All language subtitles for Valide.S02E07.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:44,480
Ale czad...
2
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
Ten beat wymiata!
3
00:00:53,280 --> 00:00:54,720
S艂yszysz to?
4
00:01:01,080 --> 00:01:02,400
Mocne.
5
00:01:09,480 --> 00:01:11,240
Genialne! Jak to zrobi艂e艣?
6
00:01:11,560 --> 00:01:14,720
To jeden z twoich lepszych beat贸w.
7
00:01:15,240 --> 00:01:16,600
Zostaje w g艂owie.
8
00:01:17,800 --> 00:01:19,840
A to dobry znak.
9
00:01:21,840 --> 00:01:24,080
Ten beat mo偶e ci pom贸c.
10
00:01:25,440 --> 00:01:27,200
Je艣li tylko chcesz...
11
00:01:27,880 --> 00:01:29,480
jest tw贸j.
12
00:01:30,280 --> 00:01:34,400
Serio? Z moj膮 obecn膮 reputacj膮?
13
00:01:35,560 --> 00:01:37,960
M贸g艂by艣 da膰 go komu艣 znanemu.
14
00:01:38,120 --> 00:01:40,360
To ryzyko, ale mam to gdzie艣.
15
00:01:41,560 --> 00:01:43,920
Tworz膮c go,
w g艂owie s艂ysza艂em tw贸j g艂os.
16
00:01:45,520 --> 00:01:47,400
- Naprawd臋?
- Tak.
17
00:01:50,640 --> 00:01:53,280
- To co, bierzesz?
- Jasne!
18
00:01:53,800 --> 00:01:55,840
Bierzemy si臋 do pracy.
19
00:01:57,600 --> 00:02:01,720
Musz臋 i艣膰. Laurent Bouneau prosi艂
o kopi臋 platyny Apacza.
20
00:02:02,640 --> 00:02:05,880
Wspomn臋 mu o Lalphie,
wi臋c mo偶e chcie膰 tu wpa艣膰.
21
00:02:07,160 --> 00:02:08,800
Powodzenia.
22
00:02:10,960 --> 00:02:12,160
Co robimy?
23
00:02:12,360 --> 00:02:16,320
- Pu艣膰 beat w k贸艂ko i daj mi godzin臋.
- Spoko.
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,520
To b臋dzie mocne.
25
00:02:19,280 --> 00:02:20,520
Wiem.
26
00:02:46,640 --> 00:02:48,040
Witaj.
27
00:02:49,520 --> 00:02:51,120
Przyszed艂e艣 wyciula膰 Bouneau?
28
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Czego chcesz?
29
00:02:52,560 --> 00:02:54,280
Szkoda tej waszej raperki.
30
00:02:54,440 --> 00:02:56,560
Tak to jest pracowa膰 z amatorami.
31
00:02:57,640 --> 00:03:01,280
Przy Apaczu tylko przeszkadza艂e艣.
32
00:03:05,480 --> 00:03:07,720
Zapraszam, William.
33
00:03:13,480 --> 00:03:14,960
Witaj.
34
00:03:15,960 --> 00:03:17,280
Obiecana kopia.
35
00:03:17,760 --> 00:03:21,040
Dzi臋ki, jest pi臋kna.
36
00:03:21,640 --> 00:03:23,400
Zajmie honorowe miejsce.
37
00:03:24,120 --> 00:03:27,280
Mi艂o to s艂ysze膰. Mo偶emy pogada膰?
38
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
Siadaj.
39
00:04:57,960 --> 00:05:00,600
- To by艂o co艣. Wracaj.
- Id臋.
40
00:05:03,080 --> 00:05:05,760
- Jak uda艂o wam si臋 tak szybko?
- To wszystko ona.
41
00:05:09,400 --> 00:05:12,200
- Niesamowita robota.
- Da艂a艣 czadu, naprawd臋.
42
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
- To b臋dzie hit.
- Dzi臋ki.
43
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Jak by艂o w Skyrocku?
44
00:05:17,000 --> 00:05:19,120
Bouneau powiedzia艂,
偶e pu艣ci tw贸j kawa艂ek,
45
00:05:19,280 --> 00:05:21,200
je艣li b臋dziesz mia艂a
du偶o ods艂ucha艅.
46
00:05:21,360 --> 00:05:24,040
Nie chce by膰 pierwszym,
kt贸ry go pu艣ci?
47
00:05:26,040 --> 00:05:29,320
To tw贸j pierwszy album,
jeste艣 kobiet膮 i masz z艂膮 pras臋.
48
00:05:29,920 --> 00:05:31,280
Nie chc膮 ryzykowa膰.
49
00:05:31,760 --> 00:05:33,520
Do tego wpad艂em na Cichemana.
50
00:05:33,960 --> 00:05:35,600
By艂 tam?
51
00:05:36,080 --> 00:05:37,640
Singiel Yamara jest tak popularny,
52
00:05:37,800 --> 00:05:40,040
偶e dosta艂 ca艂y tydzie艅
w Planecie Rapu.
53
00:05:41,360 --> 00:05:42,520
Niewiarygodne.
54
00:05:46,280 --> 00:05:47,880
Sp贸jrz na mnie.
55
00:05:49,600 --> 00:05:53,720
Wypu艣膰 ten kawa艂ek sama.
Jest naprawd臋 pot臋偶ny.
56
00:05:55,480 --> 00:05:56,800
Ma racj臋.
57
00:05:58,200 --> 00:06:01,320
Zmiksuj臋 go, b臋dzie gotowy
do wypuszczenia o p贸艂nocy.
58
00:06:01,920 --> 00:06:03,280
Zgadzasz si臋?
59
00:06:12,560 --> 00:06:13,960
Znalaz艂em foli臋.
60
00:06:17,920 --> 00:06:19,560
No nie.
61
00:06:20,240 --> 00:06:22,840
William m贸wi, 偶e wszystko
mamy spakowa膰 sami.
62
00:06:24,560 --> 00:06:27,320
Trzeba roz艂o偶y膰 kanap臋,
nie zmie艣ci si臋.
63
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
Tak my艣lisz?
64
00:06:33,920 --> 00:06:35,040
Mo偶e zostawmy to Sarze.
65
00:06:35,200 --> 00:06:37,640
Nie wr贸ci pr臋dko,
wzi臋艂a Liama na obiad.
66
00:06:38,440 --> 00:06:39,720
Jestem zm臋czony.
67
00:06:40,080 --> 00:06:43,920
Chyba lepiej spa膰 tutaj
i sko艅czy膰 jutro.
68
00:06:44,320 --> 00:06:46,080
Nie lubi臋 spa膰
w nieznanych miejscach.
69
00:06:47,160 --> 00:06:48,400
Nie b臋dziesz sam.
70
00:06:49,040 --> 00:06:55,200
Nie wzi膮艂em szczoteczki i jest tylko
jedna kanapa. Nie b臋d臋 spa艂 na ziemi.
71
00:06:55,440 --> 00:06:58,160
T臋py jeste艣? B臋dziemy spa膰 razem.
72
00:06:59,920 --> 00:07:02,360
Fajnie, ale nie, dzi臋ki.
73
00:07:02,520 --> 00:07:06,920
Nie spodoba ci si臋.
Strasznie si臋 rzucam i chrapi臋...
74
00:07:08,160 --> 00:07:10,440
Wyskakuj z ubra艅,
przejmuj臋 dowodzenie.
75
00:07:20,240 --> 00:07:26,800
Siemanko, tu Yamar, dzi臋ki wam
m贸j singiel "DTR" to numer 1!
76
00:07:27,080 --> 00:07:29,360
Album wychodzi w pi膮tek.
77
00:07:29,520 --> 00:07:32,680
Ca艂y przysz艂y tydzie艅
b臋d臋 w Planecie Rapu.
78
00:07:52,080 --> 00:07:53,960
Nie mo偶emy dzi艣 wypu艣ci膰
tego kawa艂ka.
79
00:07:54,400 --> 00:07:55,760
Dlaczego?
80
00:07:55,920 --> 00:07:58,440
- Mam pomys艂, gdzie jeste艣?
- W biurze.
81
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Zaraz b臋d臋.
82
00:08:13,640 --> 00:08:16,520
Dobrze nawil偶one mlekiem cia艂ko,
co my tu mamy?
83
00:08:16,800 --> 00:08:18,520
Poka偶臋 ci co艣 jeszcze.
84
00:08:30,200 --> 00:08:34,760
Wygl膮dasz dok艂adnie, jak on.
85
00:08:34,920 --> 00:08:36,320
Taka sama paskuda?
86
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
Z ogarni臋tymi w艂osami
87
00:08:38,120 --> 00:08:41,160
wygl膮dam jak Orlando Bloom
w "Piratach z Karaib贸w".
88
00:08:43,400 --> 00:08:47,240
- Naprawd臋 m贸g艂by艣 by膰 komikiem.
- Nie znosz臋 sta膰 na scenie.
89
00:08:48,080 --> 00:08:51,800
Wszyscy na pocz膮tku tak m贸wi膮.
Zapisz si臋 na Open mic!
90
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
Stand-up jest dziwny.
91
00:08:53,800 --> 00:08:58,120
Wyobra藕 sobie: m贸wi臋 kawa艂,
zapada grobowa cisza -
92
00:08:59,080 --> 00:09:00,960
publiczno艣膰 rzuca, czym popadnie -
93
00:09:01,120 --> 00:09:03,840
ja wpadam w sza艂,
jak D呕OKER,
94
00:09:04,000 --> 00:09:05,200
i morduj臋 wszystkich.
95
00:09:06,520 --> 00:09:09,120
Nie b臋dziesz wiedzia艂,
p贸ki nie spr贸bujesz.
96
00:09:09,800 --> 00:09:13,120
Je艣li nie wyjdzie,
wci膮偶 masz wasze studio.
97
00:09:15,320 --> 00:09:17,360
Obecnie mam inne priorytety.
98
00:09:34,600 --> 00:09:37,800
- Czemu mi nie odpisali艣cie?
- Lepiej pogada膰 na 偶ywo.
99
00:09:38,360 --> 00:09:39,720
Co si臋 sta艂o?
100
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
Nie chc臋 publikowa膰 piosenki.
Wszyscy s膮 przeciw nam.
101
00:09:43,560 --> 00:09:48,920
- Sara wpad艂a na wspania艂y pomys艂.
- Ale narobimy sobie nim wrog贸w.
102
00:09:50,040 --> 00:09:52,120
Wiecie, 偶e nie bawi臋 si臋
w rywalizacj臋.
103
00:09:53,400 --> 00:09:55,800
To nie sp贸r mi臋dzy wytw贸rniami.
Porwali mi syna.
104
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
To Yamar pom贸g艂 Nasserowi
mnie znale藕膰.
105
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
To prawda?
106
00:10:01,440 --> 00:10:05,200
Po co Nasser pomaga艂by Yamarowi?
Chodzi mu tylko o Liama.
107
00:10:06,120 --> 00:10:07,560
To Cicheman wszystko zacz膮艂.
108
00:10:08,960 --> 00:10:13,000
Ostrzega艂em ci臋 przed nim.
Jest w biznesie od 15 lat.
109
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
Mia艂em mu na wszystko pozwala膰?
110
00:10:15,680 --> 00:10:19,000
Nie musisz pomaga膰,
ale zmarnujesz na mnie beat.
111
00:10:19,480 --> 00:10:21,960
- Jak to?
- Musisz stan膮膰 po kt贸rej艣 stronie.
112
00:10:22,360 --> 00:10:25,240
- Budcast albo Apash Music.
- Rozumiem.
113
00:10:25,560 --> 00:10:26,760
Jaki jest plan?
114
00:10:27,240 --> 00:10:29,720
Kiedy pokazujesz Cichemanowi
nowe kawa艂ki Napsa?
115
00:10:30,800 --> 00:10:31,840
W poniedzia艂ek.
116
00:10:32,000 --> 00:10:35,440
Popracujmy nad moim rapem.
Dodamy ma艂y efekt.
117
00:10:36,520 --> 00:10:37,640
Efekt?
118
00:10:39,120 --> 00:10:40,760
Czyli co?
119
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Vince!
120
00:11:10,520 --> 00:11:12,600
- Kawa艂ek Lalphy gotowy?
- Mo偶esz puszcza膰.
121
00:11:12,760 --> 00:11:15,440
- S艂ucha ostatniej piosenki.
- Zaraz b臋d臋.
122
00:11:30,320 --> 00:11:31,480
I jak?
123
00:11:31,640 --> 00:11:34,960
- Perfekcyjny mix, jak zwykle.
- Dzi臋ki.
124
00:11:35,680 --> 00:11:38,240
Przeka偶 swoim artystom,
偶e mam wolne terminy.
125
00:11:38,840 --> 00:11:40,640
Nagrywa艂a tu ta raperka?
126
00:11:41,480 --> 00:11:44,960
Tak, ale postanowi艂a przesta膰
po starciu z twoim raperem.
127
00:11:46,560 --> 00:11:49,320
Nic do niej nie mam,
tylko do jej wydawcy.
128
00:11:49,800 --> 00:11:50,960
Wiem.
129
00:11:52,280 --> 00:11:53,840
Wci膮偶 dla nich pracujesz?
130
00:11:55,080 --> 00:11:59,880
Chcia艂em tylko pom贸c im zacz膮膰.
I tak chc膮 si臋 podda膰.
131
00:12:01,200 --> 00:12:04,360
- Tak ko艅czy si臋 gangsterka.
- Ostrzega艂em ich.
132
00:12:05,360 --> 00:12:10,400
- Ale to nie moja sprawa.
- Wiem. Dlatego si臋 dogadujemy.
133
00:12:12,760 --> 00:12:14,680
Sno? Wszystko gotowe.
134
00:12:16,640 --> 00:12:19,600
- I jak?
- 艢wietnie. Ten kole艣 wymiata.
135
00:12:20,560 --> 00:12:22,160
Zaraz podejd臋.
136
00:12:26,800 --> 00:12:28,560
O kim mowa?
137
00:12:30,720 --> 00:12:32,640
Totalny fenomen.
138
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
Stawiam na niego wszystko.
139
00:12:36,440 --> 00:12:38,320
Ma z kim艣 kontrakt?
140
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
Na razie ze mn膮.
141
00:12:42,240 --> 00:12:47,520
- Je艣li to ju偶 wszystko...
- Nie 偶artuj sobie.
142
00:12:47,880 --> 00:12:50,080
Chc臋 go us艂ysze膰.
143
00:13:01,400 --> 00:13:02,880
Planeta Rapu!
144
00:13:04,560 --> 00:13:08,720
W tym tygodniu co wiecz贸r
od 20 do 21 go艣cimy Yamara.
145
00:13:32,560 --> 00:13:34,240
Nie藕le si臋 urz膮dzili艣cie.
146
00:13:39,360 --> 00:13:41,680
- Gdzie Brahim?
- Z dziewczyn膮.
147
00:13:48,040 --> 00:13:51,160
- Jeste艣 Lalpha?
- Mo偶esz m贸wi膰 mi Sara.
148
00:13:53,680 --> 00:13:56,920
S艂ysza艂em tw贸j kawa艂ek z Alonzem,
niez艂y.
149
00:13:57,320 --> 00:13:58,560
Dzi臋ki.
150
00:13:58,720 --> 00:14:01,960
To jeszcze nic.
Jej album narobi szumu.
151
00:14:04,600 --> 00:14:06,920
Zaprosili艣cie mnie,
偶ebym prawi艂 wam komplementy?
152
00:14:07,160 --> 00:14:10,000
Nie, to ja prosi艂am o spotkanie.
153
00:14:11,560 --> 00:14:12,760
Dzi臋ki za Marsyli臋.
154
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
Te dwa barany zapomnia艂y
swoich korzeni.
155
00:14:15,720 --> 00:14:17,680
Niewdzi臋cznicy.
156
00:14:18,240 --> 00:14:19,560
Zawsze was chroni艂em.
157
00:14:21,240 --> 00:14:24,760
- To wszystko macie dzi臋ki mnie.
- To prawda.
158
00:14:25,560 --> 00:14:28,200
Potrzebuj臋 ochrony,
William wspomnia艂 o tobie.
159
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
To czego chcecie?
160
00:14:37,800 --> 00:14:39,080
Mamy propozycj臋.
161
00:14:40,040 --> 00:14:44,560
10% od zysk贸w Apash Music
za ochron臋 i za艂atwianie problem贸w.
162
00:14:47,080 --> 00:14:50,200
Ale biznes nale偶y do mnie.
163
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
To nie pralnia brudnych pieni臋dzy.
164
00:14:54,800 --> 00:14:59,000
Nie marnuj 艣liny, powiedz,
ile na tym zyskam.
165
00:14:59,720 --> 00:15:04,400
Na razie niewiele, ale je艣li album
odniesie sukces, b臋dziesz zadowolony.
166
00:15:06,200 --> 00:15:07,560
To ma艂e ryzyko.
167
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
Tw贸j przyjaciel z Marsylii
to nie ma艂e ryzyko.
168
00:15:11,720 --> 00:15:13,440
Boisz si臋 go?
169
00:15:16,440 --> 00:15:19,320
Nie wiem, czy warto si臋
dla ciebie wysila膰.
170
00:15:23,120 --> 00:15:27,720
Zastan贸w si臋 dobrze.
Mamy tylko jeden warunek.
171
00:15:47,200 --> 00:15:50,400
Wypuszczamy dzi艣 kawa艂ek za darmo
bez nazwiska artysty.
172
00:15:51,000 --> 00:15:54,960
Ludzie si臋 nakr臋c膮,
narobimy szumu.
173
00:15:55,560 --> 00:15:58,720
- Du偶o pracy, ale piosenka 艣wietna.
- Pewnie.
174
00:15:59,800 --> 00:16:01,480
Mo偶e si臋 uda膰.
175
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Nie zdradzisz mi, kto to?
176
00:16:06,080 --> 00:16:09,520
Nawet, jak wygl膮da?
Jest czarny czy bia艂y?
177
00:16:10,520 --> 00:16:11,800
Arab?
178
00:16:12,720 --> 00:16:14,400
Nic nie powiem.
179
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Gdy zdecydujesz si臋 dzia艂a膰,
obym us艂ysza艂 o tym pierwszy.
180
00:16:20,160 --> 00:16:23,880
- Dobrze nam si臋 razem pracuje.
- B臋dziesz pierwszy.
181
00:16:38,120 --> 00:16:41,240
Witajcie w Skyrock, to nowy tydzie艅
na Planecie Rapu.
182
00:16:41,400 --> 00:16:44,520
Dzi艣 po raz pierwszy go艣cimy Yamara,
183
00:16:44,680 --> 00:16:49,240
Budcast Records wydaje
jego album "Survie".
184
00:16:49,640 --> 00:16:52,280
- Jak si臋 masz?
- Spoko.
185
00:16:52,640 --> 00:16:54,600
Witamy na Planecie Rapu.
186
00:16:54,760 --> 00:16:56,680
Wiem, 偶e pochodzisz z p贸艂nocy Pary偶a.
187
00:16:56,840 --> 00:16:59,920
Znam ci臋 przez tw贸j singiel "DTR"
188
00:17:00,080 --> 00:17:03,720
oraz to, co wydarzy艂o si臋
w Bitwie Rapu.
189
00:17:04,920 --> 00:17:07,400
Baba powiedzia艂a za du偶o.
190
00:17:08,040 --> 00:17:10,120
Pogr膮偶y艂em j膮,
wi臋c razem z wydawnictwem
191
00:17:10,280 --> 00:17:12,200
znikn臋艂a z powierzchni ziemi.
192
00:17:12,560 --> 00:17:13,880
To ju偶 za nami.
193
00:17:14,240 --> 00:17:20,160
Ods艂uchajmy pierwszego kawa艂ka
twojego albumu, nazywa si臋 "Go Fast".
194
00:17:38,520 --> 00:17:42,800
Rap Punchlines i Booska-P
napisali recenzje, pode艣l臋 je wam.
195
00:17:43,400 --> 00:17:48,680
Kawa艂ka ods艂ucha艂o ju偶 5 milion贸w.
Trenduje na francuskim Twitterze.
196
00:17:50,520 --> 00:17:51,640
Wspaniale.
197
00:17:51,800 --> 00:17:54,160
W 偶yciu nie widzia艂am
takiego sza艂u.
198
00:17:56,000 --> 00:18:00,160
- Dobrze idzie.
- Niez艂y szum.
199
00:18:00,880 --> 00:18:02,520
Te偶 s艂yszeli艣cie?
200
00:18:03,480 --> 00:18:05,760
Mocne, co?
201
00:18:06,520 --> 00:18:08,160
- Kto to mo偶e by膰?
- Co?
202
00:18:08,840 --> 00:18:11,880
Nie wiesz?
Przecie偶 to twoja praca.
203
00:18:14,160 --> 00:18:15,920
Pozw贸l, 偶e ci臋 o艣wiec臋.
204
00:18:16,080 --> 00:18:19,960
Nikt nie wie, kto to, znamy tylko
tytu艂 piosenki. "Facio".
205
00:18:21,120 --> 00:18:23,640
Masz jakie艣 teorie?
206
00:18:25,160 --> 00:18:27,760
Po g艂臋bszej analizie tekstu
wnioskuj臋,
207
00:18:27,920 --> 00:18:32,080
偶e to legendarny raper,
chc膮cy wr贸ci膰 na scen臋.
208
00:18:32,560 --> 00:18:37,880
Mo偶e Salif albo Sefyu,
ma ten sam rytm, pod艣piewuje.
209
00:18:38,080 --> 00:18:39,920
Jestem prawie pewien.
210
00:18:40,080 --> 00:18:43,080
- Zgadzam si臋.
- Nie pomy艣la艂em o tym.
211
00:18:43,800 --> 00:18:47,280
To jedyna realna opcja.
Kto艣 z dawnych lat.
212
00:18:52,160 --> 00:18:58,960
O co tu biega?
Nabijacie si臋 ze mnie?
213
00:18:59,160 --> 00:19:01,040
Legendarny raper.
214
00:19:02,920 --> 00:19:04,320
Odbi艂o wam.
215
00:19:04,480 --> 00:19:07,520
"Po g艂臋bszej analizie tekstu"...
216
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
Wi臋cej nie dziel臋 si臋 przemy艣leniami.
217
00:19:14,280 --> 00:19:20,240
- Jeste艣cie na lodzie.
- Nigdy si臋 nie zmieniaj, Brahim.
218
00:19:20,880 --> 00:19:22,400
Wymiatasz.
219
00:19:39,720 --> 00:19:44,440
- Wci膮偶 nic nie wiesz?
- Du偶o plotek, 偶adnych konkret贸w.
220
00:19:45,000 --> 00:19:47,360
Wysz艂o zdj臋cie go艣cia w kominiarce.
221
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
Normalnie przecinak.
222
00:19:50,240 --> 00:19:52,320
Wracamy do Skyrock.
223
00:20:34,000 --> 00:20:37,240
Freestyle Nahira.
To trzeci wiecz贸r Yamara.
224
00:20:37,480 --> 00:20:43,800
To by艂o mocne, dzi臋ki za przyj艣cie.
By艂e艣 jak Boboch.
225
00:20:44,920 --> 00:20:46,880
Dzi臋ki. Powodzenia z albumem.
226
00:20:48,520 --> 00:20:50,800
Skoro mowa o freestyle麓ach,
227
00:20:50,960 --> 00:20:54,600
chc臋 wspomnie膰 o raperze
zwanym "Mysterio".
228
00:20:55,000 --> 00:20:58,440
Wiecie, o kim m贸wi臋?
W sieci jest o nim g艂o艣no.
229
00:20:58,600 --> 00:21:01,320
Niestety, nic o nim nie wiemy,
230
00:21:01,480 --> 00:21:06,200
ale jego kawa艂ek s艂ycha膰
dos艂ownie wsz臋dzie.
231
00:21:06,440 --> 00:21:09,160
Jest naprawd臋 super.
232
00:21:10,120 --> 00:21:12,200
Mo偶e ty co艣 wiesz, Nahir?
233
00:21:12,360 --> 00:21:16,640
- Wiem tylko, 偶e wymiata.
- Szacun dla Mysteria.
234
00:21:25,200 --> 00:21:26,280
Siema.
235
00:21:29,280 --> 00:21:31,280
Tw贸j raper narobi艂 szumu.
236
00:21:31,520 --> 00:21:33,600
Nie masz poj臋cia, jak si臋 ciesz臋.
237
00:21:33,760 --> 00:21:35,040
Chcia艂e艣 rozmawia膰?
238
00:21:35,200 --> 00:21:37,320
Widz膮c sukces,
jaki odnios艂a piosenka,
239
00:21:37,480 --> 00:21:39,840
chcia艂em zg艂osi膰 si臋
do powa偶nego wydawnictwa.
240
00:21:40,600 --> 00:21:42,280
W ko艅cu nadesz艂a ta chwila.
241
00:21:42,440 --> 00:21:45,400
M贸j raper s艂ysza艂 o tobie,
oczekuje wysokiej stawki.
242
00:21:47,680 --> 00:21:50,520
Zajmiesz si臋 dystrybucj膮 i promocj膮,
reszta jest moja.
243
00:21:51,960 --> 00:21:55,320
To mnie dobrze nie urz膮dza.
244
00:21:57,280 --> 00:21:59,200
Nic ze mn膮 nie ugrasz.
245
00:21:59,960 --> 00:22:04,320
Wr臋czam ci gwiazd臋 na talerzu,
ale mam konkretn膮 wizj臋.
246
00:22:35,880 --> 00:22:37,320
Souleymane...
247
00:22:39,760 --> 00:22:42,280
Nie wierz臋.
248
00:22:43,280 --> 00:22:45,600
- W porz膮dku?
- Wszystko dobrze.
249
00:22:46,840 --> 00:22:48,040
Kamel.
250
00:22:49,320 --> 00:22:50,640
Jeste艣 niepokonany.
251
00:22:51,160 --> 00:22:53,080
Raczej nie艣miertelny.
252
00:22:55,200 --> 00:22:57,040
- A to kto?
- Anouar.
253
00:22:57,560 --> 00:22:59,960
- Mo偶na mu ufa膰.
- Witaj.
254
00:23:01,760 --> 00:23:04,040
- Gotowi do akcji?
- Jak nigdy.
255
00:23:04,880 --> 00:23:06,640
No to jedziemy.
256
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
Fatou!
257
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
B膮d藕 grzeczny.
Widzimy si臋 p贸藕niej.
258
00:23:19,560 --> 00:23:21,120
Rozwal ich!
259
00:23:21,360 --> 00:23:22,760
Ty i ja!
260
00:23:26,120 --> 00:23:27,200
Co dzi艣 jemy?
261
00:23:27,640 --> 00:23:32,280
Codziennie od 20 do 21.
Planeta Rapu w Skyrock.
262
00:23:32,640 --> 00:23:37,800
Nadajemy na Skyrock FM,
w aplikacji oraz w sieci.
263
00:23:38,280 --> 00:23:41,320
To ostatni wiecz贸r z Yamarem.
264
00:23:41,480 --> 00:23:43,160
- Jak si臋 masz?
- W porzo.
265
00:23:44,720 --> 00:23:45,800
Idziemy.
266
00:23:46,080 --> 00:23:48,320
Mamy dobre recenzje,
sprzedaje si臋 dobrze.
267
00:23:48,480 --> 00:23:50,040
Bardzo nas to cieszy.
268
00:23:50,200 --> 00:23:53,640
Poznajmy go艣cia, kt贸ry siedzia艂 obok
ciebie przez ca艂y tydzie艅.
269
00:23:53,800 --> 00:23:57,360
- Kim jest Rico?
- Jest dla mnie jak brat.
270
00:23:57,520 --> 00:24:01,920
Trzymamy si臋 razem od wiek贸w.
Zosta艂 moim mened偶erem.
271
00:24:16,880 --> 00:24:21,640
Patrzcie na pajac贸w.
Ale艣cie wyro艣li!
272
00:24:24,720 --> 00:24:28,720
Tak mi si臋 odp艂acacie?
Zdradzieckie gnojki.
273
00:24:29,200 --> 00:24:31,960
Latami p艂aci艂em za wasze 偶arcie!
274
00:24:35,120 --> 00:24:38,800
Jak si臋 ma twoja matka?
Pokona艂a raka?
275
00:24:40,600 --> 00:24:42,920
To dobrze, ale ty masz przesrane.
276
00:24:46,320 --> 00:24:49,760
Wiesz, kim jestem?
Wiesz czy nie?!
277
00:24:50,200 --> 00:24:51,400
Dawaj telefon.
278
00:24:52,320 --> 00:24:54,120
Wy艣lesz komu艣 SMS.
279
00:24:55,000 --> 00:24:56,680
Reszta te偶, ale ju偶!
280
00:25:06,640 --> 00:25:09,000
WAL SI臉, JU呕 DLA CIEBIE
NIE ROBI臉.
281
00:25:09,160 --> 00:25:11,400
NARA, CIULU,
NIE LICZ NA MNIE.
282
00:25:11,560 --> 00:25:13,720
WYPISUJ臉 SI臉, SPA艢LAKU.
283
00:25:13,880 --> 00:25:16,080
WI臉CEJ DO MNIE NIE PISZ, SZMATO.
284
00:25:16,520 --> 00:25:18,320
TO KONIEC, USU艃 M脫J NUMER.
285
00:25:18,640 --> 00:25:20,680
Zobacz to.
286
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
To od Karima?
287
00:25:24,880 --> 00:25:26,480
Wszyscy pisz膮 to samo.
288
00:25:26,840 --> 00:25:27,880
O co tam chodzi?
289
00:25:28,040 --> 00:25:31,720
To Planeta Rapu,
mamy dzi艣 co艣 wyj膮tkowego.
290
00:25:31,880 --> 00:25:35,600
Wszyscy m贸wi膮 tylko o nim,
tajemniczy raper "Mysterio"...
291
00:25:36,080 --> 00:25:37,600
NA MNIE JU呕 NIE LICZ.
292
00:25:37,760 --> 00:25:42,880
Ju偶 za chwil臋 do艂膮czy do nas podczas
twojego ostatniego wieczoru...
293
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
- Wszystko dobrze?
- Jasne.
294
00:25:45,840 --> 00:25:48,040
S艂yszysz "Mysterio" i co my艣lisz?
295
00:25:48,360 --> 00:25:53,000
To zaszczyt, 偶e ujawni si臋
podczas naszej audycji.
296
00:25:53,280 --> 00:25:56,520
S艂ysza艂em, 偶e podpisze kontrakt
w tym samym wydawnictwie, co ja.
297
00:25:56,680 --> 00:26:01,400
Ch臋tnie z nim co艣 nagram.
Jego kawa艂ek naprawd臋 wymiata.
298
00:26:01,560 --> 00:26:05,320
Nied艂ugo do nas do艂膮czy.
Zaraz b臋dzie ostro.
299
00:26:06,400 --> 00:26:07,520
Co jest?!
300
00:26:07,680 --> 00:26:11,000
- Nikt mi nie odpisuje.
- Jeszcze po偶a艂uj膮.
301
00:26:23,960 --> 00:26:26,040
Wszyscy s膮? Idziemy.
302
00:26:31,120 --> 00:26:33,280
Siema. To moi kumple.
303
00:26:33,440 --> 00:26:34,680
Wchod藕cie.
304
00:26:40,920 --> 00:26:42,480
Jed藕cie wind膮, ja odetn臋 schody.
305
00:26:42,640 --> 00:26:44,080
A ja drugie.
306
00:26:52,760 --> 00:26:55,760
Kogo my tu mamy? Padalce!
307
00:27:00,040 --> 00:27:01,560
Kanalie!
308
00:27:01,720 --> 00:27:03,800
Jak was jeszcze raz zobacz臋,
309
00:27:04,360 --> 00:27:06,560
zrobi臋 wam z sypialni
grobowce.
310
00:27:06,880 --> 00:27:08,080
Rozumiemy si臋?
311
00:27:08,280 --> 00:27:10,840
Jazda mi st膮d.
312
00:27:11,880 --> 00:27:13,040
Wszyscy, wypad!
313
00:27:13,560 --> 00:27:15,200
Wjad臋 ci butem w dup臋!
314
00:27:15,360 --> 00:27:18,920
Nast臋pnym razem b臋dzie gorzej
ni偶 w pornolach!
315
00:27:22,120 --> 00:27:23,880
Spieszymy si臋?
316
00:27:25,400 --> 00:27:27,280
Miniesz si臋 z Mysteriem.
317
00:27:29,360 --> 00:27:31,440
- Wchodzimy?
- Zaczekaj, a偶 b臋d膮 na 偶ywo.
318
00:27:32,360 --> 00:27:33,880
Zapraszam.
319
00:27:43,120 --> 00:27:45,480
Dla tych, kt贸rzy dopiero do艂膮czyli,
320
00:27:45,640 --> 00:27:48,000
to ju偶 prawie koniec
naszego programu
321
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
i tygodnia z Yamarem.
322
00:27:50,520 --> 00:27:52,800
A teraz moment,
na kt贸ry czekali艣my.
323
00:27:52,960 --> 00:27:58,160
Mysterio jest z nami,
w艂a艣nie wszed艂 do studia.
324
00:27:58,320 --> 00:28:03,880
Za nim weszli William
i Brahim z Apash Music.
325
00:28:04,040 --> 00:28:05,720
Co oni tu robi膮?
326
00:28:05,920 --> 00:28:11,960
My艣la艂em, 偶e ty mi to wyja艣nisz.
Nikt nie wie, o co chodzi?
327
00:28:18,360 --> 00:28:20,200
Nie 偶yjesz, skurwielu.
328
00:28:20,480 --> 00:28:25,080
Poprosz臋 Mysteria, 偶eby zdj膮艂
kominiark臋. Jeste艣my na 偶ywo.
329
00:28:26,880 --> 00:28:30,440
Nie mog臋 w to uwierzy膰.
330
00:28:30,840 --> 00:28:35,480
Okazuje si臋, 偶e Mysterio
to raperka znana jako Lalpha.
331
00:28:36,080 --> 00:28:38,800
Podejd藕 do mikrofonu,
wyja艣nij, o co chodzi.
332
00:28:40,560 --> 00:28:42,880
Wybaczcie ten najazd, zaraz idziemy.
333
00:28:43,080 --> 00:28:44,600
Doczeka艂e艣 si臋.
334
00:28:44,760 --> 00:28:47,200
Apash Music
wydaj膮 nied艂ugo m贸j album.
335
00:28:47,760 --> 00:28:49,840
Mo偶ecie s艂ucha膰 mojego rapu "Facio"
336
00:28:50,000 --> 00:28:54,440
bez zb臋dnych efekt贸w
na ka偶dej platformie streamingowej.
337
00:28:58,480 --> 00:29:00,880
Puszczaj. Og艂uch艂e艣, ciulu?
338
00:29:23,720 --> 00:29:27,960
Wszyscy krzycz膮 "Lalpha"!
339
00:29:30,840 --> 00:29:33,200
Nie zapomn臋 ich min!
340
00:29:33,960 --> 00:29:37,200
艢wiat rapu d艂ugo tego nie zapomni.
341
00:29:37,400 --> 00:29:41,840
- Ods艂uchania rosn膮, jak szalone.
- Kocham was wszystkich.
342
00:29:43,000 --> 00:29:48,640
- Mia艂a艣 genialny pomys艂.
- Jeste艣my szale艅cami.
343
00:29:49,440 --> 00:29:51,000
A mnie nikt nie wytarmosi?
344
00:30:07,760 --> 00:30:10,720
Widzimy si臋 jutro, szale艅cy!
345
00:31:13,600 --> 00:31:15,120
Karnage?
346
00:31:15,280 --> 00:31:18,840
- Gdzie Mastar?
- Nie mam poj臋cia.
347
00:31:19,160 --> 00:31:21,000
Nie b臋d臋 d艂u偶ej czeka膰.
348
00:31:21,520 --> 00:31:24,040
Rohff z nim sko艅czy艂;
wiem, 偶e si臋 ukrywa.
349
00:31:24,960 --> 00:31:29,120
Jutro o 18 ma przynie艣膰 kas臋
do baru Usmana
350
00:31:29,520 --> 00:31:33,640
albo powystrzelam was jak kaczki.
Tak jak Apacza.
351
00:31:52,360 --> 00:31:55,520
TEKST: WERONIKA STARO艃
25719