All language subtitles for Valide.S02E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,120 --> 00:01:20,320
Poka偶emy nieplanowany koncert
pod wi臋zieniem
2
00:01:20,480 --> 00:01:24,800
oraz pe艂ne
nagranie wyst臋pu w hali Le Zenith.
3
00:01:24,960 --> 00:01:29,400
Premiera dokumentu biograficznego
"Apacz" ju偶 dzi艣 o 21.15.
4
00:01:33,400 --> 00:01:37,480
APACZ
1993 - 2020
5
00:01:49,840 --> 00:01:52,640
Planeta Rapu na Skyrock.
6
00:01:53,360 --> 00:01:55,680
Dzisiejsza audycja dedykowana
jest kultowemu,
7
00:01:56,040 --> 00:01:58,920
wydanemu po艣miertnie,
albumowi Apacza.
8
00:01:59,720 --> 00:02:02,880
S膮 z nami Brahim i William,
jak si臋 macie?
9
00:02:03,080 --> 00:02:04,200
W porz膮dku.
10
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
Chcieli艣cie co艣 og艂osi膰?
11
00:02:07,400 --> 00:02:10,720
Chc膮c uczci膰 pami臋膰 Apacza,
12
00:02:11,040 --> 00:02:15,440
za艂o偶yli艣my w艂asne wydawnictwo
muzyczne: Apash Music.
13
00:02:16,440 --> 00:02:18,400
M贸wi膮c "my", masz na my艣li...
14
00:02:18,840 --> 00:02:21,760
Sno i Mastar zainwestowali w pomys艂.
15
00:02:22,280 --> 00:02:26,600
Dystrybucja cyfrowa to Thunder
Digital. No i jest te偶 Brahim.
16
00:02:27,800 --> 00:02:29,920
Niech 偶yje Apash Music.
17
00:02:30,520 --> 00:02:35,480
Mogliby艣cie zrobi膰 miejsce
przed tym mikrofonem?
18
00:02:36,520 --> 00:02:38,440
To wa偶ny symbol.
19
00:02:39,160 --> 00:02:45,000
Rok temu Apacz sta艂 na dole,
potem po schodach wszed艂 na g贸r臋.
20
00:02:46,200 --> 00:02:50,400
Atmosfera w studiu by艂a wyj膮tkowa.
Wykona艂 wtedy to.
21
00:04:12,880 --> 00:04:18,520
Zosta艂o jeszcze pud艂o Brahima,
reszta to rzeczy Clementa.
22
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
- Zabierz je do biura.
- Dzi臋ki, Julianne.
23
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
Ta wytw贸rnia jest te偶 dla ciebie.
24
00:04:24,360 --> 00:04:30,080
Dostaniesz udzia艂,
Omega co p贸艂 roku wy艣le ci czek.
25
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
- Naprawd臋 nie musia艂e艣.
- To normalne.
26
00:04:35,720 --> 00:04:38,680
My艣la艂a艣 o przeprowadzce?
27
00:04:41,280 --> 00:04:43,480
Nie, dobrze mi tu.
28
00:05:04,240 --> 00:05:07,280
- O co chodzi?
- Gdzie jest Brahim?
29
00:05:07,600 --> 00:05:10,400
Wie, 偶e go szukasz.
Dobrze si臋 ukry艂.
30
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
W ko艅cu go znajd臋.
31
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
Kiedy by艂e艣 w szpitalu,
32
00:05:16,960 --> 00:05:19,440
wszystkim wm贸wi艂,
偶e to ja zabi艂em Apacza.
33
00:05:19,680 --> 00:05:21,920
Ma prawo m贸wi膰, co chce.
34
00:05:23,040 --> 00:05:25,760
To znaczy?
35
00:05:26,160 --> 00:05:29,400
Mam swoje zdanie.
Reszt臋 zostawmy policji.
36
00:05:29,560 --> 00:05:33,720
Przez niego siedz膮 nam na ogonie!
Du偶o na tym tracimy.
37
00:05:34,920 --> 00:05:38,040
A ja my艣la艂em, 偶e bez Mounira
i Sergia 偶yjecie jak w raju.
38
00:05:38,320 --> 00:05:40,240
Przesta艅 kozaczy膰, bo popami臋tasz.
39
00:05:42,200 --> 00:05:46,040
I co zrobisz? Ma艂o ci k艂opot贸w?
40
00:05:47,960 --> 00:05:49,760
Tw贸j biznesik ucierpi.
41
00:05:52,760 --> 00:05:54,400
Odpu艣膰.
42
00:05:54,760 --> 00:05:56,800
Spadamy.
43
00:06:31,920 --> 00:06:35,760
- Jeszcze nie weszli艣cie?
- Bez ciebie? Chod藕cie.
44
00:06:46,120 --> 00:06:48,640
- Nie mamy pr膮du?
- Mamy, mamy.
45
00:06:49,240 --> 00:06:51,880
- Oby nie by艂o duch贸w.
- Nie szalej.
46
00:06:57,440 --> 00:06:58,600
Witam.
47
00:06:58,760 --> 00:07:00,520
Lepiej ni偶 na zdj臋ciach!
48
00:07:00,680 --> 00:07:02,320
Jak to znalaz艂e艣?
49
00:07:02,480 --> 00:07:07,120
Kumpel fotograf przeprowadzi艂 si臋
do Miami, a studio sta艂o puste.
50
00:07:09,720 --> 00:07:12,520
Powiedz, 偶e si臋 rozk艂ada.
51
00:07:13,080 --> 00:07:15,800
- Niestety nie.
- Trudno.
52
00:07:16,640 --> 00:07:18,720
Lepsze to ni偶 chawira Williama.
53
00:07:19,720 --> 00:07:22,800
- Za艂atwi艂e艣, co trzeba?
- Firma zarejestrowana,
54
00:07:23,040 --> 00:07:25,080
a kart臋 przy艣l膮 za tydzie艅.
55
00:07:25,400 --> 00:07:26,600
Super.
56
00:07:27,000 --> 00:07:28,280
Rozgo艣膰cie si臋.
57
00:07:28,440 --> 00:07:31,040
Twoja mened偶erka znajdzie go艣ci
na pi膮tek?
58
00:07:31,520 --> 00:07:36,040
Luz. Przyjd膮 VIP-y,
reporterzy, arty艣ci.
59
00:07:37,240 --> 00:07:41,240
- Wi臋c zosta艂y nam tylko meble.
- Mog臋 pogada膰 z Nabilem.
60
00:07:41,400 --> 00:07:43,520
- Z kim?
- Z tym z "Mebli Nabila".
61
00:07:44,560 --> 00:07:45,920
Co ty gadasz?
62
00:07:46,080 --> 00:07:49,120
Mia艂 autka, teraz ma meble.
63
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
Co za gostek.
64
00:07:51,680 --> 00:07:53,160
Dzi臋ki, Sno.
65
00:07:53,480 --> 00:07:55,000
Nie dzi臋kuj.
66
00:07:55,480 --> 00:07:57,480
Jeste艣my tu z jednego powodu.
67
00:07:57,840 --> 00:07:59,880
Trzymajcie si臋.
68
00:08:03,440 --> 00:08:05,120
Nie ma to jak w domu.
69
00:08:19,080 --> 00:08:21,720
Co robimy z tym?
70
00:08:32,160 --> 00:08:34,920
Znajdziemy mu honorowe miejsce.
71
00:08:48,120 --> 00:08:50,520
B臋dziesz z nas dumny.
72
00:09:29,320 --> 00:09:31,360
Dobrze spa艂e艣, Chi艅czyk?
73
00:09:32,160 --> 00:09:33,640
Jak olbrzymie dziecko.
74
00:09:34,520 --> 00:09:36,520
Wielkie, bezdomne dziecko?
75
00:09:36,680 --> 00:09:39,040
Nigdy nie widzia艂em ci臋
w prawdziwym 艂贸偶ku.
76
00:09:39,520 --> 00:09:43,760
Nied艂ugo b臋d臋 spa膰 w jedwabnej
po艣cieli na okr膮g艂ym materacu.
77
00:09:45,600 --> 00:09:47,240
Dostali艣my co艣?
78
00:09:48,400 --> 00:09:50,440
Du偶o g贸wna. Pos艂uchaj.
79
00:09:58,760 --> 00:10:00,800
To jaki艣 szaleniec.
80
00:10:02,880 --> 00:10:04,600
Chwila.
81
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
Daj do przodu.
82
00:10:13,080 --> 00:10:16,040
Znam go, w艂a艣nie podpisa艂 kontrakt.
83
00:10:19,760 --> 00:10:21,200
Zobacz tego.
84
00:10:30,800 --> 00:10:32,280
Jest spoko.
85
00:10:33,240 --> 00:10:35,960
Troch臋 dramatyczny,
ale spoko.
86
00:10:36,600 --> 00:10:42,200
Wszyscy m贸wi膮 o bli藕niakach...
ale nie maj膮 telefon贸w.
87
00:10:42,880 --> 00:10:45,160
Prawda, s艂ysza艂em ich!
Poka偶 mi jeszcze raz.
88
00:10:54,040 --> 00:10:56,240
Maj膮 艣wietn膮 energi臋.
89
00:11:00,320 --> 00:11:02,920
Widzisz to? "Bli藕niaki
francuskiego rapu".
90
00:11:03,080 --> 00:11:05,520
Zmieciemy konkurencj臋.
Syjamczycy.
91
00:11:07,720 --> 00:11:08,880
Syjamczycy?
92
00:11:09,400 --> 00:11:11,000
Odklejeni.
93
00:11:11,520 --> 00:11:14,240
Nie wiem, jak wej艣膰 z nimi w kontakt.
94
00:11:15,440 --> 00:11:18,200
Po prostu jed藕my na ich dzielni臋.
95
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
Tu trwa walka o szacun.
96
00:11:38,920 --> 00:11:41,000
- Bli藕niaki to wy?
- Tak.
97
00:11:41,160 --> 00:11:43,280
Jeste艣my William i Brahim
z Apash Music.
98
00:11:43,440 --> 00:11:45,360
Nie macie telefon贸w?
99
00:11:45,880 --> 00:11:47,640
Wywalili艣my szmelc!
100
00:11:48,040 --> 00:11:52,320
- K艂opoty przynosi艂y.
- 艁atwo nie by艂o.
101
00:11:52,680 --> 00:11:57,080
Podoba nam si臋 wasz styl.
Chcecie wsp贸艂pracowa膰?
102
00:11:57,960 --> 00:12:02,560
Podpiszmy kontrakt!
Zgasimy gigant贸w rapu.
103
00:12:04,120 --> 00:12:06,160
Mamy ploty o wszystkich!
104
00:12:06,720 --> 00:12:09,720
Nawet o tych fajnych! Zgasimy ich!
105
00:12:10,480 --> 00:12:13,680
- W艂a艣ciwie to za co?
- To nasza strategia!
106
00:12:14,240 --> 00:12:17,760
Wtedy wszyscy b臋d膮 m贸wi膰 o nas!
107
00:12:18,280 --> 00:12:19,560
Ninho? Zgaszony!
108
00:12:19,840 --> 00:12:22,080
Mac Tyer? Zgaszony!
Rohff? Zgaszony!
109
00:12:22,280 --> 00:12:25,800
Karis? Zgaszony!
Buba? Zgaszony!
110
00:12:26,160 --> 00:12:30,200
Ci bracia z po艂udnia...
111
00:12:30,720 --> 00:12:32,160
- Bigflo i Oli?
- Zgaszeni!
112
00:12:32,320 --> 00:12:34,600
Mastar? Zgaszony!
113
00:12:34,840 --> 00:12:38,360
Na niego mamy du偶o
od tej babki!
114
00:12:38,520 --> 00:12:40,600
Zjedziemy im dupy.
115
00:12:41,000 --> 00:12:43,120
Do klipu potrzebuj臋 quada.
116
00:12:43,480 --> 00:12:48,360
Poka偶 im! Wszyscy raperzy to dupki
na dw贸ch k贸艂kach.
117
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
My z bratem wymiatamy na czterech!
118
00:12:52,120 --> 00:12:54,800
Raouf, poka偶 im!
119
00:12:57,680 --> 00:12:59,520
To jacy艣 idioci.
120
00:13:03,800 --> 00:13:05,520
Co on wyprawia?
121
00:13:09,000 --> 00:13:10,600
I to by by艂o na tyle.
122
00:13:12,000 --> 00:13:13,440
- Spadamy?
- Tak.
123
00:13:17,880 --> 00:13:20,960
- A tamten go艣膰?
- Podpisa艂 kontrakt z Omeg膮.
124
00:13:21,200 --> 00:13:22,280
Siemanko!
125
00:13:25,920 --> 00:13:28,360
Oto s艂ynna wytw贸rnia Apash Music.
126
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Ale mi艂o ci臋 zn贸w zobaczy膰.
127
00:13:35,800 --> 00:13:37,040
Jak praca mened偶erki?
128
00:13:37,200 --> 00:13:40,160
Naprawd臋 nie pracujesz ju偶
z raperami?
129
00:13:40,520 --> 00:13:43,480
Z Vianneyem
偶ycie jest spokojniejsze.
130
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
- A co u was?
- Dobrze. Wci膮偶 lubisz herbat臋?
131
00:13:47,400 --> 00:13:50,160
- Zapami臋ta艂e艣!
- Nastawisz wod臋?
132
00:13:59,040 --> 00:14:01,440
Rozumiem, czemu musicie
kogo艣 znale藕膰.
133
00:14:01,680 --> 00:14:04,000
Nie za drogo tu?
134
00:14:04,240 --> 00:14:06,560
艂acimy zyskami z albumu po艣miertnego.
135
00:14:06,720 --> 00:14:10,240
Nie nale偶y do Omegi?
Apacz mia艂 kontrakt na dwa albumy.
136
00:14:10,480 --> 00:14:13,880
Sko艅czony produkt mieli艣my u siebie.
137
00:14:14,040 --> 00:14:16,920
Dali艣my im wyb贸r: albo przelewacie
nam 300 tys. euro,
138
00:14:17,200 --> 00:14:19,080
albo usuwamy
wszystkie utwory.
139
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
Wynegocjowa艂e艣 to?
140
00:14:21,600 --> 00:14:24,600
Tak, ale je艣li kogo艣 nie znajdziemy,
to koniec.
141
00:14:25,440 --> 00:14:26,960
Je艣li kogo艣 masz...
142
00:14:27,440 --> 00:14:30,160
My艣lisz, 偶e wpad艂am tylko
na rumianek?
143
00:14:34,520 --> 00:14:37,920
Ca艂y czas 偶a艂uj臋, 偶e ten kontrakt
nie zosta艂 podpisany.
144
00:14:38,360 --> 00:14:40,080
To wasza szansa.
145
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
To dziewczyna!
146
00:14:46,320 --> 00:14:49,320
- Przy膰miewa wielu facet贸w.
- 艢piewa?
147
00:14:49,520 --> 00:14:52,280
Rapuje. Powiedz,
偶e nie marnuj臋 tu czasu.
148
00:14:52,720 --> 00:14:56,240
Nawet, je艣li wymiata, jej albumy
musz膮 si臋 sprzeda膰,
149
00:14:56,400 --> 00:14:58,960
a ma艂o kto s艂ucha raperek.
150
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
Nikt ich nie s艂ucha.
151
00:15:01,360 --> 00:15:04,320
Faceci nie lubi膮 raperek,
smutna prawda.
152
00:15:05,800 --> 00:15:08,440
Spodziewa艂am si臋 tej reakcji,
ale daj jej szans臋.
153
00:15:09,080 --> 00:15:10,720
Czemu ty jej nie wzi臋艂a艣?
154
00:15:11,240 --> 00:15:14,160
Nie zd膮偶y艂am. Gdzie艣 przepad艂a.
155
00:15:14,840 --> 00:15:17,560
To za du偶e ryzyko.
156
00:15:19,400 --> 00:15:22,360
Nie oddawaj,
mo偶e jeszcze otworzysz oczy.
157
00:15:25,200 --> 00:15:28,840
- Pijesz t臋 herbatk臋?
- Nie wida膰?
158
00:15:57,160 --> 00:15:58,560
Stary...
159
00:16:00,440 --> 00:16:03,280
- Id臋 spa膰, jestem wyko艅czony.
- Dobranoc.
160
00:17:38,080 --> 00:17:42,000
- Poka偶, co masz najlepszego.
- Nasz najlepszy model?
161
00:17:43,880 --> 00:17:46,920
T臋 kanap臋 ceni臋 bardziej ni偶 Min臋.
162
00:17:48,280 --> 00:17:49,400
5 gwiazdek.
163
00:17:49,920 --> 00:17:52,480
Trzyosobowa, po艂膮czenie
w艂oskiej sk贸ry
164
00:17:52,640 --> 00:17:57,080
i r臋cznie tkanego obicia
prosto z Massachusetts.
165
00:17:57,400 --> 00:18:03,000
"Ma ssa膰 cuksy"! Niesamowita!
Po偶ycz na inauguracj臋.
166
00:18:03,520 --> 00:18:05,440
Na jedn膮 noc? Pewnie!
167
00:18:06,040 --> 00:18:07,560
W 偶yciu!
168
00:18:07,720 --> 00:18:10,680
To wydarzenie biznesowe!
Ludzie tylko na niej si膮d膮.
169
00:18:10,840 --> 00:18:13,280
Ju偶 j膮 zarezerwowa艂 jeden pi艂karz.
170
00:18:13,680 --> 00:18:17,160
- Kt贸ry?
- Taki z Sedanu, znany w Internecie.
171
00:18:17,440 --> 00:18:24,040
Olej go! To prawdziwa okazja.
Twoja kanapa stanie w k膮cie VIP-贸w!
172
00:18:24,720 --> 00:18:26,040
Kto tam b臋dzie?
173
00:18:26,280 --> 00:18:28,280
Same gwiazdy,
nawet Maitre Gims!
174
00:18:29,960 --> 00:18:32,320
- 呕e co?
- Nie wiedzia艂e艣?
175
00:18:32,920 --> 00:18:36,120
- B臋dzie tam?
- Zrobisz sobie z nim zdj臋cie.
176
00:18:36,360 --> 00:18:39,480
Mo偶e zostanie twarz膮 "Mebli Nabila",
lubi kanapy.
177
00:18:42,960 --> 00:18:45,880
Niech pomy艣l臋... Zrobimy tak.
178
00:18:46,160 --> 00:18:50,880
Stanie w k膮cie VIP-贸w, pusta,
siada膰 na niej mo偶e tylko Maitre.
179
00:18:53,200 --> 00:18:56,520
- Sp贸jrz mi w oczy.
- Nie pstrykaj na mnie.
180
00:18:56,680 --> 00:18:58,960
Ju偶 nie b臋d臋. S艂uchaj.
181
00:18:59,400 --> 00:19:03,000
Kanapa - Maitre, Maitre - kanapa.
Niczym si臋 nie martw.
182
00:19:03,160 --> 00:19:05,560
To "nie martw si臋" mnie martwi.
183
00:19:41,120 --> 00:19:43,800
- Macie takie, tylko czarne?
- Jasne, jaki rozmiar?
184
00:19:44,240 --> 00:19:46,320
- 42.
- Ju偶 przynosz臋.
185
00:20:03,160 --> 00:20:07,760
Prosz臋 bardzo. Wyjm臋 je tylko.
186
00:20:11,640 --> 00:20:13,480
- Czy pani to Sara?
- Tak.
187
00:20:13,640 --> 00:20:17,000
- Ines wspomina艂a mi o tobie.
- Kto?
188
00:20:17,160 --> 00:20:22,800
Ines, ta z Omegi.
Tw贸j freestyle mnie powali艂.
189
00:20:23,440 --> 00:20:28,840
- Dzi臋ki. Kumplujesz si臋 z Ines?
- Tak. Prowadz臋 niezale偶n膮 wytw贸rni臋.
190
00:20:29,440 --> 00:20:33,720
- Chcia艂bym z tob膮 pogada膰.
- Nie chc臋 marnowa膰 twojego czasu.
191
00:20:34,240 --> 00:20:40,200
Sko艅czy艂am z muzyk膮.
Lubi臋 sprzedawa膰 buty z kumpel膮.
192
00:20:40,360 --> 00:20:42,200
Fatou, podejd藕!
193
00:20:42,880 --> 00:20:44,520
- Jak ci na imi臋?
- William.
194
00:20:44,680 --> 00:20:48,360
- William pracuje w bran偶y muzycznej.
- Fatou. Uwielbiam muzyk臋.
195
00:20:49,120 --> 00:20:50,720
Czego lubisz s艂ucha膰?
196
00:20:50,880 --> 00:20:57,840
Wszystkiego po trochu: SCH-a,
Ninha i Niski...
197
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
Wpadnijcie jutro na inauguracj臋.
198
00:21:02,160 --> 00:21:04,320
Miksuje DJ Cut Killer,
b臋dzie te偶 Mastar.
199
00:21:06,200 --> 00:21:08,920
Na pewno przyjd臋! Mastar!
200
00:21:09,680 --> 00:21:11,760
B臋dzie spoko.
201
00:21:12,920 --> 00:21:16,640
Mog臋 zapyta膰,
czemu przesta艂a艣 rapowa膰?
202
00:21:17,360 --> 00:21:20,840
Sam wiesz, pracujesz w bran偶y.
Raperki si臋 nie sprzedaj膮.
203
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
Za dwie minuty wracam.
204
00:22:11,240 --> 00:22:15,000
Oszala艂e艣? Nasza pierwsza impreza,
a ty czekasz na pann臋?
205
00:22:15,200 --> 00:22:16,560
Powiedzia艂a, 偶e przyjdzie.
206
00:22:16,920 --> 00:22:19,600
Sko艅czy艂a z rapem.
Czemu to forsujesz?
207
00:22:19,840 --> 00:22:23,360
Bo my艣li, 偶e dziewczyny
nie maj膮 w rapie szans.
208
00:22:24,280 --> 00:22:27,160
Je艣li przyjdzie, zmieni zdanie.
209
00:22:29,440 --> 00:22:31,680
Czy ty co艣 planujesz?
210
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Beze mnie?
211
00:22:35,760 --> 00:22:37,400
Jak zwykle.
212
00:22:38,080 --> 00:22:42,280
Uspok贸j si臋!
Nabil? Spokojnie.
213
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
Ju偶 wracam. Ledwo ci臋 rozumiem.
214
00:22:49,160 --> 00:22:52,000
- Gdzie jeste艣?
- Za tob膮.
215
00:22:52,160 --> 00:22:54,280
- Gdzie?!
- Tutaj!
216
00:22:54,440 --> 00:22:56,520
Gdzie Maitre Gims?
217
00:22:57,360 --> 00:22:59,960
- Jest problem.
- Jaki?
218
00:23:00,120 --> 00:23:03,760
Nie m贸g艂 przyj艣膰, mam kogo艣 lepszego.
Siedzi na kanapie.
219
00:23:08,000 --> 00:23:11,120
To ma by膰 on? Z tymi z臋bami?
220
00:23:11,560 --> 00:23:15,160
Nie znasz J.P. Zadiego?!
Gra艂 w "Po prostu Czarny".
221
00:23:15,600 --> 00:23:17,200
To gwiazda!
222
00:23:17,400 --> 00:23:22,520
"Meble Nabila" to elegancki salon!
To ma by膰 jego twarz?
223
00:23:23,200 --> 00:23:25,840
Zaufaj mi, b臋dzie o was g艂o艣no!
224
00:23:28,000 --> 00:23:30,400
W porz膮dku?
225
00:23:32,960 --> 00:23:36,640
Siema, Mastar.
Uwa偶aj na obicie, z艂otko.
226
00:23:37,960 --> 00:23:41,120
Jak tam, Jean-Paul?
Jestem Nabil z "Mebli Nabila".
227
00:23:42,200 --> 00:23:45,160
Jestem Jean-Pascal. Ale m贸w mi Tupac.
228
00:23:46,760 --> 00:23:48,480
Dobre, Jean-Paul.
229
00:23:48,960 --> 00:23:52,280
Twoje zachowanie i u艣miech
s膮 bardzo ciekawe.
230
00:23:52,440 --> 00:23:55,560
My艣l臋, 偶e m贸g艂by艣 zosta膰
twarz膮 mojego salonu.
231
00:24:05,000 --> 00:24:08,480
- Ju偶 jest.
- Mog臋 p贸j艣膰 j膮 przywita膰?
232
00:24:21,400 --> 00:24:22,800
Chod藕cie.
233
00:24:29,440 --> 00:24:31,160
Dobrze ci臋 widzie膰.
234
00:24:32,880 --> 00:24:34,600
Dzi臋ki za zaproszenie.
235
00:24:35,560 --> 00:24:38,640
- Niez艂e buty.
- Dobry zakup.
236
00:24:39,080 --> 00:24:41,240
Bawcie si臋 dzisiaj dobrze.
237
00:24:41,680 --> 00:24:44,200
B臋dzie du偶o muzyki.
238
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
Przepraszam, mo偶e par贸weczk臋?
239
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
Par贸wki rozdajesz? Dziwna jeste艣!
Pracujesz tu?
240
00:25:20,400 --> 00:25:23,640
Cz臋stuj臋 ci臋, a ty si臋 nabijasz?
241
00:25:23,800 --> 00:25:26,120
Trzymasz t臋 tac臋,
jakby艣 j膮 z domu wynios艂a.
242
00:25:27,840 --> 00:25:30,320
Co ci臋 to obchodzi? To twoje par贸wki?
243
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Ca艂a ta impreza jest moja,
wi臋c i par贸wki.
244
00:25:34,400 --> 00:25:37,360
To nie wytw贸rnia tego ca艂ego
Williama?
245
00:25:37,640 --> 00:25:42,160
Nie. Jest te偶 moja.
Jeste艣 dziwna!
246
00:25:43,320 --> 00:25:47,440
Ty jeste艣 dziwny.
Uroczy, niestety, te偶.
247
00:25:53,120 --> 00:25:54,560
Serio?
248
00:25:55,160 --> 00:25:58,320
- Mastar aktorem?
- Nowe wyzwanie.
249
00:25:58,800 --> 00:26:01,840
To super.
W rapie osi膮gn膮艂em ju偶 wszystko.
250
00:26:02,040 --> 00:26:04,440
- Kiedy premiera?
- Za dwa tygodnie.
251
00:26:04,840 --> 00:26:07,320
- Widzia艂a艣 zwiastun?
- Tak. Wygl膮da 艣wietnie.
252
00:26:07,480 --> 00:26:08,760
Dzi臋ki.
253
00:26:08,920 --> 00:26:13,920
S艂ysza艂em twoje demo,
masz talent.
254
00:26:14,080 --> 00:26:15,600
- Serio?
- Jasne.
255
00:26:15,920 --> 00:26:17,160
Mi艂o mi to s艂ysze膰.
256
00:26:17,560 --> 00:26:21,080
Mastar prawi ci komplementy!
Dobrze, 偶e jednak wpad艂a艣.
257
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
Dobry wiecz贸r,
dzi臋ki za przyj艣cie.
258
00:26:36,520 --> 00:26:37,960
Znacie ju偶 adres.
259
00:26:38,400 --> 00:26:45,240
To czas tworzenia i planowania,
wszystko w imieniu Apacza.
260
00:26:46,160 --> 00:26:50,480
Gdyby by艂 dzisiaj z nami,
z艂apa艂by za mikrofon.
261
00:26:52,000 --> 00:26:56,200
Czy kto艣 z nas m贸g艂by to zrobi膰?
Mo偶e Mastar?
262
00:26:58,000 --> 00:27:00,600
Ju偶 si臋 narapowa艂em,
czas na kogo艣 nowego.
263
00:27:00,760 --> 00:27:02,440
Panie przodem.
264
00:27:03,360 --> 00:27:04,720
Nie.
265
00:27:05,640 --> 00:27:10,320
Dawaj! Dawaj, Sara!
266
00:29:42,480 --> 00:29:45,200
O 偶e偶 wy!
267
00:29:46,920 --> 00:29:48,080
Uda艂o ci si臋 nagra膰?
268
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
Jasne. Mastar?
Po艣lesz to do tego go艣cia?
269
00:29:50,960 --> 00:29:56,320
Tak. Jak on to wrzuci,
to b臋dzie wsz臋dzie.
270
00:29:56,520 --> 00:30:00,400
Oby. Dzi臋ki, dobra robota.
271
00:30:03,480 --> 00:30:06,360
- W porz膮dku?
- Posz艂o. Na razie.
272
00:30:19,600 --> 00:30:23,040
- Wchodzisz, Soolking.
- Spoko.
273
00:30:27,080 --> 00:30:29,680
Wymiata艂a艣!
274
00:30:30,000 --> 00:30:33,520
Wszyscy ci臋 pokochali,
nawet Mastar!
275
00:30:33,680 --> 00:30:36,600
Ka偶dy by chcia艂 z tob膮 pracowa膰.
276
00:30:37,160 --> 00:30:40,320
By艂o fajnie, ale wiesz,
偶e nie mog臋 z nikim pracowa膰.
277
00:30:40,480 --> 00:30:42,040
Wiem.
278
00:30:56,520 --> 00:30:58,360
Do jutra, ch艂opaki.
279
00:31:10,640 --> 00:31:12,120
Dobre zdj臋cie.
280
00:31:12,720 --> 00:31:16,600
Brawo za 艣wietn膮 imprez臋.
Super wn臋trza.
281
00:31:18,600 --> 00:31:21,720
Apash Music ma 艣wietlan膮 przysz艂o艣膰.
Do zobaczenia.
282
00:31:37,000 --> 00:31:40,640
Mia艂e艣 ca艂y rok, 偶eby zebra膰
400 tysi臋cy! Gdzie moja kasa?
283
00:31:40,920 --> 00:31:42,320
Nie mam tyle.
284
00:31:42,680 --> 00:31:45,960
Zap艂a膰 mi, albo po tobie, 艣cierwo!
285
00:31:55,520 --> 00:31:59,480
Tekst: Weronika Staro艅
21057