Nie mam ca艂ej sumy.
247
00:27:18,080 --> 00:27:19,520
To ile?
248
00:27:21,440 --> 00:27:23,280
Starczy na uspokojenie.
249
00:27:32,600 --> 00:27:34,080
Co to ma by膰?
250
00:27:53,960 --> 00:27:57,840
Tekst: Weronika Staro艅
17412