All language subtitles for Valide.S02E05.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,040 --> 00:00:38,440
Siema!
2
00:00:42,640 --> 00:00:43,920
- Wypocz臋ta?
- Tak.
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,440
Saro... Naps, pami臋tasz Lalph臋?
4
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
Jasne!
5
00:00:55,800 --> 00:01:00,520
- Tw贸j klip z Alonzem wymiata.
- Dzi臋ki.
6
00:01:00,840 --> 00:01:03,280
Uwielbiam tw贸j rap
w "Bande Organis茅e".
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,760
Mi艂o mi.
8
00:01:06,080 --> 00:01:08,920
Podobno Cicheman
zaprosi艂 ci臋 do Budcastu.
9
00:01:09,400 --> 00:01:11,360
Wie艣膰 szybko si臋 rozesz艂a.
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,880
Je艣li nie wyjdzie ci tam,
zawsze masz szans臋 u nas.
11
00:01:15,120 --> 00:01:16,760
Nie ma sprawy.
12
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
Zdzwonimy si臋.
13
00:01:21,120 --> 00:01:22,600
Szacun, Ines!
14
00:01:24,240 --> 00:01:27,080
- Pogadajmy chwil臋.
- Mo偶e w studiu?
15
00:01:33,800 --> 00:01:35,440
Mamy dobre wie艣ci.
16
00:01:36,920 --> 00:01:41,240
- Klip z Alonzem narobi艂 szumu.
- Serio?
17
00:01:41,480 --> 00:01:46,200
Kandydujecie do listy
10 najlepszych rap贸w 2021 r.
18
00:01:46,800 --> 00:01:49,520
Mamy plan,
jak pom贸c ci si臋 tam dosta膰.
19
00:01:51,120 --> 00:01:55,240
Klip by艂 dobry, ale to tylko collab.
Czas skupi膰 si臋 na tobie.
20
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Musisz par臋 razy wyst膮pi膰 w mediach.
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,400
U kogo?
22
00:02:00,880 --> 00:02:04,840
Nic wielkiego, zaczniemy
od mniejszych program贸w.
23
00:02:05,160 --> 00:02:10,240
P贸jdziemy tylko do tych,
kt贸re ceni膮 nowe talenty.
24
00:02:10,640 --> 00:02:15,400
- Tak zaczniesz si臋 wspina膰.
- A co z nagraniami?
25
00:02:15,920 --> 00:02:19,120
- Zrobimy sobie kr贸tk膮 przerw臋.
- Tak po prostu?
26
00:02:19,280 --> 00:02:22,360
B臋d臋 mia艂 czas popracowa膰
nad beatami.
27
00:02:26,040 --> 00:02:30,800
Oni maj膮 racj臋.
Ta lista to priorytet.
28
00:02:31,320 --> 00:02:34,000
Jeszcze nigdy
nie udziela艂am wywiadu.
29
00:02:34,160 --> 00:02:36,520
Przygotujemy si臋 razem.
30
00:02:39,360 --> 00:02:40,920
Dobra.
31
00:02:41,440 --> 00:02:43,640
To do roboty.
32
00:02:50,880 --> 00:02:53,240
- Pom贸c ci z wywiadami?
- Dam rad臋.
33
00:02:58,320 --> 00:03:02,120
- Co wiesz o jej 偶yciu w Marsylii?
- Niewiele, a co?
34
00:03:03,200 --> 00:03:06,120
Mo偶e powinienem o czym艣 wiedzie膰...
35
00:03:06,320 --> 00:03:08,000
Nie mog臋 m贸wi膰 za ni膮.
36
00:03:08,680 --> 00:03:12,480
To jej sprawa,
z kim b臋dzie si臋 tym dzieli膰.
37
00:03:18,520 --> 00:03:22,600
Wiesz ju偶, czemu Cicheman
podpisa艂 umow臋 z Yamarem?
38
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
Pewnie brakuje mu artyst贸w.
39
00:03:25,800 --> 00:03:28,040
Na pewno nie chodzi
o zemst臋 na was?
40
00:03:28,200 --> 00:03:30,920
To wszystko ju偶 za nami.
41
00:03:31,080 --> 00:03:34,760
Oby. Bo to dotyczy nas wszystkich.
42
00:03:34,920 --> 00:03:38,800
Jasne. Naprawd臋!
43
00:03:44,280 --> 00:03:45,960
Musz臋 oddzwoni膰.
44
00:04:11,720 --> 00:04:15,600
- 艢wietne. Kiedy wypuszczamy?
- Na razie NIGDY.
45
00:04:17,000 --> 00:04:20,960
- Oszala艂e艣?
- Ja dotrzyma艂em swojej cz臋艣ci umowy.
46
00:04:21,520 --> 00:04:24,320
My te偶. Rozwalimy Apash Music.
47
00:04:24,800 --> 00:04:30,800
A tymczasem ta ich laska wypuszcza
klip z Alonzem i nagrywa album.
48
00:04:31,600 --> 00:04:34,640
Nie s艂uchasz.
Nie wyda tego albumu.
49
00:04:35,320 --> 00:04:37,840
- My r贸bmy swoje.
- To tak nie dzia艂a.
50
00:04:38,080 --> 00:04:42,560
Bawisz si臋 w gangstera?
Ludzie czekaj膮 na nasz teledysk.
51
00:04:42,880 --> 00:04:44,480
To ja da艂em na niego kas臋.
52
00:04:45,000 --> 00:04:48,320
Zatrudni艂em AlHatifa do produkcji,
specjalist臋,
53
00:04:48,480 --> 00:04:51,520
偶eby poprawi艂 tekst
i wci膮偶 p艂ac臋 za wynajem studia.
54
00:04:53,280 --> 00:04:57,080
Dop贸ki nie za艂atwicie sprawy,
nie wypuszcz臋 nic.
55
00:05:34,360 --> 00:05:36,920
Jest 11.09, masz 72 godziny.
56
00:05:37,080 --> 00:05:43,960
Za sp贸藕nienie wy艣lemy ci臋
do izolatki i na spotkanie z s臋dzi膮.
57
00:05:44,200 --> 00:05:46,720
Jasne? Podpisz.
58
00:05:54,440 --> 00:05:56,800
To kopia na wypadek zatrzymania.
59
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
Do zobaczenia.
60
00:06:30,520 --> 00:06:33,440
Mamy zgod臋 Mouve'a i Konbiniego.
61
00:06:33,720 --> 00:06:37,520
Trace TV chc膮 nakr臋ci膰 z tob膮
ca艂y odcinek.
62
00:06:38,840 --> 00:06:41,560
Idealnie.
A powiedz膮, o co b臋d膮 pyta膰?
63
00:06:41,960 --> 00:06:43,520
Nie, czemu?
64
00:06:44,600 --> 00:06:48,600
Nie lubi臋 medi贸w.
Nie lubi臋 g艂upich pyta艅.
65
00:06:49,160 --> 00:06:51,320
To norma. Chc膮 ci臋 pozna膰.
66
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
Nie chc臋 m贸wi膰 o 偶yciu prywatnym.
67
00:06:54,600 --> 00:06:56,800
Im mniej powiesz,
tym bardziej b臋d膮 grzeba膰.
68
00:06:57,040 --> 00:06:59,120
Chc臋 m贸wi膰 tylko o muzyce.
69
00:07:01,800 --> 00:07:05,200
Unikanie pyta艅 to ryzyko.
70
00:07:05,920 --> 00:07:08,800
Mo偶emy wyprzedzi膰 ich domys艂y
i kontrolowa膰 tw贸j wizerunek.
71
00:07:13,080 --> 00:07:15,120
Dobra, ufam ci.
72
00:07:15,880 --> 00:07:19,960
- Ale nie wspomn臋 o Liamie.
- Rozumiem.
73
00:07:23,960 --> 00:07:26,760
- Dzisiaj jest grzeczny.
- Nie widzia艂a艣 go rano.
74
00:07:28,000 --> 00:07:30,720
Ma iskierki w oczach.
75
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
- Kto艣 o ciebie pyta.
- Kto?
76
00:07:44,280 --> 00:07:46,920
- Mam nie m贸wi膰.
- Co ty gadasz?
77
00:07:52,000 --> 00:07:53,440
Idziemy.
78
00:08:06,880 --> 00:08:08,200
- Ten?
- Tak.
79
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
Szlag.
80
00:08:17,720 --> 00:08:19,280
Zosta艅cie.
81
00:08:20,680 --> 00:08:23,360
Pogadajmy.
Kundlowi brakuje manier.
82
00:08:24,840 --> 00:08:28,840
Mastar jest ze mn膮,
wi臋c zostawisz go w spokoju.
83
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
- On ci臋 przys艂a艂?
- Tak.
84
00:08:30,280 --> 00:08:31,840
My艣lisz, 偶e mnie wystraszysz?
85
00:08:36,640 --> 00:08:41,760
Schowaj pukawk臋, dogadajmy si臋
albo licz si臋 z konsekwencjami.
86
00:08:42,280 --> 00:08:44,960
My艣lisz, 偶e si臋 nie licz臋?!
87
00:08:55,640 --> 00:08:56,920
Jestem gotowy.
88
00:08:58,040 --> 00:08:59,960
Dawaj. Strzelaj.
89
00:09:01,560 --> 00:09:03,000
No dalej!
90
00:09:03,480 --> 00:09:05,640
Strzelaj!
91
00:09:13,240 --> 00:09:16,120
Co my艣la艂e艣?
To nie przelewki.
92
00:09:18,800 --> 00:09:22,480
- Czego chcesz?
- Mastar nagrywa album.
93
00:09:23,120 --> 00:09:25,640
Je艣li mu przeszkodzisz,
mamy wojn臋.
94
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
A moje pieni膮dze?
95
00:09:29,640 --> 00:09:33,720
Poczekasz na nie.
Grzecznie.
96
00:09:38,120 --> 00:09:39,560
Czaisz?
97
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
Tak.
98
00:09:56,160 --> 00:09:57,520
Wracamy.
99
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
- Dla kogo to?
- Dla ciebie.
100
00:10:13,680 --> 00:10:17,320
- Od 10 lat nie wygra艂e艣.
- Jak mo偶esz z tym 偶y膰?
101
00:10:18,360 --> 00:10:21,440
Zawsze b臋dziemy na szczycie.
102
00:10:21,680 --> 00:10:24,520
Na szczycie czego?
Ligi Najcz臋stszych Przegranych?
103
00:10:25,600 --> 00:10:26,960
Mamy gwiazdor贸w.
104
00:10:27,520 --> 00:10:29,320
- To niewa偶ne.
- A co jest wa偶ne?
105
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
Mi艂o艣膰 do gry.
106
00:10:31,880 --> 00:10:33,760
Brahim!
107
00:10:37,080 --> 00:10:38,640
Elegancik!
108
00:10:39,080 --> 00:10:40,760
- Fajnie was widzie膰.
- Schud艂e艣!
109
00:10:40,920 --> 00:10:42,440
- Serio?
- 呕artuj臋!
110
00:10:43,600 --> 00:10:47,120
- Co tu robisz?
- Chod藕cie, opowiem.
111
00:10:50,240 --> 00:10:52,680
- Tam ma dziupl臋.
- Jeste艣 pewien?
112
00:10:54,360 --> 00:10:57,840
Ale bez przerwy zmienia miejsce.
113
00:10:59,600 --> 00:11:00,920
Yamar jeszcze tu mieszka?
114
00:11:01,240 --> 00:11:05,440
Dawno go nie widzia艂em.
Podpisa艂 kontrakt i znikn膮艂.
115
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
- Kr臋ci mu si臋?
- Chyba tak.
116
00:11:13,600 --> 00:11:17,680
Sayid i Fahdi dla niego pracuj膮.
Zreszt膮 wszyscy inni te偶.
117
00:11:20,440 --> 00:11:21,880
A gdzie Kamel i Souleyman?
118
00:11:23,240 --> 00:11:25,120
Znikn臋li.
119
00:11:35,480 --> 00:11:37,000
Dobra, id臋.
120
00:11:41,560 --> 00:11:42,680
Gdzie dorasta艂a艣?
121
00:11:42,840 --> 00:11:44,240
W wielu miejscach.
122
00:11:44,600 --> 00:11:48,760
W Pary偶u, w Marsylii, pod Pary偶em,
sporo zwiedzi艂am.
123
00:11:49,880 --> 00:11:51,960
Czemu wr贸ci艂a艣 do rapu?
124
00:11:52,160 --> 00:11:56,600
Ludzie z Apash Music mnie przekonali.
Wierzyli we mnie.
125
00:11:57,680 --> 00:11:59,200
T臋skni艂a艣 za rapem?
126
00:11:59,720 --> 00:12:04,400
Oczywi艣cie! Nigdy nie przesta艂am
tworzy膰, zawsze rozwija艂am sw贸j styl.
127
00:12:05,160 --> 00:12:08,840
Ale musia艂am zarabia膰, jak ka偶dy.
Jednak rap wygra艂.
128
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Przepraszam za sp贸藕nienie.
129
00:12:13,160 --> 00:12:14,760
M贸wmy sobie po imieniu.
130
00:12:21,120 --> 00:12:25,000
To dla mnie zaszczyt.
Tw贸j klip z Alonzem jest boski.
131
00:12:25,720 --> 00:12:26,920
Mi艂o mi.
132
00:12:30,680 --> 00:12:33,040
Jak idzie praca nad albumem?
133
00:12:33,640 --> 00:12:35,640
Bardzo dobrze,
sko艅czyli艣my trzy piosenki,
134
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
reszta nie zajmie nam d艂ugo.
135
00:12:37,960 --> 00:12:42,960
Pierwsza artystka Apash Music.
Chc膮 skupi膰 si臋 na rapie 偶e艅skim?
136
00:12:44,040 --> 00:12:47,640
Nie. Co znaczy "rap 偶e艅ski"?
137
00:12:47,960 --> 00:12:50,240
Nie ma "rapu m臋skiego".
Jest po prostu rap.
138
00:12:51,360 --> 00:12:55,320
Raperek nie widuje si臋 cz臋sto.
Wiesz, czemu?
139
00:12:56,120 --> 00:12:57,640
Czasy si臋 zmieniaj膮.
140
00:12:57,840 --> 00:13:02,040
Raperki musz膮 by膰 dwukrotnie lepsze,
偶eby si臋 sprzeda膰.
141
00:13:02,640 --> 00:13:04,800
Jak Diam麓s.
142
00:13:06,800 --> 00:13:10,800
Niecz臋sto widuje si臋 kobiety
na wydarzeniach "open-mic"...
143
00:13:11,520 --> 00:13:13,360
Boj膮 si臋 wzi膮膰 udzia艂?
144
00:13:14,440 --> 00:13:19,040
Nie mog臋 m贸wi膰 za wszystkie kobiety.
Ja si臋 nie boj臋.
145
00:13:20,960 --> 00:13:24,920
Umia艂aby艣 spokojnie zawalczy膰
z raperem?
146
00:13:26,080 --> 00:13:28,080
Nie dziel臋 rapu w ten spos贸b.
147
00:13:28,440 --> 00:13:30,880
Je艣li mamy walczy膰,
p艂e膰 jest niewa偶na.
148
00:13:31,680 --> 00:13:33,680
Pewnie wielu skopa艂abym ty艂ki.
149
00:13:34,160 --> 00:13:35,440
Fajnie.
150
00:13:35,920 --> 00:13:40,920
Powiedz, czyj rap wywar艂
na ciebie wp艂yw?
151
00:13:41,360 --> 00:13:43,600
Lubi臋 rap old-schoolowy...
152
00:14:08,120 --> 00:14:09,640
I co?
153
00:14:09,800 --> 00:14:11,840
Yamar bardzo si臋 rozkr臋ci艂.
154
00:14:12,480 --> 00:14:13,600
Sprzedaje z 5 punkt贸w,
155
00:14:13,760 --> 00:14:15,960
wsz臋dzie ma klient贸w
i wiern膮 obstaw臋.
156
00:14:19,320 --> 00:14:20,520
- To tyle?
- Nie.
157
00:14:20,680 --> 00:14:23,800
Ma te偶 dziupl臋 u jakiej艣 szprychy.
Ale cz臋sto si臋 przeprowadza.
158
00:14:25,080 --> 00:14:28,200
- A Kamel i Souleyman?
- Pyta艂em.
159
00:14:28,360 --> 00:14:30,360
Nikt ich nie widzia艂.
160
00:14:30,520 --> 00:14:32,240
Znajd藕 ich!
161
00:14:32,720 --> 00:14:34,120
S膮 mi potrzebni.
162
00:14:34,720 --> 00:14:37,200
Boj臋 si臋 tam wraca膰.
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,360
Gdzie twoje jaja?
164
00:14:41,560 --> 00:14:43,600
Zgubi艂e艣 je?
165
00:15:03,440 --> 00:15:04,880
Masz.
166
00:15:06,360 --> 00:15:08,400
Po problemie.
167
00:15:14,320 --> 00:15:18,480
Wysiadaj.
Daj zna膰, jak ich znajdziesz.
168
00:15:44,360 --> 00:15:47,480
- Pami臋taj, jeste艣 tylko kierowc膮.
- Bez obaw.
169
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
Mamy niespodziank臋.
170
00:15:53,200 --> 00:15:55,160
To tw贸j kierowca, Mr贸wa.
171
00:15:55,920 --> 00:15:57,920
- Co si臋 dzieje?
- Pracuje dla Mastara,
172
00:15:58,600 --> 00:16:01,360
nie musisz ju偶 martwi膰 si臋
o transport.
173
00:16:01,880 --> 00:16:05,040
- Super.
- Mr贸wa, mi艂o mi.
174
00:16:05,960 --> 00:16:07,440
Sk膮d taka ksywa?
175
00:16:08,400 --> 00:16:12,520
- To mi艂y go艣膰, nie martw si臋.
- Po co to wszystko?
176
00:16:12,880 --> 00:16:14,520
Pierwszy wywiad w radiu.
177
00:16:18,520 --> 00:16:20,080
Ale super!
178
00:16:30,560 --> 00:16:32,200
Wrzucili artyku艂.
179
00:16:33,040 --> 00:16:35,520
GASZ臉 RAPER脫W JAK 艢WIECE!
180
00:16:35,920 --> 00:16:37,920
Nie powiedzia艂am tego!
181
00:16:38,480 --> 00:16:39,800
Dziwka...
182
00:16:43,600 --> 00:16:47,760
Lalpha, podobno gasisz
wszystkich raper贸w.
183
00:16:48,040 --> 00:16:50,120
Za kogo ty si臋 masz?
184
00:16:50,440 --> 00:16:56,120
Chcesz, to udowodnij to
w jutrzejszej walce.
185
00:16:56,720 --> 00:16:58,440
Poka偶, co potrafisz.
186
00:16:59,280 --> 00:17:02,760
- On te偶?
- Nie przejmuj si臋.
187
00:17:03,040 --> 00:17:05,640
Facet na topie chce si臋 pojedynkowa膰.
Co mam zrobi膰?
188
00:17:06,040 --> 00:17:09,360
To jest nikt. Skup si臋 na wywiadzie.
189
00:17:13,400 --> 00:17:16,520
- Oumar!
- Dawno si臋 nie widzieli艣my.
190
00:17:20,920 --> 00:17:25,360
To Oumar, znany producent
francuskiego rapu.
191
00:17:25,800 --> 00:17:28,480
- Tak si臋 m贸wi.
- Kogo dzi艣 macie?
192
00:17:28,640 --> 00:17:32,560
- Dinosa. Jest w studiu.
- Oby by艂 mi艂y.
193
00:17:33,040 --> 00:17:37,000
Spokojnie, znasz go.
Widzimy si臋 potem.
194
00:17:38,760 --> 00:17:41,520
Wszystko b臋dzie dobrze.
195
00:17:42,400 --> 00:17:45,000
Jak si臋 macie?
Tu Salma z radia Mouv麓.
196
00:17:45,160 --> 00:17:50,640
Go艣cimy dzi艣 Lalph臋,
pierwsz膮 artystk臋 Apash Music.
197
00:17:50,960 --> 00:17:55,120
Na pewno znacie j膮 z klipu Alonza,
oczarowa艂a nas wszystkich.
198
00:17:55,360 --> 00:17:57,640
- Jak si臋 masz?
- Ciesz臋 si臋, 偶e mog臋 tu by膰.
199
00:17:57,920 --> 00:18:01,920
- Jak by艂o na planie z Alonzem?
- Niesamowicie.
200
00:18:02,200 --> 00:18:05,080
Tw贸j rap by艂 艣wietny.
S艂ysza艂e艣 go, Dinos?
201
00:18:05,240 --> 00:18:06,880
Tak, bardzo wpada w ucho.
202
00:18:07,280 --> 00:18:09,160
Twoja technika i flow
mnie powali艂y.
203
00:18:10,600 --> 00:18:13,840
Musz臋 o to spyta膰:
gasisz ich jak 艣wiece?
204
00:18:15,680 --> 00:18:21,440
Nawi膮zujesz do artyku艂u?
Szybka jeste艣.
205
00:18:21,880 --> 00:18:23,440
Czyta艂e艣?
206
00:18:23,600 --> 00:18:27,720
Tak, takie podej艣cie si臋 chwali,
masz odwag臋.
207
00:18:28,480 --> 00:18:32,520
Dzi臋ki, ale moje s艂owa zosta艂y
troch臋 przekr臋cone.
208
00:18:33,400 --> 00:18:35,280
Powiedzia艂am,
偶e nie boj臋 si臋 pojedynku,
209
00:18:35,440 --> 00:18:37,200
niezale偶nie od p艂ci.
210
00:18:37,960 --> 00:18:39,440
To brzmi inaczej.
211
00:18:39,760 --> 00:18:43,560
To tylko pokazuje,
jacy s膮 niekt贸rzy reporterzy.
212
00:18:44,040 --> 00:18:47,240
Pono膰 Badsam wyzwa艂 ci臋 na pojedynek.
213
00:18:47,680 --> 00:18:48,960
Widzia艂am.
214
00:18:49,240 --> 00:18:52,840
Zgodzisz si臋?
Przecie偶 si臋 nie boisz.
215
00:18:59,800 --> 00:19:02,440
Skoro chc膮, jak mog臋 odm贸wi膰?
216
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
Dobrze gadasz.
Zga艣 jednego za drugim.
217
00:19:06,680 --> 00:19:12,240
- Postaram si臋.
- A teraz collab Lalphy i Alonza.
218
00:19:28,280 --> 00:19:31,640
- Jak tam?
- Wcze艣nie wr贸ci艂e艣.
219
00:19:32,800 --> 00:19:34,840
Wszyscy m贸wi膮 o Lalphie.
220
00:19:35,320 --> 00:19:37,760
Zgodzi艂a si臋 na pojedynek Badsamem.
221
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
- Kiedy?
- Jutro wieczorem.
222
00:19:46,080 --> 00:19:48,200
- Co to ma by膰?
- Nic.
223
00:19:48,480 --> 00:19:50,000
Kto ci to da艂?
224
00:19:51,280 --> 00:19:54,400
- Mounir.
- Czego od ciebie chce?
225
00:19:54,840 --> 00:19:56,360
Szykuje grunt na sw贸j powr贸t.
226
00:19:56,520 --> 00:19:59,000
- A ta spluwa?
- Do samoobrony.
227
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
Mamy do艣膰 problem贸w.
228
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Nie uciekniemy od tych, kt贸re mamy!
229
00:20:03,400 --> 00:20:08,120
- Yamar prawie nas zabi艂.
- Dlatego zatrudni艂em obstaw臋.
230
00:20:08,400 --> 00:20:10,480
- Jako艣 jej nie widz臋.
- Pilnuje Lalphy.
231
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
A ja musz臋 zadba膰 o siebie.
232
00:20:13,560 --> 00:20:17,800
Tak chcesz to sko艅czy膰?
Chcesz zabi膰 Yamara?
233
00:20:18,360 --> 00:20:21,040
Chcesz, 偶eby zrobi艂 nam to,
co Clementowi?
234
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Jak tam, Rohff?
235
00:20:58,240 --> 00:21:00,400
To m贸j d藕wi臋kowiec, Clide.
236
00:21:02,200 --> 00:21:04,400
Ousni pokaza艂 mi twoje dema.
Ostre.
237
00:21:04,600 --> 00:21:08,600
Dzi臋ki, uwielbiam
twoje stare kawa艂ki ze Sno.
238
00:21:10,200 --> 00:21:16,400
- Zaraz powali ci臋 na kolana.
- To geniusz.
239
00:21:17,200 --> 00:21:19,240
Oby. Ten album musi odnie艣膰 sukces.
240
00:21:21,320 --> 00:21:23,480
Od jutra to tw贸j nowy dom.
241
00:21:28,240 --> 00:21:32,280
Zaj膮艂em si臋 tym szczawiem.
Mo偶esz o nim zapomnie膰.
242
00:21:33,680 --> 00:21:35,600
Mo偶esz skupi膰 si臋 na pracy.
243
00:21:36,000 --> 00:21:38,680
Ogromne dzi臋ki.
Nigdy o tym nie zapomn臋.
244
00:21:41,360 --> 00:21:43,280
Zaczynamy.
245
00:21:51,480 --> 00:21:52,960
Po艂o偶y艂am go.
246
00:21:56,920 --> 00:21:58,440
Gotowa?
247
00:21:59,720 --> 00:22:02,160
- Nie mo偶esz w tym i艣膰.
- Dlaczego?
248
00:22:02,560 --> 00:22:04,040
To nie styl贸wa.
249
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
I tak ju偶 po mnie.
250
00:22:05,960 --> 00:22:09,160
Je艣li ubior臋 si臋 sexy, jestem dziwk膮,
lu藕no - ch艂opczyc膮.
251
00:22:09,560 --> 00:22:11,320
Przynajmniej u偶yj korektora.
252
00:22:11,960 --> 00:22:15,280
Mam to gdzie艣.
Id臋 tam zjecha膰 im ty艂ki.
253
00:22:17,240 --> 00:22:19,600
MR脫WA: CZEKAM NA DOLE.
254
00:23:15,320 --> 00:23:17,200
Mog臋 prosi膰 o zdj臋cie?
255
00:23:29,440 --> 00:23:34,480
- Dzi臋ki, 偶e przyszed艂e艣.
- Nie martw si臋, dasz rad臋.
256
00:23:35,080 --> 00:23:36,400
Zaraz wchodzisz.
257
00:23:47,240 --> 00:23:49,880
- Jak si臋 trzyma?
- Wymiata.
258
00:23:50,320 --> 00:23:52,320
Gdzie by艂e艣?
Przesta艂e艣 odpisywa膰.
259
00:23:52,840 --> 00:23:55,680
Musia艂em skupi膰 si臋
na pracy z Rohffem.
260
00:23:56,080 --> 00:23:57,160
Nagrywamy album.
261
00:23:57,400 --> 00:23:59,760
Pomog臋, jak b臋d臋 m贸g艂,
ale bez obietnic.
262
00:23:59,920 --> 00:24:01,640
Sno 艣wietnie daje sobie rad臋.
263
00:24:01,840 --> 00:24:05,160
S艂ysza艂em, 偶e przez Karnage麓a
zdj臋li tw贸j film.
264
00:24:05,360 --> 00:24:08,080
Wkurzy艂 si臋, bo nie wysz艂o,
jak planowa艂,
265
00:24:08,240 --> 00:24:10,480
ale wszystko ju偶 za艂atwione.
266
00:24:31,440 --> 00:24:33,200
G艂o艣niej!
267
00:24:36,520 --> 00:24:38,960
Wygrywa Aladoum!
268
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
Gor膮ce oklaski!
269
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
Czas na drugi pojedynek.
270
00:24:48,640 --> 00:24:52,200
Pierwsza artystka Apash Music
zgodzi艂a si臋 na bitw臋!
271
00:24:52,880 --> 00:24:55,440
Przyjmijcie gor膮co Lalph臋!
272
00:25:07,440 --> 00:25:09,280
Jej przeciwnik dosta艂 pietra,
273
00:25:09,640 --> 00:25:11,360
wi臋c zaprosili艣my
kogo艣 nowego.
274
00:25:12,160 --> 00:25:16,000
Nied艂ugo wychodzi jego klip.
275
00:25:16,400 --> 00:25:17,520
Przyjmijcie gor膮co...
276
00:25:17,800 --> 00:25:19,280
Yamara!
277
00:25:27,960 --> 00:25:31,720
- Co do diab艂a?
- Patrz, to Rico. Udupili nas.
278
00:25:37,520 --> 00:25:40,480
Losowanie wygra艂 Yamar -
kto zaczyna?
279
00:25:43,160 --> 00:25:44,920
Panie przodem.
280
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
Zaczynaj, Lalpha.
281
00:26:24,280 --> 00:26:25,560
Co on tu robi?
282
00:26:41,000 --> 00:26:42,280
Dobrze jej idzie.
283
00:27:05,920 --> 00:27:07,480
To by艂o 艣wietne.
284
00:27:17,480 --> 00:27:19,000
Jeste艣 gotowy?
285
00:30:07,480 --> 00:30:08,600
Wracaj!
286
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
No i jak wam si臋 podoba艂o?
287
00:30:16,120 --> 00:30:18,280
Yamar! Yamar!
288
00:30:27,160 --> 00:30:31,080
Tekst: Weronika Staro艅
20851