Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:05,050 --> 00:05:07,217
Hyah!
2
00:05:07,342 --> 00:05:08,758
Get in there now!
3
00:05:08,883 --> 00:05:10,717
Get in! Get in!
4
00:05:10,842 --> 00:05:12,842
Get in there, Dude!
5
00:05:12,967 --> 00:05:14,008
Get in now!
6
00:05:14,133 --> 00:05:18,092
Hyah! Come on!
7
00:05:18,217 --> 00:05:20,967
All right!
8
00:05:35,092 --> 00:05:37,383
Got room for one more?
9
00:05:37,508 --> 00:05:39,883
Who the hell are you?!
10
00:05:40,008 --> 00:05:41,717
And what happened to them?
11
00:05:44,092 --> 00:05:45,425
Name's Major Marquis Warren,
12
00:05:45,550 --> 00:05:47,175
former U.S. Cavalry.
13
00:05:47,300 --> 00:05:48,758
Currently a servant
of the court.
14
00:05:48,883 --> 00:05:51,592
Trying to bring a couple
no-goods into market.
15
00:05:51,717 --> 00:05:53,717
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
16
00:05:53,842 --> 00:05:55,967
You takin' 'em into Red Rock?
17
00:05:56,092 --> 00:05:57,925
Figure that's where
you headed, right?
18
00:05:58,050 --> 00:05:59,300
I am.
19
00:05:59,425 --> 00:06:00,842
That damn blasted blizzard
20
00:06:00,967 --> 00:06:02,925
has been on our ass
for the last three hours.
21
00:06:04,925 --> 00:06:07,300
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
22
00:06:07,425 --> 00:06:09,800
- 'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,
23
00:06:09,925 --> 00:06:11,050
to Minnie's Haberdashery?
24
00:06:11,175 --> 00:06:13,175
You know I am.
25
00:06:13,300 --> 00:06:14,550
May I come aboard?
26
00:06:14,675 --> 00:06:16,675
Well, smoke,
27
00:06:16,800 --> 00:06:19,842
if it up to me, yes.
28
00:06:19,967 --> 00:06:21,925
But it ain't up to me.
29
00:06:22,050 --> 00:06:23,675
Who's it up to?
30
00:06:23,800 --> 00:06:25,508
Fella in the wagon.
31
00:06:25,633 --> 00:06:28,050
Fella in the wagon
ain't partial to company?
32
00:06:28,175 --> 00:06:30,383
Fella in the wagon,
he paid for a private trip,
33
00:06:30,508 --> 00:06:32,050
and I'm here to tell you,
34
00:06:32,175 --> 00:06:34,008
he paid a pretty penny
for privacy.
35
00:06:34,133 --> 00:06:36,925
So if you want to go
to Minnie's with us,
36
00:06:37,050 --> 00:06:39,258
you gonna have to talk to him.
37
00:06:39,383 --> 00:06:41,842
Well...
38
00:06:41,967 --> 00:06:44,258
that's what I'll do.
39
00:06:45,800 --> 00:06:48,842
Hold it, black fella.
40
00:06:48,967 --> 00:06:52,300
'Fore you approach,
you take them two guns of yours
41
00:06:52,425 --> 00:06:55,675
and you lay 'em on that rock
over yonder.
42
00:06:55,800 --> 00:07:00,258
Then you raise both your hands
way above your hat.
43
00:07:00,383 --> 00:07:02,550
Then you approach.
44
00:07:02,675 --> 00:07:04,092
Molasses-like.
45
00:07:05,217 --> 00:07:07,300
Real trustin' fella?
46
00:07:07,425 --> 00:07:09,258
Not so much.
47
00:07:21,717 --> 00:07:23,758
Put 'em down.
48
00:07:32,383 --> 00:07:34,258
Come on ahead.
49
00:07:34,383 --> 00:07:37,758
I said way above your hat,
goddamn it!
50
00:07:39,133 --> 00:07:41,800
Now come forward.
51
00:07:41,925 --> 00:07:43,717
That's far enough.
52
00:07:49,675 --> 00:07:51,592
Well, I'll be dogged.
53
00:07:51,717 --> 00:07:53,508
You a black fella I know.
54
00:07:53,633 --> 00:07:55,925
Colonel somethin'- or-other
Warren, right?
55
00:07:56,050 --> 00:07:58,967
Major Marquis Warren.
56
00:07:59,092 --> 00:08:00,842
I know you, too.
57
00:08:00,967 --> 00:08:02,925
We, shared a steak dinner
58
00:08:03,050 --> 00:08:05,008
once upon a time
in Chattanooga.
59
00:08:05,133 --> 00:08:06,925
You John Ruth The Hangman.
60
00:08:07,050 --> 00:08:08,508
That'd be me.
61
00:08:08,633 --> 00:08:09,842
How long's that been?
62
00:08:09,967 --> 00:08:11,342
Since that steak?
63
00:08:11,467 --> 00:08:14,592
Oh... eight months.
64
00:08:14,717 --> 00:08:17,175
So why don't you explain to me
65
00:08:17,300 --> 00:08:19,383
what a African
bounty hunter's doin'
66
00:08:19,508 --> 00:08:22,675
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?
67
00:08:22,800 --> 00:08:24,717
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
68
00:08:24,842 --> 00:08:26,008
So you still in business?
69
00:08:26,133 --> 00:08:27,592
You know I am.
70
00:08:27,717 --> 00:08:29,508
Happened to your horse?
71
00:08:29,633 --> 00:08:32,883
Circumstances caused us to have
to take the long way round.
72
00:08:33,008 --> 00:08:34,925
- My horse couldn't make it.
73
00:08:35,050 --> 00:08:37,467
You don't know nothin'
'bout this filly here.
74
00:08:37,592 --> 00:08:39,008
Nope.
75
00:08:39,133 --> 00:08:41,383
- Don't even know her name?
- Nope.
76
00:08:41,508 --> 00:08:45,217
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.
77
00:08:45,342 --> 00:08:47,258
I sure as hell hope so.
78
00:08:47,383 --> 00:08:50,967
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.
79
00:08:52,467 --> 00:08:55,342
Domergue,
to you this is Major Warren.
80
00:08:55,467 --> 00:08:56,967
Howdy, nigger.
81
00:08:58,633 --> 00:09:00,467
She's a pepper, ain't she?
82
00:09:00,592 --> 00:09:02,425
Now, girl, don't you know
the darkies don't like
83
00:09:02,550 --> 00:09:03,717
being called niggers no more?
84
00:09:03,842 --> 00:09:05,050
They find it offensive.
85
00:09:05,175 --> 00:09:06,717
I been called worse.
86
00:09:06,842 --> 00:09:08,217
Now, that I can believe.
87
00:09:08,342 --> 00:09:09,717
You never heard of her?
88
00:09:09,842 --> 00:09:11,175
Should I?
89
00:09:11,300 --> 00:09:12,842
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,
90
00:09:12,967 --> 00:09:14,842
but maybe you might heard tell
91
00:09:14,967 --> 00:09:16,800
about the price on her head.
92
00:09:16,925 --> 00:09:18,675
How much?
- $10,000.
93
00:09:18,800 --> 00:09:20,383
Damn.
94
00:09:20,508 --> 00:09:22,842
What'd she do,
kill Lily Langtry?
95
00:09:22,967 --> 00:09:24,550
Not quite.
96
00:09:24,675 --> 00:09:27,550
That ten thousand's practically
in my pocket.
97
00:09:27,675 --> 00:09:31,050
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
98
00:09:31,175 --> 00:09:33,592
especially to professionals
open for business.
99
00:09:33,717 --> 00:09:35,217
I can certainly
appreciate that.
100
00:09:35,342 --> 00:09:38,175
But I ain't got no designs
on her.
101
00:09:38,300 --> 00:09:40,925
One of my fellas over there
is worth $4,000,
102
00:09:41,050 --> 00:09:44,092
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.
103
00:09:44,217 --> 00:09:45,675
That's damn sure good enough
for me.
104
00:09:45,800 --> 00:09:49,800
Well...
let me see their paperwork.
105
00:09:49,925 --> 00:09:53,175
Like I said, molasses-like.
106
00:10:01,925 --> 00:10:03,008
Back off.
107
00:10:31,967 --> 00:10:34,008
Look, I sure hate
to interrupt you all,
108
00:10:34,133 --> 00:10:37,758
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
109
00:10:37,883 --> 00:10:39,675
that we're tryin' to beat
to shelter!
110
00:10:39,800 --> 00:10:42,217
I realize that!
Now, shut your mouth
111
00:10:42,342 --> 00:10:44,925
and hold them damn horses
while I think!
112
00:10:47,592 --> 00:10:50,050
Okay, boy, we'll give it a try.
113
00:10:50,175 --> 00:10:53,383
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.
114
00:10:56,383 --> 00:10:58,717
Hey, you ain't
really gonna let that nigger
115
00:10:58,842 --> 00:11:00,217
ride in here, is ya?
116
00:11:00,342 --> 00:11:01,717
I mean, maybe up there
with O.B., but...
117
00:11:03,883 --> 00:11:06,175
How ya like the sound
of them bells, bitch?
118
00:11:06,300 --> 00:11:07,675
They real pretty, ain't they?
119
00:11:09,175 --> 00:11:11,050
You open up
your trashy mouth again,
120
00:11:11,175 --> 00:11:12,925
I'll knock out them
front teeth for ya.
121
00:11:13,050 --> 00:11:15,050
You got it?
122
00:11:15,175 --> 00:11:16,925
Yeah.
123
00:11:17,050 --> 00:11:19,175
Let me hear ya say, "I got it. "
124
00:11:21,092 --> 00:11:23,717
I got it.
125
00:11:23,842 --> 00:11:27,092
I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
126
00:11:27,217 --> 00:11:29,758
Give O.B. $50
when we get to Red Rock.
127
00:11:29,883 --> 00:11:30,883
He'll help ya.
128
00:11:31,008 --> 00:11:32,508
Well, I agree with O.B.
129
00:11:32,633 --> 00:11:34,258
This storm got me concerned.
130
00:11:34,383 --> 00:11:36,550
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.
131
00:11:36,675 --> 00:11:39,592
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.
132
00:11:39,717 --> 00:11:42,592
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof
133
00:11:42,717 --> 00:11:44,175
with my wrist cuffed to hers.
134
00:11:44,300 --> 00:11:46,092
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,
135
00:11:46,217 --> 00:11:48,217
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
136
00:11:48,342 --> 00:11:51,175
till I personally put her
in the Red Rock jail!
137
00:11:51,300 --> 00:11:52,925
Now, do you got that?!
138
00:11:53,050 --> 00:11:54,675
Yeah, I got it.
139
00:11:54,800 --> 00:11:56,258
Good.
140
00:11:58,842 --> 00:12:00,467
Get in, Dude!
141
00:12:00,592 --> 00:12:02,008
Hut! Get in!
142
00:12:02,133 --> 00:12:04,883
Go on! Hut!
143
00:12:05,008 --> 00:12:06,342
Come on!
144
00:12:06,467 --> 00:12:10,050
Dude, Coconut, giddyup.
145
00:12:10,175 --> 00:12:11,508
Yah!
146
00:12:38,092 --> 00:12:40,467
Hut!
147
00:12:45,050 --> 00:12:47,175
Giddyup!
148
00:12:48,467 --> 00:12:50,842
Yah! Cimarron!
Leche! Get in!
149
00:12:50,967 --> 00:12:52,925
So, what happened
to your horse?
150
00:12:53,050 --> 00:12:54,550
Get in!
151
00:12:54,675 --> 00:12:56,425
He was kinda old.
152
00:12:56,550 --> 00:12:59,217
I done had him for a bit.
153
00:12:59,342 --> 00:13:01,383
When the weather took a turn
for the worse,
154
00:13:01,508 --> 00:13:04,508
well, he done what he could,
but he couldn't make it.
155
00:13:04,633 --> 00:13:06,925
Get in!
- That's too bad.
156
00:13:07,050 --> 00:13:09,258
Yeah, it is.
157
00:13:09,383 --> 00:13:12,425
Me and ol' Lash done rode
a lot of miles together.
158
00:13:12,550 --> 00:13:14,467
Could say he was
my best friend,
159
00:13:14,592 --> 00:13:18,675
if I considered stupid animals
friends, which I don't.
160
00:13:18,800 --> 00:13:21,258
Nevertheless,
I'm gonna miss him.
161
00:13:22,883 --> 00:13:24,925
Leche! Ha!
162
00:13:25,050 --> 00:13:27,217
Who's this Daisy Domergue?
163
00:13:27,342 --> 00:13:30,008
A no damn good murdering bitch,
that's who.
164
00:13:30,133 --> 00:13:31,717
Come on, boys! Get up!
165
00:13:31,842 --> 00:13:33,300
I see you ain't got
mixed emotions
166
00:13:33,425 --> 00:13:34,925
about bringing a woman
to a rope.
167
00:13:35,050 --> 00:13:37,883
By "woman," you mean her?
168
00:13:38,008 --> 00:13:40,508
No, I do not have
mixed emotions.
169
00:13:40,633 --> 00:13:41,925
Get in! Ha!
170
00:13:42,050 --> 00:13:44,217
So you taking her
into Red Rock to hang.
171
00:13:44,342 --> 00:13:45,550
You bet.
172
00:13:45,675 --> 00:13:46,925
You gonna wait round
to watch it?
173
00:13:47,050 --> 00:13:48,508
Oh, you know I am.
174
00:13:48,633 --> 00:13:50,758
Come on!
- I want to hear her neck snap
175
00:13:50,883 --> 00:13:52,217
with my own two ears.
176
00:13:52,342 --> 00:13:54,050
Get up, boys!
177
00:13:54,175 --> 00:13:56,592
- You never wait
to watch 'em hang? -Get up!
178
00:13:56,717 --> 00:13:58,675
My bounties never hang,
179
00:13:58,800 --> 00:14:01,050
'cause I never
bring 'em in alive.
180
00:14:01,175 --> 00:14:03,467
- Never?
- Never ever.
181
00:14:03,592 --> 00:14:05,008
Ha! Get up! Yah!
- We talked about this
182
00:14:05,133 --> 00:14:07,592
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's
183
00:14:07,717 --> 00:14:09,175
a good way
to get yourself dead.
184
00:14:09,300 --> 00:14:11,175
Get in there!
- Can't catch me sleeping
185
00:14:11,300 --> 00:14:12,592
if I don't close my eyes.
186
00:14:12,717 --> 00:14:14,092
I don't want to work that hard.
187
00:14:14,217 --> 00:14:16,050
No one said the job is
supposed to be easy.
188
00:14:16,175 --> 00:14:18,217
No one said it's supposed to be
that hard, neither.
189
00:14:18,342 --> 00:14:21,217
Get up, boys! Ha!
- But that, little lady,
190
00:14:21,342 --> 00:14:23,217
is why they call him
"The Hangman. "
191
00:14:23,342 --> 00:14:25,883
When the handbill says
"dead or alive,"
192
00:14:26,008 --> 00:14:27,800
the rest of us
shoot ya in the back
193
00:14:27,925 --> 00:14:29,508
from up on top
of a perch somewhere,
194
00:14:29,633 --> 00:14:31,383
- bring ya in dead over a saddle.
- Get in!
195
00:14:31,508 --> 00:14:35,175
But when John Ruth The Hangman
catches ya,
196
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
you don't die from no bullet
in the back.
197
00:14:39,133 --> 00:14:41,883
When The Hangman catches you,
you hang.
198
00:14:42,008 --> 00:14:44,925
Ha!
199
00:14:45,050 --> 00:14:47,175
You overrate him, nigger.
200
00:14:47,300 --> 00:14:50,925
I give ya he got guts,
but in the brains department,
201
00:14:51,050 --> 00:14:54,842
he like a man who took
a high dive in a low well.
202
00:14:58,633 --> 00:15:00,508
Now, Daisy,
203
00:15:00,633 --> 00:15:04,342
I want us to work out a signal
system of communication.
204
00:15:04,467 --> 00:15:09,717
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up. "
205
00:15:09,842 --> 00:15:11,258
You got it?
206
00:15:12,467 --> 00:15:14,175
I got it.
207
00:15:14,300 --> 00:15:18,092
Get in there!
208
00:15:21,008 --> 00:15:23,133
Come on now, boys, get in!
209
00:16:35,300 --> 00:16:37,342
Hyah!
210
00:16:37,467 --> 00:16:38,425
Get in!
211
00:16:43,300 --> 00:16:44,592
Get in there!
212
00:16:52,467 --> 00:16:54,175
Giddyup!
213
00:16:56,883 --> 00:17:00,675
I, I know we only
met each other the once before,
214
00:17:00,800 --> 00:17:04,258
- and, I don't mean to
unduly imply intimacy, -Get up!
215
00:17:04,383 --> 00:17:08,092
- but, well...
- Yah!
216
00:17:08,217 --> 00:17:10,217
you still got it?
217
00:17:10,342 --> 00:17:11,550
Do I still got what?
218
00:17:11,675 --> 00:17:13,092
Get in, now!
219
00:17:13,217 --> 00:17:15,342
The Lincoln letter.
220
00:17:15,467 --> 00:17:17,092
Course.
221
00:17:17,217 --> 00:17:19,508
Get up, boys!
222
00:17:19,633 --> 00:17:21,175
- Got it on ya?
223
00:17:21,300 --> 00:17:22,175
Come on!
224
00:17:22,300 --> 00:17:23,258
Where?
225
00:17:23,383 --> 00:17:25,092
Right here.
226
00:17:25,217 --> 00:17:26,842
Come on, boys! Get up!
227
00:17:26,967 --> 00:17:29,175
Look, I know you got to be
real careful with it and all,
228
00:17:29,300 --> 00:17:32,008
and I can imagine you probably
don't like taking it
229
00:17:32,133 --> 00:17:33,967
in and out of the envelope
all that often,
230
00:17:34,092 --> 00:17:35,967
- but...
- Get up!
231
00:17:36,092 --> 00:17:39,967
if you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.
232
00:17:40,092 --> 00:17:41,550
Get in, boys!
233
00:17:41,675 --> 00:17:44,800
Ha! Giddyup!
234
00:17:44,925 --> 00:17:46,175
You're right.
235
00:17:46,300 --> 00:17:48,425
I don't like
taking it in and out
236
00:17:48,550 --> 00:17:50,675
- of the envelope that much.
- I... Yeah.
237
00:17:50,800 --> 00:17:52,175
- But...
- Get in!
238
00:17:52,300 --> 00:17:55,175
seeing's how you saved
my life and all...
239
00:17:55,300 --> 00:17:57,383
I suppose I could let you
read it again.
240
00:17:57,508 --> 00:17:59,550
Get in! Ha!
241
00:17:59,675 --> 00:18:02,175
Get in there!
242
00:18:04,383 --> 00:18:06,342
Get up now!
243
00:18:12,217 --> 00:18:13,675
Get in!
244
00:18:13,800 --> 00:18:15,175
Giddyup!
245
00:18:21,425 --> 00:18:23,550
Get in, now!
246
00:18:27,800 --> 00:18:29,508
Get in!
247
00:18:40,342 --> 00:18:44,300
"Ole Mary Todd's calling, so I
guess it must be time for bed. "
248
00:18:46,342 --> 00:18:48,217
Ole Mary Todd.
249
00:18:48,342 --> 00:18:50,800
Ha!
250
00:18:50,925 --> 00:18:53,175
Get in!
251
00:18:53,300 --> 00:18:55,550
- Well, that...
- Get up, boys!
252
00:18:55,675 --> 00:18:56,550
that gets me.
253
00:18:57,925 --> 00:18:59,883
Yeah, it gets me, too.
254
00:19:00,008 --> 00:19:01,842
Get in! Get in!
255
00:19:01,967 --> 00:19:05,008
You know what this is, tramp?
256
00:19:05,133 --> 00:19:07,383
It's a letter from Lincoln.
257
00:19:07,508 --> 00:19:09,967
- Letter from Lincoln to him.
- Get in there!
258
00:19:10,092 --> 00:19:11,383
Yeah.
259
00:19:11,508 --> 00:19:13,467
They shared a correspondence
during the war.
260
00:19:13,592 --> 00:19:14,967
They was pen pals.
261
00:19:15,092 --> 00:19:17,967
- And this is just one
of the letters. -Get up!
262
00:19:20,633 --> 00:19:22,383
What the...
263
00:19:22,508 --> 00:19:24,550
- Hyah!
- O.B.!
264
00:19:24,675 --> 00:19:25,967
Stop!
265
00:19:27,175 --> 00:19:28,217
Easy.
266
00:19:33,550 --> 00:19:35,925
All the stupid...
267
00:19:36,050 --> 00:19:38,508
Like to rip my goddamn arm off!
268
00:20:11,967 --> 00:20:15,592
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain
269
00:20:15,717 --> 00:20:18,008
just for you to break her neck
on the outskirts of town!
270
00:20:18,133 --> 00:20:20,717
You the one handed her
my goddamn letter!
271
00:20:20,842 --> 00:20:22,342
I didn't give it to her,
272
00:20:22,467 --> 00:20:24,425
I give it to you!
273
00:20:26,675 --> 00:20:28,758
That nigger
like to bust my jaw.
274
00:20:31,800 --> 00:20:33,258
You ruin that letter of his,
275
00:20:33,383 --> 00:20:35,342
that nigger gonna
stomp your ass to death.
276
00:20:35,467 --> 00:20:38,675
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,
277
00:20:38,800 --> 00:20:39,967
watch and laugh!
278
00:20:41,092 --> 00:20:42,842
How is it?
279
00:20:42,967 --> 00:20:44,800
Well, she ain't help it none.
280
00:20:44,925 --> 00:20:46,758
But it's all right.
281
00:20:46,883 --> 00:20:50,592
Is that the way
niggers treat their ladies?
282
00:20:50,717 --> 00:20:53,175
You ain't no goddamn lady!
283
00:21:00,300 --> 00:21:01,758
Hey, Mr. Ruth!
284
00:21:01,883 --> 00:21:03,467
What?
285
00:21:03,592 --> 00:21:05,842
There's another fella on foot
up here on the road.
286
00:21:05,967 --> 00:21:08,217
Hey!
287
00:21:08,342 --> 00:21:10,175
What?!
288
00:21:10,300 --> 00:21:15,258
I said there's another fella
on foot, up here on the road.
289
00:21:32,342 --> 00:21:35,217
Hey! Hey!
290
00:21:35,342 --> 00:21:38,092
Considering there's
a blizzard going on,
291
00:21:38,217 --> 00:21:39,800
whole lot of fellas
walking around,
292
00:21:39,925 --> 00:21:41,425
wouldn't you say, Major?
293
00:21:41,550 --> 00:21:43,425
Well, seeing as how
I'm half of them fellas,
294
00:21:43,550 --> 00:21:45,758
yeah,
seems to be a lot of us.
295
00:21:45,883 --> 00:21:49,717
This changes things, son.
296
00:21:49,842 --> 00:21:53,342
$8,000 a lot of money
for a nigger.
297
00:21:53,467 --> 00:21:55,592
With a partner,
18's a whole lot better.
298
00:21:55,717 --> 00:21:59,175
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!
299
00:21:59,300 --> 00:22:00,592
Put them on.
300
00:22:00,717 --> 00:22:02,050
Oh, I-I ain't wearing
no handcuffs.
301
00:22:02,175 --> 00:22:04,092
You put those on,
or you can stop
302
00:22:04,217 --> 00:22:06,508
worrying about
this whole thing right now!
303
00:22:07,675 --> 00:22:09,550
Hey!
304
00:22:29,300 --> 00:22:31,758
Hand your weapons
to the driver.
305
00:22:31,883 --> 00:22:33,758
Little jumpy, ain't you?
306
00:22:33,883 --> 00:22:36,758
Never mind the jokes.
Just do it.
307
00:22:36,883 --> 00:22:38,342
If you say so.
308
00:22:38,467 --> 00:22:40,425
I do.
309
00:23:02,300 --> 00:23:04,175
Okay.
310
00:23:04,300 --> 00:23:05,675
I done done it.
311
00:23:05,800 --> 00:23:07,550
O.B., you got 'em?
312
00:23:07,675 --> 00:23:08,675
I got 'em.
313
00:23:08,800 --> 00:23:10,550
Okay, fella.
314
00:23:10,675 --> 00:23:13,050
You keep holding that lantern
in that one hand,
315
00:23:13,175 --> 00:23:16,300
and you keep that other hand
where I can see it.
316
00:23:16,425 --> 00:23:19,133
Walk over there where I can
get a good look at ya.
317
00:23:31,300 --> 00:23:35,092
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.
318
00:23:35,217 --> 00:23:37,967
Is that you, Chris Mannix?
319
00:23:38,092 --> 00:23:39,967
I'm sorry, friend,
do we know each other?
320
00:23:40,092 --> 00:23:41,092
Not quite.
321
00:23:41,217 --> 00:23:42,508
You know this fella?
322
00:23:42,633 --> 00:23:44,758
Only by reputation.
323
00:23:44,883 --> 00:23:48,883
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.
324
00:23:49,008 --> 00:23:50,425
Keeping you at a disadvantage
325
00:23:50,550 --> 00:23:52,675
is an advantage
I intend to keep.
326
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
Whoever you are, mister,
you sure sound tough
327
00:23:55,925 --> 00:23:59,008
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.
328
00:23:59,133 --> 00:24:01,592
I- I... I don't want no trouble.
329
00:24:01,717 --> 00:24:02,800
I just want a ride.
330
00:24:02,925 --> 00:24:05,175
I- I'm freezing to death!
331
00:24:05,300 --> 00:24:06,800
Who is this joker?
332
00:24:06,925 --> 00:24:11,508
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
333
00:24:11,633 --> 00:24:13,592
- Mannix's Marauders?
- That's them.
334
00:24:13,717 --> 00:24:16,758
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.
335
00:24:16,883 --> 00:24:19,175
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
336
00:24:19,300 --> 00:24:21,550
Brings you in my path,
Chris Mannix?
337
00:24:21,675 --> 00:24:25,050
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
338
00:24:25,175 --> 00:24:27,550
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
339
00:24:27,675 --> 00:24:29,967
fucked up his leg,
had to put 'er down.
340
00:24:30,092 --> 00:24:31,550
You got business in Red Rock?
341
00:24:31,675 --> 00:24:33,175
- Yes, I do.
- What?
342
00:24:33,300 --> 00:24:34,883
I'm the new sheriff.
343
00:24:35,008 --> 00:24:36,508
Horseshit.
344
00:24:36,633 --> 00:24:38,508
- 'Fraid not.
- Where's your star?
345
00:24:38,633 --> 00:24:40,258
Well, I ain't the sheriff yet.
346
00:24:40,383 --> 00:24:42,175
Now, once I get there,
they swear me in.
347
00:24:42,300 --> 00:24:43,925
But, that ain't
happened yet.
348
00:24:44,050 --> 00:24:45,550
And-and that's when
you get your star.
349
00:24:45,675 --> 00:24:47,842
You got anything that can
back any of this up?
350
00:24:47,967 --> 00:24:50,175
Yeah. When we get to Red Rock.
351
00:24:50,300 --> 00:24:53,258
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,
352
00:24:53,383 --> 00:24:55,925
I- I figure you a bounty hunter
open for business.
353
00:24:56,050 --> 00:24:57,925
And-and I figure you taking
them three dead bodies
354
00:24:58,050 --> 00:25:00,050
into Red Rock to get paid?
355
00:25:00,175 --> 00:25:01,342
Three dead.
356
00:25:01,467 --> 00:25:02,342
One alive.
357
00:25:03,508 --> 00:25:04,383
Who's that?
358
00:25:04,508 --> 00:25:06,175
Daisy Domergue.
359
00:25:06,300 --> 00:25:08,342
Who the fuck is Daisy Domergue?
360
00:25:08,467 --> 00:25:11,967
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.
361
00:25:12,092 --> 00:25:13,383
The hangman?
362
00:25:15,925 --> 00:25:19,217
Well, I'll be
double-dog damned.
363
00:25:19,342 --> 00:25:20,842
You're "The Hangman" Bob Ruth!
364
00:25:20,967 --> 00:25:22,092
It's John.
365
00:25:22,217 --> 00:25:24,425
And you!
366
00:25:24,550 --> 00:25:26,217
You're the nigger
with the head!
367
00:25:26,342 --> 00:25:28,342
Major Marquis!
368
00:25:28,467 --> 00:25:30,592
My Lord, is that really
the real head
369
00:25:30,717 --> 00:25:32,967
of Major Marquis
looking at me now?
370
00:25:33,092 --> 00:25:35,550
Yeah, it's really me,
and it's really my head.
371
00:25:35,675 --> 00:25:37,342
So what's going on?
372
00:25:37,467 --> 00:25:39,175
Y'all having
a bounty hunters' picnic?
373
00:25:39,300 --> 00:25:40,758
Never mind.
374
00:25:40,883 --> 00:25:42,592
You taking
them three dead bodies
375
00:25:42,717 --> 00:25:44,592
and-and hurrying to Red Rock
to get paid, ain't you?
376
00:25:44,717 --> 00:25:45,925
Yeah.
377
00:25:46,050 --> 00:25:47,425
Well, the man in Red Rock's
378
00:25:47,550 --> 00:25:51,175
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
379
00:25:51,300 --> 00:25:53,050
So if y'all want to get paid,
380
00:25:53,175 --> 00:25:55,175
y'all need to get me
to Red Rock.
381
00:25:55,300 --> 00:25:57,175
Well, excuse me
for finding it hard to believe
382
00:25:57,300 --> 00:26:00,842
a town electing you to do
anything except drop dead.
383
00:26:00,967 --> 00:26:02,550
So I'm supposed
to freeze to death
384
00:26:02,675 --> 00:26:04,883
'cause you find something
hard to believe?
385
00:26:08,633 --> 00:26:10,550
No, I suppose not.
386
00:26:15,383 --> 00:26:17,342
Put them on and come inside.
387
00:26:24,342 --> 00:26:26,175
No.
388
00:26:29,800 --> 00:26:31,258
Then you'll freeze.
389
00:26:31,383 --> 00:26:33,008
Then you'll hang.
390
00:26:33,133 --> 00:26:35,175
How so?
391
00:26:35,300 --> 00:26:39,383
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?
392
00:26:39,508 --> 00:26:40,967
I got to hold these horses.
393
00:26:41,092 --> 00:26:43,217
I can hear you just fine
from up here.
394
00:26:43,342 --> 00:26:45,217
Well, you just heard me
tell this fella
395
00:26:45,342 --> 00:26:48,550
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
396
00:26:48,675 --> 00:26:49,592
Yeah.
397
00:26:49,717 --> 00:26:52,175
Red Rock is my town now.
398
00:26:52,300 --> 00:26:54,717
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?
399
00:26:54,842 --> 00:26:56,175
No, sir!
400
00:26:56,300 --> 00:26:57,675
Sorry, bushwhackers,
401
00:26:57,800 --> 00:26:59,925
I ain't entering Red Rock
that way.
402
00:27:00,050 --> 00:27:01,800
Now, when you finally get
to Red Rock,
403
00:27:01,925 --> 00:27:04,800
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.
404
00:27:04,925 --> 00:27:07,217
And I expect you, O.B.,
405
00:27:07,342 --> 00:27:09,717
to tell the townsfolk
of Red Rock
406
00:27:09,842 --> 00:27:12,675
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
407
00:27:12,800 --> 00:27:14,675
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.
408
00:27:14,800 --> 00:27:17,883
You let me die, that's murder.
409
00:27:26,008 --> 00:27:27,967
Hold out your hands.
410
00:27:29,675 --> 00:27:31,550
O.B.!
411
00:27:31,675 --> 00:27:33,633
Give the major back his iron.
412
00:27:35,342 --> 00:27:37,092
One thing I know for sure,
413
00:27:37,217 --> 00:27:38,925
this nigger-hating
son of a gun
414
00:27:39,050 --> 00:27:41,175
ain't partnered up with you.
415
00:27:41,300 --> 00:27:44,383
Now, I'll help you protect
your 8,000,
416
00:27:44,508 --> 00:27:46,550
you help me protect my ten.
417
00:27:46,675 --> 00:27:48,342
Deal?
418
00:27:49,883 --> 00:27:51,758
Well, ain't love grand?
419
00:27:51,883 --> 00:27:54,383
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?
420
00:27:56,383 --> 00:27:57,467
Hut!
421
00:27:57,592 --> 00:27:59,758
Come on!
422
00:27:59,883 --> 00:28:01,842
Hyah!
423
00:28:05,633 --> 00:28:07,175
Well, I'll tell you what, Bob.
424
00:28:07,300 --> 00:28:08,550
The name's John.
425
00:28:08,675 --> 00:28:10,175
- When we get to Red Rock,
Hyah!
426
00:28:10,300 --> 00:28:11,883
I'll buy you
and Major Marquis there
427
00:28:12,008 --> 00:28:13,342
- dinner and booze.
Get in!
428
00:28:13,467 --> 00:28:14,758
My way of saying thanks.
429
00:28:14,883 --> 00:28:17,217
I don't drink
with rebel renegades,
430
00:28:17,342 --> 00:28:19,800
and I damn sure
don't break bread with them.
431
00:28:19,925 --> 00:28:21,967
- Well, Mr. Ruth...
Get up, boys!
432
00:28:22,092 --> 00:28:23,425
you sound like you got
433
00:28:23,550 --> 00:28:25,175
a axe to grind
against the Cause.
434
00:28:25,300 --> 00:28:28,217
- "The Cause" of a renegade army?
- Get in!
435
00:28:28,342 --> 00:28:30,383
Bunch of losers gone loco.
436
00:28:30,508 --> 00:28:32,217
- You bet I do.
Get up there! Hyah!
437
00:28:32,342 --> 00:28:33,842
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
438
00:28:33,967 --> 00:28:35,508
as an excuse to kill and steal.
439
00:28:35,633 --> 00:28:38,008
And this ought
to interest you, Warren.
440
00:28:38,133 --> 00:28:40,508
Imparticular,
emancipated blacks.
441
00:28:40,633 --> 00:28:42,217
Sounds like my kind of fella.
442
00:28:44,717 --> 00:28:46,300
Sound to me you been reading
443
00:28:46,425 --> 00:28:50,217
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.
444
00:28:50,342 --> 00:28:53,300
Get in!
Anywho, I'm just trying
445
00:28:53,425 --> 00:28:55,508
to let y'all know
how grateful I am.
446
00:28:55,633 --> 00:28:57,175
I was a goner.
447
00:28:57,300 --> 00:28:58,675
And y'all saved me.
448
00:28:58,800 --> 00:29:01,092
You want to show me
how grateful you are?
449
00:29:01,217 --> 00:29:02,967
Get in there!
- Shut up.
450
00:29:04,592 --> 00:29:05,717
Goddamn it, Daisy.
451
00:29:05,842 --> 00:29:08,758
It's coming.
452
00:29:08,883 --> 00:29:10,217
Get in there, Cimarron!
453
00:29:10,342 --> 00:29:11,508
Here.
454
00:29:11,633 --> 00:29:12,550
Last piece.
455
00:29:12,675 --> 00:29:15,425
Get in!
456
00:29:15,550 --> 00:29:17,842
Get in, now!
457
00:29:17,967 --> 00:29:20,050
Hyah!
458
00:29:20,175 --> 00:29:22,008
Does he know...
459
00:29:23,883 --> 00:29:26,800
Does he know
how famous you once was?
460
00:29:26,925 --> 00:29:28,175
I don't think so.
461
00:29:28,300 --> 00:29:29,842
Giddyup!
462
00:29:29,967 --> 00:29:31,592
Black Eye.
463
00:29:33,217 --> 00:29:34,717
- Do you know who he is?
Get in!
464
00:29:34,842 --> 00:29:37,300
Do I know
about the $30,000 reward
465
00:29:37,425 --> 00:29:39,758
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?
466
00:29:39,883 --> 00:29:41,467
Come on now, boys!
467
00:29:41,592 --> 00:29:43,008
Get in!
- Yeah.
468
00:29:43,133 --> 00:29:44,967
Them hillbillies
went nigger head-hunting.
469
00:29:45,092 --> 00:29:46,717
Get in!
- They just never did get 'em
470
00:29:46,842 --> 00:29:47,967
the right nigger head,
did they?
471
00:29:48,092 --> 00:29:50,008
No, they didn't.
472
00:29:50,133 --> 00:29:51,550
But it wasn't
for lack of trying.
473
00:29:51,675 --> 00:29:53,217
Get in, boys! Ha! Get on!
474
00:29:53,342 --> 00:29:55,092
Them peckerwoods
left their homes and families,
475
00:29:55,217 --> 00:29:58,050
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.
476
00:29:58,175 --> 00:29:59,967
Ha! Get up!
477
00:30:00,092 --> 00:30:01,675
Ain't none of 'em
found fortune.
478
00:30:01,800 --> 00:30:04,717
The ones you ain't
never heard of no more,
479
00:30:04,842 --> 00:30:06,592
they found me.
480
00:30:06,717 --> 00:30:08,925
Now, it didn't stay $30,000
the length of the war.
481
00:30:09,050 --> 00:30:10,383
Once passions cooled,
482
00:30:10,508 --> 00:30:11,883
it dropped down to eight,
then five.
483
00:30:12,008 --> 00:30:13,175
Get up, boys! Ha!
484
00:30:13,300 --> 00:30:15,425
But I bet even
when it was 5,000,
485
00:30:15,550 --> 00:30:18,175
you had your share
of country boys coming to call.
486
00:30:18,300 --> 00:30:21,425
You know I did.
487
00:30:21,550 --> 00:30:24,175
Why'd they have
a reward on you?
488
00:30:24,300 --> 00:30:26,717
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.
489
00:30:26,842 --> 00:30:28,217
Get up, now!
490
00:30:28,342 --> 00:30:30,425
And after I broke
out of Wellenbeck,
491
00:30:30,550 --> 00:30:33,300
well, the South took
my continued existence
492
00:30:33,425 --> 00:30:35,175
- as a personal affront.
Get up!
493
00:30:35,300 --> 00:30:38,175
- And the Cause put a reward
on my head.
494
00:30:38,300 --> 00:30:39,342
Get in there!
495
00:30:39,467 --> 00:30:41,967
What's, Wellenbeck?
496
00:30:42,092 --> 00:30:43,592
You ain't never heard
497
00:30:43,717 --> 00:30:45,092
of Wellenbeck prisoner
of war camp, West Virginia?
498
00:30:45,217 --> 00:30:47,050
No, reb,
I ain't never heard of it.
499
00:30:47,175 --> 00:30:49,008
Hyah!
- Did you bust out?
500
00:30:49,133 --> 00:30:50,550
Oh,
501
00:30:50,675 --> 00:30:53,925
Major Marquis did more
than bust out.
502
00:30:54,050 --> 00:30:55,758
Major Marquis
had a bright idea.
503
00:30:55,883 --> 00:30:56,967
Get in, now!
504
00:30:57,092 --> 00:30:59,383
So bright, you got to wonder
505
00:30:59,508 --> 00:31:01,842
why nobody never thought
about it before.
506
00:31:03,342 --> 00:31:05,383
Tell John Ruth
your bright idea.
507
00:31:07,217 --> 00:31:09,550
Well, the whole damn place
508
00:31:09,675 --> 00:31:11,050
was just made out of kindling.
509
00:31:11,175 --> 00:31:12,467
Get in!
510
00:31:12,592 --> 00:31:14,050
So I burnt it down.
511
00:31:16,592 --> 00:31:18,675
Get in! Hyah!
512
00:31:20,550 --> 00:31:24,092
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.
513
00:31:24,217 --> 00:31:27,258
47 men burnt to a crisp.
514
00:31:27,383 --> 00:31:30,425
- Southern youth, farmers' sons,
Get up!
515
00:31:30,550 --> 00:31:31,675
cream of the crop.
516
00:31:31,800 --> 00:31:33,383
And I say, "Let 'em burn. "
517
00:31:33,508 --> 00:31:36,967
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?
518
00:31:37,092 --> 00:31:39,800
You joined the war
to keep niggers in chains.
519
00:31:39,925 --> 00:31:41,800
I joined the war to kill
520
00:31:41,925 --> 00:31:43,508
- white Southern crackers.
Ha! Get up!
521
00:31:43,633 --> 00:31:45,675
And that means killing 'em
any way I can.
522
00:31:45,800 --> 00:31:47,925
Get in!
- Shoot 'em, stab 'em,
523
00:31:48,050 --> 00:31:49,883
drown 'em, burn 'em,
524
00:31:50,008 --> 00:31:52,342
drop a big ol' rock
on their head.
525
00:31:52,467 --> 00:31:54,050
Whatever it took to put
white Southern crackers
526
00:31:54,175 --> 00:31:55,925
- in the ground,
Get up!
527
00:31:56,050 --> 00:31:57,800
that's what I joined
the war to do.
528
00:31:57,925 --> 00:31:59,175
And that's what I did.
529
00:31:59,300 --> 00:32:01,342
To answer your question,
John Ruth,
530
00:32:01,467 --> 00:32:05,342
when Major Marquis
burned 47 men alive,
531
00:32:05,467 --> 00:32:08,258
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
532
00:32:08,383 --> 00:32:10,175
that's when the South
put a reward
533
00:32:10,300 --> 00:32:11,592
on the head of Major Marquis.
534
00:32:11,717 --> 00:32:13,467
- And I made them trees, Mannix.
Get in!
535
00:32:13,592 --> 00:32:15,300
You best believe
I ain't looked back
536
00:32:15,425 --> 00:32:17,175
till I crossed
the Northern line.
537
00:32:17,300 --> 00:32:19,008
Oh, but you had
a surprise waiting for you
538
00:32:19,133 --> 00:32:21,217
on the Northern side,
didn't you?
539
00:32:21,342 --> 00:32:23,092
See, once they started
pulling out
540
00:32:23,217 --> 00:32:25,717
all them burnt bodies
at Wellenbeck,
541
00:32:25,842 --> 00:32:28,175
seems not all them boys
were rebs.
542
00:32:28,300 --> 00:32:31,217
Why, you burn up
some of your own boys,
543
00:32:31,342 --> 00:32:32,675
didn't you, Major?
544
00:32:32,800 --> 00:32:35,175
How many burnt prisoners
they end up finding?
545
00:32:35,300 --> 00:32:37,092
Wasn't the final
Yankee death count
546
00:32:37,217 --> 00:32:39,675
something like 37?
547
00:32:39,800 --> 00:32:41,175
Giddyup!
548
00:32:41,300 --> 00:32:42,967
That's the thing about war,
Mannix.
549
00:32:43,092 --> 00:32:44,508
People die.
550
00:32:44,633 --> 00:32:45,967
Oh.
551
00:32:46,092 --> 00:32:49,175
So you gonna chalk it up
to "war is hell,"?
552
00:32:49,300 --> 00:32:51,717
Well, admittedly, that is
a hard argument to argue with.
553
00:32:51,842 --> 00:32:53,717
But if memory serves,
554
00:32:53,842 --> 00:32:57,175
your side didn't look
at it that way.
555
00:32:57,300 --> 00:32:59,717
I think they thought
37 white men
556
00:32:59,842 --> 00:33:02,175
for one nigger
557
00:33:02,300 --> 00:33:04,467
wasn't so hot a trade.
558
00:33:04,592 --> 00:33:07,842
- I do believe they accused you
Giddyup!
559
00:33:07,967 --> 00:33:09,258
of being a kill-crazy nigger
560
00:33:09,383 --> 00:33:11,467
who only joined the war
to kill white folks,
561
00:33:11,592 --> 00:33:13,217
and the whole
blue and gray of it all
562
00:33:13,342 --> 00:33:14,383
really didn't matter
that much to you.
563
00:33:14,508 --> 00:33:15,925
Ha! Get up!
564
00:33:16,050 --> 00:33:18,050
And that's why they drummed
your black ass
565
00:33:18,175 --> 00:33:20,550
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.
566
00:33:20,675 --> 00:33:23,842
Get in!
- Isn't it, Major?
567
00:33:23,967 --> 00:33:25,300
Horseshit!
568
00:33:25,425 --> 00:33:26,883
If he'd have did all that,
the cavalry
569
00:33:27,008 --> 00:33:28,383
- would've shot him.
Get in!
570
00:33:28,508 --> 00:33:30,008
Well, I didn't say
they could prove it.
571
00:33:30,133 --> 00:33:31,467
Get up!
- But they sure did
572
00:33:31,592 --> 00:33:33,508
think it out loud,
didn't they, Major?
573
00:33:33,633 --> 00:33:35,467
Hyah! Get up, boys!
574
00:33:35,592 --> 00:33:38,217
But Warren's war record
was stellar,
575
00:33:38,342 --> 00:33:40,717
and that's what saved his ass.
576
00:33:40,842 --> 00:33:41,967
Hyah!
577
00:33:42,092 --> 00:33:43,883
Now, you killed yourself
your share
578
00:33:44,008 --> 00:33:48,300
of redskins in your day,
didn't you, Black Major?
579
00:33:48,425 --> 00:33:50,425
Cavalry tends
to look kindly on that.
580
00:33:50,550 --> 00:33:53,425
I'll tell you what the cavalry
didn't look kindly on.
581
00:33:53,550 --> 00:33:55,092
Giddyup!
- Mannix's Marauders,
582
00:33:55,217 --> 00:33:56,842
- that's what.
Get in! Hyah!
583
00:33:56,967 --> 00:33:59,050
And the fact that
Erskine Mannix's little boy
584
00:33:59,175 --> 00:34:01,050
would talk
about anybody else's behavior
585
00:34:01,175 --> 00:34:04,550
during war time
makes me want to horse-laugh.
586
00:34:04,675 --> 00:34:05,925
Hyah!
587
00:34:06,050 --> 00:34:09,175
Don't you say anything
about my daddy.
588
00:34:09,300 --> 00:34:12,675
- What he fought for was dignity in defeat,
- Get up there!
589
00:34:12,800 --> 00:34:15,092
and against
the unconditional surrender.
590
00:34:15,217 --> 00:34:18,675
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
591
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
Ha!
- We were your brothers.
592
00:34:20,925 --> 00:34:22,258
Get up, now!
593
00:34:22,383 --> 00:34:24,175
We deserved dignity in defeat.
594
00:34:24,300 --> 00:34:27,050
Just how many
nigger towns did y'all sack
595
00:34:27,175 --> 00:34:29,592
in your fight
for dignity in defeat?
596
00:34:29,717 --> 00:34:32,008
Oh, my fair share, Black Major.
597
00:34:32,133 --> 00:34:34,717
- 'Cause when niggers
are scared,
598
00:34:34,842 --> 00:34:36,717
that's when white folks
are safe.
599
00:34:38,467 --> 00:34:41,342
You gonna talk
that hateful nigger talk,
600
00:34:41,467 --> 00:34:44,675
you can ride up top with O.B.
601
00:34:44,800 --> 00:34:46,008
No.
602
00:34:46,133 --> 00:34:47,675
No, no, no, no, no, no, no.
603
00:34:47,800 --> 00:34:50,258
You done got me
talking politics.
604
00:34:50,383 --> 00:34:52,508
I didn't want to.
605
00:34:52,633 --> 00:34:55,675
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.
606
00:34:55,800 --> 00:34:57,842
Get in, now!
607
00:34:57,967 --> 00:34:59,842
Ha! Get up!
608
00:34:59,967 --> 00:35:03,050
I think I'll scoot over here
right by this window,
609
00:35:03,175 --> 00:35:07,675
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
610
00:35:07,800 --> 00:35:10,592
And dream about how lucky I am.
611
00:35:14,300 --> 00:35:16,258
Get up, now!
612
00:35:19,050 --> 00:35:21,717
Ha!
613
00:36:06,425 --> 00:36:08,175
Hyah! Get in!
614
00:36:08,300 --> 00:36:09,592
Get in there!
615
00:36:09,717 --> 00:36:10,967
Get in, hyah!
616
00:36:11,092 --> 00:36:12,258
Get in there!
617
00:36:12,383 --> 00:36:14,175
Get in!
618
00:36:14,300 --> 00:36:16,050
Get in there, Leche!
619
00:36:16,175 --> 00:36:17,967
Get in there!
620
00:36:18,092 --> 00:36:21,175
Easy.
621
00:36:45,925 --> 00:36:47,508
What the hell is going on?
622
00:36:47,633 --> 00:36:50,550
We weren't expecting
another stage tonight!
623
00:36:50,675 --> 00:36:54,717
Yeah, I can see you already
got another one up in here.
624
00:36:54,842 --> 00:36:57,467
Just got through
putting the horses away.
625
00:36:57,592 --> 00:36:59,300
Well, this ain't
the normal line,
626
00:36:59,425 --> 00:37:02,300
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
627
00:37:02,425 --> 00:37:04,675
so it looks like
you're stuck with us.
628
00:37:04,800 --> 00:37:06,758
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
629
00:37:06,883 --> 00:37:08,383
They ain't here.
630
00:37:08,508 --> 00:37:10,758
I'm running the place
while they're gone.
631
00:37:12,508 --> 00:37:14,467
Where's Minnie and Sweet Dave?
632
00:37:14,592 --> 00:37:16,425
He says they ain't here.
633
00:37:16,550 --> 00:37:18,758
He's looking after the place
while they're gone.
634
00:37:18,883 --> 00:37:21,258
Who are you?
635
00:37:23,342 --> 00:37:24,550
I'm Bob.
636
00:37:26,883 --> 00:37:31,050
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
637
00:37:31,175 --> 00:37:33,175
Come on.
638
00:37:33,300 --> 00:37:36,300
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
639
00:37:36,425 --> 00:37:38,925
You all right?
640
00:37:39,050 --> 00:37:40,175
Wait, wait, wait, wait, wait!
641
00:37:40,300 --> 00:37:41,342
Esperate, esperate, esperate!
642
00:37:41,467 --> 00:37:43,842
I just put
those other horses away.
643
00:37:43,967 --> 00:37:47,008
You need it done fast,
you need to help.
644
00:37:47,133 --> 00:37:49,633
I got two of my best men on it.
645
00:37:50,883 --> 00:37:53,175
You heard him, freeloaders.
646
00:37:53,300 --> 00:37:55,425
Get to work!
647
00:37:55,550 --> 00:37:58,050
All right, you two,
unhook the leaders.
648
00:37:58,175 --> 00:37:59,425
Come on, let's go.
649
00:37:59,550 --> 00:38:01,175
Open up!
650
00:38:01,300 --> 00:38:02,800
You have to kick it open!
Ya got to kick it open!
651
00:38:02,925 --> 00:38:03,800
What?
652
00:38:03,925 --> 00:38:05,383
Kick it open!
653
00:38:05,508 --> 00:38:07,300
Shut that door.
654
00:38:07,425 --> 00:38:08,592
There's a goddamn blizzard
out there!
655
00:38:08,717 --> 00:38:10,092
You have to stop,
close the door!
656
00:38:10,217 --> 00:38:11,467
You got to nail it shut.
657
00:38:11,592 --> 00:38:14,342
You have to,
you have to nail it shut!
658
00:38:14,467 --> 00:38:15,842
Hold it shut!
659
00:38:15,967 --> 00:38:17,675
There's a hammer
and nails by the door!
660
00:38:17,800 --> 00:38:19,175
You have to nail it shut!
661
00:38:19,300 --> 00:38:22,383
There's a hammer and nails
by the door.
662
00:38:22,508 --> 00:38:24,383
Give me a hammer.
Yeah.
663
00:38:33,300 --> 00:38:34,883
You need,
you need two pieces of wood!
664
00:38:35,008 --> 00:38:36,717
You need two pieces of wood!
One ain't good enough!
665
00:38:36,842 --> 00:38:38,092
Two pieces of wood!
666
00:38:38,217 --> 00:38:40,550
The fuckin' thing is busted!
667
00:38:40,675 --> 00:38:43,383
Not just one piece of wood!
668
00:38:43,508 --> 00:38:44,842
Give me another piece of wood.
669
00:38:44,967 --> 00:38:46,925
Yeah. All right.
670
00:38:51,383 --> 00:38:53,008
- I need a nail.
- Here.
671
00:39:05,967 --> 00:39:07,550
Jesus.
672
00:39:10,467 --> 00:39:12,675
That door's a son of a gun.
673
00:39:12,800 --> 00:39:14,592
Who's the idiot who broke that,
674
00:39:14,717 --> 00:39:16,675
that Mexican fella?
675
00:39:16,800 --> 00:39:18,175
Oh, good heavens.
676
00:39:18,300 --> 00:39:19,592
A woman?
677
00:39:19,717 --> 00:39:21,050
Out in this white hell?
678
00:39:21,175 --> 00:39:24,342
You must be frozen solid,
poor thing.
679
00:39:26,050 --> 00:39:28,758
Looks like Minnie's
got her a full house.
680
00:39:31,092 --> 00:39:33,175
When did you fellas arrive?
681
00:39:34,467 --> 00:39:36,383
About 40 minutes ago.
682
00:39:36,508 --> 00:39:38,258
That cowboy fella
in the corner,
683
00:39:38,383 --> 00:39:40,300
- that your driver?
- No, no, he's a passenger.
684
00:39:40,425 --> 00:39:42,342
The driver lit out.
685
00:39:42,467 --> 00:39:44,258
Said he was going to spend
the blizzard
686
00:39:44,383 --> 00:39:45,467
shacked up with a friend.
687
00:39:45,592 --> 00:39:48,175
Lucky devil.
688
00:39:48,300 --> 00:39:50,425
Jesus Christ, that's awful!
689
00:39:50,550 --> 00:39:53,050
Christ Almighty,
690
00:39:53,175 --> 00:39:56,175
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?
691
00:39:56,300 --> 00:39:58,883
Yes... I-I think
we all felt the same way,
692
00:39:59,008 --> 00:40:02,092
but were a little too polite
to say something.
693
00:40:02,217 --> 00:40:04,467
- He don't have that problem.
- Shit.
694
00:40:04,592 --> 00:40:06,258
Where's the well water?
695
00:40:06,383 --> 00:40:07,925
Over there.
696
00:40:13,800 --> 00:40:17,300
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
697
00:40:17,425 --> 00:40:20,175
when the blizzard
stopped you?
698
00:40:20,300 --> 00:40:23,467
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.
699
00:40:34,800 --> 00:40:37,383
Coffee beans.
700
00:40:37,508 --> 00:40:40,050
Over there.
701
00:40:48,133 --> 00:40:50,300
Get your hand out of there.
702
00:40:54,300 --> 00:40:57,008
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.
703
00:40:57,133 --> 00:41:00,008
Sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
704
00:41:00,133 --> 00:41:02,967
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
705
00:41:03,092 --> 00:41:04,175
Good.
706
00:41:04,300 --> 00:41:05,508
Then you can share bananas
707
00:41:05,633 --> 00:41:07,175
with your nigger friend
in the stable.
708
00:41:07,300 --> 00:41:09,550
So,
709
00:41:09,675 --> 00:41:11,883
the new sheriff of Red Rock
is traveling with you?
710
00:41:12,008 --> 00:41:13,342
Oh, he's lying.
711
00:41:13,467 --> 00:41:15,383
He ain't sheriff of nothin'.
712
00:41:15,508 --> 00:41:17,425
He's a Southern renegade.
713
00:41:17,550 --> 00:41:19,217
He's just talking hisself
714
00:41:19,342 --> 00:41:21,092
out of freezing to death
is all.
715
00:41:21,217 --> 00:41:23,175
What the fuck I tell you
about talking?
716
00:41:23,300 --> 00:41:24,800
I'll bust you in the mouth
717
00:41:24,925 --> 00:41:27,175
right in front of these people.
I don't give a fuck!
718
00:41:27,300 --> 00:41:28,842
You never gave your name, sir.
719
00:41:28,967 --> 00:41:31,092
John Ruth.
720
00:41:31,217 --> 00:41:32,300
Are you a lawman?
721
00:41:32,425 --> 00:41:33,800
I'm taking her to the law.
722
00:41:33,925 --> 00:41:35,258
So you're a bounty hunter?
723
00:41:35,383 --> 00:41:37,633
That's right, buster.
724
00:41:39,717 --> 00:41:41,425
Do you have a warrant?
725
00:41:41,550 --> 00:41:42,842
Yeah, course I do.
726
00:41:42,967 --> 00:41:44,258
May I see it?
727
00:41:47,633 --> 00:41:49,175
Why?
728
00:41:49,300 --> 00:41:52,383
You're supposed
to produce it upon request.
729
00:41:52,508 --> 00:41:55,217
How am I supposed to know
you're not a villain,
730
00:41:55,342 --> 00:41:57,717
kidnapping this woman,
731
00:41:57,842 --> 00:41:59,800
without a warrant
in your possession?
732
00:42:01,883 --> 00:42:03,550
What's your name, buster?
733
00:42:03,675 --> 00:42:07,592
Well, it certainly
isn't Buster.
734
00:42:08,883 --> 00:42:12,175
It's Oswaldo Mobray.
735
00:42:13,342 --> 00:42:14,717
Oswaldo?
736
00:42:14,842 --> 00:42:16,258
Yes.
737
00:42:17,467 --> 00:42:19,383
Well,
738
00:42:19,508 --> 00:42:22,800
I got my warrant, Oswaldo.
739
00:42:36,217 --> 00:42:37,342
I take it
you're Daisy Domergue?
740
00:42:37,467 --> 00:42:39,050
- That's her.
- Yeah.
741
00:42:40,675 --> 00:42:42,300
I see.
742
00:42:43,925 --> 00:42:47,342
It says here
"dead or alive. "
743
00:42:47,467 --> 00:42:49,300
Yeah. It does.
744
00:42:49,425 --> 00:42:51,467
Well, transporting a desperate,
745
00:42:51,592 --> 00:42:54,008
hostile prisoner such as her
746
00:42:54,133 --> 00:42:55,967
sounds like hard work.
747
00:42:56,092 --> 00:42:59,008
Wouldn't transporting her
be easier
748
00:42:59,133 --> 00:43:00,592
if she were dead?
749
00:43:00,717 --> 00:43:03,383
Well, no one said the job
was supposed to be easy.
750
00:43:03,508 --> 00:43:06,008
And why is her hanging proper
so important to you?
751
00:43:06,133 --> 00:43:07,925
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.
752
00:43:08,050 --> 00:43:09,717
He got to make a living, too.
753
00:43:09,842 --> 00:43:12,217
Well, I appreciate that.
754
00:43:12,342 --> 00:43:15,217
Allow me to properly
755
00:43:15,342 --> 00:43:17,217
introduce myself.
756
00:43:17,342 --> 00:43:19,258
I'm Oswaldo Mobray,
757
00:43:19,383 --> 00:43:21,758
the hangman in these parts.
758
00:43:28,883 --> 00:43:30,342
Looks like I brought you
a customer.
759
00:43:30,467 --> 00:43:31,592
Yeah, so it would appear.
760
00:43:31,717 --> 00:43:33,467
You ever spent two days or more
761
00:43:33,592 --> 00:43:36,675
locked up with one
of your customers before?
762
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.
763
00:43:38,925 --> 00:43:40,342
I talk to my prisoner,
that's it.
764
00:43:40,467 --> 00:43:41,550
- You got it?
- I got it.
765
00:43:41,675 --> 00:43:42,842
Jolly good.
766
00:43:42,967 --> 00:43:44,592
You got anything in here
besides coffee
767
00:43:44,717 --> 00:43:46,467
that can help warm us up?
768
00:43:46,592 --> 00:43:48,758
Well, the bar is open.
769
00:43:48,883 --> 00:43:51,550
Follow moi.
770
00:44:04,008 --> 00:44:07,008
Line, O.B.!
771
00:44:07,133 --> 00:44:08,758
Oh.
772
00:44:08,883 --> 00:44:10,383
Oh.
773
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
Hey.
774
00:44:46,592 --> 00:44:49,175
Ace.
775
00:44:49,300 --> 00:44:52,550
You're all right,
you're all right.
776
00:44:52,675 --> 00:44:54,425
Come on, goddamn it. I'm cold!
777
00:45:00,883 --> 00:45:02,967
I'll feed and water the horses.
778
00:45:03,092 --> 00:45:06,050
You go inside
and get some hot coffee.
779
00:45:06,175 --> 00:45:07,675
Got some stew cooking.
780
00:45:07,800 --> 00:45:08,842
Should be done soon.
781
00:45:08,967 --> 00:45:10,217
Now, look.
782
00:45:10,342 --> 00:45:13,717
No matter how bad
this blizzard gets,
783
00:45:13,842 --> 00:45:15,967
we still got to feed
these horses
784
00:45:16,092 --> 00:45:18,675
and take a squat
from time to time.
785
00:45:18,800 --> 00:45:21,883
So me and Chris
better lay out a line
786
00:45:22,008 --> 00:45:24,175
from the stable
to the front door
787
00:45:24,300 --> 00:45:27,175
and from the front door
to the shithouse.
788
00:45:27,300 --> 00:45:28,800
Okay?
789
00:45:32,217 --> 00:45:33,842
Good idea.
790
00:45:34,967 --> 00:45:36,592
Come on, Chris.
791
00:45:38,300 --> 00:45:39,758
I'll give you a hand.
792
00:45:41,300 --> 00:45:43,967
Oh, no, no, no, no, no.
Go inside. Get warm.
793
00:45:44,092 --> 00:45:45,925
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard.
794
00:45:46,050 --> 00:45:47,758
I offer to help, you say no?
795
00:45:49,342 --> 00:45:51,383
You're right, amigo.
796
00:45:51,508 --> 00:45:53,383
Muchas gracias.
797
00:45:55,592 --> 00:45:57,467
All right. Follow me.
798
00:46:08,342 --> 00:46:12,050
We're gonna drop one
every ten paces,
799
00:46:12,175 --> 00:46:13,758
- from here to the door.
- Yeah!
800
00:46:13,883 --> 00:46:15,675
All right!
801
00:47:15,300 --> 00:47:18,842
Now, you're wanted for murder.
802
00:47:18,967 --> 00:47:21,008
For the sake of my analogy,
803
00:47:21,133 --> 00:47:23,175
let's just assume
that you did it.
804
00:47:23,300 --> 00:47:25,383
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock
805
00:47:25,508 --> 00:47:27,425
to stand trial for murder.
806
00:47:27,550 --> 00:47:30,675
And if you're found guilty,
807
00:47:30,800 --> 00:47:32,383
the people of Red Rock
808
00:47:32,508 --> 00:47:34,425
will hang you
in the town square.
809
00:47:34,550 --> 00:47:36,342
And, as the hangman,
810
00:47:36,467 --> 00:47:39,675
I will perform the execution.
811
00:47:39,800 --> 00:47:42,383
And if all those things
812
00:47:42,508 --> 00:47:44,342
end up taking place,
813
00:47:44,467 --> 00:47:47,467
that's what civilized society
814
00:47:47,592 --> 00:47:50,883
calls justice.
815
00:47:51,008 --> 00:47:52,883
However,
816
00:47:53,008 --> 00:47:56,175
if the relatives
and the loved ones
817
00:47:56,300 --> 00:47:58,050
of the person you murdered
818
00:47:58,175 --> 00:47:59,717
were outside that door
right now,
819
00:47:59,842 --> 00:48:02,175
and after busting down
that door,
820
00:48:02,300 --> 00:48:04,717
they drug you out into the snow
821
00:48:04,842 --> 00:48:06,883
and hung you up by the neck,
822
00:48:07,008 --> 00:48:10,342
that would be frontier justice.
823
00:48:10,467 --> 00:48:13,383
Now, the good part
824
00:48:13,508 --> 00:48:15,217
about frontier justice
825
00:48:15,342 --> 00:48:18,967
is it's very thirst-quenching.
826
00:48:19,092 --> 00:48:23,550
The bad part is
it's apt to be wrong as right.
827
00:48:23,675 --> 00:48:24,967
Well, not in your case.
828
00:48:25,092 --> 00:48:26,425
In your case,
you'd have it coming.
829
00:48:26,550 --> 00:48:29,675
But other people,
maybe not so much.
830
00:48:29,800 --> 00:48:32,217
But ultimately,
what's the real difference
831
00:48:32,342 --> 00:48:33,800
between the two?
832
00:48:33,925 --> 00:48:37,550
The real difference is me.
833
00:48:37,675 --> 00:48:39,175
The hangman.
834
00:48:39,300 --> 00:48:41,050
To me, it doesn't matter
what you did.
835
00:48:41,175 --> 00:48:43,383
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.
836
00:48:43,508 --> 00:48:44,592
It's my job.
837
00:48:44,717 --> 00:48:46,175
I hang you in Red Rock.
838
00:48:46,300 --> 00:48:48,008
I move on to the next town.
839
00:48:48,133 --> 00:48:51,967
I hang someone else there.
840
00:48:52,092 --> 00:48:56,175
The man who pulls the lever
that breaks your neck
841
00:48:56,300 --> 00:48:59,175
will be a dispassionate man.
842
00:48:59,300 --> 00:49:03,592
And that dispassion
is the very essence ofjustice.
843
00:49:03,717 --> 00:49:07,508
For justice delivered
without dispassion
844
00:49:07,633 --> 00:49:12,258
is always in danger
of not being justice.
845
00:49:12,383 --> 00:49:13,758
Amen.
846
00:49:39,008 --> 00:49:40,425
No offense, cowboy fella.
847
00:49:40,550 --> 00:49:43,467
Just gettin' your attention.
848
00:49:43,592 --> 00:49:46,967
Yeah, well...
849
00:49:47,092 --> 00:49:49,008
you got it.
850
00:49:49,133 --> 00:49:51,758
What you writin', friend?
851
00:49:51,883 --> 00:49:54,175
Only thing I'm qualified
to write about.
852
00:49:54,300 --> 00:49:56,467
What's that?
853
00:49:56,592 --> 00:49:58,550
My life story.
854
00:49:58,675 --> 00:50:00,383
You're writing your life story?
855
00:50:00,508 --> 00:50:01,883
You bet I am.
856
00:50:02,008 --> 00:50:03,342
Am I in it?
857
00:50:05,425 --> 00:50:07,050
You just entered.
858
00:50:08,550 --> 00:50:10,175
Well, you like writing stories
so much,
859
00:50:10,300 --> 00:50:12,508
why don't you tell me
the story that brings you here?
860
00:50:13,800 --> 00:50:15,342
Who's asking?
861
00:50:15,467 --> 00:50:17,342
I am. John Ruth.
862
00:50:17,467 --> 00:50:19,883
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.
863
00:50:20,008 --> 00:50:22,175
And ain't no way I'm spending
a couple of nights
864
00:50:22,300 --> 00:50:24,592
under a roof with somebody
I don't know who they are,
865
00:50:24,717 --> 00:50:26,217
and I don't know who you are.
866
00:50:26,342 --> 00:50:28,300
So, who are you?
867
00:50:28,425 --> 00:50:30,300
Joe Gage.
868
00:50:30,425 --> 00:50:32,383
- What?
- That's my name.
869
00:50:32,508 --> 00:50:33,675
Joe Gage.
870
00:50:33,800 --> 00:50:35,592
Okay, Joe Gage.
871
00:50:35,717 --> 00:50:37,467
Why you going to Red Rock?
872
00:50:37,592 --> 00:50:39,592
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.
873
00:50:39,717 --> 00:50:41,175
Where you going?
874
00:50:41,300 --> 00:50:43,217
About nine miles
outside of Red Rock.
875
00:50:43,342 --> 00:50:44,383
What's there?
876
00:50:44,508 --> 00:50:45,842
My mother.
877
00:50:46,967 --> 00:50:48,217
Your mother?
878
00:50:48,342 --> 00:50:50,383
Listen, I'm just a cowpuncher.
879
00:50:50,508 --> 00:50:54,550
I just, got back
from a long drive, and...
880
00:50:54,675 --> 00:50:59,175
and I wasn't just an ass
in a saddle this time.
881
00:50:59,300 --> 00:51:01,675
I was a partner.
882
00:51:01,800 --> 00:51:05,592
First time in my life
I made a pretty penny.
883
00:51:05,717 --> 00:51:07,258
And,
884
00:51:07,383 --> 00:51:09,758
figured I'd come home
885
00:51:09,883 --> 00:51:11,592
and spend time with my mother
886
00:51:11,717 --> 00:51:13,425
for Christmas.
887
00:51:13,550 --> 00:51:15,050
Now, that's funny.
888
00:51:16,425 --> 00:51:18,175
'Cause you don't look like
889
00:51:18,300 --> 00:51:19,883
the coming-home-for-Christmas
type.
890
00:51:20,008 --> 00:51:23,550
Yeah, well,
891
00:51:23,675 --> 00:51:26,758
you know,
looks can be deceiving.
892
00:51:28,800 --> 00:51:31,758
Because I definitely am a
893
00:51:31,883 --> 00:51:35,758
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.
894
00:51:37,050 --> 00:51:41,175
Christmas with Mother,
I mean,
895
00:51:41,300 --> 00:51:43,300
it's a wonderful thing.
896
00:51:44,842 --> 00:51:47,217
Now, is that,
897
00:51:47,342 --> 00:51:49,008
good enough for you,
898
00:51:49,133 --> 00:51:51,425
John Ruth?
899
00:51:52,675 --> 00:51:54,675
For now.
900
00:51:54,800 --> 00:51:57,342
You steer clear of my prisoner.
901
00:52:01,717 --> 00:52:03,842
Hello, old-timer.
902
00:52:05,800 --> 00:52:10,050
General.
903
00:52:11,550 --> 00:52:14,883
You, sir, are a hyena.
904
00:52:16,717 --> 00:52:19,008
I have no wish to speak to you.
905
00:52:23,633 --> 00:52:25,758
I've been called worse.
906
00:52:27,842 --> 00:52:30,008
Fair enough, General.
907
00:52:31,300 --> 00:52:32,925
Sorry to bother you.
908
00:52:34,967 --> 00:52:36,508
Hey!
909
00:52:36,633 --> 00:52:38,383
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!
910
00:52:38,508 --> 00:52:40,217
- What?
- Kick it open!
911
00:52:40,342 --> 00:52:42,383
- That latch, you gotta kick it
open! -You gotta kick it open!
912
00:52:43,467 --> 00:52:44,675
Jesus Christ!
913
00:52:44,800 --> 00:52:46,175
Close it!
Close it!
914
00:52:46,300 --> 00:52:47,592
Close the door!
What?
915
00:52:47,717 --> 00:52:49,175
Close it!
The goddamn door!
916
00:52:49,300 --> 00:52:50,508
It doesn't have a latch.
Close it!
917
00:52:50,633 --> 00:52:52,008
It's already cold enough
in here!
918
00:52:56,050 --> 00:52:57,758
Doesn't have a latch.
919
00:52:57,883 --> 00:52:59,675
- You gotta hammer up a board.
You gotta nail it shut!
920
00:52:59,800 --> 00:53:01,050
The hammer and nails
by the door.
921
00:53:01,175 --> 00:53:03,675
There's a hammer
and nails right there!
922
00:53:03,800 --> 00:53:05,925
God!
923
00:53:06,050 --> 00:53:08,383
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.
924
00:53:16,175 --> 00:53:17,592
Watch your fingers.
Yeah.
925
00:53:17,717 --> 00:53:19,467
- Really nail it in!
Yeah.
926
00:53:22,092 --> 00:53:23,800
You need two pieces of wood.
927
00:53:23,925 --> 00:53:25,675
You got to hammer another one.
928
00:53:25,800 --> 00:53:27,550
One ain't good enough!
929
00:53:27,675 --> 00:53:29,592
It's gonna blow right open!
930
00:53:29,717 --> 00:53:30,800
Now, goddamn it!
931
00:53:30,925 --> 00:53:32,675
Gonna open if you don't ham...!
932
00:53:32,800 --> 00:53:34,342
- Shut up!
Got it!
933
00:53:34,467 --> 00:53:36,758
Son of a bitch!
934
00:53:48,550 --> 00:53:49,883
Jesus Christ.
935
00:53:50,008 --> 00:53:51,883
That's door's a whore.
936
00:53:54,633 --> 00:53:55,967
Oh.
937
00:53:56,092 --> 00:53:57,717
I get it. "Haberdashery. "
938
00:53:57,842 --> 00:53:59,675
That was a joke.
939
00:53:59,800 --> 00:54:02,092
How's the coffee?
940
00:54:02,217 --> 00:54:05,758
Now? Pretty good,
if I do say so myself.
941
00:54:08,300 --> 00:54:09,842
Thank you.
942
00:54:24,383 --> 00:54:26,717
Ha! Navajo!
943
00:54:26,842 --> 00:54:28,592
Guess who he is.
944
00:54:30,508 --> 00:54:32,758
Buffalo Bill?
945
00:54:32,883 --> 00:54:34,508
Hardly.
946
00:54:34,633 --> 00:54:36,342
No. I'm...
947
00:54:36,467 --> 00:54:38,175
Oswaldo Mobray. I'm the...
948
00:54:38,300 --> 00:54:40,342
He's the hangman of Red Rock.
949
00:54:41,425 --> 00:54:42,592
Oh, you are?
950
00:54:42,717 --> 00:54:44,758
- Yes, I am.
- Well!
951
00:54:44,883 --> 00:54:47,425
- Good to meet you.
- Yeah.
952
00:54:47,550 --> 00:54:49,008
- Mr...?
- Mobray.
953
00:54:49,133 --> 00:54:50,175
- Mobray.
- Yeah.
954
00:54:50,300 --> 00:54:51,342
I'm Chris Mannix.
955
00:54:51,467 --> 00:54:52,883
The new sheriff in Red Rock.
956
00:54:53,008 --> 00:54:55,217
- Really?
- Horseshit!
957
00:54:55,342 --> 00:54:56,800
Pay no attention to him.
958
00:54:56,925 --> 00:54:58,383
Horseshit!
959
00:54:58,508 --> 00:55:00,175
Fella warmin' himself
by that potbelly stove
960
00:55:00,300 --> 00:55:02,800
- is a hell of a driver
named O.B.
961
00:55:02,925 --> 00:55:05,342
That's the only thing
you've said that's the truth.
962
00:55:06,925 --> 00:55:09,008
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
963
00:55:09,133 --> 00:55:11,175
- Precisely. -Do you have
the execution orders on you?
964
00:55:11,300 --> 00:55:12,883
- In my bag.
- May I see 'em?
965
00:55:13,008 --> 00:55:14,592
Of course.
966
00:55:19,717 --> 00:55:21,925
Who's, who's Lance Lawson?
967
00:55:22,050 --> 00:55:24,425
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail
968
00:55:24,550 --> 00:55:26,050
about a month now.
969
00:55:26,175 --> 00:55:28,217
He's the fella
who shot the fella
970
00:55:28,342 --> 00:55:30,883
who was sheriff 'fore me.
971
00:55:31,008 --> 00:55:33,258
Precisely.
972
00:55:34,967 --> 00:55:37,050
Thank you.
973
00:55:42,342 --> 00:55:44,925
What did she mean
when she said,
974
00:55:45,050 --> 00:55:47,883
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
975
00:55:48,008 --> 00:55:51,258
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.
976
00:55:51,383 --> 00:55:53,508
But all that just to guard her?
977
00:55:53,633 --> 00:55:56,758
I don't think that was
the original idea, but...
978
00:55:56,883 --> 00:55:59,467
- that's the idea now.
- Oh.
979
00:55:59,592 --> 00:56:01,883
Want a little snake bite
in your coffee?
980
00:56:02,008 --> 00:56:03,758
Yeah.
981
00:56:03,883 --> 00:56:05,383
Five of you?
982
00:56:05,508 --> 00:56:07,508
Well, well, well, looks
like Minnie's Haberdashery
983
00:56:07,633 --> 00:56:10,050
is about to get cozy
for the next few days.
984
00:56:10,175 --> 00:56:11,675
Yes, it does.
985
00:56:15,342 --> 00:56:16,758
- Here.
986
00:56:20,800 --> 00:56:24,008
Are you the chap
with the Lincoln letter?
987
00:56:24,133 --> 00:56:25,925
The Lincoln what?
988
00:56:26,050 --> 00:56:29,550
Yes. The letter
from Abraham Lincoln.
989
00:56:29,675 --> 00:56:31,675
President Abraham Lincoln?
990
00:56:31,800 --> 00:56:34,550
Yes. Weren't you pen pals?
991
00:56:34,675 --> 00:56:36,883
With the president?
992
00:56:37,008 --> 00:56:40,008
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party
993
00:56:40,133 --> 00:56:41,883
had a letter
from Abraham Lincoln.
994
00:56:42,008 --> 00:56:43,467
I assumed it was you.
995
00:56:43,592 --> 00:56:44,883
Not him!
996
00:56:45,008 --> 00:56:47,675
Black fella in the stable.
997
00:56:47,800 --> 00:56:49,258
The nigger...
998
00:56:49,383 --> 00:56:52,675
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?
999
00:56:52,800 --> 00:56:54,425
Yeah.
1000
00:56:54,550 --> 00:56:59,258
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Lincoln?
1001
00:57:14,300 --> 00:57:16,550
What'd you say
your name was again?
1002
00:57:16,675 --> 00:57:18,550
- Bob.
- Warren.
1003
00:57:18,675 --> 00:57:20,925
Minnie and Sweet Dave in there?
1004
00:57:21,050 --> 00:57:23,175
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother
1005
00:57:23,300 --> 00:57:25,050
on the north side
of the mountain.
1006
00:57:25,175 --> 00:57:26,592
- What?
- Yeah.
1007
00:57:26,717 --> 00:57:28,050
Minnie ain't here?
1008
00:57:28,175 --> 00:57:30,675
Yes, they're visiting
her mother.
1009
00:57:30,800 --> 00:57:32,883
- Her mother?
- Yes.
1010
00:57:36,008 --> 00:57:38,300
Never knew Minnie had a mother.
1011
00:57:40,508 --> 00:57:43,383
Well, everybody's got a mother.
1012
00:57:44,883 --> 00:57:46,800
Yeah, I suppose.
1013
00:57:49,675 --> 00:57:51,842
And she left you in charge?
1014
00:57:51,967 --> 00:57:53,342
Si.
1015
00:57:55,467 --> 00:57:58,508
That sure don't sound
like Minnie.
1016
00:57:58,633 --> 00:58:00,883
Are you calling me a liar?
1017
00:58:02,842 --> 00:58:05,300
Well, not yet I ain't.
1018
00:58:05,425 --> 00:58:07,675
Just sounds peculiar is all.
1019
00:58:07,800 --> 00:58:09,675
What sounds peculiar?
1020
00:58:09,800 --> 00:58:11,842
Well, first off,
Minnie never struck me
1021
00:58:11,967 --> 00:58:13,758
as the sentimental type.
1022
00:58:13,883 --> 00:58:17,675
And secondly, I can't imagine
Sweet Dave lifting his fat ass
1023
00:58:17,800 --> 00:58:19,508
out his chair long enough
to fetch well water
1024
00:58:19,633 --> 00:58:21,883
unless Minnie was laying
a frying pan upside his head,
1025
00:58:22,008 --> 00:58:24,008
let alone take a trip
to the north side.
1026
00:58:24,133 --> 00:58:26,383
Well, that sounds a whole lot
1027
00:58:26,508 --> 00:58:29,092
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.
1028
00:58:30,967 --> 00:58:32,842
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
1029
00:58:34,425 --> 00:58:37,092
But I still ain't done it yet.
1030
00:58:38,175 --> 00:58:41,175
Minnie still serve food?
1031
00:58:41,300 --> 00:58:44,008
- Do you consider stew food?
- Yes.
1032
00:58:44,133 --> 00:58:45,758
Then we serve food.
1033
00:58:45,883 --> 00:58:49,467
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?
1034
00:58:53,467 --> 00:58:56,217
Minnie doesn't smoke a pipe.
1035
00:58:56,342 --> 00:58:58,425
She rolls her own.
1036
00:58:58,550 --> 00:59:01,092
Red Apple Tobacco.
1037
00:59:01,217 --> 00:59:05,217
But, mi negro amigo,
I think you already know this.
1038
00:59:05,342 --> 00:59:07,508
Yeah, I do, Senor Bob.
1039
00:59:07,633 --> 00:59:10,175
Just seeing if you do.
1040
00:59:26,967 --> 00:59:28,467
Come on!
1041
00:59:52,717 --> 00:59:54,008
Fill 'er up, O.B.
1042
00:59:54,133 --> 00:59:55,967
Yeah.
1043
00:59:56,092 --> 00:59:58,050
Goddamn it.
1044
00:59:59,842 --> 01:00:01,258
Thank you.
1045
01:00:09,133 --> 01:00:12,550
Well, cut my legs off
and call me Shorty.
1046
01:00:12,675 --> 01:00:15,967
Is that
General Sanford Smithers I see?
1047
01:00:17,633 --> 01:00:19,675
You got a good eye, son.
1048
01:00:19,800 --> 01:00:23,925
Ha-ha! Well, I'll be
double-dog damned!
1049
01:00:24,050 --> 01:00:26,050
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?
1050
01:00:29,300 --> 01:00:31,550
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.
1051
01:00:31,675 --> 01:00:33,175
Erskine's boy?
1052
01:00:33,300 --> 01:00:34,967
Yes, sir.
1053
01:00:35,092 --> 01:00:38,175
May I sit down, sir?
1054
01:00:38,300 --> 01:00:41,008
Well, according to the Yankees,
it's a free country.
1055
01:00:41,133 --> 01:00:44,342
General Sandy Smithers. Ha-ha!
1056
01:00:44,467 --> 01:00:46,675
Boy...
1057
01:00:46,800 --> 01:00:48,300
oh, boy,
1058
01:00:48,425 --> 01:00:51,717
did my daddy talk about you!
1059
01:00:51,842 --> 01:00:55,508
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.
1060
01:00:57,300 --> 01:00:59,383
Me and my boys did our part.
1061
01:00:59,508 --> 01:01:01,883
Just like Erskine and his boys
did their part.
1062
01:01:02,008 --> 01:01:03,800
Hell yeah, we did.
1063
01:01:03,925 --> 01:01:05,967
Yankee sons of bitches.
1064
01:01:06,092 --> 01:01:09,425
I never knew your father, son.
1065
01:01:09,550 --> 01:01:14,008
But I always respected
his resolve.
1066
01:01:14,133 --> 01:01:16,175
Well, thank you
for saying that, General.
1067
01:01:16,300 --> 01:01:19,008
Your respect would have meant
the world to him.
1068
01:01:20,675 --> 01:01:23,425
Can I get you some coffee?
1069
01:01:23,550 --> 01:01:25,175
That'd be nice.
1070
01:01:25,300 --> 01:01:27,342
Well, how about a blanket?
1071
01:01:28,883 --> 01:01:30,800
That'd be even nicer.
1072
01:01:30,925 --> 01:01:33,633
Hell, you know what?
You can have mine.
1073
01:01:37,008 --> 01:01:39,008
Here we go, General.
1074
01:01:40,633 --> 01:01:43,717
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, sir?
1075
01:01:43,842 --> 01:01:45,675
If you don't mind my askin'.
1076
01:01:45,800 --> 01:01:47,592
My boy.
1077
01:01:47,717 --> 01:01:51,300
- Oh, you got a boy that lives
in Red Rock? -My son.
1078
01:01:52,383 --> 01:01:54,842
Chester Charles Smithers.
1079
01:01:54,967 --> 01:01:58,342
He died out here
a few years back.
1080
01:01:58,467 --> 01:02:00,550
Oh, forgive me, sir.
1081
01:02:00,675 --> 01:02:02,967
There's no forgiveness
needed, son.
1082
01:02:04,300 --> 01:02:07,467
Like I said,
it was a few years back.
1083
01:02:07,592 --> 01:02:10,258
It was after
he'd served his service.
1084
01:02:12,300 --> 01:02:16,592
He came out here
to the hills of Wyoming...
1085
01:02:16,717 --> 01:02:18,508
to make his fortune.
1086
01:02:19,967 --> 01:02:23,342
Never to be heard from again.
1087
01:02:28,800 --> 01:02:32,842
I bought him a symbolic plot...
1088
01:02:32,967 --> 01:02:36,217
in the Red Rock cemetery.
1089
01:02:36,342 --> 01:02:40,675
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.
1090
01:02:40,800 --> 01:02:43,217
Was he a goner for sure?
1091
01:02:43,342 --> 01:02:45,383
No chance he could be livin'
the cold life
1092
01:02:45,508 --> 01:02:46,883
out in the woods?
1093
01:02:47,008 --> 01:02:49,800
It's a rough life,
but folks can learn it.
1094
01:02:49,925 --> 01:02:53,342
If he'd have done
what he came out here to do,
1095
01:02:53,467 --> 01:02:55,758
he'd have come home.
1096
01:02:57,508 --> 01:02:59,925
Hold it. Close it, close it!
1097
01:03:03,175 --> 01:03:05,967
You have to hold it closed
while I nail it shut.
1098
01:03:06,092 --> 01:03:08,300
Well, who's the idiot
broke the damn door?
1099
01:03:08,425 --> 01:03:09,883
Oh, j-j-j...
1100
01:03:10,008 --> 01:03:12,342
just fucking hold it closed!
1101
01:03:13,592 --> 01:03:15,717
Orale, cabron!
1102
01:03:18,008 --> 01:03:20,383
Hold it closed.
1103
01:03:20,508 --> 01:03:22,050
Okay.
1104
01:03:22,175 --> 01:03:23,758
One more.
1105
01:03:26,800 --> 01:03:29,550
Keep holding, keep holding,
1106
01:03:29,675 --> 01:03:31,550
my negro amigo.
1107
01:03:33,800 --> 01:03:36,675
We need two pieces of wood.
1108
01:03:39,425 --> 01:03:41,675
Orale, cabron!
All right.
1109
01:03:41,800 --> 01:03:44,258
There you go, motherfucker!
1110
01:03:47,967 --> 01:03:50,175
Lot of hats, Senor Bob.
1111
01:03:51,925 --> 01:03:53,883
Considering Minnie's
"no hats indoors" policy,
1112
01:03:54,008 --> 01:03:55,925
which, if I remember correctly,
1113
01:03:56,050 --> 01:03:57,967
was one of them
Bar of Iron rules.
1114
01:03:58,092 --> 01:04:00,675
Kind of rule she'd want kept up
in her absence.
1115
01:04:00,800 --> 01:04:02,675
You seem to have
a laissez-faire attitude
1116
01:04:02,800 --> 01:04:04,675
when it come to the hats.
1117
01:04:04,800 --> 01:04:06,175
I'm guilty.
1118
01:04:06,300 --> 01:04:08,967
I have a laissez-faire attitude
about the hats.
1119
01:04:09,092 --> 01:04:11,508
How about we forget
about the hats today
1120
01:04:11,633 --> 01:04:14,425
considering there is
a blizzard going on and on?
1121
01:04:14,550 --> 01:04:16,925
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!
1122
01:04:24,383 --> 01:04:26,883
A large black dog.
1123
01:04:28,800 --> 01:04:31,050
- His name was Henry, I believe.
1124
01:04:31,175 --> 01:04:33,050
- Labrador.
1125
01:04:41,092 --> 01:04:42,717
You know, my daddy...
1126
01:04:42,842 --> 01:04:44,467
I- I said that my-my daddy
1127
01:04:44,592 --> 01:04:46,217
- always said that Davis
A plum tree.
1128
01:04:46,342 --> 01:04:47,883
was a courageous man,
1129
01:04:48,008 --> 01:04:49,675
but he should've put
the capital
1130
01:04:49,800 --> 01:04:53,300
in Montgomery and not Richmond.
1131
01:04:53,425 --> 01:04:55,717
Yes, sir.
I agree with that.
1132
01:04:55,842 --> 01:04:57,300
The army in northern Virginia
would've been used
1133
01:04:57,425 --> 01:04:59,175
in a very different way.
I said the army
1134
01:04:59,300 --> 01:05:02,300
of north Virginia would've been
used in a very different way!
1135
01:05:07,842 --> 01:05:09,717
Shut up!
1136
01:05:15,675 --> 01:05:17,633
O.B.
1137
01:05:19,925 --> 01:05:22,675
Do you know that nigger, sir?
1138
01:05:22,800 --> 01:05:25,592
I don't know that nigger.
1139
01:05:25,717 --> 01:05:30,133
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.
1140
01:05:39,008 --> 01:05:40,467
Well...
1141
01:05:40,592 --> 01:05:42,675
that nigger
just ain't any nigger.
1142
01:05:42,800 --> 01:05:44,217
That nigger, he...
1143
01:05:44,342 --> 01:05:45,675
General Sanford Smithers?
1144
01:05:45,800 --> 01:05:48,175
Battle of Baton Rouge?
1145
01:05:51,508 --> 01:05:53,175
Inform the nigger
1146
01:05:53,300 --> 01:05:56,300
in the cavalry
officer's uniform
1147
01:05:56,425 --> 01:05:59,092
that I had
a division of Confederates
1148
01:05:59,217 --> 01:06:01,425
under my command...
1149
01:06:01,550 --> 01:06:03,467
in Baton Rouge.
1150
01:06:03,592 --> 01:06:06,300
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...
1151
01:06:06,425 --> 01:06:09,008
I heard him, hillbilly.
1152
01:06:09,133 --> 01:06:13,675
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
1153
01:06:13,800 --> 01:06:15,217
On the other side.
1154
01:06:16,842 --> 01:06:18,717
Oh, that's interesting.
1155
01:06:18,842 --> 01:06:20,675
General Smithers,
1156
01:06:20,800 --> 01:06:23,800
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...
1157
01:06:23,925 --> 01:06:25,425
Captain Mannix,
1158
01:06:25,550 --> 01:06:27,383
tell the nigger
1159
01:06:27,508 --> 01:06:29,842
that I don't
acknowledge niggers
1160
01:06:29,967 --> 01:06:31,508
in Northern uniforms.
1161
01:06:31,633 --> 01:06:33,508
You captured
a whole colored command
1162
01:06:33,633 --> 01:06:35,300
that day...
1163
01:06:35,425 --> 01:06:38,675
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
1164
01:06:38,800 --> 01:06:41,175
We didn't have the time
or the food...
1165
01:06:41,300 --> 01:06:44,342
nor the inclination...
1166
01:06:44,467 --> 01:06:46,842
to care for Northern horses
1167
01:06:46,967 --> 01:06:49,175
and least of all...
1168
01:06:49,300 --> 01:06:51,258
Northern niggers!
1169
01:06:51,383 --> 01:06:53,008
So we shot 'em
where they stood!
1170
01:06:53,133 --> 01:06:55,508
Gentlemen.
1171
01:06:55,633 --> 01:06:58,550
Gentlemen.
1172
01:06:58,675 --> 01:07:01,258
I know Americans aren't apt
1173
01:07:01,383 --> 01:07:04,217
to let a little thing
like unconditional surrender
1174
01:07:04,342 --> 01:07:06,967
get in the way of a good war.
1175
01:07:07,092 --> 01:07:09,842
But I strongly suggest
we don't restage
1176
01:07:09,967 --> 01:07:12,300
the Battle of Baton Rouge
1177
01:07:12,425 --> 01:07:14,967
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.
1178
01:07:16,633 --> 01:07:18,300
Now...
1179
01:07:18,425 --> 01:07:20,508
my Nubian friend...
1180
01:07:20,633 --> 01:07:23,383
while I realize
passions are high,
1181
01:07:23,508 --> 01:07:25,467
that was a while ago.
1182
01:07:25,592 --> 01:07:28,925
And if you shoot
this unarmed old man,
1183
01:07:29,050 --> 01:07:32,008
I guarantee
I will hang you by the neck
1184
01:07:32,133 --> 01:07:35,842
until you are dead
once we arrive in Red Rock.
1185
01:07:39,800 --> 01:07:41,967
I damn well
guarantee that, too.
1186
01:07:42,092 --> 01:07:43,467
Yeah, Warren,
1187
01:07:43,592 --> 01:07:45,217
that's the problem
with old men.
1188
01:07:45,342 --> 01:07:47,175
You can kick 'em
down the stairs
1189
01:07:47,300 --> 01:07:50,675
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.
1190
01:07:50,800 --> 01:07:53,550
Gentlemen...
since we may be
1191
01:07:53,675 --> 01:07:55,675
trapped here,
1192
01:07:55,800 --> 01:07:57,675
close together-like,
1193
01:07:57,800 --> 01:08:00,008
for a few days,
1194
01:08:00,133 --> 01:08:03,508
may I suggest
a possible solution?
1195
01:08:04,800 --> 01:08:07,717
We divide Minnie's in half.
1196
01:08:07,842 --> 01:08:09,883
The Northern side
1197
01:08:10,008 --> 01:08:12,508
and the Southern side.
1198
01:08:12,633 --> 01:08:15,383
With the dinner table...
1199
01:08:15,508 --> 01:08:17,800
operating as a...
1200
01:08:17,925 --> 01:08:19,800
neutral territory.
1201
01:08:19,925 --> 01:08:22,883
We could say
that the fireplace...
1202
01:08:23,008 --> 01:08:25,383
side of the room acts as a...
1203
01:08:25,508 --> 01:08:29,300
a symbolic representative of...
1204
01:08:29,425 --> 01:08:30,925
Georgia.
1205
01:08:32,800 --> 01:08:35,092
While the bar...
1206
01:08:35,217 --> 01:08:36,842
represents...
1207
01:08:40,633 --> 01:08:42,800
...Philadelphia!
1208
01:08:42,925 --> 01:08:45,925
Long as the bar's
Philadelphia...
1209
01:08:46,050 --> 01:08:47,967
I agree.
1210
01:08:55,300 --> 01:08:58,175
We still got that deal
we talked about in the wagon?
1211
01:08:58,300 --> 01:09:01,342
Thank you. -I help you
protect your $8,000,
1212
01:09:01,467 --> 01:09:04,842
- you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.
1213
01:09:05,925 --> 01:09:07,717
One of them fellas
1214
01:09:07,842 --> 01:09:11,342
is not what he says he is.
1215
01:09:11,467 --> 01:09:12,967
What is he?
1216
01:09:13,092 --> 01:09:16,092
In cahoots with this one,
that's what he is.
1217
01:09:16,217 --> 01:09:18,800
One of them,
maybe even two of them,
1218
01:09:18,925 --> 01:09:22,050
is here to see
Domergue goes free.
1219
01:09:22,175 --> 01:09:26,717
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.
1220
01:09:26,842 --> 01:09:28,675
They got 'em a couple of days,
1221
01:09:28,800 --> 01:09:31,092
so all they got to do
is sit tight
1222
01:09:31,217 --> 01:09:34,592
and wait for a window
of opportunity.
1223
01:09:34,717 --> 01:09:37,258
And that's when they strike.
1224
01:09:38,967 --> 01:09:41,592
Bitch?
1225
01:09:41,717 --> 01:09:44,217
If you say so, John.
1226
01:09:46,050 --> 01:09:48,383
Are you sure you
ain't just being paranoid?
1227
01:09:48,508 --> 01:09:51,383
Our best bet is
this duplicitous fella
1228
01:09:51,508 --> 01:09:54,425
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1229
01:09:54,550 --> 01:09:57,175
He won't have
the leather patience it takes
1230
01:09:57,300 --> 01:10:00,008
to just sit here and... wait.
1231
01:10:00,133 --> 01:10:02,342
Waiting for an opportunity
1232
01:10:02,467 --> 01:10:05,675
and knowing it's the right one
isn't so easy.
1233
01:10:05,800 --> 01:10:07,550
He can't handle it,
1234
01:10:07,675 --> 01:10:09,592
he'll stop waitin'.
1235
01:10:09,717 --> 01:10:11,675
Try and create his opportunity,
1236
01:10:11,800 --> 01:10:15,008
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1237
01:10:15,133 --> 01:10:18,008
Now, what you got
to say about all this?
1238
01:10:18,133 --> 01:10:19,717
What do I got to say?
1239
01:10:19,842 --> 01:10:22,717
About John Ruth's ravings?
1240
01:10:22,842 --> 01:10:26,050
He's absolutely right.
1241
01:10:26,175 --> 01:10:30,383
Me and one
of them fellas is in cahoots.
1242
01:10:30,508 --> 01:10:33,675
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1243
01:10:33,800 --> 01:10:36,342
That's when
we're gonna kill y'all.
1244
01:10:38,633 --> 01:10:41,383
Okay, everybody.
1245
01:10:43,842 --> 01:10:46,508
Hear this.
1246
01:10:48,342 --> 01:10:50,383
This here is Daisy Domergue.
1247
01:10:51,883 --> 01:10:54,758
She's wanted dead or alive
for murder.
1248
01:10:54,883 --> 01:10:57,425
$10,000.
1249
01:10:57,550 --> 01:11:00,175
That money's mine, boys.
1250
01:11:00,300 --> 01:11:02,925
Don't want to share it,
1251
01:11:03,050 --> 01:11:05,342
and I ain't gonna lose it.
1252
01:11:06,425 --> 01:11:08,300
When that sun comes out,
1253
01:11:08,425 --> 01:11:12,300
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.
1254
01:11:18,342 --> 01:11:19,842
Now...
1255
01:11:23,217 --> 01:11:25,925
...is there anybody here
1256
01:11:26,050 --> 01:11:29,092
committed to stoppin' me...
1257
01:11:29,217 --> 01:11:30,967
from doing that?
1258
01:11:41,425 --> 01:11:43,217
Really?
1259
01:11:43,342 --> 01:11:45,883
Nobody got a problem with this?
1260
01:11:51,550 --> 01:11:52,967
Well...
1261
01:11:53,092 --> 01:11:56,050
I guess that's
very fortunate for me.
1262
01:11:57,383 --> 01:11:58,842
However...
1263
01:11:58,967 --> 01:12:02,258
I hope you all understand
1264
01:12:02,383 --> 01:12:04,508
I can't just...
1265
01:12:04,633 --> 01:12:06,550
take your word.
1266
01:12:06,675 --> 01:12:09,300
Circumstances force me to...
1267
01:12:09,425 --> 01:12:11,467
take...
1268
01:12:11,592 --> 01:12:13,758
precautions.
1269
01:12:13,883 --> 01:12:16,675
When you say...
1270
01:12:16,800 --> 01:12:19,508
"precautions"...
1271
01:12:19,633 --> 01:12:23,175
why do I feel that you mean me?
1272
01:12:23,300 --> 01:12:25,092
Because I'm gonna take
your gun, son.
1273
01:12:25,217 --> 01:12:26,758
You are?
1274
01:12:26,883 --> 01:12:28,342
Yes, I am.
1275
01:12:28,467 --> 01:12:31,675
- Nothing personal.
- Just mine?
1276
01:12:31,800 --> 01:12:34,467
Hangman's got himself
a gun, too.
1277
01:12:34,592 --> 01:12:38,258
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.
1278
01:12:45,550 --> 01:12:47,467
I feel kind of...
1279
01:12:47,592 --> 01:12:49,467
naked without it.
1280
01:12:49,592 --> 01:12:52,383
Oh, I still got mine.
1281
01:12:54,300 --> 01:12:56,383
I'll protect you.
1282
01:13:04,800 --> 01:13:07,050
A bastard's work is never done.
1283
01:13:07,175 --> 01:13:09,258
John Ruth?
1284
01:13:09,383 --> 01:13:12,383
That's right, Joe Gage.
1285
01:13:12,508 --> 01:13:14,758
- Now, give me the gun.
- If you want it...
1286
01:13:16,383 --> 01:13:18,342
...you're gonna have
to come and take...
1287
01:13:19,800 --> 01:13:21,675
Calm down.
1288
01:13:23,467 --> 01:13:26,425
Take your hand away
from your gun.
1289
01:13:29,842 --> 01:13:31,800
Blink if you're calm.
1290
01:13:32,925 --> 01:13:34,258
He blink?
1291
01:13:34,383 --> 01:13:35,717
He blinked.
1292
01:13:35,842 --> 01:13:39,008
Blink if you're
gonna remain calm.
1293
01:13:42,717 --> 01:13:44,383
He blinked.
1294
01:13:44,508 --> 01:13:46,300
Take his pistol.
1295
01:13:47,800 --> 01:13:49,883
I'm real sorry about this, son.
1296
01:13:51,800 --> 01:13:53,717
Like I said...
1297
01:13:53,842 --> 01:13:56,175
nothing personal, just...
1298
01:13:56,300 --> 01:13:58,467
a precaution.
1299
01:14:43,467 --> 01:14:45,550
Pretty sneaky.
1300
01:15:20,300 --> 01:15:22,842
Afraid the same applies
to you, too,
1301
01:15:22,967 --> 01:15:25,383
Mr... Mobray.
1302
01:15:25,508 --> 01:15:27,467
Precautions must be taken
1303
01:15:27,592 --> 01:15:30,883
because life
is too sweet to lose.
1304
01:15:35,175 --> 01:15:37,592
Hand me that little bucket.
1305
01:15:47,967 --> 01:15:50,675
O.B.
1306
01:15:50,800 --> 01:15:53,175
Go to the outhouse.
1307
01:15:53,300 --> 01:15:56,925
Take this bucket and...
dump it down the shithole.
1308
01:15:59,008 --> 01:16:01,383
Why do I got to go outside?
1309
01:16:01,508 --> 01:16:03,175
Well, your jacket's already on,
1310
01:16:03,300 --> 01:16:06,258
and I sorta kinda trust you.
1311
01:16:37,925 --> 01:16:40,758
Grab the other cup.
Yeah, I got it.
1312
01:16:44,925 --> 01:16:47,008
After you, Major.
1313
01:17:03,633 --> 01:17:05,258
Okay.
1314
01:17:07,175 --> 01:17:10,258
I'm gonna cut you loose
while we eat.
1315
01:17:10,383 --> 01:17:13,758
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.
1316
01:17:13,883 --> 01:17:16,675
Lift your ass
even one inch off that seat,
1317
01:17:16,800 --> 01:17:20,425
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.
1318
01:17:20,550 --> 01:17:22,800
Come here.
1319
01:17:40,133 --> 01:17:41,758
Oh.
1320
01:17:44,800 --> 01:17:47,217
So, Domergue...
1321
01:17:47,342 --> 01:17:50,467
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1322
01:17:50,592 --> 01:17:52,592
far as you're concerned.
1323
01:17:52,717 --> 01:17:54,675
You don't hear me
complainin', do ya?
1324
01:17:54,800 --> 01:17:56,925
No, I sure don't.
1325
01:18:04,675 --> 01:18:07,342
Well, how 'bout you, Oswaldo?
1326
01:18:08,883 --> 01:18:10,675
How 'bout me what?
1327
01:18:10,800 --> 01:18:12,175
Look...
1328
01:18:12,300 --> 01:18:14,383
considering all the things
I done for money,
1329
01:18:14,508 --> 01:18:16,383
I ain't one to judge, but...
1330
01:18:16,508 --> 01:18:18,758
don't you feel
just the least little bad
1331
01:18:18,883 --> 01:18:21,258
about hangin' a woman?
1332
01:18:21,383 --> 01:18:24,175
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,
1333
01:18:24,300 --> 01:18:27,508
if you're a hangman,
you're going to hang women.
1334
01:18:27,633 --> 01:18:29,092
Well, hell, Ozzie, I guess
1335
01:18:29,217 --> 01:18:31,383
I ain't never looked at it
like that before.
1336
01:18:31,508 --> 01:18:33,925
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1337
01:18:34,050 --> 01:18:35,883
it's the only thing
does the job.
1338
01:18:36,008 --> 01:18:38,883
You really only need
to hang mean bastards.
1339
01:18:39,008 --> 01:18:41,967
But mean bastards,
you need to hang.
1340
01:18:50,550 --> 01:18:53,175
You goddamn son of a bitch!
1341
01:18:54,425 --> 01:18:56,508
I almost died out there!
1342
01:18:59,717 --> 01:19:03,425
I ain't ever...
going out in that shit
1343
01:19:03,550 --> 01:19:06,675
ever, ever again!
1344
01:19:28,508 --> 01:19:30,425
You okay, O.B.?
1345
01:19:30,550 --> 01:19:31,967
I'm fine.
1346
01:19:32,092 --> 01:19:33,883
I'll be fine.
1347
01:19:34,008 --> 01:19:37,008
I just need to get warm.
1348
01:19:41,300 --> 01:19:43,550
You want some stew, O.B.?
1349
01:19:43,675 --> 01:19:45,175
Stew?
1350
01:19:45,300 --> 01:19:47,758
Later.
1351
01:19:50,300 --> 01:19:52,300
Oh, yeah.
1352
01:19:52,425 --> 01:19:54,383
That's nice.
1353
01:20:18,175 --> 01:20:19,883
So...
1354
01:20:20,008 --> 01:20:21,967
how you doing, Black Major?
1355
01:20:22,092 --> 01:20:24,050
I ain't in the mood,
Chris Mannix.
1356
01:20:24,175 --> 01:20:26,425
Leave me be
from your horseshit.
1357
01:20:27,967 --> 01:20:29,967
John Ruth says
you got a Lincoln letter.
1358
01:20:30,092 --> 01:20:33,008
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.
1359
01:20:33,133 --> 01:20:34,717
That's right, John.
1360
01:20:34,842 --> 01:20:36,758
You did say that, didn't you?
1361
01:20:36,883 --> 01:20:38,883
Yeah. I did.
1362
01:20:40,092 --> 01:20:42,800
So...
1363
01:20:42,925 --> 01:20:45,508
you got a letter
from Abraham Lincoln?
1364
01:20:45,633 --> 01:20:47,175
Yes.
1365
01:20:47,300 --> 01:20:50,008
The... Abraham Lincoln?
1366
01:20:50,133 --> 01:20:51,342
Yes.
1367
01:20:51,467 --> 01:20:52,842
Abraham Lincoln?
1368
01:20:52,967 --> 01:20:54,758
The president
of the United States?
1369
01:20:54,883 --> 01:20:56,675
Yes.
1370
01:20:56,800 --> 01:20:57,675
OfAmerica?
1371
01:20:57,800 --> 01:20:58,842
Yes.
1372
01:20:58,967 --> 01:21:01,175
Wrote you a letter...
1373
01:21:01,300 --> 01:21:02,592
personally?
1374
01:21:02,717 --> 01:21:03,967
Yes.
1375
01:21:04,092 --> 01:21:06,217
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1376
01:21:06,342 --> 01:21:08,550
No, personally,
as in "Dear Marquis. "
1377
01:21:08,675 --> 01:21:09,800
"Dear Marquis"?
1378
01:21:09,925 --> 01:21:11,258
Abraham Lincoln,
1379
01:21:11,383 --> 01:21:13,050
the president of
the United States ofAmerica?
1380
01:21:13,175 --> 01:21:14,300
Yes.
1381
01:21:14,425 --> 01:21:16,300
May I see it?
1382
01:21:16,425 --> 01:21:18,050
No, you may not.
1383
01:21:19,133 --> 01:21:21,050
But the way John tells it,
1384
01:21:21,175 --> 01:21:22,883
you weren't
just some random nigger soldier
1385
01:21:23,008 --> 01:21:25,050
picked from a pile of letters.
1386
01:21:25,175 --> 01:21:28,258
Way John tells it...
1387
01:21:28,383 --> 01:21:30,300
y'all had a correspondence.
1388
01:21:30,425 --> 01:21:31,675
Yes.
1389
01:21:31,800 --> 01:21:33,842
The way John tells it...
1390
01:21:33,967 --> 01:21:37,508
y'all was practically pen pals.
1391
01:21:37,633 --> 01:21:39,925
Yes.
1392
01:21:40,050 --> 01:21:42,967
And a pen pal's...
1393
01:21:43,092 --> 01:21:45,508
practically a friend.
1394
01:21:56,550 --> 01:21:58,758
John Ruth...
1395
01:21:58,883 --> 01:22:00,800
you really think a nigger,
1396
01:22:00,925 --> 01:22:04,175
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,
1397
01:22:04,300 --> 01:22:05,842
was practically friends
1398
01:22:05,967 --> 01:22:08,383
with the president of
the United States ofAmerica?
1399
01:22:12,342 --> 01:22:15,008
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,
1400
01:22:15,133 --> 01:22:17,883
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded
1401
01:22:18,008 --> 01:22:20,050
with Abraham Lincoln.
1402
01:22:20,175 --> 01:22:21,842
Least of all,
1403
01:22:21,967 --> 01:22:23,883
that nigger there!
1404
01:22:33,342 --> 01:22:35,592
Was all that horseshit?
1405
01:22:37,175 --> 01:22:39,467
Course it was.
1406
01:22:49,383 --> 01:22:52,050
Good one, Warren!
1407
01:22:52,175 --> 01:22:53,967
Talk that sass, nigger!
1408
01:22:54,092 --> 01:22:56,467
Talk that sass!
1409
01:23:06,217 --> 01:23:09,758
Well, I guess it's true
what they say about you people.
1410
01:23:12,717 --> 01:23:16,008
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.
1411
01:23:16,133 --> 01:23:19,675
What's the matter, John Ruth?
1412
01:23:19,800 --> 01:23:21,467
I hurt your feelings?
1413
01:23:21,592 --> 01:23:23,925
As a matter of fact...
1414
01:23:24,050 --> 01:23:25,842
you did.
1415
01:23:28,967 --> 01:23:30,717
I- I know...
1416
01:23:30,842 --> 01:23:33,592
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,
1417
01:23:33,717 --> 01:23:35,675
so I'm gonna
cut you some slack.
1418
01:23:35,800 --> 01:23:38,550
But you got no idea
what it's like
1419
01:23:38,675 --> 01:23:41,508
being a black man
facin' down America.
1420
01:23:41,633 --> 01:23:43,967
Only time black folks is safe
1421
01:23:44,092 --> 01:23:46,383
is when white folks
is disarmed.
1422
01:23:46,508 --> 01:23:50,508
And this letter
had the desired effect
1423
01:23:50,633 --> 01:23:53,550
of disarmin' white folks.
1424
01:23:55,092 --> 01:23:57,842
Call it what you want.
1425
01:23:57,967 --> 01:24:00,967
I call it
a dirty fuckin' trick.
1426
01:24:10,217 --> 01:24:12,717
You want to know why I lie
1427
01:24:12,842 --> 01:24:15,258
about somethin' like that,
white man?
1428
01:24:19,508 --> 01:24:22,800
Got me on that stagecoach,
didn't it?
1429
01:24:29,800 --> 01:24:32,175
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.
1430
01:24:32,300 --> 01:24:34,675
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had
1431
01:24:34,800 --> 01:24:36,717
that kind of effect on me.
1432
01:24:36,842 --> 01:24:38,758
I might let a whore piss on it.
1433
01:24:38,883 --> 01:24:42,258
I spit on it.
Good for you, sister!
1434
01:24:59,008 --> 01:25:00,550
Warren.
1435
01:25:00,675 --> 01:25:03,175
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1436
01:25:03,300 --> 01:25:05,258
Stand down, you son of a bitch.
1437
01:25:05,383 --> 01:25:07,967
I shared a battlefield
with this man.
1438
01:25:08,092 --> 01:25:11,342
Or would you
deny me that, too?
1439
01:25:14,383 --> 01:25:17,508
I suppose you were there.
1440
01:25:17,633 --> 01:25:19,383
May I join you?
1441
01:25:24,050 --> 01:25:26,258
Yes, you may.
1442
01:26:16,467 --> 01:26:18,050
Damn it.
1443
01:26:23,425 --> 01:26:26,883
So, how's life since the war?
1444
01:26:31,925 --> 01:26:34,967
Got both my legs.
1445
01:26:35,092 --> 01:26:38,425
Both my arms.
1446
01:26:38,550 --> 01:26:40,675
I can't complain.
1447
01:26:40,800 --> 01:26:44,300
Got a woman?
1448
01:26:44,425 --> 01:26:46,925
Fever took her
start of this last winter.
1449
01:26:48,550 --> 01:26:50,258
What was her name?
1450
01:26:50,383 --> 01:26:52,758
Betsy.
1451
01:26:52,883 --> 01:26:55,258
Georgia gal?
1452
01:26:55,383 --> 01:26:57,300
Augusta.
1453
01:26:59,133 --> 01:27:01,383
Atlanta boy, Augusta girl.
1454
01:27:03,342 --> 01:27:06,300
I used to raise
Kentucky horses.
1455
01:27:06,425 --> 01:27:08,967
And her pa was the owner
of the breedership
1456
01:27:09,092 --> 01:27:11,175
where I bought
most of my ponies.
1457
01:27:13,425 --> 01:27:16,092
Goddamn it.
1458
01:27:16,217 --> 01:27:18,092
I made a good deal on her.
1459
01:27:18,217 --> 01:27:20,467
Took the stake he gave me
1460
01:27:20,592 --> 01:27:23,008
and bought
a bunch of peach orchards.
1461
01:27:23,133 --> 01:27:25,217
Set myself up pretty well.
1462
01:27:25,342 --> 01:27:27,217
Did a hell of a lot better
1463
01:27:27,342 --> 01:27:30,467
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1464
01:27:32,592 --> 01:27:34,967
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1465
01:27:36,300 --> 01:27:39,800
He spoke highly
of his mama, too.
1466
01:27:39,925 --> 01:27:42,508
You knew my boy?
1467
01:27:42,633 --> 01:27:45,300
Did I know him?
1468
01:27:45,425 --> 01:27:46,925
Yep.
1469
01:27:48,425 --> 01:27:50,300
Yeah, I knew him.
1470
01:27:50,425 --> 01:27:52,883
You did not know my boy.
1471
01:27:56,300 --> 01:27:57,967
Suit yourself.
1472
01:28:01,175 --> 01:28:03,175
Did you know my son?
1473
01:28:03,300 --> 01:28:06,675
I know the day he died.
1474
01:28:06,800 --> 01:28:09,550
- Do you?
- No.
1475
01:28:09,675 --> 01:28:11,717
Do you want to know
what day that was?
1476
01:28:11,842 --> 01:28:13,258
Yes.
1477
01:28:16,592 --> 01:28:18,425
The day...
1478
01:28:18,550 --> 01:28:20,550
he met me.
1479
01:28:36,467 --> 01:28:38,258
He come up here
1480
01:28:38,383 --> 01:28:40,550
to do a little
nigger head-huntin'.
1481
01:28:40,675 --> 01:28:43,300
By then, the reward was, oh...
1482
01:28:43,425 --> 01:28:46,050
$5,000 and braggin' rights.
1483
01:28:46,175 --> 01:28:48,050
But to battle-hard rebs,
1484
01:28:48,175 --> 01:28:50,717
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1485
01:28:52,467 --> 01:28:55,050
That's good money.
1486
01:28:55,175 --> 01:28:58,342
So them Johnnies climbed
this mountain,
1487
01:28:58,467 --> 01:29:00,925
lookin' for fortune.
1488
01:29:01,050 --> 01:29:05,175
There wasn't no fortune
to be found.
1489
01:29:05,300 --> 01:29:07,383
All they found...
1490
01:29:07,508 --> 01:29:09,300
was me.
1491
01:29:11,092 --> 01:29:13,967
All them crackers come up here
sang a different tune
1492
01:29:14,092 --> 01:29:17,425
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.
1493
01:29:20,633 --> 01:29:22,175
Let's just forget it.
1494
01:29:22,300 --> 01:29:25,467
I'll go my way, you go your'n.
1495
01:29:25,592 --> 01:29:27,592
That's your boy Chester
talkin'.
1496
01:29:27,717 --> 01:29:30,258
You're a goddamn lie!
1497
01:29:30,383 --> 01:29:32,383
"If you just let me go home
1498
01:29:32,508 --> 01:29:34,675
"to my family, I-I swear...
1499
01:29:34,800 --> 01:29:38,508
I'll never set foot
in Wyoming again. "
1500
01:29:40,425 --> 01:29:42,550
That's what they all said.
1501
01:29:45,883 --> 01:29:48,175
Beggin' for his life...
1502
01:29:48,300 --> 01:29:50,258
your boy told me
1503
01:29:50,383 --> 01:29:54,133
his whole life story.
1504
01:29:55,883 --> 01:29:57,217
And you...
1505
01:29:57,342 --> 01:29:59,758
was in that story, General.
1506
01:29:59,883 --> 01:30:03,883
And when I knew me I had
1507
01:30:04,008 --> 01:30:05,550
the son...
1508
01:30:05,675 --> 01:30:09,300
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...
1509
01:30:09,425 --> 01:30:12,883
I knew me
I was gonna have some fun.
1510
01:30:13,008 --> 01:30:15,883
You shut your
lyin' nigger lips up!
1511
01:30:16,008 --> 01:30:17,925
General Smithers,
don't you listen to him.
1512
01:30:18,050 --> 01:30:20,050
He didn't know your boy.
1513
01:30:20,175 --> 01:30:22,967
He just heard tell
why you're here, is all.
1514
01:30:23,092 --> 01:30:26,342
It was cold
the day I killed your boy.
1515
01:30:26,467 --> 01:30:28,175
And I don't mean
1516
01:30:28,300 --> 01:30:30,675
snowy-mountain-Wyoming cold,
1517
01:30:30,800 --> 01:30:33,342
It was colder than that.
1518
01:30:33,467 --> 01:30:36,508
And on that cold day,
with your boy
1519
01:30:36,633 --> 01:30:40,300
at the business end
of my gun barrel,
1520
01:30:40,425 --> 01:30:42,967
I made him strip...
1521
01:30:43,092 --> 01:30:46,092
right down to his bare ass.
1522
01:30:48,467 --> 01:30:51,758
Then I told him
to start walkin'.
1523
01:31:19,800 --> 01:31:22,467
I walked his naked ass
for two hours
1524
01:31:22,592 --> 01:31:25,092
'fore the cold collapsed him.
1525
01:31:26,175 --> 01:31:28,967
You never even knew my boy?
1526
01:31:29,092 --> 01:31:31,383
No, he didn't!
1527
01:31:31,508 --> 01:31:32,758
He's just a sneaky nigger
1528
01:31:32,883 --> 01:31:34,550
trying to get you
to go for that gun.
1529
01:31:34,675 --> 01:31:38,967
Then...
he commenced to beggin' again.
1530
01:31:39,092 --> 01:31:42,758
But this time,
he wasn't beggin' to go home.
1531
01:31:42,883 --> 01:31:46,300
He knew
he'd never see his home again.
1532
01:31:46,425 --> 01:31:48,675
He wasn't beggin'
for his life, neither,
1533
01:31:48,800 --> 01:31:52,383
'cause he knew
that was long gone.
1534
01:31:52,508 --> 01:31:55,675
All he wanted...
1535
01:31:55,800 --> 01:31:57,967
was a blanket.
1536
01:31:58,092 --> 01:32:01,467
Now, don't judge your boy too
harshly, General.
1537
01:32:01,592 --> 01:32:04,925
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1538
01:32:07,092 --> 01:32:09,383
You'd be surprised
1539
01:32:09,508 --> 01:32:12,675
what a man that cold
1540
01:32:12,800 --> 01:32:15,467
would do for a blanket.
1541
01:32:15,592 --> 01:32:18,550
You want to know
what your boy did?
1542
01:32:21,217 --> 01:32:24,300
I pulled my big black pecker
1543
01:32:24,425 --> 01:32:26,758
out of my pants...
1544
01:32:26,883 --> 01:32:29,383
and I made him crawl
through the snow
1545
01:32:29,508 --> 01:32:32,342
on all fours over to it.
1546
01:32:40,008 --> 01:32:42,592
Then I grabbed me a handful
1547
01:32:42,717 --> 01:32:44,092
of that black hair
1548
01:32:44,217 --> 01:32:47,675
at the back of his head...
1549
01:32:47,800 --> 01:32:52,175
and I stuck
my big black johnson
1550
01:32:52,300 --> 01:32:56,467
right down his goddamn throat.
1551
01:32:56,592 --> 01:33:00,175
And it was full of blood,
so it was warm.
1552
01:33:00,300 --> 01:33:04,300
Oh, you bet your sweet ass
it was warm.
1553
01:33:04,425 --> 01:33:08,508
And Chester Charles Smithers
1554
01:33:08,633 --> 01:33:12,300
sucked on that
warm black dingus
1555
01:33:12,425 --> 01:33:14,717
for long as he could!
1556
01:33:26,050 --> 01:33:28,258
You're startin'
to see pictures, ain't ya?
1557
01:33:28,383 --> 01:33:30,258
Your boy...
1558
01:33:30,383 --> 01:33:32,675
black dude's dingus
in his mouth...
1559
01:33:32,800 --> 01:33:36,175
him sh-sh-shakin', him cryin',
1560
01:33:36,300 --> 01:33:37,883
me laughin'...
1561
01:33:41,800 --> 01:33:46,175
...and him not understandin'.
1562
01:33:47,675 --> 01:33:49,300
But you understand,
don't you, Sandy?
1563
01:33:49,425 --> 01:33:53,217
I never did give your boy
that blanket...
1564
01:33:53,342 --> 01:33:55,925
even after all he did,
1565
01:33:56,050 --> 01:34:00,633
and he did everything I asked.
1566
01:34:02,342 --> 01:34:04,383
No blanket.
1567
01:34:04,508 --> 01:34:07,967
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.
1568
01:34:09,050 --> 01:34:10,675
Kind of like those uniforms
1569
01:34:10,800 --> 01:34:12,842
the Union issued
those colored troops
1570
01:34:12,967 --> 01:34:16,758
that you chose
not to acknowledge.
1571
01:34:22,217 --> 01:34:26,342
So what you gonna do,
old man?
1572
01:34:26,467 --> 01:34:29,967
You gonna spend
the next two, three days
1573
01:34:30,092 --> 01:34:33,300
ignorin' the nigger
that killed your boy?
1574
01:34:34,425 --> 01:34:38,050
Ignorin' how I made him suffer?
1575
01:34:38,175 --> 01:34:41,883
Ignoring how I made him...
1576
01:34:42,008 --> 01:34:45,092
lick... all over my johnson?
1577
01:34:47,800 --> 01:34:51,800
Oh, the dumbest thing
your boy ever did
1578
01:34:51,925 --> 01:34:54,842
was to let me know...
1579
01:34:54,967 --> 01:34:57,383
he was your boy.
1580
01:35:37,467 --> 01:35:39,425
About 15 minutes has past
1581
01:35:39,550 --> 01:35:42,425
since we last left
our characters.
1582
01:35:42,550 --> 01:35:46,467
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.
1583
01:35:46,592 --> 01:35:49,675
Straws were drawn
to see who'd help him.
1584
01:35:49,800 --> 01:35:52,217
O.B. lost.
1585
01:35:52,342 --> 01:35:54,883
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate
1586
01:35:55,008 --> 01:35:56,967
about the legality
of the self-defense murder
1587
01:35:57,092 --> 01:35:58,675
that just transpired.
1588
01:35:58,800 --> 01:36:01,258
Major Marquis Warren,
who was supremely confident
1589
01:36:01,383 --> 01:36:03,675
about the legality
of what just transpired,
1590
01:36:03,800 --> 01:36:06,425
ignored them,
sat at the table by himself
1591
01:36:06,550 --> 01:36:08,675
and drank brandy.
1592
01:36:10,592 --> 01:36:13,092
Captain Chris Mannix donned
the dead general's coat
1593
01:36:13,217 --> 01:36:15,925
and joined Oswaldo in lighting
the candles and lanterns.
1594
01:36:16,050 --> 01:36:17,925
Hey, Ozzie!
1595
01:36:18,050 --> 01:36:20,092
Now, you got the right idea.
1596
01:36:20,217 --> 01:36:22,175
Let's light this place up.
1597
01:36:22,300 --> 01:36:24,425
John Ruth held the door closed,
1598
01:36:24,550 --> 01:36:26,883
waiting for Joe Gage
and O.B. to return.
1599
01:36:31,800 --> 01:36:34,592
Bob enjoyed a Manzana Roja.
1600
01:36:41,092 --> 01:36:44,092
Domergue, however,
hasn't moved from her spot
1601
01:36:44,217 --> 01:36:46,925
at the community dinner table
since John Ruth uncuffed her.
1602
01:36:47,050 --> 01:36:49,300
John Ruth.
1603
01:36:49,425 --> 01:36:51,842
Yeah.
1604
01:36:51,967 --> 01:36:54,342
Can I play that guitar
over there?
1605
01:36:54,467 --> 01:36:56,883
Let's go back a bit.
1606
01:36:57,008 --> 01:37:00,425
Your boy, black dude's dingus
in his mouth.
1607
01:37:00,550 --> 01:37:02,717
15 minutes ago, Major Warren
1608
01:37:02,842 --> 01:37:05,258
shot General Smithers
in front of everybody.
1609
01:37:05,383 --> 01:37:07,883
But about 40 seconds
before that,
1610
01:37:08,008 --> 01:37:09,967
something equally
as important happened,
1611
01:37:10,092 --> 01:37:12,217
but not everybody saw it.
1612
01:37:12,342 --> 01:37:14,675
While Major Warren
was captivating the crowd
1613
01:37:14,800 --> 01:37:18,175
with tales of black dicks
in white mouths,
1614
01:37:18,300 --> 01:37:20,092
somebody...
1615
01:37:20,217 --> 01:37:21,800
poisoned the coffee.
1616
01:37:21,925 --> 01:37:25,800
He did everything I asked.
1617
01:37:25,925 --> 01:37:27,758
No blanket.
1618
01:37:27,883 --> 01:37:30,967
And the only one
to see him do it...
1619
01:37:35,092 --> 01:37:37,300
...was Domergue.
1620
01:37:42,508 --> 01:37:45,508
That's why this chapter
is called
1621
01:37:45,633 --> 01:37:47,592
"Domergue's Got a Secret. "
1622
01:37:51,050 --> 01:37:53,592
John Ruth.
1623
01:37:53,717 --> 01:37:55,467
Yeah.
1624
01:37:55,592 --> 01:37:58,425
Can I play that guitar
over there?
1625
01:38:04,633 --> 01:38:06,300
Yeah.
1626
01:38:11,842 --> 01:38:15,008
You come back with
anything else but a guitar,
1627
01:38:15,133 --> 01:38:17,467
my pistol plays a tune.
1628
01:38:17,592 --> 01:38:20,217
"Domergue's Death March. "
1629
01:38:20,342 --> 01:38:21,675
You got it?
1630
01:38:21,800 --> 01:38:23,550
Yeah, yeah, yeah, I got it.
1631
01:41:20,633 --> 01:41:25,300
That's the one you like to sing
in the stagecoach?
1632
01:41:25,425 --> 01:41:26,508
Yeah.
1633
01:41:26,633 --> 01:41:28,592
It's kinda pretty.
1634
01:41:28,717 --> 01:41:30,508
Got another verse to it?
1635
01:41:30,633 --> 01:41:32,550
Yeah, lots.
1636
01:41:34,342 --> 01:41:37,050
Well, go ahead, sing it.
1637
01:41:41,800 --> 01:41:43,925
Whatever you say, John.
1638
01:42:24,592 --> 01:42:27,050
Give me that guitar.
1639
01:42:29,592 --> 01:42:30,842
Music time's over!
1640
01:42:30,967 --> 01:42:32,175
Wha... Hey!
1641
01:42:35,175 --> 01:42:37,133
Turn around!
1642
01:42:44,467 --> 01:42:45,967
John, no!
1643
01:42:46,092 --> 01:42:47,592
- No, no, no, no, no!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
1644
01:42:47,717 --> 01:42:50,050
Shut up!
1645
01:44:33,300 --> 01:44:36,883
When you get to hell, John,
1646
01:44:37,008 --> 01:44:38,967
tell 'em Daisy sent ya.
1647
01:44:52,300 --> 01:44:55,758
Mannix, the coffee!
1648
01:45:49,133 --> 01:45:51,050
Oh, my God!
1649
01:45:51,175 --> 01:45:53,675
Oh!
1650
01:45:54,967 --> 01:45:56,342
Give me that fucking gun.
1651
01:45:57,592 --> 01:45:59,758
Don't test me, bitch.
1652
01:46:03,050 --> 01:46:04,467
Everybody!
1653
01:46:04,592 --> 01:46:06,175
Get your backsides up
1654
01:46:06,300 --> 01:46:08,175
against that back wall
over yonder.
1655
01:46:08,300 --> 01:46:10,800
Well, goddamn it!
1656
01:46:10,925 --> 01:46:12,800
Get or don't get, Joe Gage.
1657
01:46:12,925 --> 01:46:14,300
It's up to you.
1658
01:46:14,425 --> 01:46:16,592
- I'm gettin'.
- Then get!
1659
01:46:28,925 --> 01:46:30,883
You, too, Senor Bob.
1660
01:46:35,925 --> 01:46:37,383
Everybody turn around
1661
01:46:37,508 --> 01:46:39,467
and put your hands
on that wall.
1662
01:46:43,550 --> 01:46:45,633
Move them damn snowshoes!
1663
01:47:06,800 --> 01:47:08,675
Everybody keep
your mouths shut.
1664
01:47:08,800 --> 01:47:10,383
Do like I say.
1665
01:47:10,508 --> 01:47:12,258
You open your mouth,
1666
01:47:12,383 --> 01:47:14,383
you gonna get a bullet.
1667
01:47:14,508 --> 01:47:15,717
Move a little sudden,
1668
01:47:15,842 --> 01:47:17,217
a little strange,
1669
01:47:17,342 --> 01:47:19,550
you gonna get a bullet.
1670
01:47:19,675 --> 01:47:21,925
Not a warnin', not a question.
1671
01:47:22,050 --> 01:47:23,758
A bullet.
1672
01:47:23,883 --> 01:47:26,217
You got that?
1673
01:47:26,342 --> 01:47:27,758
Let me hear you say,
"I got it!"
1674
01:47:27,883 --> 01:47:29,175
- I got it.
- I got it.
1675
01:47:29,300 --> 01:47:30,383
I got it.
1676
01:47:30,508 --> 01:47:32,175
We have it.
1677
01:47:33,675 --> 01:47:35,675
Chris Mannix,
come over here on this side.
1678
01:47:37,300 --> 01:47:38,675
Come on.
1679
01:47:43,925 --> 01:47:45,883
Take this gun out my holster.
1680
01:47:56,842 --> 01:47:58,675
Point it at them.
1681
01:48:00,092 --> 01:48:02,008
Now, like I said,
1682
01:48:02,133 --> 01:48:04,883
anybody does anything,
1683
01:48:05,008 --> 01:48:07,300
and I mean anything,
1684
01:48:07,425 --> 01:48:09,133
you kill 'em.
1685
01:48:12,925 --> 01:48:14,675
So...
1686
01:48:14,800 --> 01:48:16,675
you finally decided
I'm tellin' the truth
1687
01:48:16,800 --> 01:48:18,842
about bein' the sheriff
of Red Rock?
1688
01:48:20,508 --> 01:48:22,675
I don't know about all that.
1689
01:48:22,800 --> 01:48:25,258
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
1690
01:48:25,383 --> 01:48:27,883
'cause you almost drunk it
your own damn self.
1691
01:48:28,008 --> 01:48:29,592
One of them is.
1692
01:48:38,217 --> 01:48:41,008
Give me the key.
Give me the key!
1693
01:48:52,967 --> 01:48:56,758
You motherfucking
black bastard!
1694
01:48:56,883 --> 01:48:59,008
You're gonna die
on this mountain,
1695
01:48:59,133 --> 01:49:01,550
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
1696
01:49:03,342 --> 01:49:04,967
What'd I say 'bout talkin'?
1697
01:49:05,092 --> 01:49:06,175
Bastard.
1698
01:49:06,300 --> 01:49:08,675
Meant it, didn't I?
1699
01:49:09,842 --> 01:49:11,300
And you need to understand
1700
01:49:11,425 --> 01:49:13,675
you just killed
the only man here
1701
01:49:13,800 --> 01:49:16,925
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
1702
01:49:22,717 --> 01:49:24,758
Now, one of y'all...
1703
01:49:24,883 --> 01:49:27,842
is workin' with her.
1704
01:49:27,967 --> 01:49:30,008
Or two of y'all
is workin' with her.
1705
01:49:30,133 --> 01:49:32,758
Or all y'all is.
1706
01:49:35,383 --> 01:49:37,258
But only one of you
1707
01:49:37,383 --> 01:49:38,758
poisoned the coffee.
1708
01:49:42,592 --> 01:49:45,258
Now, what charms this bitch got
1709
01:49:45,383 --> 01:49:48,050
make a man brave a blizzard,
1710
01:49:48,175 --> 01:49:50,008
kill in cold blood?
1711
01:49:51,842 --> 01:49:53,842
I'm sure I don't know.
1712
01:49:57,717 --> 01:50:01,050
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.
1713
01:50:01,175 --> 01:50:02,967
So you kill him.
1714
01:50:03,092 --> 01:50:04,883
Okay.
1715
01:50:05,008 --> 01:50:07,008
Maybe.
1716
01:50:07,133 --> 01:50:10,258
But O.B. wasn't hangin' nobody.
1717
01:50:10,383 --> 01:50:11,758
He damn sure wasn't.
1718
01:50:11,883 --> 01:50:13,342
But he sure enough
layin' over there dead
1719
01:50:13,467 --> 01:50:14,592
now, though, ain't he?
1720
01:50:14,717 --> 01:50:16,800
He damn sure is,
you sons of bitches.
1721
01:50:16,925 --> 01:50:19,675
Just like any one of us
would've drunk that coffee.
1722
01:50:19,800 --> 01:50:21,883
Like me, goddamn it.
1723
01:50:22,008 --> 01:50:24,967
Now, those of y'all
with your hands on the wall
1724
01:50:25,092 --> 01:50:26,300
don't practice in poison
1725
01:50:26,425 --> 01:50:28,133
need to think about that.
1726
01:50:29,800 --> 01:50:31,342
Think about how
it could've been you
1727
01:50:31,467 --> 01:50:34,217
rollin' around here
on this floor.
1728
01:50:34,342 --> 01:50:36,758
And how the man standin'
next to you
1729
01:50:36,883 --> 01:50:38,383
would be responsible.
1730
01:50:38,508 --> 01:50:40,967
And I know
who I got my money on.
1731
01:50:41,092 --> 01:50:43,425
Oh, that's right, Joe Gage.
1732
01:50:43,550 --> 01:50:44,925
I'm lookin' at you.
1733
01:50:46,925 --> 01:50:49,300
Not so fast, Chris.
1734
01:50:49,425 --> 01:50:51,592
We'll get there.
1735
01:50:51,717 --> 01:50:54,717
Let's slow it down.
1736
01:50:54,842 --> 01:50:57,258
Let's slow it way down.
1737
01:51:02,800 --> 01:51:04,550
Who made the coffee?
1738
01:51:04,675 --> 01:51:06,258
He did.
1739
01:51:08,300 --> 01:51:09,758
Yeah, he did, didn't he?
1740
01:51:09,883 --> 01:51:12,925
Yeah, he did,
didn't he?
1741
01:51:13,050 --> 01:51:16,258
But it's the stew
that's got me thinkin'.
1742
01:51:17,675 --> 01:51:20,592
Now, how long you said
Minnie been gone?
1743
01:51:20,717 --> 01:51:22,300
A week?
1744
01:51:23,425 --> 01:51:24,883
Si.
1745
01:51:25,967 --> 01:51:27,592
See...
1746
01:51:27,717 --> 01:51:30,675
my mama used to make stew,
1747
01:51:30,800 --> 01:51:32,717
and it always tasted the same,
1748
01:51:32,842 --> 01:51:34,342
no matter the meat.
1749
01:51:34,467 --> 01:51:36,383
And there was another fellow
on the plantation,
1750
01:51:36,508 --> 01:51:38,008
Uncle Charly.
1751
01:51:38,133 --> 01:51:39,675
He made stew, too.
1752
01:51:39,800 --> 01:51:41,467
And like my mama,
1753
01:51:41,592 --> 01:51:45,467
I ate his stew from the time
I was a whipper
1754
01:51:45,592 --> 01:51:47,967
till I was a full-grown man.
1755
01:51:49,175 --> 01:51:51,092
No matter the meat,
1756
01:51:51,217 --> 01:51:54,050
it always tasted
like Uncle Charly's stew.
1757
01:51:55,342 --> 01:51:57,008
Now, I ain't had Minnie's stew
1758
01:51:57,133 --> 01:51:58,967
in six months,
so I ain't no expert.
1759
01:51:59,092 --> 01:52:03,175
But that damn sure is...
1760
01:52:03,300 --> 01:52:05,967
Minnie's stew.
1761
01:52:06,092 --> 01:52:08,425
So if Minnie
is on the north side
1762
01:52:08,550 --> 01:52:11,050
visitin' her mama for a week,
1763
01:52:11,175 --> 01:52:14,008
how'd she make the stew
this mornin'?
1764
01:52:18,300 --> 01:52:21,175
And this...
1765
01:52:21,300 --> 01:52:25,092
this is Sweet Dave's chair.
1766
01:52:25,217 --> 01:52:27,258
When I sat in it earlier,
1767
01:52:27,383 --> 01:52:29,175
I couldn't believe it.
1768
01:52:29,300 --> 01:52:31,800
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.
1769
01:52:31,925 --> 01:52:34,175
This may be Minnie's place,
1770
01:52:34,300 --> 01:52:37,550
but this is damn sure
1771
01:52:37,675 --> 01:52:39,758
Sweet Dave's chair.
1772
01:52:42,092 --> 01:52:45,258
And if he went
to the north side...
1773
01:52:47,008 --> 01:52:49,217
...I'm pretty goddamn sure
1774
01:52:49,342 --> 01:52:52,050
this chair be goin' with him.
1775
01:52:56,675 --> 01:52:58,508
What's in the chair?
1776
01:52:58,633 --> 01:53:00,800
Just what I thought.
1777
01:53:00,925 --> 01:53:03,883
Sweet Dave's goddamn blood.
1778
01:53:04,008 --> 01:53:05,675
Hoo!
1779
01:53:05,800 --> 01:53:07,508
Hoo-hoo-hoo!
1780
01:53:09,633 --> 01:53:13,925
So, are you actually
accusing me of murder?
1781
01:53:17,133 --> 01:53:20,092
Way I see it, Senor Bob,
1782
01:53:20,217 --> 01:53:23,342
is whoever is workin' with her
1783
01:53:23,467 --> 01:53:26,300
ain't who they say they is.
1784
01:53:26,425 --> 01:53:28,258
And if it's you,
1785
01:53:28,383 --> 01:53:30,508
that means Minnie and her man
1786
01:53:30,633 --> 01:53:32,467
ain't at her mama's.
1787
01:53:32,592 --> 01:53:36,050
They layin' out back there
dead somewhere.
1788
01:53:36,175 --> 01:53:38,217
Or if it's you,
little British man,
1789
01:53:38,342 --> 01:53:41,550
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
1790
01:53:41,675 --> 01:53:44,175
and you just a English fella
passin' off his papers.
1791
01:53:44,300 --> 01:53:47,050
Or we go by my theory,
1792
01:53:47,175 --> 01:53:50,092
which is the ugliest guy
did it.
1793
01:53:50,217 --> 01:53:52,758
Which makes it you, Joe Gage.
1794
01:53:52,883 --> 01:53:57,175
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
1795
01:53:57,300 --> 01:53:59,258
while you were murdering
the old man?
1796
01:54:00,425 --> 01:54:02,092
Yes.
1797
01:54:02,217 --> 01:54:04,717
Well, mi negro amigo,
1798
01:54:04,842 --> 01:54:07,008
during that whole incident,
1799
01:54:07,133 --> 01:54:09,717
I was sitting on that side
of the room
1800
01:54:09,842 --> 01:54:12,050
playing "Silent Night"
on the piano.
1801
01:54:12,175 --> 01:54:15,175
Oh, I ain't say
you poisoned the coffee.
1802
01:54:15,300 --> 01:54:18,258
I said you didn't make
the stew.
1803
01:54:19,800 --> 01:54:23,258
My theory is...
1804
01:54:23,383 --> 01:54:26,383
you workin' with the man
1805
01:54:26,508 --> 01:54:28,175
who poisoned the coffee,
1806
01:54:28,300 --> 01:54:30,675
and both of y'all
murdered Minnie,
1807
01:54:30,800 --> 01:54:33,717
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
1808
01:54:33,842 --> 01:54:36,675
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.
1809
01:54:36,800 --> 01:54:40,550
And at some point,
y'all intended
1810
01:54:40,675 --> 01:54:43,175
to bushwhack John Ruth
1811
01:54:43,300 --> 01:54:46,050
and free Daisy.
1812
01:54:46,175 --> 01:54:48,592
But you didn't count
on the blizzard,
1813
01:54:48,717 --> 01:54:51,758
and you didn't count on
the two of us.
1814
01:54:56,425 --> 01:54:58,383
That's far as I got.
How am I doing?
1815
01:55:02,300 --> 01:55:04,758
You're a real
imaginative nigger,
1816
01:55:04,883 --> 01:55:07,092
ain't you?
1817
01:55:07,217 --> 01:55:10,050
So, do you intend to murder me
1818
01:55:10,175 --> 01:55:12,508
based on a far-fetched
nigger theory,
1819
01:55:12,633 --> 01:55:15,008
or can you prove it, cabron?
1820
01:55:16,550 --> 01:55:21,675
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.
1821
01:55:21,800 --> 01:55:24,550
And it's a little bit more
than a theory.
1822
01:55:28,925 --> 01:55:31,467
How long you say
you been workin' for Minnie?
1823
01:55:31,592 --> 01:55:33,342
Four months.
1824
01:55:35,300 --> 01:55:37,967
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
1825
01:55:38,092 --> 01:55:41,925
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.
1826
01:55:42,050 --> 01:55:44,508
Minnie mention that to you?
1827
01:55:45,800 --> 01:55:47,675
No.
1828
01:55:47,800 --> 01:55:50,592
You want to know what
that sign said, Senor Bob?
1829
01:55:52,717 --> 01:55:57,008
"No dogs or Mexicans allowed. "
1830
01:56:00,508 --> 01:56:01,967
Now, Minnie hung that sign up
1831
01:56:02,092 --> 01:56:04,092
the day she opened
this haberdashery.
1832
01:56:04,217 --> 01:56:07,175
And it hung over that bar
every day
1833
01:56:07,300 --> 01:56:10,258
till she took it down
a little over two years ago.
1834
01:56:11,883 --> 01:56:13,633
You know why she took it down?
1835
01:56:15,508 --> 01:56:18,008
She started lettin' in dogs.
1836
01:56:21,717 --> 01:56:25,675
Now, Minnie liked
just about everybody,
1837
01:56:25,800 --> 01:56:27,925
but she sure don't
1838
01:56:28,050 --> 01:56:29,883
like Mexicans.
1839
01:56:30,008 --> 01:56:31,925
So when you tell me
1840
01:56:32,050 --> 01:56:35,592
Minnie went to the north side
to visit her mama,
1841
01:56:35,717 --> 01:56:38,300
well, I find that
highly unlikely.
1842
01:56:38,425 --> 01:56:41,675
But okay, maybe.
1843
01:56:41,800 --> 01:56:44,383
But when you tell me
1844
01:56:44,508 --> 01:56:48,175
Minnie Mink
took the haberdashery,
1845
01:56:48,300 --> 01:56:52,217
the most precious thing to her
in the whole world,
1846
01:56:52,342 --> 01:56:56,300
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
1847
01:56:57,800 --> 01:56:59,425
Well, that's what I meant
in the barn
1848
01:56:59,550 --> 01:57:02,258
when I said that sure
don't sound like Minnie.
1849
01:57:04,342 --> 01:57:07,342
Now I am calling you a liar,
1850
01:57:07,467 --> 01:57:09,425
Senor Bob.
1851
01:57:10,675 --> 01:57:12,675
And if you lyin',
1852
01:57:12,800 --> 01:57:14,300
which you are...
1853
01:57:15,925 --> 01:57:16,883
...then you killed Minnie.
1854
01:57:17,008 --> 01:57:18,925
And Sweet Dave.
1855
01:57:37,342 --> 01:57:39,758
Four measly bullets,
1856
01:57:39,883 --> 01:57:42,967
and there goes Senor Bob.
1857
01:57:44,633 --> 01:57:47,925
But that still
don't get us no closer
1858
01:57:48,050 --> 01:57:51,425
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.
1859
01:57:51,550 --> 01:57:52,592
Do it, Chris?
1860
01:57:52,717 --> 01:57:54,675
No, it sure don't.
1861
01:58:00,717 --> 01:58:03,050
Now, one of y'all
poisoned this coffee
1862
01:58:03,175 --> 01:58:04,550
to free Daisy.
1863
01:58:04,675 --> 01:58:06,342
If I don't hear a confession
1864
01:58:06,467 --> 01:58:09,592
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
1865
01:58:09,717 --> 01:58:12,258
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
1866
01:58:12,383 --> 01:58:15,008
down that bitch's
goddamn throat.
1867
01:58:16,300 --> 01:58:19,467
Okay. Time's up.
1868
01:58:19,592 --> 01:58:20,883
Stop!
1869
01:58:21,008 --> 01:58:22,883
All right, I did it.
1870
01:58:23,008 --> 01:58:24,925
It was me.
I poisoned the coffee.
1871
01:58:26,050 --> 01:58:29,008
I fuckin' knew it!
1872
01:58:29,133 --> 01:58:30,592
Oh!
1873
01:58:30,717 --> 01:58:33,092
You gonna die now,
you murderin' bastard!
1874
01:58:33,217 --> 01:58:36,258
Major Warren,
please let me send this ugly
1875
01:58:36,383 --> 01:58:38,258
son of a bitch to hell.
1876
01:58:38,383 --> 01:58:40,175
You killed O.B.
1877
01:58:40,300 --> 01:58:41,883
He was worth ten of you.
1878
01:58:42,008 --> 01:58:43,675
Warren, can I kill him?
1879
01:58:43,800 --> 01:58:45,008
Say adios to your huevos.
1880
01:58:52,508 --> 01:58:55,258
Major Warren!
1881
01:59:12,383 --> 01:59:15,592
I ain't got no gun,
1882
01:59:15,717 --> 01:59:18,175
Sheriff.
1883
01:59:52,717 --> 01:59:54,092
Roy!
1884
01:59:54,217 --> 01:59:55,800
Good boy.
1885
01:59:59,675 --> 02:00:01,217
Get up!
1886
02:00:01,342 --> 02:00:02,425
Get up there!
1887
02:00:02,550 --> 02:00:03,675
Get up!
1888
02:00:03,800 --> 02:00:06,425
Packer, Roy, get up!
1889
02:00:06,550 --> 02:00:08,175
Get up!
1890
02:00:08,300 --> 02:00:09,592
Get up there! Get up!
1891
02:00:09,717 --> 02:00:10,842
Get up!
1892
02:00:10,967 --> 02:00:12,175
Get up there!
Get up!
1893
02:00:12,300 --> 02:00:13,883
Get up!
1894
02:00:14,008 --> 02:00:15,175
Go!
1895
02:00:17,550 --> 02:00:20,967
Go! Go! Go!
1896
02:00:21,092 --> 02:00:23,425
Go! Go!
1897
02:00:25,550 --> 02:00:26,883
Go!
1898
02:01:27,883 --> 02:01:29,425
Get up. Get up.
1899
02:01:29,550 --> 02:01:31,675
- Hyah! Get up!
Get up! -Get up!
1900
02:01:31,800 --> 02:01:32,842
Get up!
1901
02:01:32,967 --> 02:01:34,550
Get up!
1902
02:01:43,217 --> 02:01:44,467
Get up!
1903
02:01:44,592 --> 02:01:46,967
Get up!
1904
02:01:50,633 --> 02:01:52,217
Get up! Get up!
1905
02:02:08,467 --> 02:02:09,758
- Easy.
1906
02:02:11,133 --> 02:02:13,050
Hey, Charly, my boy.
1907
02:02:13,175 --> 02:02:14,217
How the hell are you?
1908
02:02:14,342 --> 02:02:15,758
Hiya, Ed. Hiya, Judy.
1909
02:02:15,883 --> 02:02:17,258
Yeah!
1910
02:02:19,592 --> 02:02:20,758
How many you got?
1911
02:02:20,883 --> 02:02:21,883
Full house today, friend.
1912
02:02:22,008 --> 02:02:23,508
Got one in there waitin'.
1913
02:02:23,633 --> 02:02:24,967
Well, he's gonna have
to keep on waitin'.
1914
02:02:25,092 --> 02:02:26,092
We ain't got no room.
1915
02:02:26,217 --> 02:02:27,550
Well, you need to tell Minnie.
1916
02:02:27,675 --> 02:02:28,925
'Cause he been here two days,
1917
02:02:29,050 --> 02:02:30,592
and Minnie wants him
out of here.
1918
02:02:30,717 --> 02:02:32,592
Well, I can't give him
a seat I don't have.
1919
02:02:32,717 --> 02:02:35,217
Listen, why don't you take
the passengers inside
1920
02:02:35,342 --> 02:02:36,675
and introduce 'em to Minnie,
1921
02:02:36,800 --> 02:02:38,175
warm yourself up
and drink some coffee.
1922
02:02:38,300 --> 02:02:39,383
Yeah.
1923
02:02:44,633 --> 02:02:46,342
Here we are, everybody.
1924
02:02:46,467 --> 02:02:47,800
Minnie's Haberdashery.
1925
02:02:47,925 --> 02:02:49,092
Step outside,
you and your friends
1926
02:02:49,217 --> 02:02:50,425
can stretch your legs.
1927
02:02:50,550 --> 02:02:51,883
When you're ready,
step on inside,
1928
02:02:52,008 --> 02:02:54,175
get warm by the fire,
get some coffee in you.
1929
02:02:54,300 --> 02:02:56,092
I'll introduce you to Minnie.
1930
02:02:59,300 --> 02:03:01,967
Hiya, Minnie!
1931
02:03:19,675 --> 02:03:21,425
Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you
1932
02:03:21,550 --> 02:03:23,467
how to run your business,
but I would think coffee
1933
02:03:23,592 --> 02:03:25,842
- would be the first thing
you'd make.
1934
02:03:25,967 --> 02:03:27,300
Come on in, everybody.
Don't be shy.
1935
02:03:27,425 --> 02:03:28,883
Hats!
1936
02:03:29,008 --> 02:03:31,342
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.
1937
02:03:31,467 --> 02:03:34,675
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.
1938
02:03:35,967 --> 02:03:38,300
Lovely smile, that Gemma.
1939
02:03:38,425 --> 02:03:40,175
Now, the fella in the uniform
I don't know,
1940
02:03:40,300 --> 02:03:42,300
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.
1941
02:03:42,425 --> 02:03:43,592
Hiya, Dave.
1942
02:03:43,717 --> 02:03:45,675
Hey, Judy.
1943
02:03:45,800 --> 02:03:47,342
And, Minnie,
1944
02:03:47,467 --> 02:03:48,883
these are the passengers.
1945
02:03:49,008 --> 02:03:50,883
Well, that's not good enough.
1946
02:03:51,008 --> 02:03:52,842
Go on, take away them rags,
1947
02:03:52,967 --> 02:03:55,217
let's see some faces,
let's hear some names.
1948
02:03:55,342 --> 02:03:57,925
Oswaldo Mobray, madam.
1949
02:03:58,050 --> 02:03:59,342
Joe Gage.
1950
02:03:59,467 --> 02:04:01,550
Bob.
1951
02:04:01,675 --> 02:04:03,300
And I'm Jody.
1952
02:04:03,425 --> 02:04:06,050
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary
1953
02:04:06,175 --> 02:04:08,342
in the middle
of such a cold hell.
1954
02:04:08,467 --> 02:04:10,008
Well, make yourself
comfortable.
1955
02:04:10,133 --> 02:04:11,383
Get warm by the fire.
1956
02:04:11,508 --> 02:04:13,550
We're just gonna go
warm ourselves
1957
02:04:13,675 --> 02:04:15,300
by the stove,
if that's all right.
1958
02:04:15,425 --> 02:04:17,175
Oh, stove, fireplace, whatever.
1959
02:04:17,300 --> 02:04:18,300
Just get warm.
1960
02:04:18,425 --> 02:04:19,675
Oh, and Judy said somethin'
1961
02:04:19,800 --> 02:04:21,550
about the best coffee
in the world.
1962
02:04:21,675 --> 02:04:23,675
Yes. I do believe Judy
did say something
1963
02:04:23,800 --> 02:04:26,092
about the best coffee
in the world.
1964
02:04:26,217 --> 02:04:27,550
Well, I don't know
about all that,
1965
02:04:27,675 --> 02:04:29,217
but I tell you what it is.
1966
02:04:29,342 --> 02:04:30,842
It's hot, it's strong,
and it's good.
1967
02:04:30,967 --> 02:04:32,175
And in this here snow,
1968
02:04:32,300 --> 02:04:33,925
it sure enough warms
your ass up.
1969
02:04:34,050 --> 02:04:36,383
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.
1970
02:04:36,508 --> 02:04:38,050
And you need to get
your ass out there
1971
02:04:38,175 --> 02:04:40,258
and help Charly with them bags
and get Ed in here.
1972
02:04:40,383 --> 02:04:42,092
Yes, ma'am.
1973
02:04:42,217 --> 02:04:44,217
- But fix that coffee.
- I'll fix you!
1974
02:04:46,675 --> 02:04:48,300
I don't know, some old man.
1975
02:04:48,425 --> 02:04:50,550
Well, I don't know what
I'm supposed to do about it.
1976
02:04:50,675 --> 02:04:52,592
I'm just telling you
what she said.
1977
02:04:52,717 --> 02:04:54,508
Anyway, she sent me out here
to help Charly.
1978
02:04:54,633 --> 02:04:57,092
She wants to talk to you.
1979
02:04:57,217 --> 02:04:58,883
Charly, you got a hold
of these fellas?
1980
02:04:59,008 --> 02:05:00,550
Got 'em, Ed.
1981
02:05:17,008 --> 02:05:20,175
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?
1982
02:05:20,300 --> 02:05:21,675
Sure, honey.
1983
02:05:21,800 --> 02:05:23,175
I smoke Red Apple tobacco.
1984
02:05:23,300 --> 02:05:24,217
That all right?
1985
02:05:24,342 --> 02:05:26,300
That's my favorite.
1986
02:05:29,300 --> 02:05:32,092
Don't mind me, gentlemen.
1987
02:05:32,217 --> 02:05:34,675
I'm just watching.
1988
02:05:34,800 --> 02:05:37,467
You play?
1989
02:05:37,592 --> 02:05:41,717
You know, I must have had
at least 12 people
1990
02:05:41,842 --> 02:05:44,175
teach me that goddamn game.
1991
02:05:44,300 --> 02:05:47,675
Just never could keep
the moves in my head.
1992
02:05:49,092 --> 02:05:50,717
But if I'm not disturbing,
1993
02:05:50,842 --> 02:05:52,008
I'd like to watch.
1994
02:05:52,133 --> 02:05:53,550
Hell no. I like whippin'
1995
02:05:53,675 --> 02:05:55,425
this old man's ass
in front of a audience.
1996
02:05:55,550 --> 02:05:57,925
You ain't whippin' shit!
1997
02:05:59,633 --> 02:06:02,175
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.
1998
02:06:02,300 --> 02:06:03,717
Oh, that's real nice.
1999
02:06:03,842 --> 02:06:05,258
What is that?
2000
02:06:05,383 --> 02:06:06,550
That's French.
2001
02:06:06,675 --> 02:06:08,342
You speak French?
2002
02:06:08,467 --> 02:06:09,842
Oui.
2003
02:06:09,967 --> 02:06:12,175
"Oui"? What does that mean?
2004
02:06:12,300 --> 02:06:14,050
It means "yes. "
2005
02:06:14,175 --> 02:06:16,425
Oui, yes.
2006
02:06:16,550 --> 02:06:20,008
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.
2007
02:06:20,133 --> 02:06:21,175
What?
2008
02:06:21,300 --> 02:06:22,883
Ask me if my ass is fat.
2009
02:06:23,008 --> 02:06:24,300
It is.
2010
02:06:24,425 --> 02:06:26,050
I said ask me.
2011
02:06:26,175 --> 02:06:27,383
Why?
2012
02:06:27,508 --> 02:06:29,258
Just do it!
2013
02:06:29,383 --> 02:06:31,217
Is your ass fat?
2014
02:06:31,342 --> 02:06:32,758
Oui.
2015
02:06:32,883 --> 02:06:35,008
Look at that, y'all,
I can speak French.
2016
02:07:12,800 --> 02:07:14,675
Are you the,
2017
02:07:14,800 --> 02:07:16,217
jelly bean salesman
around here?
2018
02:07:17,883 --> 02:07:20,175
How many peppermint sticks
I get for a nickel?
2019
02:07:20,300 --> 02:07:22,300
Five.
2020
02:07:22,425 --> 02:07:24,383
All right.
2021
02:07:26,800 --> 02:07:29,008
- Here you go.
- Thank you, sugar.
2022
02:07:29,133 --> 02:07:31,092
Okay.
2023
02:07:38,342 --> 02:07:41,467
Allow me
to assist you, madam.
2024
02:08:01,800 --> 02:08:03,425
I'm bringing in your bags
2025
02:08:03,550 --> 02:08:05,925
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
2026
02:08:06,050 --> 02:08:07,550
Oh.
2027
02:08:16,008 --> 02:08:18,842
Peppermint stick?
2028
02:08:23,133 --> 02:08:25,175
Thanks.
2029
02:08:28,300 --> 02:08:30,967
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?
2030
02:08:32,675 --> 02:08:34,342
'Cause I'm the only Judy
you've ever seen
2031
02:08:34,467 --> 02:08:36,883
that can drive
a six-horse team.
2032
02:08:37,008 --> 02:08:38,217
Oh, yeah.
2033
02:08:39,717 --> 02:08:42,008
Kind of a stupid question.
2034
02:08:44,008 --> 02:08:45,675
Do you mind
holding this for me?
2035
02:08:47,633 --> 02:08:50,342
Rock steady, madam.
2036
02:08:50,467 --> 02:08:53,092
Rock steady.
2037
02:08:53,217 --> 02:08:57,300
You got a very sweet
little accent.
2038
02:08:57,425 --> 02:08:59,342
Where's that from, England?
2039
02:08:59,467 --> 02:09:01,008
I take exception to that.
2040
02:09:02,717 --> 02:09:05,175
New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.
2041
02:09:05,300 --> 02:09:06,842
Is that anywhere near,
Old Zealand?
2042
02:09:29,800 --> 02:09:31,175
Auckland?
2043
02:09:31,300 --> 02:09:33,092
What the fuck's an Auckland?
2044
02:09:33,217 --> 02:09:34,800
It's where I'm from.
2045
02:09:34,925 --> 02:09:36,467
It's our biggest city.
2046
02:09:36,592 --> 02:09:38,050
- Coffee!
2047
02:09:39,300 --> 02:09:40,675
Coffee's ready.
2048
02:09:40,800 --> 02:09:42,592
Well, it's about damn time!
2049
02:09:44,633 --> 02:09:46,467
Best coffee on the mountain.
2050
02:09:46,592 --> 02:09:48,758
Oh, I don't know
about all that.
2051
02:09:48,883 --> 02:09:52,175
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
2052
02:09:52,300 --> 02:09:54,592
Most find it a mite too strong.
2053
02:09:54,717 --> 02:09:56,592
Can't be too strong
on this mountain.
2054
02:09:56,717 --> 02:09:57,883
Thank you.
2055
02:10:03,175 --> 02:10:04,592
Well?
2056
02:10:04,717 --> 02:10:06,258
What do you think?
2057
02:10:29,008 --> 02:10:30,092
Shit, fuck!
2058
02:10:32,592 --> 02:10:34,092
Shit!
2059
02:10:55,967 --> 02:10:57,175
Yep.
2060
02:11:07,592 --> 02:11:09,675
Si.
He adds something.
2061
02:11:09,800 --> 02:11:11,258
Not much, but something.
2062
02:11:13,300 --> 02:11:14,717
What you think, Pete?
2063
02:11:19,050 --> 02:11:20,550
Well, I must admit,
2064
02:11:20,675 --> 02:11:23,467
he does make the setup
more convincing.
2065
02:11:26,050 --> 02:11:27,258
Okay.
2066
02:11:27,383 --> 02:11:28,967
I'll talk to the old man.
2067
02:11:29,092 --> 02:11:30,342
You three collect the bodies
2068
02:11:30,467 --> 02:11:32,258
and chuck 'em
in that well out there.
2069
02:11:33,800 --> 02:11:35,592
And then start
unhitchin' the horses
2070
02:11:35,717 --> 02:11:37,508
and gettin' 'em in the barn
and gettin' 'em fed.
2071
02:11:37,633 --> 02:11:39,592
Well, hang on. I mean,
puttin' the horses away,
2072
02:11:39,717 --> 02:11:41,383
that's easy enough,
2073
02:11:41,508 --> 02:11:43,425
but draggin' these fat bastards
up and down the mountain,
2074
02:11:43,550 --> 02:11:44,508
that's fuckin'
impossible, mate.
2075
02:11:44,633 --> 02:11:46,258
Okay.
2076
02:11:46,383 --> 02:11:48,717
Well, this is a store,
so there's gotta be
2077
02:11:48,842 --> 02:11:50,383
a wheelbarrow
around here somewhere.
2078
02:11:50,508 --> 02:11:52,258
Start with the horses,
2079
02:11:52,383 --> 02:11:56,258
and as soon as I get through
with this old hickory tree,
2080
02:11:56,383 --> 02:11:58,550
I'll come out
and help you, okay?
2081
02:12:05,342 --> 02:12:07,758
Hey, Pete,
grab my coat, will ya?
2082
02:13:24,800 --> 02:13:26,800
Look.
2083
02:13:26,925 --> 02:13:28,592
I just started workin' here.
2084
02:13:28,717 --> 02:13:30,675
Whatever Minnie did
to make y'all mad...
2085
02:13:31,967 --> 02:13:33,800
I had nothin' to do with it.
2086
02:13:45,925 --> 02:13:48,592
Well, old man.
2087
02:13:50,300 --> 02:13:51,967
If you...
2088
02:13:52,092 --> 02:13:53,675
was a cat,
2089
02:13:53,800 --> 02:13:56,592
what just happened here
2090
02:13:56,717 --> 02:13:58,967
would count as one
of your nine lives.
2091
02:14:01,675 --> 02:14:04,258
Do you realize
how close you came
2092
02:14:04,383 --> 02:14:06,258
to being tossed
on a pile of niggers?
2093
02:14:06,383 --> 02:14:07,925
- Yes.
- Yeah.
2094
02:14:08,050 --> 02:14:09,925
And when it comes
to that pile of niggers
2095
02:14:10,050 --> 02:14:11,842
that we buildin' out back,
2096
02:14:11,967 --> 02:14:13,842
won't take nothin'
to make you general of it.
2097
02:14:13,967 --> 02:14:16,092
You believe that?
2098
02:14:16,217 --> 02:14:18,467
I expect no less.
2099
02:14:18,592 --> 02:14:21,842
Not so fast, old man.
2100
02:14:21,967 --> 02:14:23,967
You might have
a way out of this yet.
2101
02:14:27,175 --> 02:14:30,383
Later today,
2102
02:14:30,508 --> 02:14:32,550
dirty...
2103
02:14:32,675 --> 02:14:35,258
son of a gun
2104
02:14:35,383 --> 02:14:37,550
is gonna come in here...
2105
02:14:41,217 --> 02:14:44,092
...and he's gonna have
my sister with him.
2106
02:14:44,217 --> 02:14:47,758
And he is gonna
have her in chains.
2107
02:14:50,800 --> 02:14:53,925
He's taking her to Red Rock
to be hung.
2108
02:15:04,050 --> 02:15:06,300
Do you know why?
2109
02:15:06,425 --> 02:15:08,758
No.
2110
02:15:11,800 --> 02:15:13,925
$10,000.
2111
02:15:16,008 --> 02:15:19,175
That's why.
2112
02:15:19,300 --> 02:15:21,217
Now, when he gets here,
2113
02:15:21,342 --> 02:15:25,675
I'm gonna kill that fella
and turn my sister loose.
2114
02:15:25,800 --> 02:15:29,675
Now, do you have any reason
why you would want to interfere
2115
02:15:29,800 --> 02:15:32,758
with me saving my sister
from a hangman's rope?
2116
02:15:32,883 --> 02:15:33,925
No.
2117
02:15:34,050 --> 02:15:35,175
You don't?
2118
02:15:35,300 --> 02:15:36,467
No, I don't.
2119
02:15:36,592 --> 02:15:38,050
You sure you don't?
2120
02:15:38,175 --> 02:15:41,258
I mean, we did just kill
Minnie and Sweet Dave.
2121
02:15:42,383 --> 02:15:43,800
Now, you and Sweet Dave looked
2122
02:15:43,925 --> 02:15:45,175
mighty chummy over here.
2123
02:15:45,300 --> 02:15:46,467
I just met these people!
2124
02:15:46,592 --> 02:15:48,175
I don't give a damn about them!
2125
02:15:48,300 --> 02:15:50,550
Or you. Or your sister.
2126
02:15:50,675 --> 02:15:53,925
Or any other son of a bitch
in Wyoming, for that matter.
2127
02:15:54,050 --> 02:15:57,467
That is a good answer,
2128
02:15:57,592 --> 02:16:00,050
old man.
2129
02:16:00,175 --> 02:16:02,342
Now, when they get here,
2130
02:16:02,467 --> 02:16:05,467
you just sit your ass
in this chair,
2131
02:16:05,592 --> 02:16:07,758
and you don't do nothin'.
2132
02:16:07,883 --> 02:16:09,092
You don't say nothin'.
2133
02:16:09,217 --> 02:16:10,300
"Hello. "
2134
02:16:10,425 --> 02:16:11,342
"Thank you. "
2135
02:16:11,467 --> 02:16:12,467
"Good night. "
2136
02:16:12,592 --> 02:16:13,800
That's about it.
2137
02:16:13,925 --> 02:16:16,842
Maybe your name.
2138
02:16:16,967 --> 02:16:18,050
But that's it.
2139
02:16:18,175 --> 02:16:19,675
"Hello. "
2140
02:16:19,800 --> 02:16:20,800
"Thank you. "
2141
02:16:20,925 --> 02:16:22,758
"Good night. "
2142
02:16:22,883 --> 02:16:25,258
- And maybe my name.
- Maybe your name.
2143
02:16:25,383 --> 02:16:28,425
Be a, be a old man.
2144
02:16:28,550 --> 02:16:29,925
Be dotty.
2145
02:16:30,050 --> 02:16:32,217
Go to sleep.
2146
02:16:32,342 --> 02:16:34,967
And don't you say nothin',
2147
02:16:35,092 --> 02:16:37,175
and I mean nothin',
2148
02:16:37,300 --> 02:16:39,175
to that bounty hunter
that's got my sister.
2149
02:16:39,300 --> 02:16:40,925
Do you understand?
2150
02:16:41,050 --> 02:16:42,258
Yes.
2151
02:16:44,425 --> 02:16:47,467
When it's safe, I'll kill him,
2152
02:16:47,592 --> 02:16:49,050
free my sister
2153
02:16:49,175 --> 02:16:51,550
and leave you be.
2154
02:16:53,967 --> 02:16:55,925
Deal?
2155
02:16:59,800 --> 02:17:01,550
Deal.
2156
02:17:01,675 --> 02:17:03,258
Thank you.
2157
02:17:04,675 --> 02:17:06,258
During the next four hours,
2158
02:17:06,383 --> 02:17:08,508
Jody and the boys chucked
the bodies down the well...
2159
02:17:11,925 --> 02:17:13,925
...put away the horses...
2160
02:17:16,300 --> 02:17:18,008
...tidied up around Minnie's...
2161
02:17:20,300 --> 02:17:22,342
...stashed weapons
for further use...
2162
02:17:26,717 --> 02:17:30,258
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.
2163
02:17:32,717 --> 02:17:34,258
All right, boys.
2164
02:17:34,383 --> 02:17:35,925
This is it.
2165
02:17:36,050 --> 02:17:37,758
Let's get ready.
2166
02:17:43,467 --> 02:17:45,300
Now, remember,
2167
02:17:45,425 --> 02:17:47,967
it doesn't matter
if we have four men or 40,
2168
02:17:48,092 --> 02:17:49,842
we are still
gonna be facing John Ruth
2169
02:17:49,967 --> 02:17:51,175
chained to my sister
2170
02:17:51,300 --> 02:17:52,842
with a pistol pointed
at her belly.
2171
02:17:52,967 --> 02:17:54,592
Now, killin' that fella
2172
02:17:54,717 --> 02:17:56,842
'fore he kills my sister
ain't gonna be easy,
2173
02:17:56,967 --> 02:17:59,717
but you better believe that's
exactly what we gonna do.
2174
02:17:59,842 --> 02:18:03,050
So the name of the game here
is patience.
2175
02:18:03,175 --> 02:18:05,550
Trapped here
for two or three days,
2176
02:18:05,675 --> 02:18:08,383
at some point
he will close his eyes.
2177
02:18:08,508 --> 02:18:11,175
And that's when you blow
the top of his head off.
2178
02:18:11,300 --> 02:18:13,092
Remember, old man.
2179
02:18:13,217 --> 02:18:15,883
If my sister don't make it
off of this mountain alive,
2180
02:18:16,008 --> 02:18:17,175
neither do you.
2181
02:18:17,300 --> 02:18:18,842
I'll do my best.
2182
02:18:26,383 --> 02:18:29,800
O.B.
Easy.
2183
02:18:35,675 --> 02:18:37,008
Good luck, mate.
2184
02:18:49,467 --> 02:18:51,592
What the hell is going on?
2185
02:18:51,717 --> 02:18:53,842
We weren't expecting
another stage tonight!
2186
02:18:53,967 --> 02:18:55,592
Yeah, I can see you
Here.
2187
02:18:55,717 --> 02:18:57,008
already got another one
up in here.
2188
02:18:57,133 --> 02:18:58,592
No.
2189
02:18:58,717 --> 02:19:01,008
Just got through
puttin' the horses away!
2190
02:19:01,133 --> 02:19:03,550
Well, this ain't
the normal line.
2191
02:19:03,675 --> 02:19:05,758
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
2192
02:19:05,883 --> 02:19:07,300
so it looks like
you're stuck with us.
2193
02:19:07,425 --> 02:19:08,592
Now you gotta do another one.
2194
02:19:08,717 --> 02:19:11,092
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
2195
02:19:11,217 --> 02:19:12,717
They ain't here!
2196
02:19:12,842 --> 02:19:15,842
I'm running the place
while they're gone.
2197
02:19:15,967 --> 02:19:18,175
Where's Minnie and Sweet Dave?
2198
02:19:18,300 --> 02:19:20,842
He says they ain't here.
2199
02:19:20,967 --> 02:19:23,258
He's looking after the place
while they're gone.
2200
02:19:23,383 --> 02:19:25,133
Who are you?
2201
02:19:26,967 --> 02:19:30,258
I'm Bob.
2202
02:19:30,383 --> 02:19:34,883
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
2203
02:19:36,967 --> 02:19:39,842
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
2204
02:19:39,967 --> 02:19:42,217
You all right?
2205
02:19:42,342 --> 02:19:43,758
Wait, wait, wait, wait, wait!
2206
02:19:43,883 --> 02:19:45,508
Esperate, esperate, esperate!
2207
02:19:45,633 --> 02:19:48,467
I just put
those other horses away.
2208
02:19:48,592 --> 02:19:51,092
You need it done fast,
you need to help.
2209
02:19:51,217 --> 02:19:53,592
I got two of my best men on it.
2210
02:19:55,133 --> 02:19:56,883
You heard him, freeloaders.
2211
02:19:57,008 --> 02:19:58,675
Get to work.
2212
02:19:58,800 --> 02:20:02,050
All right, you two,
unhook the leaders.
2213
02:20:02,175 --> 02:20:04,925
Come on, let's go!
2214
02:20:05,050 --> 02:20:06,467
Open up!
2215
02:20:06,592 --> 02:20:08,175
- You have to kick it open!
- Ya gotta kick it open!
2216
02:20:08,300 --> 02:20:10,008
What?
- Kick it open!
2217
02:20:42,467 --> 02:20:44,383
How you doin', old boy?
2218
02:20:45,717 --> 02:20:47,800
They shot my nuts off.
2219
02:20:47,925 --> 02:20:50,842
I'm freezin',
burnin' up the same time.
2220
02:20:50,967 --> 02:20:53,717
Bleedin' like a stuck pig.
2221
02:20:53,842 --> 02:20:56,425
I think I'm gonna die.
2222
02:20:56,550 --> 02:20:58,508
And these motherfuckers did it.
2223
02:21:00,967 --> 02:21:02,800
That's how I'm doin'.
2224
02:21:02,925 --> 02:21:04,508
How you doin'?
2225
02:21:05,675 --> 02:21:08,883
Well, my leg hurts really bad.
2226
02:21:09,008 --> 02:21:12,217
But I think, if I put all
my weight on my right foot...
2227
02:21:12,342 --> 02:21:13,758
I was just bein' sarcastic.
2228
02:21:13,883 --> 02:21:15,758
I don't give a fuck
about your leg.
2229
02:21:17,217 --> 02:21:19,592
Now, you just...
2230
02:21:19,717 --> 02:21:21,800
make yourself comfortable.
2231
02:21:21,925 --> 02:21:24,050
Don't worry about my comfort.
2232
02:21:24,175 --> 02:21:27,758
Shit, I can't feel
my ass no more.
2233
02:21:27,883 --> 02:21:30,675
Worry about these owl hoots
2234
02:21:30,800 --> 02:21:36,300
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.
2235
02:21:36,425 --> 02:21:38,592
All right!
2236
02:21:38,717 --> 02:21:43,675
You... fella in the basement!
2237
02:21:43,800 --> 02:21:49,300
You either give up
by the time I count to three...
2238
02:21:49,425 --> 02:21:52,592
or I shoot Domergue
in the head.
2239
02:21:52,717 --> 02:21:55,008
One!
2240
02:21:55,133 --> 02:21:56,717
Two!
2241
02:21:56,842 --> 02:22:00,258
No, no, no, no,
don't shoot her in the head!
2242
02:22:00,383 --> 02:22:01,800
I'm coming up.
2243
02:22:01,925 --> 02:22:05,550
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!
2244
02:22:05,675 --> 02:22:07,217
You just open the door.
2245
02:22:07,342 --> 02:22:09,258
We tell you when to come up.
2246
02:22:13,717 --> 02:22:16,675
Now throw out your pistol.
2247
02:22:16,800 --> 02:22:18,758
Toward the bed.
2248
02:22:21,175 --> 02:22:24,342
Bet he got another.
2249
02:22:24,467 --> 02:22:27,092
Now throw out
your other pistol.
2250
02:22:27,217 --> 02:22:28,717
I ain't got another pistol!
2251
02:22:28,842 --> 02:22:30,925
Well, you better shit
another pistol out your ass,
2252
02:22:31,050 --> 02:22:32,675
'cause if you don't
throw one up here
2253
02:22:32,800 --> 02:22:35,883
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.
2254
02:22:38,842 --> 02:22:40,342
See?
2255
02:22:40,467 --> 02:22:42,592
Told you.
2256
02:22:42,717 --> 02:22:47,300
Now, with your hands
where we can see 'em,
2257
02:22:47,425 --> 02:22:51,883
slowly come on up.
2258
02:23:23,550 --> 02:23:25,967
How you doing, dummy?
2259
02:23:26,092 --> 02:23:30,758
Better,
now I see your ugly face.
2260
02:23:37,383 --> 02:23:38,842
How you like that?!
2261
02:23:38,967 --> 02:23:40,758
You bushwhackin' castrator!
2262
02:23:40,883 --> 02:23:43,092
What are you doing?!
He was giving up!
2263
02:23:43,217 --> 02:23:45,592
It took him too long,
so I done it for him.
2264
02:23:48,717 --> 02:23:53,008
Joe Gage, get your ass over
here and shut this trap door.
2265
02:24:12,967 --> 02:24:14,967
I'm sorry, honey.
2266
02:24:23,092 --> 02:24:24,967
May I sit in a chair?
2267
02:24:25,092 --> 02:24:27,758
Yes, you may.
2268
02:24:36,967 --> 02:24:39,425
Keep your hands
flat on that table.
2269
02:24:39,550 --> 02:24:41,508
And don't move 'em.
2270
02:24:41,633 --> 02:24:43,842
Mannix!
2271
02:24:43,967 --> 02:24:47,508
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.
2272
02:24:47,633 --> 02:24:49,175
Don't you see,
that nigger and John Ruth
2273
02:24:49,300 --> 02:24:51,175
put you smack dab
in the middle of danger?
2274
02:24:51,300 --> 02:24:52,592
You're about to be murdered
2275
02:24:52,717 --> 02:24:53,925
in some nigger
named Minnie's house,
2276
02:24:54,050 --> 02:24:55,925
and you don't even know why!
2277
02:24:56,050 --> 02:24:59,758
Okay... bitch.
2278
02:24:59,883 --> 02:25:02,050
I'll bite.
2279
02:25:02,175 --> 02:25:03,508
Why?
2280
02:25:03,633 --> 02:25:06,258
I'm working with
all three of them fellas.
2281
02:25:06,383 --> 02:25:08,342
But not 'cause they got
butterflies in their belly
2282
02:25:08,467 --> 02:25:11,217
about me, but because
we're all gang members.
2283
02:25:11,342 --> 02:25:13,592
The Jody Domingre Gang.
2284
02:25:13,717 --> 02:25:17,258
That fella y'all just killed
in the basement
2285
02:25:17,383 --> 02:25:18,842
was Jody Domingre!
2286
02:25:18,967 --> 02:25:21,050
My brother!
2287
02:25:21,175 --> 02:25:25,508
Well, who the hell
is Jody Domingre?
2288
02:25:25,633 --> 02:25:27,758
You want to tell him,
bounty man?
2289
02:25:29,175 --> 02:25:33,050
He was a big bad cat
worth $50,000.
2290
02:25:33,175 --> 02:25:37,175
And every member of his gang
was worth at least ten.
2291
02:25:37,300 --> 02:25:40,217
Which finally explains
why you worth ten.
2292
02:25:40,342 --> 02:25:42,675
And what's gonna happen when
that sun comes out, nigger?
2293
02:25:42,800 --> 02:25:45,508
So is my brother's 15 men
coming straight here for us.
2294
02:25:45,633 --> 02:25:47,508
Tell him, Grouch!
2295
02:25:47,633 --> 02:25:49,925
Jody got 15 men
waiting in Red Rock.
2296
02:25:51,592 --> 02:25:54,883
We couldn't kill John Ruth
and free Daisy here,
2297
02:25:55,008 --> 02:25:59,508
their job was to sack the town,
kill John Ruth
2298
02:25:59,633 --> 02:26:02,217
and free Daisy there.
2299
02:26:02,342 --> 02:26:05,842
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.
2300
02:26:05,967 --> 02:26:07,300
- Right, boys?
- That's right, Daisy.
2301
02:26:07,425 --> 02:26:08,342
Oh, yeah.
2302
02:26:08,467 --> 02:26:10,258
And, Chris, I am telling you,
2303
02:26:10,383 --> 02:26:14,717
you ain't done anything yet
that we can't forgive.
2304
02:26:14,842 --> 02:26:16,675
So, let's make a deal.
2305
02:26:16,800 --> 02:26:18,258
No deals, bitch.
2306
02:26:18,383 --> 02:26:20,842
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!
2307
02:26:20,967 --> 02:26:24,675
Hold it, Warren.
2308
02:26:24,800 --> 02:26:27,758
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,
2309
02:26:27,883 --> 02:26:31,883
I'm kinda curious
about her sales pitch.
2310
02:26:32,008 --> 02:26:33,217
Humor me.
2311
02:26:34,342 --> 02:26:38,175
All right... bitch.
2312
02:26:46,717 --> 02:26:51,467
What's... your... deal?
2313
02:26:51,592 --> 02:26:53,592
Easy.
2314
02:26:53,717 --> 02:26:58,300
Take your gun,
shoot that nigger dead.
2315
02:26:58,425 --> 02:27:02,258
Then we sit here all nice-like
for the next two days.
2316
02:27:02,383 --> 02:27:05,550
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
2317
02:27:05,675 --> 02:27:07,675
get that star
pinned on your chest.
2318
02:27:07,800 --> 02:27:10,800
Hey, Pete.
How much can we pay him?
2319
02:27:10,925 --> 02:27:15,133
Well, we could give him Marco.
2320
02:27:16,800 --> 02:27:20,342
Bob's real name
is Marco the Mexican.
2321
02:27:20,467 --> 02:27:22,925
He's worth $12,000.
2322
02:27:23,050 --> 02:27:25,258
That's Marco the Mexican?
2323
02:27:25,383 --> 02:27:27,217
Precisely, yeah.
2324
02:27:27,342 --> 02:27:29,008
Shit.
2325
02:27:29,133 --> 02:27:33,092
Now that I blowed his face off,
Marco ain't worth a peso.
2326
02:27:34,967 --> 02:27:35,842
Oh!
2327
02:27:35,967 --> 02:27:37,508
Oh, sh... Oh, sh...
2328
02:27:37,633 --> 02:27:40,425
Well, then, if I die
in the next two days,
2329
02:27:40,550 --> 02:27:43,050
which is more than likely,
you can have me.
2330
02:27:43,175 --> 02:27:46,008
Under the name of
English Pete Hicox,
2331
02:27:46,133 --> 02:27:50,383
I got a federal bounty
of $15,000 on my head.
2332
02:27:52,800 --> 02:27:54,467
It's all yours, Chris.
2333
02:27:54,592 --> 02:27:57,550
You keep talking, Pete,
2334
02:27:57,675 --> 02:28:01,425
you gonna talk yourself
to death.
2335
02:28:01,550 --> 02:28:04,425
Joe Gage, who you be?
2336
02:28:04,550 --> 02:28:06,050
Grouch Douglass.
2337
02:28:07,842 --> 02:28:09,300
You heard of him?
2338
02:28:09,425 --> 02:28:11,758
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.
2339
02:28:11,883 --> 02:28:15,300
He worth ten, just like Daisy.
2340
02:28:15,425 --> 02:28:17,508
Well, remind me...
2341
02:28:17,633 --> 02:28:22,800
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.
2342
02:28:22,925 --> 02:28:26,175
Oh, you can kill us all,
but you'll never spend a cent
2343
02:28:26,300 --> 02:28:27,592
of that bounty money,
2344
02:28:27,717 --> 02:28:30,092
and you'll never
leave this mountain alive.
2345
02:28:30,217 --> 02:28:32,550
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
2346
02:28:32,675 --> 02:28:36,717
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.
2347
02:28:36,842 --> 02:28:39,550
Now, I-let's say
you shoot us all.
2348
02:28:39,675 --> 02:28:43,300
If you really want all that
Domingre Gang bounty money,
2349
02:28:43,425 --> 02:28:46,425
you still got to get
all our corpses into Red Rock.
2350
02:28:46,550 --> 02:28:48,717
And that ain't
gonna be so easy.
2351
02:28:48,842 --> 02:28:51,092
'Cause I-I doubt you can drive
a four-horse team.
2352
02:28:51,217 --> 02:28:54,050
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team.
2353
02:28:54,175 --> 02:28:56,050
So that means
you're gonna have to lead
2354
02:28:56,175 --> 02:28:58,842
a string of horses
into Red Rock.
2355
02:28:58,967 --> 02:29:01,258
And with that deep snow
after a blizzard,
2356
02:29:01,383 --> 02:29:03,675
you ain't gonna be able
to get away with any more than,
2357
02:29:03,800 --> 02:29:05,842
say, one body per horse.
2358
02:29:05,967 --> 02:29:11,758
So that's you leading a string
of four horses into Red Rock.
2359
02:29:11,883 --> 02:29:15,383
And with all them horses
in that snow
2360
02:29:15,508 --> 02:29:18,467
and you all by your lonesome,
you're gonna be a mite poky.
2361
02:29:18,592 --> 02:29:20,925
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang.
2362
02:29:21,050 --> 02:29:22,967
And again, Grouch,
how many is that?
2363
02:29:23,092 --> 02:29:24,425
15 killers strong.
2364
02:29:24,550 --> 02:29:29,300
And when those 15 killers
come across you
2365
02:29:29,425 --> 02:29:31,258
in possession of
all our dead bodies,
2366
02:29:31,383 --> 02:29:33,758
they ain't just gonna
kill you and that nigger!
2367
02:29:33,883 --> 02:29:35,800
They gonna go back to Red Rock
2368
02:29:35,925 --> 02:29:39,383
and kill every son of a bitch
in that town!
2369
02:29:39,508 --> 02:29:41,383
You really the sheriff
of Red Rock?
2370
02:29:41,508 --> 02:29:43,592
You want to save the town?
2371
02:29:43,717 --> 02:29:45,258
Then shoot that nigger dead!
2372
02:29:46,633 --> 02:29:48,342
Jesus Christ!
2373
02:29:48,467 --> 02:29:49,717
Oh, ho, ho!
2374
02:29:49,842 --> 02:29:52,175
You believe in Jesus now,
bitch?
2375
02:29:52,300 --> 02:29:54,800
Well, good,
'cause you about to meet him.
2376
02:29:56,300 --> 02:29:58,217
Anybody else
want to make a deal?
2377
02:29:58,342 --> 02:29:59,967
The deal still stands, Chris.
2378
02:30:01,717 --> 02:30:05,008
You ain't done nothing
we can't forgive.
2379
02:30:05,133 --> 02:30:08,508
It's all still on that nigger.
2380
02:30:08,633 --> 02:30:11,758
You shoot him dead,
take my body,
2381
02:30:11,883 --> 02:30:13,175
sit out in the snow
2382
02:30:13,300 --> 02:30:14,383
with Daisy and Grou...
2383
02:30:14,508 --> 02:30:15,925
You cunt!
2384
02:30:59,175 --> 02:31:01,717
Mannix,
2385
02:31:01,842 --> 02:31:05,342
give me my pistol.
2386
02:31:06,425 --> 02:31:15,883
Give it here!
2387
02:31:29,092 --> 02:31:33,258
So, you were saying...
2388
02:31:33,383 --> 02:31:37,550
we sit here,
all nice and friendly like,
2389
02:31:37,675 --> 02:31:39,383
for the next two days.
2390
02:31:39,508 --> 02:31:42,467
Then the snow melts,
you leave here,
2391
02:31:42,592 --> 02:31:46,717
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.
2392
02:31:46,842 --> 02:31:48,925
That's the deal, right?
2393
02:31:49,050 --> 02:31:50,300
Yeah.
2394
02:31:50,425 --> 02:31:56,217
And I get Oswaldo and Joe Gage?
2395
02:31:56,342 --> 02:31:58,175
Yeah.
2396
02:31:58,300 --> 02:32:00,467
But Jody's worth $50,000.
What about his body?
2397
02:32:00,592 --> 02:32:05,217
You gonna make a deal
2398
02:32:05,342 --> 02:32:11,425
with this diabolical bitch?
2399
02:32:11,550 --> 02:32:13,258
I ain't saying
I'm gonna make a deal with her.
2400
02:32:13,383 --> 02:32:14,342
We just talking.
2401
02:32:14,467 --> 02:32:17,675
Calm down!
2402
02:32:17,800 --> 02:32:20,550
So what about Jody's body
and the $50,000?
2403
02:32:20,675 --> 02:32:22,175
You're getting greedy, reb.
2404
02:32:22,300 --> 02:32:23,675
No deal.
2405
02:32:23,800 --> 02:32:25,300
We're taking Jody's body
back with us.
2406
02:32:25,425 --> 02:32:26,508
He got children.
2407
02:32:29,592 --> 02:32:35,092
So I kill Warren,
and we all friends?
2408
02:32:36,425 --> 02:32:38,258
Yeah.
2409
02:32:49,217 --> 02:32:51,258
No deal, tramp.
2410
02:32:51,383 --> 02:32:53,717
Chris!
2411
02:32:53,842 --> 02:32:56,508
You're making the biggest
mistake of your life!
2412
02:32:56,633 --> 02:32:58,592
When our boys get here
in a couple of days,
2413
02:32:58,717 --> 02:33:00,300
they're gonna
cut your nuts off!
2414
02:33:00,425 --> 02:33:03,925
And there won't be a stick left
in that town unburnt!
2415
02:33:04,050 --> 02:33:08,217
Well, I guess I should be
plumb scared right now?
2416
02:33:09,675 --> 02:33:12,675
If you had any brains,
you would be!
2417
02:33:12,800 --> 02:33:14,550
You see...
2418
02:33:17,800 --> 02:33:19,717
...here's the problem, Daisy.
2419
02:33:19,842 --> 02:33:23,675
In order for me to be scared
of your threats,
2420
02:33:23,800 --> 02:33:26,675
I got to believe in
those 15 extra gang members
2421
02:33:26,800 --> 02:33:28,383
waiting it out in Red Rock.
2422
02:33:28,508 --> 02:33:32,967
And boy, oh, boy, I sure don't.
2423
02:33:35,217 --> 02:33:38,300
What I believe is,
2424
02:33:38,425 --> 02:33:44,258
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,
2425
02:33:44,383 --> 02:33:47,675
poisoned the coffee.
2426
02:33:47,800 --> 02:33:52,175
And you watched him do it.
2427
02:33:52,300 --> 02:33:56,758
And you watched me pour a cup,
and you didn't say shit!
2428
02:33:57,967 --> 02:33:59,383
And...
2429
02:33:59,508 --> 02:34:04,675
I believe you are
what you've always been,
2430
02:34:04,800 --> 02:34:09,092
a lying bitch
who will do anything
2431
02:34:09,217 --> 02:34:11,217
to cheat the rope
waiting for her in Red Rock,
2432
02:34:11,342 --> 02:34:15,008
including shitting out
15 extra gang members
2433
02:34:15,133 --> 02:34:17,758
whenever you need be.
2434
02:34:17,883 --> 02:34:20,258
Oh, oh!
2435
02:34:20,383 --> 02:34:22,800
And...
2436
02:34:25,883 --> 02:34:30,258
...I believe, when it comes
to what's left
2437
02:34:30,383 --> 02:34:35,675
of the Jody Domingre Gang,
I'm looking at 'em.
2438
02:34:35,800 --> 02:34:38,425
Right here, right now,
2439
02:34:38,550 --> 02:34:41,550
dead on this
motherfucking floor!
2440
02:34:41,675 --> 02:34:43,425
Goddamn right.
2441
02:34:43,550 --> 02:34:47,675
Then you're gonna die
on this mountain, Chris.
2442
02:34:47,800 --> 02:34:51,050
'Cause my brother
leads an army of men.
2443
02:34:51,175 --> 02:34:54,050
Horseshit!
2444
02:34:54,175 --> 02:34:57,008
My daddy led an army.
2445
02:34:57,133 --> 02:35:00,675
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!
2446
02:35:00,800 --> 02:35:04,300
My daddy held up to 400 men
together after the war
2447
02:35:04,425 --> 02:35:08,758
with nothing but their respect
in his command!
2448
02:35:08,883 --> 02:35:11,800
Your brother's just an owl hoot
who led a gang of killers!
2449
02:35:15,008 --> 02:35:16,508
I don't feel so good.
2450
02:35:18,217 --> 02:35:19,925
Oh, shit.
2451
02:35:22,842 --> 02:35:24,175
Ha!
2452
02:35:30,467 --> 02:35:32,425
You still alive, white boy?
2453
02:35:33,550 --> 02:35:36,258
Fuck!
2454
02:35:40,675 --> 02:35:42,300
Mannix!
2455
02:35:42,425 --> 02:35:44,175
Oh! Fuck!
2456
02:35:44,300 --> 02:35:46,175
Hey, boy!
2457
02:35:53,425 --> 02:35:54,675
Get up!
2458
02:36:00,467 --> 02:36:02,008
Chris Mannix!
2459
02:36:02,133 --> 02:36:05,342
If your ass ain't nailed
to the floor, wake the fuck up!
2460
02:36:13,592 --> 02:36:15,550
Wake up, white boy!
2461
02:36:37,342 --> 02:36:40,175
I ain't dead yet,
you black bastard.
2462
02:36:51,175 --> 02:36:56,050
Chris Mannix,
I may have misjudged you.
2463
02:36:56,175 --> 02:36:59,133
Now we've come
to the part of the story...
2464
02:37:02,050 --> 02:37:04,967
...where I blow
your goddamn head off.
2465
02:37:05,092 --> 02:37:07,342
No! No, no, don't shoot her!
2466
02:37:07,467 --> 02:37:09,842
Why the hell not?
2467
02:37:09,967 --> 02:37:11,842
John Ruth.
2468
02:37:17,300 --> 02:37:23,425
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard.
2469
02:37:28,675 --> 02:37:34,508
But the last thing
that bastard did 'fore he died
2470
02:37:34,633 --> 02:37:36,425
was save your life.
2471
02:37:36,550 --> 02:37:39,758
We gonna die, white boy.
2472
02:37:39,883 --> 02:37:41,592
We ain't got no say in that.
2473
02:37:44,300 --> 02:37:48,050
But there is one thing left
we do have a say in.
2474
02:37:48,175 --> 02:37:52,008
And that's
how we kill this bitch.
2475
02:37:53,550 --> 02:37:56,342
And I say shooting's
too good for her.
2476
02:37:56,467 --> 02:38:02,383
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.
2477
02:38:02,508 --> 02:38:07,425
But John Ruth was The Hangman.
2478
02:38:07,550 --> 02:38:09,508
And when The Hangman
catches you,
2479
02:38:09,633 --> 02:38:13,175
you don't die by no bullet.
2480
02:38:13,300 --> 02:38:17,508
When The Hangman catches you,
you hang.
2481
02:38:17,633 --> 02:38:20,758
"You only need to hang
mean bastards... "
2482
02:38:22,425 --> 02:38:25,967
"... but mean bastards,
you need to hang. "
2483
02:38:48,842 --> 02:38:52,675
As my first and final act
2484
02:38:52,800 --> 02:38:55,925
as the sheriff of Red Rock,
2485
02:38:56,050 --> 02:38:58,800
I sentence you, Domergue,
2486
02:38:58,925 --> 02:39:02,175
to hang by the neck
until death!
2487
02:39:16,967 --> 02:39:18,800
Hang on, Daisy.
2488
02:39:18,925 --> 02:39:21,008
I want to watch.
2489
02:39:55,467 --> 02:39:58,467
Now, that was a nice dance.
2490
02:39:58,592 --> 02:40:00,217
Oh.
2491
02:40:00,342 --> 02:40:03,425
That sure was pretty.
2492
02:40:07,925 --> 02:40:08,800
Shit!
2493
02:40:55,925 --> 02:40:57,425
Hey.
2494
02:40:59,467 --> 02:41:01,842
Can I see that Lincoln letter?
2495
02:41:44,592 --> 02:41:48,050
"Dear Marquis,
2496
02:41:48,175 --> 02:41:51,342
"I hope this letter finds you
2497
02:41:51,467 --> 02:41:55,758
"in good health and stead.
2498
02:41:55,883 --> 02:41:58,383
"I'm doing fine,
2499
02:41:58,508 --> 02:42:03,425
"although I wish there were
more hours in a day.
2500
02:42:03,550 --> 02:42:06,967
"There's just so much to do.
2501
02:42:07,092 --> 02:42:11,550
"Times are changing
slowly but surely,
2502
02:42:11,675 --> 02:42:16,675
"and it's men like you
that will make a difference.
2503
02:42:16,800 --> 02:42:23,050
"Your military success
is a credit not only to you,
2504
02:42:23,175 --> 02:42:26,175
"but your race as well.
2505
02:42:26,300 --> 02:42:31,800
"I'm very proud
every time I hear news of you.
2506
02:42:31,925 --> 02:42:36,050
"We still have
a long way to go,
2507
02:42:36,175 --> 02:42:42,675
"but hand in hand,
I know we will get there.
2508
02:42:42,800 --> 02:42:48,092
"I just want to let you know
you're in my thoughts.
2509
02:42:48,217 --> 02:42:53,550
"Hopefully, our paths
will cross in the future.
2510
02:42:53,675 --> 02:43:00,675
"Until then,
I remain your friend.
2511
02:43:00,800 --> 02:43:03,758
"Ole Mary Todd's calling,
2512
02:43:03,883 --> 02:43:09,508
"so I guess
it must be time for bed.
2513
02:43:09,633 --> 02:43:14,592
Respectfully, Abraham Lincoln. "
2514
02:43:18,508 --> 02:43:20,758
"Ole Mary Todd. "
2515
02:43:20,883 --> 02:43:23,217
That's a nice touch.
2516
02:43:23,342 --> 02:43:25,800
Yeah.
2517
02:43:25,925 --> 02:43:27,883
Thanks.
172592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.