All language subtitles for The.Hateful.8.2015.German.DTSHD.DL.1080p.BluRay.AV C.Remux-Pate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:05,050 --> 00:05:07,217 Hyah! 2 00:05:07,342 --> 00:05:08,758 Get in there now! 3 00:05:08,883 --> 00:05:10,717 Get in! Get in! 4 00:05:10,842 --> 00:05:12,842 Get in there, Dude! 5 00:05:12,967 --> 00:05:14,008 Get in now! 6 00:05:14,133 --> 00:05:18,092 Hyah! Come on! 7 00:05:18,217 --> 00:05:20,967 All right! 8 00:05:35,092 --> 00:05:37,383 Got room for one more? 9 00:05:37,508 --> 00:05:39,883 Who the hell are you?! 10 00:05:40,008 --> 00:05:41,717 And what happened to them? 11 00:05:44,092 --> 00:05:45,425 Name's Major Marquis Warren, 12 00:05:45,550 --> 00:05:47,175 former U.S. Cavalry. 13 00:05:47,300 --> 00:05:48,758 Currently a servant of the court. 14 00:05:48,883 --> 00:05:51,592 Trying to bring a couple no-goods into market. 15 00:05:51,717 --> 00:05:53,717 Got the paperwork on 'em in my pocket. 16 00:05:53,842 --> 00:05:55,967 You takin' 'em into Red Rock? 17 00:05:56,092 --> 00:05:57,925 Figure that's where you headed, right? 18 00:05:58,050 --> 00:05:59,300 I am. 19 00:05:59,425 --> 00:06:00,842 That damn blasted blizzard 20 00:06:00,967 --> 00:06:02,925 has been on our ass for the last three hours. 21 00:06:04,925 --> 00:06:07,300 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 22 00:06:07,425 --> 00:06:09,800 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 23 00:06:09,925 --> 00:06:11,050 to Minnie's Haberdashery? 24 00:06:11,175 --> 00:06:13,175 You know I am. 25 00:06:13,300 --> 00:06:14,550 May I come aboard? 26 00:06:14,675 --> 00:06:16,675 Well, smoke, 27 00:06:16,800 --> 00:06:19,842 if it up to me, yes. 28 00:06:19,967 --> 00:06:21,925 But it ain't up to me. 29 00:06:22,050 --> 00:06:23,675 Who's it up to? 30 00:06:23,800 --> 00:06:25,508 Fella in the wagon. 31 00:06:25,633 --> 00:06:28,050 Fella in the wagon ain't partial to company? 32 00:06:28,175 --> 00:06:30,383 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 33 00:06:30,508 --> 00:06:32,050 and I'm here to tell you, 34 00:06:32,175 --> 00:06:34,008 he paid a pretty penny for privacy. 35 00:06:34,133 --> 00:06:36,925 So if you want to go to Minnie's with us, 36 00:06:37,050 --> 00:06:39,258 you gonna have to talk to him. 37 00:06:39,383 --> 00:06:41,842 Well... 38 00:06:41,967 --> 00:06:44,258 that's what I'll do. 39 00:06:45,800 --> 00:06:48,842 Hold it, black fella. 40 00:06:48,967 --> 00:06:52,300 'Fore you approach, you take them two guns of yours 41 00:06:52,425 --> 00:06:55,675 and you lay 'em on that rock over yonder. 42 00:06:55,800 --> 00:07:00,258 Then you raise both your hands way above your hat. 43 00:07:00,383 --> 00:07:02,550 Then you approach. 44 00:07:02,675 --> 00:07:04,092 Molasses-like. 45 00:07:05,217 --> 00:07:07,300 Real trustin' fella? 46 00:07:07,425 --> 00:07:09,258 Not so much. 47 00:07:21,717 --> 00:07:23,758 Put 'em down. 48 00:07:32,383 --> 00:07:34,258 Come on ahead. 49 00:07:34,383 --> 00:07:37,758 I said way above your hat, goddamn it! 50 00:07:39,133 --> 00:07:41,800 Now come forward. 51 00:07:41,925 --> 00:07:43,717 That's far enough. 52 00:07:49,675 --> 00:07:51,592 Well, I'll be dogged. 53 00:07:51,717 --> 00:07:53,508 You a black fella I know. 54 00:07:53,633 --> 00:07:55,925 Colonel somethin'- or-other Warren, right? 55 00:07:56,050 --> 00:07:58,967 Major Marquis Warren. 56 00:07:59,092 --> 00:08:00,842 I know you, too. 57 00:08:00,967 --> 00:08:02,925 We, shared a steak dinner 58 00:08:03,050 --> 00:08:05,008 once upon a time in Chattanooga. 59 00:08:05,133 --> 00:08:06,925 You John Ruth The Hangman. 60 00:08:07,050 --> 00:08:08,508 That'd be me. 61 00:08:08,633 --> 00:08:09,842 How long's that been? 62 00:08:09,967 --> 00:08:11,342 Since that steak? 63 00:08:11,467 --> 00:08:14,592 Oh... eight months. 64 00:08:14,717 --> 00:08:17,175 So why don't you explain to me 65 00:08:17,300 --> 00:08:19,383 what a African bounty hunter's doin' 66 00:08:19,508 --> 00:08:22,675 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 67 00:08:22,800 --> 00:08:24,717 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 68 00:08:24,842 --> 00:08:26,008 So you still in business? 69 00:08:26,133 --> 00:08:27,592 You know I am. 70 00:08:27,717 --> 00:08:29,508 Happened to your horse? 71 00:08:29,633 --> 00:08:32,883 Circumstances caused us to have to take the long way round. 72 00:08:33,008 --> 00:08:34,925 - My horse couldn't make it. 73 00:08:35,050 --> 00:08:37,467 You don't know nothin' 'bout this filly here. 74 00:08:37,592 --> 00:08:39,008 Nope. 75 00:08:39,133 --> 00:08:41,383 - Don't even know her name? - Nope. 76 00:08:41,508 --> 00:08:45,217 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 77 00:08:45,342 --> 00:08:47,258 I sure as hell hope so. 78 00:08:47,383 --> 00:08:50,967 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 79 00:08:52,467 --> 00:08:55,342 Domergue, to you this is Major Warren. 80 00:08:55,467 --> 00:08:56,967 Howdy, nigger. 81 00:08:58,633 --> 00:09:00,467 She's a pepper, ain't she? 82 00:09:00,592 --> 00:09:02,425 Now, girl, don't you know the darkies don't like 83 00:09:02,550 --> 00:09:03,717 being called niggers no more? 84 00:09:03,842 --> 00:09:05,050 They find it offensive. 85 00:09:05,175 --> 00:09:06,717 I been called worse. 86 00:09:06,842 --> 00:09:08,217 Now, that I can believe. 87 00:09:08,342 --> 00:09:09,717 You never heard of her? 88 00:09:09,842 --> 00:09:11,175 Should I? 89 00:09:11,300 --> 00:09:12,842 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 90 00:09:12,967 --> 00:09:14,842 but maybe you might heard tell 91 00:09:14,967 --> 00:09:16,800 about the price on her head. 92 00:09:16,925 --> 00:09:18,675 How much? - $10,000. 93 00:09:18,800 --> 00:09:20,383 Damn. 94 00:09:20,508 --> 00:09:22,842 What'd she do, kill Lily Langtry? 95 00:09:22,967 --> 00:09:24,550 Not quite. 96 00:09:24,675 --> 00:09:27,550 That ten thousand's practically in my pocket. 97 00:09:27,675 --> 00:09:31,050 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 98 00:09:31,175 --> 00:09:33,592 especially to professionals open for business. 99 00:09:33,717 --> 00:09:35,217 I can certainly appreciate that. 100 00:09:35,342 --> 00:09:38,175 But I ain't got no designs on her. 101 00:09:38,300 --> 00:09:40,925 One of my fellas over there is worth $4,000, 102 00:09:41,050 --> 00:09:44,092 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 103 00:09:44,217 --> 00:09:45,675 That's damn sure good enough for me. 104 00:09:45,800 --> 00:09:49,800 Well... let me see their paperwork. 105 00:09:49,925 --> 00:09:53,175 Like I said, molasses-like. 106 00:10:01,925 --> 00:10:03,008 Back off. 107 00:10:31,967 --> 00:10:34,008 Look, I sure hate to interrupt you all, 108 00:10:34,133 --> 00:10:37,758 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 109 00:10:37,883 --> 00:10:39,675 that we're tryin' to beat to shelter! 110 00:10:39,800 --> 00:10:42,217 I realize that! Now, shut your mouth 111 00:10:42,342 --> 00:10:44,925 and hold them damn horses while I think! 112 00:10:47,592 --> 00:10:50,050 Okay, boy, we'll give it a try. 113 00:10:50,175 --> 00:10:53,383 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 114 00:10:56,383 --> 00:10:58,717 Hey, you ain't really gonna let that nigger 115 00:10:58,842 --> 00:11:00,217 ride in here, is ya? 116 00:11:00,342 --> 00:11:01,717 I mean, maybe up there with O.B., but... 117 00:11:03,883 --> 00:11:06,175 How ya like the sound of them bells, bitch? 118 00:11:06,300 --> 00:11:07,675 They real pretty, ain't they? 119 00:11:09,175 --> 00:11:11,050 You open up your trashy mouth again, 120 00:11:11,175 --> 00:11:12,925 I'll knock out them front teeth for ya. 121 00:11:13,050 --> 00:11:15,050 You got it? 122 00:11:15,175 --> 00:11:16,925 Yeah. 123 00:11:17,050 --> 00:11:19,175 Let me hear ya say, "I got it. " 124 00:11:21,092 --> 00:11:23,717 I got it. 125 00:11:23,842 --> 00:11:27,092 I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 126 00:11:27,217 --> 00:11:29,758 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 127 00:11:29,883 --> 00:11:30,883 He'll help ya. 128 00:11:31,008 --> 00:11:32,508 Well, I agree with O.B. 129 00:11:32,633 --> 00:11:34,258 This storm got me concerned. 130 00:11:34,383 --> 00:11:36,550 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 131 00:11:36,675 --> 00:11:39,592 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 132 00:11:39,717 --> 00:11:42,592 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 133 00:11:42,717 --> 00:11:44,175 with my wrist cuffed to hers. 134 00:11:44,300 --> 00:11:46,092 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 135 00:11:46,217 --> 00:11:48,217 and she ain't never gonna leave my goddamn side 136 00:11:48,342 --> 00:11:51,175 till I personally put her in the Red Rock jail! 137 00:11:51,300 --> 00:11:52,925 Now, do you got that?! 138 00:11:53,050 --> 00:11:54,675 Yeah, I got it. 139 00:11:54,800 --> 00:11:56,258 Good. 140 00:11:58,842 --> 00:12:00,467 Get in, Dude! 141 00:12:00,592 --> 00:12:02,008 Hut! Get in! 142 00:12:02,133 --> 00:12:04,883 Go on! Hut! 143 00:12:05,008 --> 00:12:06,342 Come on! 144 00:12:06,467 --> 00:12:10,050 Dude, Coconut, giddyup. 145 00:12:10,175 --> 00:12:11,508 Yah! 146 00:12:38,092 --> 00:12:40,467 Hut! 147 00:12:45,050 --> 00:12:47,175 Giddyup! 148 00:12:48,467 --> 00:12:50,842 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 149 00:12:50,967 --> 00:12:52,925 So, what happened to your horse? 150 00:12:53,050 --> 00:12:54,550 Get in! 151 00:12:54,675 --> 00:12:56,425 He was kinda old. 152 00:12:56,550 --> 00:12:59,217 I done had him for a bit. 153 00:12:59,342 --> 00:13:01,383 When the weather took a turn for the worse, 154 00:13:01,508 --> 00:13:04,508 well, he done what he could, but he couldn't make it. 155 00:13:04,633 --> 00:13:06,925 Get in! - That's too bad. 156 00:13:07,050 --> 00:13:09,258 Yeah, it is. 157 00:13:09,383 --> 00:13:12,425 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 158 00:13:12,550 --> 00:13:14,467 Could say he was my best friend, 159 00:13:14,592 --> 00:13:18,675 if I considered stupid animals friends, which I don't. 160 00:13:18,800 --> 00:13:21,258 Nevertheless, I'm gonna miss him. 161 00:13:22,883 --> 00:13:24,925 Leche! Ha! 162 00:13:25,050 --> 00:13:27,217 Who's this Daisy Domergue? 163 00:13:27,342 --> 00:13:30,008 A no damn good murdering bitch, that's who. 164 00:13:30,133 --> 00:13:31,717 Come on, boys! Get up! 165 00:13:31,842 --> 00:13:33,300 I see you ain't got mixed emotions 166 00:13:33,425 --> 00:13:34,925 about bringing a woman to a rope. 167 00:13:35,050 --> 00:13:37,883 By "woman," you mean her? 168 00:13:38,008 --> 00:13:40,508 No, I do not have mixed emotions. 169 00:13:40,633 --> 00:13:41,925 Get in! Ha! 170 00:13:42,050 --> 00:13:44,217 So you taking her into Red Rock to hang. 171 00:13:44,342 --> 00:13:45,550 You bet. 172 00:13:45,675 --> 00:13:46,925 You gonna wait round to watch it? 173 00:13:47,050 --> 00:13:48,508 Oh, you know I am. 174 00:13:48,633 --> 00:13:50,758 Come on! - I want to hear her neck snap 175 00:13:50,883 --> 00:13:52,217 with my own two ears. 176 00:13:52,342 --> 00:13:54,050 Get up, boys! 177 00:13:54,175 --> 00:13:56,592 - You never wait to watch 'em hang? -Get up! 178 00:13:56,717 --> 00:13:58,675 My bounties never hang, 179 00:13:58,800 --> 00:14:01,050 'cause I never bring 'em in alive. 180 00:14:01,175 --> 00:14:03,467 - Never? - Never ever. 181 00:14:03,592 --> 00:14:05,008 Ha! Get up! Yah! - We talked about this 182 00:14:05,133 --> 00:14:07,592 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 183 00:14:07,717 --> 00:14:09,175 a good way to get yourself dead. 184 00:14:09,300 --> 00:14:11,175 Get in there! - Can't catch me sleeping 185 00:14:11,300 --> 00:14:12,592 if I don't close my eyes. 186 00:14:12,717 --> 00:14:14,092 I don't want to work that hard. 187 00:14:14,217 --> 00:14:16,050 No one said the job is supposed to be easy. 188 00:14:16,175 --> 00:14:18,217 No one said it's supposed to be that hard, neither. 189 00:14:18,342 --> 00:14:21,217 Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 190 00:14:21,342 --> 00:14:23,217 is why they call him "The Hangman. " 191 00:14:23,342 --> 00:14:25,883 When the handbill says "dead or alive," 192 00:14:26,008 --> 00:14:27,800 the rest of us shoot ya in the back 193 00:14:27,925 --> 00:14:29,508 from up on top of a perch somewhere, 194 00:14:29,633 --> 00:14:31,383 - bring ya in dead over a saddle. - Get in! 195 00:14:31,508 --> 00:14:35,175 But when John Ruth The Hangman catches ya, 196 00:14:35,300 --> 00:14:37,300 you don't die from no bullet in the back. 197 00:14:39,133 --> 00:14:41,883 When The Hangman catches you, you hang. 198 00:14:42,008 --> 00:14:44,925 Ha! 199 00:14:45,050 --> 00:14:47,175 You overrate him, nigger. 200 00:14:47,300 --> 00:14:50,925 I give ya he got guts, but in the brains department, 201 00:14:51,050 --> 00:14:54,842 he like a man who took a high dive in a low well. 202 00:14:58,633 --> 00:15:00,508 Now, Daisy, 203 00:15:00,633 --> 00:15:04,342 I want us to work out a signal system of communication. 204 00:15:04,467 --> 00:15:09,717 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up. " 205 00:15:09,842 --> 00:15:11,258 You got it? 206 00:15:12,467 --> 00:15:14,175 I got it. 207 00:15:14,300 --> 00:15:18,092 Get in there! 208 00:15:21,008 --> 00:15:23,133 Come on now, boys, get in! 209 00:16:35,300 --> 00:16:37,342 Hyah! 210 00:16:37,467 --> 00:16:38,425 Get in! 211 00:16:43,300 --> 00:16:44,592 Get in there! 212 00:16:52,467 --> 00:16:54,175 Giddyup! 213 00:16:56,883 --> 00:17:00,675 I, I know we only met each other the once before, 214 00:17:00,800 --> 00:17:04,258 - and, I don't mean to unduly imply intimacy, -Get up! 215 00:17:04,383 --> 00:17:08,092 - but, well... - Yah! 216 00:17:08,217 --> 00:17:10,217 you still got it? 217 00:17:10,342 --> 00:17:11,550 Do I still got what? 218 00:17:11,675 --> 00:17:13,092 Get in, now! 219 00:17:13,217 --> 00:17:15,342 The Lincoln letter. 220 00:17:15,467 --> 00:17:17,092 Course. 221 00:17:17,217 --> 00:17:19,508 Get up, boys! 222 00:17:19,633 --> 00:17:21,175 - Got it on ya? 223 00:17:21,300 --> 00:17:22,175 Come on! 224 00:17:22,300 --> 00:17:23,258 Where? 225 00:17:23,383 --> 00:17:25,092 Right here. 226 00:17:25,217 --> 00:17:26,842 Come on, boys! Get up! 227 00:17:26,967 --> 00:17:29,175 Look, I know you got to be real careful with it and all, 228 00:17:29,300 --> 00:17:32,008 and I can imagine you probably don't like taking it 229 00:17:32,133 --> 00:17:33,967 in and out of the envelope all that often, 230 00:17:34,092 --> 00:17:35,967 - but... - Get up! 231 00:17:36,092 --> 00:17:39,967 if you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 232 00:17:40,092 --> 00:17:41,550 Get in, boys! 233 00:17:41,675 --> 00:17:44,800 Ha! Giddyup! 234 00:17:44,925 --> 00:17:46,175 You're right. 235 00:17:46,300 --> 00:17:48,425 I don't like taking it in and out 236 00:17:48,550 --> 00:17:50,675 - of the envelope that much. - I... Yeah. 237 00:17:50,800 --> 00:17:52,175 - But... - Get in! 238 00:17:52,300 --> 00:17:55,175 seeing's how you saved my life and all... 239 00:17:55,300 --> 00:17:57,383 I suppose I could let you read it again. 240 00:17:57,508 --> 00:17:59,550 Get in! Ha! 241 00:17:59,675 --> 00:18:02,175 Get in there! 242 00:18:04,383 --> 00:18:06,342 Get up now! 243 00:18:12,217 --> 00:18:13,675 Get in! 244 00:18:13,800 --> 00:18:15,175 Giddyup! 245 00:18:21,425 --> 00:18:23,550 Get in, now! 246 00:18:27,800 --> 00:18:29,508 Get in! 247 00:18:40,342 --> 00:18:44,300 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed. " 248 00:18:46,342 --> 00:18:48,217 Ole Mary Todd. 249 00:18:48,342 --> 00:18:50,800 Ha! 250 00:18:50,925 --> 00:18:53,175 Get in! 251 00:18:53,300 --> 00:18:55,550 - Well, that... - Get up, boys! 252 00:18:55,675 --> 00:18:56,550 that gets me. 253 00:18:57,925 --> 00:18:59,883 Yeah, it gets me, too. 254 00:19:00,008 --> 00:19:01,842 Get in! Get in! 255 00:19:01,967 --> 00:19:05,008 You know what this is, tramp? 256 00:19:05,133 --> 00:19:07,383 It's a letter from Lincoln. 257 00:19:07,508 --> 00:19:09,967 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 258 00:19:10,092 --> 00:19:11,383 Yeah. 259 00:19:11,508 --> 00:19:13,467 They shared a correspondence during the war. 260 00:19:13,592 --> 00:19:14,967 They was pen pals. 261 00:19:15,092 --> 00:19:17,967 - And this is just one of the letters. -Get up! 262 00:19:20,633 --> 00:19:22,383 What the... 263 00:19:22,508 --> 00:19:24,550 - Hyah! - O.B.! 264 00:19:24,675 --> 00:19:25,967 Stop! 265 00:19:27,175 --> 00:19:28,217 Easy. 266 00:19:33,550 --> 00:19:35,925 All the stupid... 267 00:19:36,050 --> 00:19:38,508 Like to rip my goddamn arm off! 268 00:20:11,967 --> 00:20:15,592 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 269 00:20:15,717 --> 00:20:18,008 just for you to break her neck on the outskirts of town! 270 00:20:18,133 --> 00:20:20,717 You the one handed her my goddamn letter! 271 00:20:20,842 --> 00:20:22,342 I didn't give it to her, 272 00:20:22,467 --> 00:20:24,425 I give it to you! 273 00:20:26,675 --> 00:20:28,758 That nigger like to bust my jaw. 274 00:20:31,800 --> 00:20:33,258 You ruin that letter of his, 275 00:20:33,383 --> 00:20:35,342 that nigger gonna stomp your ass to death. 276 00:20:35,467 --> 00:20:38,675 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 277 00:20:38,800 --> 00:20:39,967 watch and laugh! 278 00:20:41,092 --> 00:20:42,842 How is it? 279 00:20:42,967 --> 00:20:44,800 Well, she ain't help it none. 280 00:20:44,925 --> 00:20:46,758 But it's all right. 281 00:20:46,883 --> 00:20:50,592 Is that the way niggers treat their ladies? 282 00:20:50,717 --> 00:20:53,175 You ain't no goddamn lady! 283 00:21:00,300 --> 00:21:01,758 Hey, Mr. Ruth! 284 00:21:01,883 --> 00:21:03,467 What? 285 00:21:03,592 --> 00:21:05,842 There's another fella on foot up here on the road. 286 00:21:05,967 --> 00:21:08,217 Hey! 287 00:21:08,342 --> 00:21:10,175 What?! 288 00:21:10,300 --> 00:21:15,258 I said there's another fella on foot, up here on the road. 289 00:21:32,342 --> 00:21:35,217 Hey! Hey! 290 00:21:35,342 --> 00:21:38,092 Considering there's a blizzard going on, 291 00:21:38,217 --> 00:21:39,800 whole lot of fellas walking around, 292 00:21:39,925 --> 00:21:41,425 wouldn't you say, Major? 293 00:21:41,550 --> 00:21:43,425 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 294 00:21:43,550 --> 00:21:45,758 yeah, seems to be a lot of us. 295 00:21:45,883 --> 00:21:49,717 This changes things, son. 296 00:21:49,842 --> 00:21:53,342 $8,000 a lot of money for a nigger. 297 00:21:53,467 --> 00:21:55,592 With a partner, 18's a whole lot better. 298 00:21:55,717 --> 00:21:59,175 You really think I'm in cahoots with that fella, or her?! 299 00:21:59,300 --> 00:22:00,592 Put them on. 300 00:22:00,717 --> 00:22:02,050 Oh, I-I ain't wearing no handcuffs. 301 00:22:02,175 --> 00:22:04,092 You put those on, or you can stop 302 00:22:04,217 --> 00:22:06,508 worrying about this whole thing right now! 303 00:22:07,675 --> 00:22:09,550 Hey! 304 00:22:29,300 --> 00:22:31,758 Hand your weapons to the driver. 305 00:22:31,883 --> 00:22:33,758 Little jumpy, ain't you? 306 00:22:33,883 --> 00:22:36,758 Never mind the jokes. Just do it. 307 00:22:36,883 --> 00:22:38,342 If you say so. 308 00:22:38,467 --> 00:22:40,425 I do. 309 00:23:02,300 --> 00:23:04,175 Okay. 310 00:23:04,300 --> 00:23:05,675 I done done it. 311 00:23:05,800 --> 00:23:07,550 O.B., you got 'em? 312 00:23:07,675 --> 00:23:08,675 I got 'em. 313 00:23:08,800 --> 00:23:10,550 Okay, fella. 314 00:23:10,675 --> 00:23:13,050 You keep holding that lantern in that one hand, 315 00:23:13,175 --> 00:23:16,300 and you keep that other hand where I can see it. 316 00:23:16,425 --> 00:23:19,133 Walk over there where I can get a good look at ya. 317 00:23:31,300 --> 00:23:35,092 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 318 00:23:35,217 --> 00:23:37,967 Is that you, Chris Mannix? 319 00:23:38,092 --> 00:23:39,967 I'm sorry, friend, do we know each other? 320 00:23:40,092 --> 00:23:41,092 Not quite. 321 00:23:41,217 --> 00:23:42,508 You know this fella? 322 00:23:42,633 --> 00:23:44,758 Only by reputation. 323 00:23:44,883 --> 00:23:48,883 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 324 00:23:49,008 --> 00:23:50,425 Keeping you at a disadvantage 325 00:23:50,550 --> 00:23:52,675 is an advantage I intend to keep. 326 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 Whoever you are, mister, you sure sound tough 327 00:23:55,925 --> 00:23:59,008 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 328 00:23:59,133 --> 00:24:01,592 I- I... I don't want no trouble. 329 00:24:01,717 --> 00:24:02,800 I just want a ride. 330 00:24:02,925 --> 00:24:05,175 I- I'm freezing to death! 331 00:24:05,300 --> 00:24:06,800 Who is this joker? 332 00:24:06,925 --> 00:24:11,508 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 333 00:24:11,633 --> 00:24:13,592 - Mannix's Marauders? - That's them. 334 00:24:13,717 --> 00:24:16,758 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 335 00:24:16,883 --> 00:24:19,175 It's Erskine's youngest boy, Chris. 336 00:24:19,300 --> 00:24:21,550 Brings you in my path, Chris Mannix? 337 00:24:21,675 --> 00:24:25,050 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 338 00:24:25,175 --> 00:24:27,550 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 339 00:24:27,675 --> 00:24:29,967 fucked up his leg, had to put 'er down. 340 00:24:30,092 --> 00:24:31,550 You got business in Red Rock? 341 00:24:31,675 --> 00:24:33,175 - Yes, I do. - What? 342 00:24:33,300 --> 00:24:34,883 I'm the new sheriff. 343 00:24:35,008 --> 00:24:36,508 Horseshit. 344 00:24:36,633 --> 00:24:38,508 - 'Fraid not. - Where's your star? 345 00:24:38,633 --> 00:24:40,258 Well, I ain't the sheriff yet. 346 00:24:40,383 --> 00:24:42,175 Now, once I get there, they swear me in. 347 00:24:42,300 --> 00:24:43,925 But, that ain't happened yet. 348 00:24:44,050 --> 00:24:45,550 And-and that's when you get your star. 349 00:24:45,675 --> 00:24:47,842 You got anything that can back any of this up? 350 00:24:47,967 --> 00:24:50,175 Yeah. When we get to Red Rock. 351 00:24:50,300 --> 00:24:53,258 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 352 00:24:53,383 --> 00:24:55,925 I- I figure you a bounty hunter open for business. 353 00:24:56,050 --> 00:24:57,925 And-and I figure you taking them three dead bodies 354 00:24:58,050 --> 00:25:00,050 into Red Rock to get paid? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,342 Three dead. 356 00:25:01,467 --> 00:25:02,342 One alive. 357 00:25:03,508 --> 00:25:04,383 Who's that? 358 00:25:04,508 --> 00:25:06,175 Daisy Domergue. 359 00:25:06,300 --> 00:25:08,342 Who the fuck is Daisy Domergue? 360 00:25:08,467 --> 00:25:11,967 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 361 00:25:12,092 --> 00:25:13,383 The hangman? 362 00:25:15,925 --> 00:25:19,217 Well, I'll be double-dog damned. 363 00:25:19,342 --> 00:25:20,842 You're "The Hangman" Bob Ruth! 364 00:25:20,967 --> 00:25:22,092 It's John. 365 00:25:22,217 --> 00:25:24,425 And you! 366 00:25:24,550 --> 00:25:26,217 You're the nigger with the head! 367 00:25:26,342 --> 00:25:28,342 Major Marquis! 368 00:25:28,467 --> 00:25:30,592 My Lord, is that really the real head 369 00:25:30,717 --> 00:25:32,967 of Major Marquis looking at me now? 370 00:25:33,092 --> 00:25:35,550 Yeah, it's really me, and it's really my head. 371 00:25:35,675 --> 00:25:37,342 So what's going on? 372 00:25:37,467 --> 00:25:39,175 Y'all having a bounty hunters' picnic? 373 00:25:39,300 --> 00:25:40,758 Never mind. 374 00:25:40,883 --> 00:25:42,592 You taking them three dead bodies 375 00:25:42,717 --> 00:25:44,592 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 376 00:25:44,717 --> 00:25:45,925 Yeah. 377 00:25:46,050 --> 00:25:47,425 Well, the man in Red Rock's 378 00:25:47,550 --> 00:25:51,175 supposed to pay you is me, the new sheriff. 379 00:25:51,300 --> 00:25:53,050 So if y'all want to get paid, 380 00:25:53,175 --> 00:25:55,175 y'all need to get me to Red Rock. 381 00:25:55,300 --> 00:25:57,175 Well, excuse me for finding it hard to believe 382 00:25:57,300 --> 00:26:00,842 a town electing you to do anything except drop dead. 383 00:26:00,967 --> 00:26:02,550 So I'm supposed to freeze to death 384 00:26:02,675 --> 00:26:04,883 'cause you find something hard to believe? 385 00:26:08,633 --> 00:26:10,550 No, I suppose not. 386 00:26:15,383 --> 00:26:17,342 Put them on and come inside. 387 00:26:24,342 --> 00:26:26,175 No. 388 00:26:29,800 --> 00:26:31,258 Then you'll freeze. 389 00:26:31,383 --> 00:26:33,008 Then you'll hang. 390 00:26:33,133 --> 00:26:35,175 How so? 391 00:26:35,300 --> 00:26:39,383 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 392 00:26:39,508 --> 00:26:40,967 I got to hold these horses. 393 00:26:41,092 --> 00:26:43,217 I can hear you just fine from up here. 394 00:26:43,342 --> 00:26:45,217 Well, you just heard me tell this fella 395 00:26:45,342 --> 00:26:48,550 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 396 00:26:48,675 --> 00:26:49,592 Yeah. 397 00:26:49,717 --> 00:26:52,175 Red Rock is my town now. 398 00:26:52,300 --> 00:26:54,717 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 399 00:26:54,842 --> 00:26:56,175 No, sir! 400 00:26:56,300 --> 00:26:57,675 Sorry, bushwhackers, 401 00:26:57,800 --> 00:26:59,925 I ain't entering Red Rock that way. 402 00:27:00,050 --> 00:27:01,800 Now, when you finally get to Red Rock, 403 00:27:01,925 --> 00:27:04,800 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 404 00:27:04,925 --> 00:27:07,217 And I expect you, O.B., 405 00:27:07,342 --> 00:27:09,717 to tell the townsfolk of Red Rock 406 00:27:09,842 --> 00:27:12,675 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 407 00:27:12,800 --> 00:27:14,675 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 408 00:27:14,800 --> 00:27:17,883 You let me die, that's murder. 409 00:27:26,008 --> 00:27:27,967 Hold out your hands. 410 00:27:29,675 --> 00:27:31,550 O.B.! 411 00:27:31,675 --> 00:27:33,633 Give the major back his iron. 412 00:27:35,342 --> 00:27:37,092 One thing I know for sure, 413 00:27:37,217 --> 00:27:38,925 this nigger-hating son of a gun 414 00:27:39,050 --> 00:27:41,175 ain't partnered up with you. 415 00:27:41,300 --> 00:27:44,383 Now, I'll help you protect your 8,000, 416 00:27:44,508 --> 00:27:46,550 you help me protect my ten. 417 00:27:46,675 --> 00:27:48,342 Deal? 418 00:27:49,883 --> 00:27:51,758 Well, ain't love grand? 419 00:27:51,883 --> 00:27:54,383 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 420 00:27:56,383 --> 00:27:57,467 Hut! 421 00:27:57,592 --> 00:27:59,758 Come on! 422 00:27:59,883 --> 00:28:01,842 Hyah! 423 00:28:05,633 --> 00:28:07,175 Well, I'll tell you what, Bob. 424 00:28:07,300 --> 00:28:08,550 The name's John. 425 00:28:08,675 --> 00:28:10,175 - When we get to Red Rock, Hyah! 426 00:28:10,300 --> 00:28:11,883 I'll buy you and Major Marquis there 427 00:28:12,008 --> 00:28:13,342 - dinner and booze. Get in! 428 00:28:13,467 --> 00:28:14,758 My way of saying thanks. 429 00:28:14,883 --> 00:28:17,217 I don't drink with rebel renegades, 430 00:28:17,342 --> 00:28:19,800 and I damn sure don't break bread with them. 431 00:28:19,925 --> 00:28:21,967 - Well, Mr. Ruth... Get up, boys! 432 00:28:22,092 --> 00:28:23,425 you sound like you got 433 00:28:23,550 --> 00:28:25,175 a axe to grind against the Cause. 434 00:28:25,300 --> 00:28:28,217 - "The Cause" of a renegade army? - Get in! 435 00:28:28,342 --> 00:28:30,383 Bunch of losers gone loco. 436 00:28:30,508 --> 00:28:32,217 - You bet I do. Get up there! Hyah! 437 00:28:32,342 --> 00:28:33,842 You wrapped yourselves up in a rebel flag 438 00:28:33,967 --> 00:28:35,508 as an excuse to kill and steal. 439 00:28:35,633 --> 00:28:38,008 And this ought to interest you, Warren. 440 00:28:38,133 --> 00:28:40,508 Imparticular, emancipated blacks. 441 00:28:40,633 --> 00:28:42,217 Sounds like my kind of fella. 442 00:28:44,717 --> 00:28:46,300 Sound to me you been reading 443 00:28:46,425 --> 00:28:50,217 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 444 00:28:50,342 --> 00:28:53,300 Get in! Anywho, I'm just trying 445 00:28:53,425 --> 00:28:55,508 to let y'all know how grateful I am. 446 00:28:55,633 --> 00:28:57,175 I was a goner. 447 00:28:57,300 --> 00:28:58,675 And y'all saved me. 448 00:28:58,800 --> 00:29:01,092 You want to show me how grateful you are? 449 00:29:01,217 --> 00:29:02,967 Get in there! - Shut up. 450 00:29:04,592 --> 00:29:05,717 Goddamn it, Daisy. 451 00:29:05,842 --> 00:29:08,758 It's coming. 452 00:29:08,883 --> 00:29:10,217 Get in there, Cimarron! 453 00:29:10,342 --> 00:29:11,508 Here. 454 00:29:11,633 --> 00:29:12,550 Last piece. 455 00:29:12,675 --> 00:29:15,425 Get in! 456 00:29:15,550 --> 00:29:17,842 Get in, now! 457 00:29:17,967 --> 00:29:20,050 Hyah! 458 00:29:20,175 --> 00:29:22,008 Does he know... 459 00:29:23,883 --> 00:29:26,800 Does he know how famous you once was? 460 00:29:26,925 --> 00:29:28,175 I don't think so. 461 00:29:28,300 --> 00:29:29,842 Giddyup! 462 00:29:29,967 --> 00:29:31,592 Black Eye. 463 00:29:33,217 --> 00:29:34,717 - Do you know who he is? Get in! 464 00:29:34,842 --> 00:29:37,300 Do I know about the $30,000 reward 465 00:29:37,425 --> 00:29:39,758 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 466 00:29:39,883 --> 00:29:41,467 Come on now, boys! 467 00:29:41,592 --> 00:29:43,008 Get in! - Yeah. 468 00:29:43,133 --> 00:29:44,967 Them hillbillies went nigger head-hunting. 469 00:29:45,092 --> 00:29:46,717 Get in! - They just never did get 'em 470 00:29:46,842 --> 00:29:47,967 the right nigger head, did they? 471 00:29:48,092 --> 00:29:50,008 No, they didn't. 472 00:29:50,133 --> 00:29:51,550 But it wasn't for lack of trying. 473 00:29:51,675 --> 00:29:53,217 Get in, boys! Ha! Get on! 474 00:29:53,342 --> 00:29:55,092 Them peckerwoods left their homes and families, 475 00:29:55,217 --> 00:29:58,050 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 476 00:29:58,175 --> 00:29:59,967 Ha! Get up! 477 00:30:00,092 --> 00:30:01,675 Ain't none of 'em found fortune. 478 00:30:01,800 --> 00:30:04,717 The ones you ain't never heard of no more, 479 00:30:04,842 --> 00:30:06,592 they found me. 480 00:30:06,717 --> 00:30:08,925 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 481 00:30:09,050 --> 00:30:10,383 Once passions cooled, 482 00:30:10,508 --> 00:30:11,883 it dropped down to eight, then five. 483 00:30:12,008 --> 00:30:13,175 Get up, boys! Ha! 484 00:30:13,300 --> 00:30:15,425 But I bet even when it was 5,000, 485 00:30:15,550 --> 00:30:18,175 you had your share of country boys coming to call. 486 00:30:18,300 --> 00:30:21,425 You know I did. 487 00:30:21,550 --> 00:30:24,175 Why'd they have a reward on you? 488 00:30:24,300 --> 00:30:26,717 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 489 00:30:26,842 --> 00:30:28,217 Get up, now! 490 00:30:28,342 --> 00:30:30,425 And after I broke out of Wellenbeck, 491 00:30:30,550 --> 00:30:33,300 well, the South took my continued existence 492 00:30:33,425 --> 00:30:35,175 - as a personal affront. Get up! 493 00:30:35,300 --> 00:30:38,175 - And the Cause put a reward on my head. 494 00:30:38,300 --> 00:30:39,342 Get in there! 495 00:30:39,467 --> 00:30:41,967 What's, Wellenbeck? 496 00:30:42,092 --> 00:30:43,592 You ain't never heard 497 00:30:43,717 --> 00:30:45,092 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 498 00:30:45,217 --> 00:30:47,050 No, reb, I ain't never heard of it. 499 00:30:47,175 --> 00:30:49,008 Hyah! - Did you bust out? 500 00:30:49,133 --> 00:30:50,550 Oh, 501 00:30:50,675 --> 00:30:53,925 Major Marquis did more than bust out. 502 00:30:54,050 --> 00:30:55,758 Major Marquis had a bright idea. 503 00:30:55,883 --> 00:30:56,967 Get in, now! 504 00:30:57,092 --> 00:30:59,383 So bright, you got to wonder 505 00:30:59,508 --> 00:31:01,842 why nobody never thought about it before. 506 00:31:03,342 --> 00:31:05,383 Tell John Ruth your bright idea. 507 00:31:07,217 --> 00:31:09,550 Well, the whole damn place 508 00:31:09,675 --> 00:31:11,050 was just made out of kindling. 509 00:31:11,175 --> 00:31:12,467 Get in! 510 00:31:12,592 --> 00:31:14,050 So I burnt it down. 511 00:31:16,592 --> 00:31:18,675 Get in! Hyah! 512 00:31:20,550 --> 00:31:24,092 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 513 00:31:24,217 --> 00:31:27,258 47 men burnt to a crisp. 514 00:31:27,383 --> 00:31:30,425 - Southern youth, farmers' sons, Get up! 515 00:31:30,550 --> 00:31:31,675 cream of the crop. 516 00:31:31,800 --> 00:31:33,383 And I say, "Let 'em burn. " 517 00:31:33,508 --> 00:31:36,967 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 518 00:31:37,092 --> 00:31:39,800 You joined the war to keep niggers in chains. 519 00:31:39,925 --> 00:31:41,800 I joined the war to kill 520 00:31:41,925 --> 00:31:43,508 - white Southern crackers. Ha! Get up! 521 00:31:43,633 --> 00:31:45,675 And that means killing 'em any way I can. 522 00:31:45,800 --> 00:31:47,925 Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 523 00:31:48,050 --> 00:31:49,883 drown 'em, burn 'em, 524 00:31:50,008 --> 00:31:52,342 drop a big ol' rock on their head. 525 00:31:52,467 --> 00:31:54,050 Whatever it took to put white Southern crackers 526 00:31:54,175 --> 00:31:55,925 - in the ground, Get up! 527 00:31:56,050 --> 00:31:57,800 that's what I joined the war to do. 528 00:31:57,925 --> 00:31:59,175 And that's what I did. 529 00:31:59,300 --> 00:32:01,342 To answer your question, John Ruth, 530 00:32:01,467 --> 00:32:05,342 when Major Marquis burned 47 men alive, 531 00:32:05,467 --> 00:32:08,258 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 532 00:32:08,383 --> 00:32:10,175 that's when the South put a reward 533 00:32:10,300 --> 00:32:11,592 on the head of Major Marquis. 534 00:32:11,717 --> 00:32:13,467 - And I made them trees, Mannix. Get in! 535 00:32:13,592 --> 00:32:15,300 You best believe I ain't looked back 536 00:32:15,425 --> 00:32:17,175 till I crossed the Northern line. 537 00:32:17,300 --> 00:32:19,008 Oh, but you had a surprise waiting for you 538 00:32:19,133 --> 00:32:21,217 on the Northern side, didn't you? 539 00:32:21,342 --> 00:32:23,092 See, once they started pulling out 540 00:32:23,217 --> 00:32:25,717 all them burnt bodies at Wellenbeck, 541 00:32:25,842 --> 00:32:28,175 seems not all them boys were rebs. 542 00:32:28,300 --> 00:32:31,217 Why, you burn up some of your own boys, 543 00:32:31,342 --> 00:32:32,675 didn't you, Major? 544 00:32:32,800 --> 00:32:35,175 How many burnt prisoners they end up finding? 545 00:32:35,300 --> 00:32:37,092 Wasn't the final Yankee death count 546 00:32:37,217 --> 00:32:39,675 something like 37? 547 00:32:39,800 --> 00:32:41,175 Giddyup! 548 00:32:41,300 --> 00:32:42,967 That's the thing about war, Mannix. 549 00:32:43,092 --> 00:32:44,508 People die. 550 00:32:44,633 --> 00:32:45,967 Oh. 551 00:32:46,092 --> 00:32:49,175 So you gonna chalk it up to "war is hell,"? 552 00:32:49,300 --> 00:32:51,717 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 553 00:32:51,842 --> 00:32:53,717 But if memory serves, 554 00:32:53,842 --> 00:32:57,175 your side didn't look at it that way. 555 00:32:57,300 --> 00:32:59,717 I think they thought 37 white men 556 00:32:59,842 --> 00:33:02,175 for one nigger 557 00:33:02,300 --> 00:33:04,467 wasn't so hot a trade. 558 00:33:04,592 --> 00:33:07,842 - I do believe they accused you Giddyup! 559 00:33:07,967 --> 00:33:09,258 of being a kill-crazy nigger 560 00:33:09,383 --> 00:33:11,467 who only joined the war to kill white folks, 561 00:33:11,592 --> 00:33:13,217 and the whole blue and gray of it all 562 00:33:13,342 --> 00:33:14,383 really didn't matter that much to you. 563 00:33:14,508 --> 00:33:15,925 Ha! Get up! 564 00:33:16,050 --> 00:33:18,050 And that's why they drummed your black ass 565 00:33:18,175 --> 00:33:20,550 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 566 00:33:20,675 --> 00:33:23,842 Get in! - Isn't it, Major? 567 00:33:23,967 --> 00:33:25,300 Horseshit! 568 00:33:25,425 --> 00:33:26,883 If he'd have did all that, the cavalry 569 00:33:27,008 --> 00:33:28,383 - would've shot him. Get in! 570 00:33:28,508 --> 00:33:30,008 Well, I didn't say they could prove it. 571 00:33:30,133 --> 00:33:31,467 Get up! - But they sure did 572 00:33:31,592 --> 00:33:33,508 think it out loud, didn't they, Major? 573 00:33:33,633 --> 00:33:35,467 Hyah! Get up, boys! 574 00:33:35,592 --> 00:33:38,217 But Warren's war record was stellar, 575 00:33:38,342 --> 00:33:40,717 and that's what saved his ass. 576 00:33:40,842 --> 00:33:41,967 Hyah! 577 00:33:42,092 --> 00:33:43,883 Now, you killed yourself your share 578 00:33:44,008 --> 00:33:48,300 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 579 00:33:48,425 --> 00:33:50,425 Cavalry tends to look kindly on that. 580 00:33:50,550 --> 00:33:53,425 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 581 00:33:53,550 --> 00:33:55,092 Giddyup! - Mannix's Marauders, 582 00:33:55,217 --> 00:33:56,842 - that's what. Get in! Hyah! 583 00:33:56,967 --> 00:33:59,050 And the fact that Erskine Mannix's little boy 584 00:33:59,175 --> 00:34:01,050 would talk about anybody else's behavior 585 00:34:01,175 --> 00:34:04,550 during war time makes me want to horse-laugh. 586 00:34:04,675 --> 00:34:05,925 Hyah! 587 00:34:06,050 --> 00:34:09,175 Don't you say anything about my daddy. 588 00:34:09,300 --> 00:34:12,675 - What he fought for was dignity in defeat, - Get up there! 589 00:34:12,800 --> 00:34:15,092 and against the unconditional surrender. 590 00:34:15,217 --> 00:34:18,675 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 591 00:34:18,800 --> 00:34:20,800 Ha! - We were your brothers. 592 00:34:20,925 --> 00:34:22,258 Get up, now! 593 00:34:22,383 --> 00:34:24,175 We deserved dignity in defeat. 594 00:34:24,300 --> 00:34:27,050 Just how many nigger towns did y'all sack 595 00:34:27,175 --> 00:34:29,592 in your fight for dignity in defeat? 596 00:34:29,717 --> 00:34:32,008 Oh, my fair share, Black Major. 597 00:34:32,133 --> 00:34:34,717 - 'Cause when niggers are scared, 598 00:34:34,842 --> 00:34:36,717 that's when white folks are safe. 599 00:34:38,467 --> 00:34:41,342 You gonna talk that hateful nigger talk, 600 00:34:41,467 --> 00:34:44,675 you can ride up top with O.B. 601 00:34:44,800 --> 00:34:46,008 No. 602 00:34:46,133 --> 00:34:47,675 No, no, no, no, no, no, no. 603 00:34:47,800 --> 00:34:50,258 You done got me talking politics. 604 00:34:50,383 --> 00:34:52,508 I didn't want to. 605 00:34:52,633 --> 00:34:55,675 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 606 00:34:55,800 --> 00:34:57,842 Get in, now! 607 00:34:57,967 --> 00:34:59,842 Ha! Get up! 608 00:34:59,967 --> 00:35:03,050 I think I'll scoot over here right by this window, 609 00:35:03,175 --> 00:35:07,675 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 610 00:35:07,800 --> 00:35:10,592 And dream about how lucky I am. 611 00:35:14,300 --> 00:35:16,258 Get up, now! 612 00:35:19,050 --> 00:35:21,717 Ha! 613 00:36:06,425 --> 00:36:08,175 Hyah! Get in! 614 00:36:08,300 --> 00:36:09,592 Get in there! 615 00:36:09,717 --> 00:36:10,967 Get in, hyah! 616 00:36:11,092 --> 00:36:12,258 Get in there! 617 00:36:12,383 --> 00:36:14,175 Get in! 618 00:36:14,300 --> 00:36:16,050 Get in there, Leche! 619 00:36:16,175 --> 00:36:17,967 Get in there! 620 00:36:18,092 --> 00:36:21,175 Easy. 621 00:36:45,925 --> 00:36:47,508 What the hell is going on? 622 00:36:47,633 --> 00:36:50,550 We weren't expecting another stage tonight! 623 00:36:50,675 --> 00:36:54,717 Yeah, I can see you already got another one up in here. 624 00:36:54,842 --> 00:36:57,467 Just got through putting the horses away. 625 00:36:57,592 --> 00:36:59,300 Well, this ain't the normal line, 626 00:36:59,425 --> 00:37:02,300 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 627 00:37:02,425 --> 00:37:04,675 so it looks like you're stuck with us. 628 00:37:04,800 --> 00:37:06,758 Are Minnie and Sweet Dave inside? 629 00:37:06,883 --> 00:37:08,383 They ain't here. 630 00:37:08,508 --> 00:37:10,758 I'm running the place while they're gone. 631 00:37:12,508 --> 00:37:14,467 Where's Minnie and Sweet Dave? 632 00:37:14,592 --> 00:37:16,425 He says they ain't here. 633 00:37:16,550 --> 00:37:18,758 He's looking after the place while they're gone. 634 00:37:18,883 --> 00:37:21,258 Who are you? 635 00:37:23,342 --> 00:37:24,550 I'm Bob. 636 00:37:26,883 --> 00:37:31,050 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 637 00:37:31,175 --> 00:37:33,175 Come on. 638 00:37:33,300 --> 00:37:36,300 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 639 00:37:36,425 --> 00:37:38,925 You all right? 640 00:37:39,050 --> 00:37:40,175 Wait, wait, wait, wait, wait! 641 00:37:40,300 --> 00:37:41,342 Esperate, esperate, esperate! 642 00:37:41,467 --> 00:37:43,842 I just put those other horses away. 643 00:37:43,967 --> 00:37:47,008 You need it done fast, you need to help. 644 00:37:47,133 --> 00:37:49,633 I got two of my best men on it. 645 00:37:50,883 --> 00:37:53,175 You heard him, freeloaders. 646 00:37:53,300 --> 00:37:55,425 Get to work! 647 00:37:55,550 --> 00:37:58,050 All right, you two, unhook the leaders. 648 00:37:58,175 --> 00:37:59,425 Come on, let's go. 649 00:37:59,550 --> 00:38:01,175 Open up! 650 00:38:01,300 --> 00:38:02,800 You have to kick it open! Ya got to kick it open! 651 00:38:02,925 --> 00:38:03,800 What? 652 00:38:03,925 --> 00:38:05,383 Kick it open! 653 00:38:05,508 --> 00:38:07,300 Shut that door. 654 00:38:07,425 --> 00:38:08,592 There's a goddamn blizzard out there! 655 00:38:08,717 --> 00:38:10,092 You have to stop, close the door! 656 00:38:10,217 --> 00:38:11,467 You got to nail it shut. 657 00:38:11,592 --> 00:38:14,342 You have to, you have to nail it shut! 658 00:38:14,467 --> 00:38:15,842 Hold it shut! 659 00:38:15,967 --> 00:38:17,675 There's a hammer and nails by the door! 660 00:38:17,800 --> 00:38:19,175 You have to nail it shut! 661 00:38:19,300 --> 00:38:22,383 There's a hammer and nails by the door. 662 00:38:22,508 --> 00:38:24,383 Give me a hammer. Yeah. 663 00:38:33,300 --> 00:38:34,883 You need, you need two pieces of wood! 664 00:38:35,008 --> 00:38:36,717 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 665 00:38:36,842 --> 00:38:38,092 Two pieces of wood! 666 00:38:38,217 --> 00:38:40,550 The fuckin' thing is busted! 667 00:38:40,675 --> 00:38:43,383 Not just one piece of wood! 668 00:38:43,508 --> 00:38:44,842 Give me another piece of wood. 669 00:38:44,967 --> 00:38:46,925 Yeah. All right. 670 00:38:51,383 --> 00:38:53,008 - I need a nail. - Here. 671 00:39:05,967 --> 00:39:07,550 Jesus. 672 00:39:10,467 --> 00:39:12,675 That door's a son of a gun. 673 00:39:12,800 --> 00:39:14,592 Who's the idiot who broke that, 674 00:39:14,717 --> 00:39:16,675 that Mexican fella? 675 00:39:16,800 --> 00:39:18,175 Oh, good heavens. 676 00:39:18,300 --> 00:39:19,592 A woman? 677 00:39:19,717 --> 00:39:21,050 Out in this white hell? 678 00:39:21,175 --> 00:39:24,342 You must be frozen solid, poor thing. 679 00:39:26,050 --> 00:39:28,758 Looks like Minnie's got her a full house. 680 00:39:31,092 --> 00:39:33,175 When did you fellas arrive? 681 00:39:34,467 --> 00:39:36,383 About 40 minutes ago. 682 00:39:36,508 --> 00:39:38,258 That cowboy fella in the corner, 683 00:39:38,383 --> 00:39:40,300 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 684 00:39:40,425 --> 00:39:42,342 The driver lit out. 685 00:39:42,467 --> 00:39:44,258 Said he was going to spend the blizzard 686 00:39:44,383 --> 00:39:45,467 shacked up with a friend. 687 00:39:45,592 --> 00:39:48,175 Lucky devil. 688 00:39:48,300 --> 00:39:50,425 Jesus Christ, that's awful! 689 00:39:50,550 --> 00:39:53,050 Christ Almighty, 690 00:39:53,175 --> 00:39:56,175 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 691 00:39:56,300 --> 00:39:58,883 Yes... I-I think we all felt the same way, 692 00:39:59,008 --> 00:40:02,092 but were a little too polite to say something. 693 00:40:02,217 --> 00:40:04,467 - He don't have that problem. - Shit. 694 00:40:04,592 --> 00:40:06,258 Where's the well water? 695 00:40:06,383 --> 00:40:07,925 Over there. 696 00:40:13,800 --> 00:40:17,300 So, all three of you fellas headed to Red Rock 697 00:40:17,425 --> 00:40:20,175 when the blizzard stopped you? 698 00:40:20,300 --> 00:40:23,467 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 699 00:40:34,800 --> 00:40:37,383 Coffee beans. 700 00:40:37,508 --> 00:40:40,050 Over there. 701 00:40:48,133 --> 00:40:50,300 Get your hand out of there. 702 00:40:54,300 --> 00:40:57,008 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 703 00:40:57,133 --> 00:41:00,008 Sheriff of Red Rock, that'll be the day. 704 00:41:00,133 --> 00:41:02,967 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 705 00:41:03,092 --> 00:41:04,175 Good. 706 00:41:04,300 --> 00:41:05,508 Then you can share bananas 707 00:41:05,633 --> 00:41:07,175 with your nigger friend in the stable. 708 00:41:07,300 --> 00:41:09,550 So, 709 00:41:09,675 --> 00:41:11,883 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 710 00:41:12,008 --> 00:41:13,342 Oh, he's lying. 711 00:41:13,467 --> 00:41:15,383 He ain't sheriff of nothin'. 712 00:41:15,508 --> 00:41:17,425 He's a Southern renegade. 713 00:41:17,550 --> 00:41:19,217 He's just talking hisself 714 00:41:19,342 --> 00:41:21,092 out of freezing to death is all. 715 00:41:21,217 --> 00:41:23,175 What the fuck I tell you about talking? 716 00:41:23,300 --> 00:41:24,800 I'll bust you in the mouth 717 00:41:24,925 --> 00:41:27,175 right in front of these people. I don't give a fuck! 718 00:41:27,300 --> 00:41:28,842 You never gave your name, sir. 719 00:41:28,967 --> 00:41:31,092 John Ruth. 720 00:41:31,217 --> 00:41:32,300 Are you a lawman? 721 00:41:32,425 --> 00:41:33,800 I'm taking her to the law. 722 00:41:33,925 --> 00:41:35,258 So you're a bounty hunter? 723 00:41:35,383 --> 00:41:37,633 That's right, buster. 724 00:41:39,717 --> 00:41:41,425 Do you have a warrant? 725 00:41:41,550 --> 00:41:42,842 Yeah, course I do. 726 00:41:42,967 --> 00:41:44,258 May I see it? 727 00:41:47,633 --> 00:41:49,175 Why? 728 00:41:49,300 --> 00:41:52,383 You're supposed to produce it upon request. 729 00:41:52,508 --> 00:41:55,217 How am I supposed to know you're not a villain, 730 00:41:55,342 --> 00:41:57,717 kidnapping this woman, 731 00:41:57,842 --> 00:41:59,800 without a warrant in your possession? 732 00:42:01,883 --> 00:42:03,550 What's your name, buster? 733 00:42:03,675 --> 00:42:07,592 Well, it certainly isn't Buster. 734 00:42:08,883 --> 00:42:12,175 It's Oswaldo Mobray. 735 00:42:13,342 --> 00:42:14,717 Oswaldo? 736 00:42:14,842 --> 00:42:16,258 Yes. 737 00:42:17,467 --> 00:42:19,383 Well, 738 00:42:19,508 --> 00:42:22,800 I got my warrant, Oswaldo. 739 00:42:36,217 --> 00:42:37,342 I take it you're Daisy Domergue? 740 00:42:37,467 --> 00:42:39,050 - That's her. - Yeah. 741 00:42:40,675 --> 00:42:42,300 I see. 742 00:42:43,925 --> 00:42:47,342 It says here "dead or alive. " 743 00:42:47,467 --> 00:42:49,300 Yeah. It does. 744 00:42:49,425 --> 00:42:51,467 Well, transporting a desperate, 745 00:42:51,592 --> 00:42:54,008 hostile prisoner such as her 746 00:42:54,133 --> 00:42:55,967 sounds like hard work. 747 00:42:56,092 --> 00:42:59,008 Wouldn't transporting her be easier 748 00:42:59,133 --> 00:43:00,592 if she were dead? 749 00:43:00,717 --> 00:43:03,383 Well, no one said the job was supposed to be easy. 750 00:43:03,508 --> 00:43:06,008 And why is her hanging proper so important to you? 751 00:43:06,133 --> 00:43:07,925 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 752 00:43:08,050 --> 00:43:09,717 He got to make a living, too. 753 00:43:09,842 --> 00:43:12,217 Well, I appreciate that. 754 00:43:12,342 --> 00:43:15,217 Allow me to properly 755 00:43:15,342 --> 00:43:17,217 introduce myself. 756 00:43:17,342 --> 00:43:19,258 I'm Oswaldo Mobray, 757 00:43:19,383 --> 00:43:21,758 the hangman in these parts. 758 00:43:28,883 --> 00:43:30,342 Looks like I brought you a customer. 759 00:43:30,467 --> 00:43:31,592 Yeah, so it would appear. 760 00:43:31,717 --> 00:43:33,467 You ever spent two days or more 761 00:43:33,592 --> 00:43:36,675 locked up with one of your customers before? 762 00:43:36,800 --> 00:43:38,800 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 763 00:43:38,925 --> 00:43:40,342 I talk to my prisoner, that's it. 764 00:43:40,467 --> 00:43:41,550 - You got it? - I got it. 765 00:43:41,675 --> 00:43:42,842 Jolly good. 766 00:43:42,967 --> 00:43:44,592 You got anything in here besides coffee 767 00:43:44,717 --> 00:43:46,467 that can help warm us up? 768 00:43:46,592 --> 00:43:48,758 Well, the bar is open. 769 00:43:48,883 --> 00:43:51,550 Follow moi. 770 00:44:04,008 --> 00:44:07,008 Line, O.B.! 771 00:44:07,133 --> 00:44:08,758 Oh. 772 00:44:08,883 --> 00:44:10,383 Oh. 773 00:44:33,800 --> 00:44:35,300 Hey. 774 00:44:46,592 --> 00:44:49,175 Ace. 775 00:44:49,300 --> 00:44:52,550 You're all right, you're all right. 776 00:44:52,675 --> 00:44:54,425 Come on, goddamn it. I'm cold! 777 00:45:00,883 --> 00:45:02,967 I'll feed and water the horses. 778 00:45:03,092 --> 00:45:06,050 You go inside and get some hot coffee. 779 00:45:06,175 --> 00:45:07,675 Got some stew cooking. 780 00:45:07,800 --> 00:45:08,842 Should be done soon. 781 00:45:08,967 --> 00:45:10,217 Now, look. 782 00:45:10,342 --> 00:45:13,717 No matter how bad this blizzard gets, 783 00:45:13,842 --> 00:45:15,967 we still got to feed these horses 784 00:45:16,092 --> 00:45:18,675 and take a squat from time to time. 785 00:45:18,800 --> 00:45:21,883 So me and Chris better lay out a line 786 00:45:22,008 --> 00:45:24,175 from the stable to the front door 787 00:45:24,300 --> 00:45:27,175 and from the front door to the shithouse. 788 00:45:27,300 --> 00:45:28,800 Okay? 789 00:45:32,217 --> 00:45:33,842 Good idea. 790 00:45:34,967 --> 00:45:36,592 Come on, Chris. 791 00:45:38,300 --> 00:45:39,758 I'll give you a hand. 792 00:45:41,300 --> 00:45:43,967 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 793 00:45:44,092 --> 00:45:45,925 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 794 00:45:46,050 --> 00:45:47,758 I offer to help, you say no? 795 00:45:49,342 --> 00:45:51,383 You're right, amigo. 796 00:45:51,508 --> 00:45:53,383 Muchas gracias. 797 00:45:55,592 --> 00:45:57,467 All right. Follow me. 798 00:46:08,342 --> 00:46:12,050 We're gonna drop one every ten paces, 799 00:46:12,175 --> 00:46:13,758 - from here to the door. - Yeah! 800 00:46:13,883 --> 00:46:15,675 All right! 801 00:47:15,300 --> 00:47:18,842 Now, you're wanted for murder. 802 00:47:18,967 --> 00:47:21,008 For the sake of my analogy, 803 00:47:21,133 --> 00:47:23,175 let's just assume that you did it. 804 00:47:23,300 --> 00:47:25,383 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 805 00:47:25,508 --> 00:47:27,425 to stand trial for murder. 806 00:47:27,550 --> 00:47:30,675 And if you're found guilty, 807 00:47:30,800 --> 00:47:32,383 the people of Red Rock 808 00:47:32,508 --> 00:47:34,425 will hang you in the town square. 809 00:47:34,550 --> 00:47:36,342 And, as the hangman, 810 00:47:36,467 --> 00:47:39,675 I will perform the execution. 811 00:47:39,800 --> 00:47:42,383 And if all those things 812 00:47:42,508 --> 00:47:44,342 end up taking place, 813 00:47:44,467 --> 00:47:47,467 that's what civilized society 814 00:47:47,592 --> 00:47:50,883 calls justice. 815 00:47:51,008 --> 00:47:52,883 However, 816 00:47:53,008 --> 00:47:56,175 if the relatives and the loved ones 817 00:47:56,300 --> 00:47:58,050 of the person you murdered 818 00:47:58,175 --> 00:47:59,717 were outside that door right now, 819 00:47:59,842 --> 00:48:02,175 and after busting down that door, 820 00:48:02,300 --> 00:48:04,717 they drug you out into the snow 821 00:48:04,842 --> 00:48:06,883 and hung you up by the neck, 822 00:48:07,008 --> 00:48:10,342 that would be frontier justice. 823 00:48:10,467 --> 00:48:13,383 Now, the good part 824 00:48:13,508 --> 00:48:15,217 about frontier justice 825 00:48:15,342 --> 00:48:18,967 is it's very thirst-quenching. 826 00:48:19,092 --> 00:48:23,550 The bad part is it's apt to be wrong as right. 827 00:48:23,675 --> 00:48:24,967 Well, not in your case. 828 00:48:25,092 --> 00:48:26,425 In your case, you'd have it coming. 829 00:48:26,550 --> 00:48:29,675 But other people, maybe not so much. 830 00:48:29,800 --> 00:48:32,217 But ultimately, what's the real difference 831 00:48:32,342 --> 00:48:33,800 between the two? 832 00:48:33,925 --> 00:48:37,550 The real difference is me. 833 00:48:37,675 --> 00:48:39,175 The hangman. 834 00:48:39,300 --> 00:48:41,050 To me, it doesn't matter what you did. 835 00:48:41,175 --> 00:48:43,383 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 836 00:48:43,508 --> 00:48:44,592 It's my job. 837 00:48:44,717 --> 00:48:46,175 I hang you in Red Rock. 838 00:48:46,300 --> 00:48:48,008 I move on to the next town. 839 00:48:48,133 --> 00:48:51,967 I hang someone else there. 840 00:48:52,092 --> 00:48:56,175 The man who pulls the lever that breaks your neck 841 00:48:56,300 --> 00:48:59,175 will be a dispassionate man. 842 00:48:59,300 --> 00:49:03,592 And that dispassion is the very essence ofjustice. 843 00:49:03,717 --> 00:49:07,508 For justice delivered without dispassion 844 00:49:07,633 --> 00:49:12,258 is always in danger of not being justice. 845 00:49:12,383 --> 00:49:13,758 Amen. 846 00:49:39,008 --> 00:49:40,425 No offense, cowboy fella. 847 00:49:40,550 --> 00:49:43,467 Just gettin' your attention. 848 00:49:43,592 --> 00:49:46,967 Yeah, well... 849 00:49:47,092 --> 00:49:49,008 you got it. 850 00:49:49,133 --> 00:49:51,758 What you writin', friend? 851 00:49:51,883 --> 00:49:54,175 Only thing I'm qualified to write about. 852 00:49:54,300 --> 00:49:56,467 What's that? 853 00:49:56,592 --> 00:49:58,550 My life story. 854 00:49:58,675 --> 00:50:00,383 You're writing your life story? 855 00:50:00,508 --> 00:50:01,883 You bet I am. 856 00:50:02,008 --> 00:50:03,342 Am I in it? 857 00:50:05,425 --> 00:50:07,050 You just entered. 858 00:50:08,550 --> 00:50:10,175 Well, you like writing stories so much, 859 00:50:10,300 --> 00:50:12,508 why don't you tell me the story that brings you here? 860 00:50:13,800 --> 00:50:15,342 Who's asking? 861 00:50:15,467 --> 00:50:17,342 I am. John Ruth. 862 00:50:17,467 --> 00:50:19,883 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 863 00:50:20,008 --> 00:50:22,175 And ain't no way I'm spending a couple of nights 864 00:50:22,300 --> 00:50:24,592 under a roof with somebody I don't know who they are, 865 00:50:24,717 --> 00:50:26,217 and I don't know who you are. 866 00:50:26,342 --> 00:50:28,300 So, who are you? 867 00:50:28,425 --> 00:50:30,300 Joe Gage. 868 00:50:30,425 --> 00:50:32,383 - What? - That's my name. 869 00:50:32,508 --> 00:50:33,675 Joe Gage. 870 00:50:33,800 --> 00:50:35,592 Okay, Joe Gage. 871 00:50:35,717 --> 00:50:37,467 Why you going to Red Rock? 872 00:50:37,592 --> 00:50:39,592 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 873 00:50:39,717 --> 00:50:41,175 Where you going? 874 00:50:41,300 --> 00:50:43,217 About nine miles outside of Red Rock. 875 00:50:43,342 --> 00:50:44,383 What's there? 876 00:50:44,508 --> 00:50:45,842 My mother. 877 00:50:46,967 --> 00:50:48,217 Your mother? 878 00:50:48,342 --> 00:50:50,383 Listen, I'm just a cowpuncher. 879 00:50:50,508 --> 00:50:54,550 I just, got back from a long drive, and... 880 00:50:54,675 --> 00:50:59,175 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 881 00:50:59,300 --> 00:51:01,675 I was a partner. 882 00:51:01,800 --> 00:51:05,592 First time in my life I made a pretty penny. 883 00:51:05,717 --> 00:51:07,258 And, 884 00:51:07,383 --> 00:51:09,758 figured I'd come home 885 00:51:09,883 --> 00:51:11,592 and spend time with my mother 886 00:51:11,717 --> 00:51:13,425 for Christmas. 887 00:51:13,550 --> 00:51:15,050 Now, that's funny. 888 00:51:16,425 --> 00:51:18,175 'Cause you don't look like 889 00:51:18,300 --> 00:51:19,883 the coming-home-for-Christmas type. 890 00:51:20,008 --> 00:51:23,550 Yeah, well, 891 00:51:23,675 --> 00:51:26,758 you know, looks can be deceiving. 892 00:51:28,800 --> 00:51:31,758 Because I definitely am a 893 00:51:31,883 --> 00:51:35,758 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 894 00:51:37,050 --> 00:51:41,175 Christmas with Mother, I mean, 895 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 it's a wonderful thing. 896 00:51:44,842 --> 00:51:47,217 Now, is that, 897 00:51:47,342 --> 00:51:49,008 good enough for you, 898 00:51:49,133 --> 00:51:51,425 John Ruth? 899 00:51:52,675 --> 00:51:54,675 For now. 900 00:51:54,800 --> 00:51:57,342 You steer clear of my prisoner. 901 00:52:01,717 --> 00:52:03,842 Hello, old-timer. 902 00:52:05,800 --> 00:52:10,050 General. 903 00:52:11,550 --> 00:52:14,883 You, sir, are a hyena. 904 00:52:16,717 --> 00:52:19,008 I have no wish to speak to you. 905 00:52:23,633 --> 00:52:25,758 I've been called worse. 906 00:52:27,842 --> 00:52:30,008 Fair enough, General. 907 00:52:31,300 --> 00:52:32,925 Sorry to bother you. 908 00:52:34,967 --> 00:52:36,508 Hey! 909 00:52:36,633 --> 00:52:38,383 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 910 00:52:38,508 --> 00:52:40,217 - What? - Kick it open! 911 00:52:40,342 --> 00:52:42,383 - That latch, you gotta kick it open! -You gotta kick it open! 912 00:52:43,467 --> 00:52:44,675 Jesus Christ! 913 00:52:44,800 --> 00:52:46,175 Close it! Close it! 914 00:52:46,300 --> 00:52:47,592 Close the door! What? 915 00:52:47,717 --> 00:52:49,175 Close it! The goddamn door! 916 00:52:49,300 --> 00:52:50,508 It doesn't have a latch. Close it! 917 00:52:50,633 --> 00:52:52,008 It's already cold enough in here! 918 00:52:56,050 --> 00:52:57,758 Doesn't have a latch. 919 00:52:57,883 --> 00:52:59,675 - You gotta hammer up a board. You gotta nail it shut! 920 00:52:59,800 --> 00:53:01,050 The hammer and nails by the door. 921 00:53:01,175 --> 00:53:03,675 There's a hammer and nails right there! 922 00:53:03,800 --> 00:53:05,925 God! 923 00:53:06,050 --> 00:53:08,383 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 924 00:53:16,175 --> 00:53:17,592 Watch your fingers. Yeah. 925 00:53:17,717 --> 00:53:19,467 - Really nail it in! Yeah. 926 00:53:22,092 --> 00:53:23,800 You need two pieces of wood. 927 00:53:23,925 --> 00:53:25,675 You got to hammer another one. 928 00:53:25,800 --> 00:53:27,550 One ain't good enough! 929 00:53:27,675 --> 00:53:29,592 It's gonna blow right open! 930 00:53:29,717 --> 00:53:30,800 Now, goddamn it! 931 00:53:30,925 --> 00:53:32,675 Gonna open if you don't ham...! 932 00:53:32,800 --> 00:53:34,342 - Shut up! Got it! 933 00:53:34,467 --> 00:53:36,758 Son of a bitch! 934 00:53:48,550 --> 00:53:49,883 Jesus Christ. 935 00:53:50,008 --> 00:53:51,883 That's door's a whore. 936 00:53:54,633 --> 00:53:55,967 Oh. 937 00:53:56,092 --> 00:53:57,717 I get it. "Haberdashery. " 938 00:53:57,842 --> 00:53:59,675 That was a joke. 939 00:53:59,800 --> 00:54:02,092 How's the coffee? 940 00:54:02,217 --> 00:54:05,758 Now? Pretty good, if I do say so myself. 941 00:54:08,300 --> 00:54:09,842 Thank you. 942 00:54:24,383 --> 00:54:26,717 Ha! Navajo! 943 00:54:26,842 --> 00:54:28,592 Guess who he is. 944 00:54:30,508 --> 00:54:32,758 Buffalo Bill? 945 00:54:32,883 --> 00:54:34,508 Hardly. 946 00:54:34,633 --> 00:54:36,342 No. I'm... 947 00:54:36,467 --> 00:54:38,175 Oswaldo Mobray. I'm the... 948 00:54:38,300 --> 00:54:40,342 He's the hangman of Red Rock. 949 00:54:41,425 --> 00:54:42,592 Oh, you are? 950 00:54:42,717 --> 00:54:44,758 - Yes, I am. - Well! 951 00:54:44,883 --> 00:54:47,425 - Good to meet you. - Yeah. 952 00:54:47,550 --> 00:54:49,008 - Mr...? - Mobray. 953 00:54:49,133 --> 00:54:50,175 - Mobray. - Yeah. 954 00:54:50,300 --> 00:54:51,342 I'm Chris Mannix. 955 00:54:51,467 --> 00:54:52,883 The new sheriff in Red Rock. 956 00:54:53,008 --> 00:54:55,217 - Really? - Horseshit! 957 00:54:55,342 --> 00:54:56,800 Pay no attention to him. 958 00:54:56,925 --> 00:54:58,383 Horseshit! 959 00:54:58,508 --> 00:55:00,175 Fella warmin' himself by that potbelly stove 960 00:55:00,300 --> 00:55:02,800 - is a hell of a driver named O.B. 961 00:55:02,925 --> 00:55:05,342 That's the only thing you've said that's the truth. 962 00:55:06,925 --> 00:55:09,008 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 963 00:55:09,133 --> 00:55:11,175 - Precisely. -Do you have the execution orders on you? 964 00:55:11,300 --> 00:55:12,883 - In my bag. - May I see 'em? 965 00:55:13,008 --> 00:55:14,592 Of course. 966 00:55:19,717 --> 00:55:21,925 Who's, who's Lance Lawson? 967 00:55:22,050 --> 00:55:24,425 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail 968 00:55:24,550 --> 00:55:26,050 about a month now. 969 00:55:26,175 --> 00:55:28,217 He's the fella who shot the fella 970 00:55:28,342 --> 00:55:30,883 who was sheriff 'fore me. 971 00:55:31,008 --> 00:55:33,258 Precisely. 972 00:55:34,967 --> 00:55:37,050 Thank you. 973 00:55:42,342 --> 00:55:44,925 What did she mean when she said, 974 00:55:45,050 --> 00:55:47,883 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 975 00:55:48,008 --> 00:55:51,258 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 976 00:55:51,383 --> 00:55:53,508 But all that just to guard her? 977 00:55:53,633 --> 00:55:56,758 I don't think that was the original idea, but... 978 00:55:56,883 --> 00:55:59,467 - that's the idea now. - Oh. 979 00:55:59,592 --> 00:56:01,883 Want a little snake bite in your coffee? 980 00:56:02,008 --> 00:56:03,758 Yeah. 981 00:56:03,883 --> 00:56:05,383 Five of you? 982 00:56:05,508 --> 00:56:07,508 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 983 00:56:07,633 --> 00:56:10,050 is about to get cozy for the next few days. 984 00:56:10,175 --> 00:56:11,675 Yes, it does. 985 00:56:15,342 --> 00:56:16,758 - Here. 986 00:56:20,800 --> 00:56:24,008 Are you the chap with the Lincoln letter? 987 00:56:24,133 --> 00:56:25,925 The Lincoln what? 988 00:56:26,050 --> 00:56:29,550 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 989 00:56:29,675 --> 00:56:31,675 President Abraham Lincoln? 990 00:56:31,800 --> 00:56:34,550 Yes. Weren't you pen pals? 991 00:56:34,675 --> 00:56:36,883 With the president? 992 00:56:37,008 --> 00:56:40,008 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 993 00:56:40,133 --> 00:56:41,883 had a letter from Abraham Lincoln. 994 00:56:42,008 --> 00:56:43,467 I assumed it was you. 995 00:56:43,592 --> 00:56:44,883 Not him! 996 00:56:45,008 --> 00:56:47,675 Black fella in the stable. 997 00:56:47,800 --> 00:56:49,258 The nigger... 998 00:56:49,383 --> 00:56:52,675 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 999 00:56:52,800 --> 00:56:54,425 Yeah. 1000 00:56:54,550 --> 00:56:59,258 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1001 00:57:14,300 --> 00:57:16,550 What'd you say your name was again? 1002 00:57:16,675 --> 00:57:18,550 - Bob. - Warren. 1003 00:57:18,675 --> 00:57:20,925 Minnie and Sweet Dave in there? 1004 00:57:21,050 --> 00:57:23,175 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1005 00:57:23,300 --> 00:57:25,050 on the north side of the mountain. 1006 00:57:25,175 --> 00:57:26,592 - What? - Yeah. 1007 00:57:26,717 --> 00:57:28,050 Minnie ain't here? 1008 00:57:28,175 --> 00:57:30,675 Yes, they're visiting her mother. 1009 00:57:30,800 --> 00:57:32,883 - Her mother? - Yes. 1010 00:57:36,008 --> 00:57:38,300 Never knew Minnie had a mother. 1011 00:57:40,508 --> 00:57:43,383 Well, everybody's got a mother. 1012 00:57:44,883 --> 00:57:46,800 Yeah, I suppose. 1013 00:57:49,675 --> 00:57:51,842 And she left you in charge? 1014 00:57:51,967 --> 00:57:53,342 Si. 1015 00:57:55,467 --> 00:57:58,508 That sure don't sound like Minnie. 1016 00:57:58,633 --> 00:58:00,883 Are you calling me a liar? 1017 00:58:02,842 --> 00:58:05,300 Well, not yet I ain't. 1018 00:58:05,425 --> 00:58:07,675 Just sounds peculiar is all. 1019 00:58:07,800 --> 00:58:09,675 What sounds peculiar? 1020 00:58:09,800 --> 00:58:11,842 Well, first off, Minnie never struck me 1021 00:58:11,967 --> 00:58:13,758 as the sentimental type. 1022 00:58:13,883 --> 00:58:17,675 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1023 00:58:17,800 --> 00:58:19,508 out his chair long enough to fetch well water 1024 00:58:19,633 --> 00:58:21,883 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1025 00:58:22,008 --> 00:58:24,008 let alone take a trip to the north side. 1026 00:58:24,133 --> 00:58:26,383 Well, that sounds a whole lot 1027 00:58:26,508 --> 00:58:29,092 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1028 00:58:30,967 --> 00:58:32,842 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1029 00:58:34,425 --> 00:58:37,092 But I still ain't done it yet. 1030 00:58:38,175 --> 00:58:41,175 Minnie still serve food? 1031 00:58:41,300 --> 00:58:44,008 - Do you consider stew food? - Yes. 1032 00:58:44,133 --> 00:58:45,758 Then we serve food. 1033 00:58:45,883 --> 00:58:49,467 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1034 00:58:53,467 --> 00:58:56,217 Minnie doesn't smoke a pipe. 1035 00:58:56,342 --> 00:58:58,425 She rolls her own. 1036 00:58:58,550 --> 00:59:01,092 Red Apple Tobacco. 1037 00:59:01,217 --> 00:59:05,217 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1038 00:59:05,342 --> 00:59:07,508 Yeah, I do, Senor Bob. 1039 00:59:07,633 --> 00:59:10,175 Just seeing if you do. 1040 00:59:26,967 --> 00:59:28,467 Come on! 1041 00:59:52,717 --> 00:59:54,008 Fill 'er up, O.B. 1042 00:59:54,133 --> 00:59:55,967 Yeah. 1043 00:59:56,092 --> 00:59:58,050 Goddamn it. 1044 00:59:59,842 --> 01:00:01,258 Thank you. 1045 01:00:09,133 --> 01:00:12,550 Well, cut my legs off and call me Shorty. 1046 01:00:12,675 --> 01:00:15,967 Is that General Sanford Smithers I see? 1047 01:00:17,633 --> 01:00:19,675 You got a good eye, son. 1048 01:00:19,800 --> 01:00:23,925 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1049 01:00:24,050 --> 01:00:26,050 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1050 01:00:29,300 --> 01:00:31,550 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1051 01:00:31,675 --> 01:00:33,175 Erskine's boy? 1052 01:00:33,300 --> 01:00:34,967 Yes, sir. 1053 01:00:35,092 --> 01:00:38,175 May I sit down, sir? 1054 01:00:38,300 --> 01:00:41,008 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1055 01:00:41,133 --> 01:00:44,342 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1056 01:00:44,467 --> 01:00:46,675 Boy... 1057 01:00:46,800 --> 01:00:48,300 oh, boy, 1058 01:00:48,425 --> 01:00:51,717 did my daddy talk about you! 1059 01:00:51,842 --> 01:00:55,508 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1060 01:00:57,300 --> 01:00:59,383 Me and my boys did our part. 1061 01:00:59,508 --> 01:01:01,883 Just like Erskine and his boys did their part. 1062 01:01:02,008 --> 01:01:03,800 Hell yeah, we did. 1063 01:01:03,925 --> 01:01:05,967 Yankee sons of bitches. 1064 01:01:06,092 --> 01:01:09,425 I never knew your father, son. 1065 01:01:09,550 --> 01:01:14,008 But I always respected his resolve. 1066 01:01:14,133 --> 01:01:16,175 Well, thank you for saying that, General. 1067 01:01:16,300 --> 01:01:19,008 Your respect would have meant the world to him. 1068 01:01:20,675 --> 01:01:23,425 Can I get you some coffee? 1069 01:01:23,550 --> 01:01:25,175 That'd be nice. 1070 01:01:25,300 --> 01:01:27,342 Well, how about a blanket? 1071 01:01:28,883 --> 01:01:30,800 That'd be even nicer. 1072 01:01:30,925 --> 01:01:33,633 Hell, you know what? You can have mine. 1073 01:01:37,008 --> 01:01:39,008 Here we go, General. 1074 01:01:40,633 --> 01:01:43,717 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1075 01:01:43,842 --> 01:01:45,675 If you don't mind my askin'. 1076 01:01:45,800 --> 01:01:47,592 My boy. 1077 01:01:47,717 --> 01:01:51,300 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? -My son. 1078 01:01:52,383 --> 01:01:54,842 Chester Charles Smithers. 1079 01:01:54,967 --> 01:01:58,342 He died out here a few years back. 1080 01:01:58,467 --> 01:02:00,550 Oh, forgive me, sir. 1081 01:02:00,675 --> 01:02:02,967 There's no forgiveness needed, son. 1082 01:02:04,300 --> 01:02:07,467 Like I said, it was a few years back. 1083 01:02:07,592 --> 01:02:10,258 It was after he'd served his service. 1084 01:02:12,300 --> 01:02:16,592 He came out here to the hills of Wyoming... 1085 01:02:16,717 --> 01:02:18,508 to make his fortune. 1086 01:02:19,967 --> 01:02:23,342 Never to be heard from again. 1087 01:02:28,800 --> 01:02:32,842 I bought him a symbolic plot... 1088 01:02:32,967 --> 01:02:36,217 in the Red Rock cemetery. 1089 01:02:36,342 --> 01:02:40,675 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1090 01:02:40,800 --> 01:02:43,217 Was he a goner for sure? 1091 01:02:43,342 --> 01:02:45,383 No chance he could be livin' the cold life 1092 01:02:45,508 --> 01:02:46,883 out in the woods? 1093 01:02:47,008 --> 01:02:49,800 It's a rough life, but folks can learn it. 1094 01:02:49,925 --> 01:02:53,342 If he'd have done what he came out here to do, 1095 01:02:53,467 --> 01:02:55,758 he'd have come home. 1096 01:02:57,508 --> 01:02:59,925 Hold it. Close it, close it! 1097 01:03:03,175 --> 01:03:05,967 You have to hold it closed while I nail it shut. 1098 01:03:06,092 --> 01:03:08,300 Well, who's the idiot broke the damn door? 1099 01:03:08,425 --> 01:03:09,883 Oh, j-j-j... 1100 01:03:10,008 --> 01:03:12,342 just fucking hold it closed! 1101 01:03:13,592 --> 01:03:15,717 Orale, cabron! 1102 01:03:18,008 --> 01:03:20,383 Hold it closed. 1103 01:03:20,508 --> 01:03:22,050 Okay. 1104 01:03:22,175 --> 01:03:23,758 One more. 1105 01:03:26,800 --> 01:03:29,550 Keep holding, keep holding, 1106 01:03:29,675 --> 01:03:31,550 my negro amigo. 1107 01:03:33,800 --> 01:03:36,675 We need two pieces of wood. 1108 01:03:39,425 --> 01:03:41,675 Orale, cabron! All right. 1109 01:03:41,800 --> 01:03:44,258 There you go, motherfucker! 1110 01:03:47,967 --> 01:03:50,175 Lot of hats, Senor Bob. 1111 01:03:51,925 --> 01:03:53,883 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1112 01:03:54,008 --> 01:03:55,925 which, if I remember correctly, 1113 01:03:56,050 --> 01:03:57,967 was one of them Bar of Iron rules. 1114 01:03:58,092 --> 01:04:00,675 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1115 01:04:00,800 --> 01:04:02,675 You seem to have a laissez-faire attitude 1116 01:04:02,800 --> 01:04:04,675 when it come to the hats. 1117 01:04:04,800 --> 01:04:06,175 I'm guilty. 1118 01:04:06,300 --> 01:04:08,967 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1119 01:04:09,092 --> 01:04:11,508 How about we forget about the hats today 1120 01:04:11,633 --> 01:04:14,425 considering there is a blizzard going on and on? 1121 01:04:14,550 --> 01:04:16,925 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1122 01:04:24,383 --> 01:04:26,883 A large black dog. 1123 01:04:28,800 --> 01:04:31,050 - His name was Henry, I believe. 1124 01:04:31,175 --> 01:04:33,050 - Labrador. 1125 01:04:41,092 --> 01:04:42,717 You know, my daddy... 1126 01:04:42,842 --> 01:04:44,467 I- I said that my-my daddy 1127 01:04:44,592 --> 01:04:46,217 - always said that Davis A plum tree. 1128 01:04:46,342 --> 01:04:47,883 was a courageous man, 1129 01:04:48,008 --> 01:04:49,675 but he should've put the capital 1130 01:04:49,800 --> 01:04:53,300 in Montgomery and not Richmond. 1131 01:04:53,425 --> 01:04:55,717 Yes, sir. I agree with that. 1132 01:04:55,842 --> 01:04:57,300 The army in northern Virginia would've been used 1133 01:04:57,425 --> 01:04:59,175 in a very different way. I said the army 1134 01:04:59,300 --> 01:05:02,300 of north Virginia would've been used in a very different way! 1135 01:05:07,842 --> 01:05:09,717 Shut up! 1136 01:05:15,675 --> 01:05:17,633 O.B. 1137 01:05:19,925 --> 01:05:22,675 Do you know that nigger, sir? 1138 01:05:22,800 --> 01:05:25,592 I don't know that nigger. 1139 01:05:25,717 --> 01:05:30,133 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1140 01:05:39,008 --> 01:05:40,467 Well... 1141 01:05:40,592 --> 01:05:42,675 that nigger just ain't any nigger. 1142 01:05:42,800 --> 01:05:44,217 That nigger, he... 1143 01:05:44,342 --> 01:05:45,675 General Sanford Smithers? 1144 01:05:45,800 --> 01:05:48,175 Battle of Baton Rouge? 1145 01:05:51,508 --> 01:05:53,175 Inform the nigger 1146 01:05:53,300 --> 01:05:56,300 in the cavalry officer's uniform 1147 01:05:56,425 --> 01:05:59,092 that I had a division of Confederates 1148 01:05:59,217 --> 01:06:01,425 under my command... 1149 01:06:01,550 --> 01:06:03,467 in Baton Rouge. 1150 01:06:03,592 --> 01:06:06,300 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1151 01:06:06,425 --> 01:06:09,008 I heard him, hillbilly. 1152 01:06:09,133 --> 01:06:13,675 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1153 01:06:13,800 --> 01:06:15,217 On the other side. 1154 01:06:16,842 --> 01:06:18,717 Oh, that's interesting. 1155 01:06:18,842 --> 01:06:20,675 General Smithers, 1156 01:06:20,800 --> 01:06:23,800 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1157 01:06:23,925 --> 01:06:25,425 Captain Mannix, 1158 01:06:25,550 --> 01:06:27,383 tell the nigger 1159 01:06:27,508 --> 01:06:29,842 that I don't acknowledge niggers 1160 01:06:29,967 --> 01:06:31,508 in Northern uniforms. 1161 01:06:31,633 --> 01:06:33,508 You captured a whole colored command 1162 01:06:33,633 --> 01:06:35,300 that day... 1163 01:06:35,425 --> 01:06:38,675 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1164 01:06:38,800 --> 01:06:41,175 We didn't have the time or the food... 1165 01:06:41,300 --> 01:06:44,342 nor the inclination... 1166 01:06:44,467 --> 01:06:46,842 to care for Northern horses 1167 01:06:46,967 --> 01:06:49,175 and least of all... 1168 01:06:49,300 --> 01:06:51,258 Northern niggers! 1169 01:06:51,383 --> 01:06:53,008 So we shot 'em where they stood! 1170 01:06:53,133 --> 01:06:55,508 Gentlemen. 1171 01:06:55,633 --> 01:06:58,550 Gentlemen. 1172 01:06:58,675 --> 01:07:01,258 I know Americans aren't apt 1173 01:07:01,383 --> 01:07:04,217 to let a little thing like unconditional surrender 1174 01:07:04,342 --> 01:07:06,967 get in the way of a good war. 1175 01:07:07,092 --> 01:07:09,842 But I strongly suggest we don't restage 1176 01:07:09,967 --> 01:07:12,300 the Battle of Baton Rouge 1177 01:07:12,425 --> 01:07:14,967 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1178 01:07:16,633 --> 01:07:18,300 Now... 1179 01:07:18,425 --> 01:07:20,508 my Nubian friend... 1180 01:07:20,633 --> 01:07:23,383 while I realize passions are high, 1181 01:07:23,508 --> 01:07:25,467 that was a while ago. 1182 01:07:25,592 --> 01:07:28,925 And if you shoot this unarmed old man, 1183 01:07:29,050 --> 01:07:32,008 I guarantee I will hang you by the neck 1184 01:07:32,133 --> 01:07:35,842 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1185 01:07:39,800 --> 01:07:41,967 I damn well guarantee that, too. 1186 01:07:42,092 --> 01:07:43,467 Yeah, Warren, 1187 01:07:43,592 --> 01:07:45,217 that's the problem with old men. 1188 01:07:45,342 --> 01:07:47,175 You can kick 'em down the stairs 1189 01:07:47,300 --> 01:07:50,675 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1190 01:07:50,800 --> 01:07:53,550 Gentlemen... since we may be 1191 01:07:53,675 --> 01:07:55,675 trapped here, 1192 01:07:55,800 --> 01:07:57,675 close together-like, 1193 01:07:57,800 --> 01:08:00,008 for a few days, 1194 01:08:00,133 --> 01:08:03,508 may I suggest a possible solution? 1195 01:08:04,800 --> 01:08:07,717 We divide Minnie's in half. 1196 01:08:07,842 --> 01:08:09,883 The Northern side 1197 01:08:10,008 --> 01:08:12,508 and the Southern side. 1198 01:08:12,633 --> 01:08:15,383 With the dinner table... 1199 01:08:15,508 --> 01:08:17,800 operating as a... 1200 01:08:17,925 --> 01:08:19,800 neutral territory. 1201 01:08:19,925 --> 01:08:22,883 We could say that the fireplace... 1202 01:08:23,008 --> 01:08:25,383 side of the room acts as a... 1203 01:08:25,508 --> 01:08:29,300 a symbolic representative of... 1204 01:08:29,425 --> 01:08:30,925 Georgia. 1205 01:08:32,800 --> 01:08:35,092 While the bar... 1206 01:08:35,217 --> 01:08:36,842 represents... 1207 01:08:40,633 --> 01:08:42,800 ...Philadelphia! 1208 01:08:42,925 --> 01:08:45,925 Long as the bar's Philadelphia... 1209 01:08:46,050 --> 01:08:47,967 I agree. 1210 01:08:55,300 --> 01:08:58,175 We still got that deal we talked about in the wagon? 1211 01:08:58,300 --> 01:09:01,342 Thank you. -I help you protect your $8,000, 1212 01:09:01,467 --> 01:09:04,842 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1213 01:09:05,925 --> 01:09:07,717 One of them fellas 1214 01:09:07,842 --> 01:09:11,342 is not what he says he is. 1215 01:09:11,467 --> 01:09:12,967 What is he? 1216 01:09:13,092 --> 01:09:16,092 In cahoots with this one, that's what he is. 1217 01:09:16,217 --> 01:09:18,800 One of them, maybe even two of them, 1218 01:09:18,925 --> 01:09:22,050 is here to see Domergue goes free. 1219 01:09:22,175 --> 01:09:26,717 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1220 01:09:26,842 --> 01:09:28,675 They got 'em a couple of days, 1221 01:09:28,800 --> 01:09:31,092 so all they got to do is sit tight 1222 01:09:31,217 --> 01:09:34,592 and wait for a window of opportunity. 1223 01:09:34,717 --> 01:09:37,258 And that's when they strike. 1224 01:09:38,967 --> 01:09:41,592 Bitch? 1225 01:09:41,717 --> 01:09:44,217 If you say so, John. 1226 01:09:46,050 --> 01:09:48,383 Are you sure you ain't just being paranoid? 1227 01:09:48,508 --> 01:09:51,383 Our best bet is this duplicitous fella 1228 01:09:51,508 --> 01:09:54,425 ain't as cool a customer as Daisy here. 1229 01:09:54,550 --> 01:09:57,175 He won't have the leather patience it takes 1230 01:09:57,300 --> 01:10:00,008 to just sit here and... wait. 1231 01:10:00,133 --> 01:10:02,342 Waiting for an opportunity 1232 01:10:02,467 --> 01:10:05,675 and knowing it's the right one isn't so easy. 1233 01:10:05,800 --> 01:10:07,550 He can't handle it, 1234 01:10:07,675 --> 01:10:09,592 he'll stop waitin'. 1235 01:10:09,717 --> 01:10:11,675 Try and create his opportunity, 1236 01:10:11,800 --> 01:10:15,008 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1237 01:10:15,133 --> 01:10:18,008 Now, what you got to say about all this? 1238 01:10:18,133 --> 01:10:19,717 What do I got to say? 1239 01:10:19,842 --> 01:10:22,717 About John Ruth's ravings? 1240 01:10:22,842 --> 01:10:26,050 He's absolutely right. 1241 01:10:26,175 --> 01:10:30,383 Me and one of them fellas is in cahoots. 1242 01:10:30,508 --> 01:10:33,675 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1243 01:10:33,800 --> 01:10:36,342 That's when we're gonna kill y'all. 1244 01:10:38,633 --> 01:10:41,383 Okay, everybody. 1245 01:10:43,842 --> 01:10:46,508 Hear this. 1246 01:10:48,342 --> 01:10:50,383 This here is Daisy Domergue. 1247 01:10:51,883 --> 01:10:54,758 She's wanted dead or alive for murder. 1248 01:10:54,883 --> 01:10:57,425 $10,000. 1249 01:10:57,550 --> 01:11:00,175 That money's mine, boys. 1250 01:11:00,300 --> 01:11:02,925 Don't want to share it, 1251 01:11:03,050 --> 01:11:05,342 and I ain't gonna lose it. 1252 01:11:06,425 --> 01:11:08,300 When that sun comes out, 1253 01:11:08,425 --> 01:11:12,300 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1254 01:11:18,342 --> 01:11:19,842 Now... 1255 01:11:23,217 --> 01:11:25,925 ...is there anybody here 1256 01:11:26,050 --> 01:11:29,092 committed to stoppin' me... 1257 01:11:29,217 --> 01:11:30,967 from doing that? 1258 01:11:41,425 --> 01:11:43,217 Really? 1259 01:11:43,342 --> 01:11:45,883 Nobody got a problem with this? 1260 01:11:51,550 --> 01:11:52,967 Well... 1261 01:11:53,092 --> 01:11:56,050 I guess that's very fortunate for me. 1262 01:11:57,383 --> 01:11:58,842 However... 1263 01:11:58,967 --> 01:12:02,258 I hope you all understand 1264 01:12:02,383 --> 01:12:04,508 I can't just... 1265 01:12:04,633 --> 01:12:06,550 take your word. 1266 01:12:06,675 --> 01:12:09,300 Circumstances force me to... 1267 01:12:09,425 --> 01:12:11,467 take... 1268 01:12:11,592 --> 01:12:13,758 precautions. 1269 01:12:13,883 --> 01:12:16,675 When you say... 1270 01:12:16,800 --> 01:12:19,508 "precautions"... 1271 01:12:19,633 --> 01:12:23,175 why do I feel that you mean me? 1272 01:12:23,300 --> 01:12:25,092 Because I'm gonna take your gun, son. 1273 01:12:25,217 --> 01:12:26,758 You are? 1274 01:12:26,883 --> 01:12:28,342 Yes, I am. 1275 01:12:28,467 --> 01:12:31,675 - Nothing personal. - Just mine? 1276 01:12:31,800 --> 01:12:34,467 Hangman's got himself a gun, too. 1277 01:12:34,592 --> 01:12:38,258 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1278 01:12:45,550 --> 01:12:47,467 I feel kind of... 1279 01:12:47,592 --> 01:12:49,467 naked without it. 1280 01:12:49,592 --> 01:12:52,383 Oh, I still got mine. 1281 01:12:54,300 --> 01:12:56,383 I'll protect you. 1282 01:13:04,800 --> 01:13:07,050 A bastard's work is never done. 1283 01:13:07,175 --> 01:13:09,258 John Ruth? 1284 01:13:09,383 --> 01:13:12,383 That's right, Joe Gage. 1285 01:13:12,508 --> 01:13:14,758 - Now, give me the gun. - If you want it... 1286 01:13:16,383 --> 01:13:18,342 ...you're gonna have to come and take... 1287 01:13:19,800 --> 01:13:21,675 Calm down. 1288 01:13:23,467 --> 01:13:26,425 Take your hand away from your gun. 1289 01:13:29,842 --> 01:13:31,800 Blink if you're calm. 1290 01:13:32,925 --> 01:13:34,258 He blink? 1291 01:13:34,383 --> 01:13:35,717 He blinked. 1292 01:13:35,842 --> 01:13:39,008 Blink if you're gonna remain calm. 1293 01:13:42,717 --> 01:13:44,383 He blinked. 1294 01:13:44,508 --> 01:13:46,300 Take his pistol. 1295 01:13:47,800 --> 01:13:49,883 I'm real sorry about this, son. 1296 01:13:51,800 --> 01:13:53,717 Like I said... 1297 01:13:53,842 --> 01:13:56,175 nothing personal, just... 1298 01:13:56,300 --> 01:13:58,467 a precaution. 1299 01:14:43,467 --> 01:14:45,550 Pretty sneaky. 1300 01:15:20,300 --> 01:15:22,842 Afraid the same applies to you, too, 1301 01:15:22,967 --> 01:15:25,383 Mr... Mobray. 1302 01:15:25,508 --> 01:15:27,467 Precautions must be taken 1303 01:15:27,592 --> 01:15:30,883 because life is too sweet to lose. 1304 01:15:35,175 --> 01:15:37,592 Hand me that little bucket. 1305 01:15:47,967 --> 01:15:50,675 O.B. 1306 01:15:50,800 --> 01:15:53,175 Go to the outhouse. 1307 01:15:53,300 --> 01:15:56,925 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1308 01:15:59,008 --> 01:16:01,383 Why do I got to go outside? 1309 01:16:01,508 --> 01:16:03,175 Well, your jacket's already on, 1310 01:16:03,300 --> 01:16:06,258 and I sorta kinda trust you. 1311 01:16:37,925 --> 01:16:40,758 Grab the other cup. Yeah, I got it. 1312 01:16:44,925 --> 01:16:47,008 After you, Major. 1313 01:17:03,633 --> 01:17:05,258 Okay. 1314 01:17:07,175 --> 01:17:10,258 I'm gonna cut you loose while we eat. 1315 01:17:10,383 --> 01:17:13,758 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1316 01:17:13,883 --> 01:17:16,675 Lift your ass even one inch off that seat, 1317 01:17:16,800 --> 01:17:20,425 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1318 01:17:20,550 --> 01:17:22,800 Come here. 1319 01:17:40,133 --> 01:17:41,758 Oh. 1320 01:17:44,800 --> 01:17:47,217 So, Domergue... 1321 01:17:47,342 --> 01:17:50,467 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1322 01:17:50,592 --> 01:17:52,592 far as you're concerned. 1323 01:17:52,717 --> 01:17:54,675 You don't hear me complainin', do ya? 1324 01:17:54,800 --> 01:17:56,925 No, I sure don't. 1325 01:18:04,675 --> 01:18:07,342 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1326 01:18:08,883 --> 01:18:10,675 How 'bout me what? 1327 01:18:10,800 --> 01:18:12,175 Look... 1328 01:18:12,300 --> 01:18:14,383 considering all the things I done for money, 1329 01:18:14,508 --> 01:18:16,383 I ain't one to judge, but... 1330 01:18:16,508 --> 01:18:18,758 don't you feel just the least little bad 1331 01:18:18,883 --> 01:18:21,258 about hangin' a woman? 1332 01:18:21,383 --> 01:18:24,175 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1333 01:18:24,300 --> 01:18:27,508 if you're a hangman, you're going to hang women. 1334 01:18:27,633 --> 01:18:29,092 Well, hell, Ozzie, I guess 1335 01:18:29,217 --> 01:18:31,383 I ain't never looked at it like that before. 1336 01:18:31,508 --> 01:18:33,925 When it comes to some of them mean bastards out there, 1337 01:18:34,050 --> 01:18:35,883 it's the only thing does the job. 1338 01:18:36,008 --> 01:18:38,883 You really only need to hang mean bastards. 1339 01:18:39,008 --> 01:18:41,967 But mean bastards, you need to hang. 1340 01:18:50,550 --> 01:18:53,175 You goddamn son of a bitch! 1341 01:18:54,425 --> 01:18:56,508 I almost died out there! 1342 01:18:59,717 --> 01:19:03,425 I ain't ever... going out in that shit 1343 01:19:03,550 --> 01:19:06,675 ever, ever again! 1344 01:19:28,508 --> 01:19:30,425 You okay, O.B.? 1345 01:19:30,550 --> 01:19:31,967 I'm fine. 1346 01:19:32,092 --> 01:19:33,883 I'll be fine. 1347 01:19:34,008 --> 01:19:37,008 I just need to get warm. 1348 01:19:41,300 --> 01:19:43,550 You want some stew, O.B.? 1349 01:19:43,675 --> 01:19:45,175 Stew? 1350 01:19:45,300 --> 01:19:47,758 Later. 1351 01:19:50,300 --> 01:19:52,300 Oh, yeah. 1352 01:19:52,425 --> 01:19:54,383 That's nice. 1353 01:20:18,175 --> 01:20:19,883 So... 1354 01:20:20,008 --> 01:20:21,967 how you doing, Black Major? 1355 01:20:22,092 --> 01:20:24,050 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1356 01:20:24,175 --> 01:20:26,425 Leave me be from your horseshit. 1357 01:20:27,967 --> 01:20:29,967 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1358 01:20:30,092 --> 01:20:33,008 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1359 01:20:33,133 --> 01:20:34,717 That's right, John. 1360 01:20:34,842 --> 01:20:36,758 You did say that, didn't you? 1361 01:20:36,883 --> 01:20:38,883 Yeah. I did. 1362 01:20:40,092 --> 01:20:42,800 So... 1363 01:20:42,925 --> 01:20:45,508 you got a letter from Abraham Lincoln? 1364 01:20:45,633 --> 01:20:47,175 Yes. 1365 01:20:47,300 --> 01:20:50,008 The... Abraham Lincoln? 1366 01:20:50,133 --> 01:20:51,342 Yes. 1367 01:20:51,467 --> 01:20:52,842 Abraham Lincoln? 1368 01:20:52,967 --> 01:20:54,758 The president of the United States? 1369 01:20:54,883 --> 01:20:56,675 Yes. 1370 01:20:56,800 --> 01:20:57,675 OfAmerica? 1371 01:20:57,800 --> 01:20:58,842 Yes. 1372 01:20:58,967 --> 01:21:01,175 Wrote you a letter... 1373 01:21:01,300 --> 01:21:02,592 personally? 1374 01:21:02,717 --> 01:21:03,967 Yes. 1375 01:21:04,092 --> 01:21:06,217 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1376 01:21:06,342 --> 01:21:08,550 No, personally, as in "Dear Marquis. " 1377 01:21:08,675 --> 01:21:09,800 "Dear Marquis"? 1378 01:21:09,925 --> 01:21:11,258 Abraham Lincoln, 1379 01:21:11,383 --> 01:21:13,050 the president of the United States ofAmerica? 1380 01:21:13,175 --> 01:21:14,300 Yes. 1381 01:21:14,425 --> 01:21:16,300 May I see it? 1382 01:21:16,425 --> 01:21:18,050 No, you may not. 1383 01:21:19,133 --> 01:21:21,050 But the way John tells it, 1384 01:21:21,175 --> 01:21:22,883 you weren't just some random nigger soldier 1385 01:21:23,008 --> 01:21:25,050 picked from a pile of letters. 1386 01:21:25,175 --> 01:21:28,258 Way John tells it... 1387 01:21:28,383 --> 01:21:30,300 y'all had a correspondence. 1388 01:21:30,425 --> 01:21:31,675 Yes. 1389 01:21:31,800 --> 01:21:33,842 The way John tells it... 1390 01:21:33,967 --> 01:21:37,508 y'all was practically pen pals. 1391 01:21:37,633 --> 01:21:39,925 Yes. 1392 01:21:40,050 --> 01:21:42,967 And a pen pal's... 1393 01:21:43,092 --> 01:21:45,508 practically a friend. 1394 01:21:56,550 --> 01:21:58,758 John Ruth... 1395 01:21:58,883 --> 01:22:00,800 you really think a nigger, 1396 01:22:00,925 --> 01:22:04,175 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1397 01:22:04,300 --> 01:22:05,842 was practically friends 1398 01:22:05,967 --> 01:22:08,383 with the president of the United States ofAmerica? 1399 01:22:12,342 --> 01:22:15,008 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1400 01:22:15,133 --> 01:22:17,883 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1401 01:22:18,008 --> 01:22:20,050 with Abraham Lincoln. 1402 01:22:20,175 --> 01:22:21,842 Least of all, 1403 01:22:21,967 --> 01:22:23,883 that nigger there! 1404 01:22:33,342 --> 01:22:35,592 Was all that horseshit? 1405 01:22:37,175 --> 01:22:39,467 Course it was. 1406 01:22:49,383 --> 01:22:52,050 Good one, Warren! 1407 01:22:52,175 --> 01:22:53,967 Talk that sass, nigger! 1408 01:22:54,092 --> 01:22:56,467 Talk that sass! 1409 01:23:06,217 --> 01:23:09,758 Well, I guess it's true what they say about you people. 1410 01:23:12,717 --> 01:23:16,008 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1411 01:23:16,133 --> 01:23:19,675 What's the matter, John Ruth? 1412 01:23:19,800 --> 01:23:21,467 I hurt your feelings? 1413 01:23:21,592 --> 01:23:23,925 As a matter of fact... 1414 01:23:24,050 --> 01:23:25,842 you did. 1415 01:23:28,967 --> 01:23:30,717 I- I know... 1416 01:23:30,842 --> 01:23:33,592 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1417 01:23:33,717 --> 01:23:35,675 so I'm gonna cut you some slack. 1418 01:23:35,800 --> 01:23:38,550 But you got no idea what it's like 1419 01:23:38,675 --> 01:23:41,508 being a black man facin' down America. 1420 01:23:41,633 --> 01:23:43,967 Only time black folks is safe 1421 01:23:44,092 --> 01:23:46,383 is when white folks is disarmed. 1422 01:23:46,508 --> 01:23:50,508 And this letter had the desired effect 1423 01:23:50,633 --> 01:23:53,550 of disarmin' white folks. 1424 01:23:55,092 --> 01:23:57,842 Call it what you want. 1425 01:23:57,967 --> 01:24:00,967 I call it a dirty fuckin' trick. 1426 01:24:10,217 --> 01:24:12,717 You want to know why I lie 1427 01:24:12,842 --> 01:24:15,258 about somethin' like that, white man? 1428 01:24:19,508 --> 01:24:22,800 Got me on that stagecoach, didn't it? 1429 01:24:29,800 --> 01:24:32,175 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1430 01:24:32,300 --> 01:24:34,675 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1431 01:24:34,800 --> 01:24:36,717 that kind of effect on me. 1432 01:24:36,842 --> 01:24:38,758 I might let a whore piss on it. 1433 01:24:38,883 --> 01:24:42,258 I spit on it. Good for you, sister! 1434 01:24:59,008 --> 01:25:00,550 Warren. 1435 01:25:00,675 --> 01:25:03,175 Goddamn it, you leave that old man alone. 1436 01:25:03,300 --> 01:25:05,258 Stand down, you son of a bitch. 1437 01:25:05,383 --> 01:25:07,967 I shared a battlefield with this man. 1438 01:25:08,092 --> 01:25:11,342 Or would you deny me that, too? 1439 01:25:14,383 --> 01:25:17,508 I suppose you were there. 1440 01:25:17,633 --> 01:25:19,383 May I join you? 1441 01:25:24,050 --> 01:25:26,258 Yes, you may. 1442 01:26:16,467 --> 01:26:18,050 Damn it. 1443 01:26:23,425 --> 01:26:26,883 So, how's life since the war? 1444 01:26:31,925 --> 01:26:34,967 Got both my legs. 1445 01:26:35,092 --> 01:26:38,425 Both my arms. 1446 01:26:38,550 --> 01:26:40,675 I can't complain. 1447 01:26:40,800 --> 01:26:44,300 Got a woman? 1448 01:26:44,425 --> 01:26:46,925 Fever took her start of this last winter. 1449 01:26:48,550 --> 01:26:50,258 What was her name? 1450 01:26:50,383 --> 01:26:52,758 Betsy. 1451 01:26:52,883 --> 01:26:55,258 Georgia gal? 1452 01:26:55,383 --> 01:26:57,300 Augusta. 1453 01:26:59,133 --> 01:27:01,383 Atlanta boy, Augusta girl. 1454 01:27:03,342 --> 01:27:06,300 I used to raise Kentucky horses. 1455 01:27:06,425 --> 01:27:08,967 And her pa was the owner of the breedership 1456 01:27:09,092 --> 01:27:11,175 where I bought most of my ponies. 1457 01:27:13,425 --> 01:27:16,092 Goddamn it. 1458 01:27:16,217 --> 01:27:18,092 I made a good deal on her. 1459 01:27:18,217 --> 01:27:20,467 Took the stake he gave me 1460 01:27:20,592 --> 01:27:23,008 and bought a bunch of peach orchards. 1461 01:27:23,133 --> 01:27:25,217 Set myself up pretty well. 1462 01:27:25,342 --> 01:27:27,217 Did a hell of a lot better 1463 01:27:27,342 --> 01:27:30,467 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1464 01:27:32,592 --> 01:27:34,967 Yeah, your boy come up here a few years back. 1465 01:27:36,300 --> 01:27:39,800 He spoke highly of his mama, too. 1466 01:27:39,925 --> 01:27:42,508 You knew my boy? 1467 01:27:42,633 --> 01:27:45,300 Did I know him? 1468 01:27:45,425 --> 01:27:46,925 Yep. 1469 01:27:48,425 --> 01:27:50,300 Yeah, I knew him. 1470 01:27:50,425 --> 01:27:52,883 You did not know my boy. 1471 01:27:56,300 --> 01:27:57,967 Suit yourself. 1472 01:28:01,175 --> 01:28:03,175 Did you know my son? 1473 01:28:03,300 --> 01:28:06,675 I know the day he died. 1474 01:28:06,800 --> 01:28:09,550 - Do you? - No. 1475 01:28:09,675 --> 01:28:11,717 Do you want to know what day that was? 1476 01:28:11,842 --> 01:28:13,258 Yes. 1477 01:28:16,592 --> 01:28:18,425 The day... 1478 01:28:18,550 --> 01:28:20,550 he met me. 1479 01:28:36,467 --> 01:28:38,258 He come up here 1480 01:28:38,383 --> 01:28:40,550 to do a little nigger head-huntin'. 1481 01:28:40,675 --> 01:28:43,300 By then, the reward was, oh... 1482 01:28:43,425 --> 01:28:46,050 $5,000 and braggin' rights. 1483 01:28:46,175 --> 01:28:48,050 But to battle-hard rebs, 1484 01:28:48,175 --> 01:28:50,717 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1485 01:28:52,467 --> 01:28:55,050 That's good money. 1486 01:28:55,175 --> 01:28:58,342 So them Johnnies climbed this mountain, 1487 01:28:58,467 --> 01:29:00,925 lookin' for fortune. 1488 01:29:01,050 --> 01:29:05,175 There wasn't no fortune to be found. 1489 01:29:05,300 --> 01:29:07,383 All they found... 1490 01:29:07,508 --> 01:29:09,300 was me. 1491 01:29:11,092 --> 01:29:13,967 All them crackers come up here sang a different tune 1492 01:29:14,092 --> 01:29:17,425 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1493 01:29:20,633 --> 01:29:22,175 Let's just forget it. 1494 01:29:22,300 --> 01:29:25,467 I'll go my way, you go your'n. 1495 01:29:25,592 --> 01:29:27,592 That's your boy Chester talkin'. 1496 01:29:27,717 --> 01:29:30,258 You're a goddamn lie! 1497 01:29:30,383 --> 01:29:32,383 "If you just let me go home 1498 01:29:32,508 --> 01:29:34,675 "to my family, I-I swear... 1499 01:29:34,800 --> 01:29:38,508 I'll never set foot in Wyoming again. " 1500 01:29:40,425 --> 01:29:42,550 That's what they all said. 1501 01:29:45,883 --> 01:29:48,175 Beggin' for his life... 1502 01:29:48,300 --> 01:29:50,258 your boy told me 1503 01:29:50,383 --> 01:29:54,133 his whole life story. 1504 01:29:55,883 --> 01:29:57,217 And you... 1505 01:29:57,342 --> 01:29:59,758 was in that story, General. 1506 01:29:59,883 --> 01:30:03,883 And when I knew me I had 1507 01:30:04,008 --> 01:30:05,550 the son... 1508 01:30:05,675 --> 01:30:09,300 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1509 01:30:09,425 --> 01:30:12,883 I knew me I was gonna have some fun. 1510 01:30:13,008 --> 01:30:15,883 You shut your lyin' nigger lips up! 1511 01:30:16,008 --> 01:30:17,925 General Smithers, don't you listen to him. 1512 01:30:18,050 --> 01:30:20,050 He didn't know your boy. 1513 01:30:20,175 --> 01:30:22,967 He just heard tell why you're here, is all. 1514 01:30:23,092 --> 01:30:26,342 It was cold the day I killed your boy. 1515 01:30:26,467 --> 01:30:28,175 And I don't mean 1516 01:30:28,300 --> 01:30:30,675 snowy-mountain-Wyoming cold, 1517 01:30:30,800 --> 01:30:33,342 It was colder than that. 1518 01:30:33,467 --> 01:30:36,508 And on that cold day, with your boy 1519 01:30:36,633 --> 01:30:40,300 at the business end of my gun barrel, 1520 01:30:40,425 --> 01:30:42,967 I made him strip... 1521 01:30:43,092 --> 01:30:46,092 right down to his bare ass. 1522 01:30:48,467 --> 01:30:51,758 Then I told him to start walkin'. 1523 01:31:19,800 --> 01:31:22,467 I walked his naked ass for two hours 1524 01:31:22,592 --> 01:31:25,092 'fore the cold collapsed him. 1525 01:31:26,175 --> 01:31:28,967 You never even knew my boy? 1526 01:31:29,092 --> 01:31:31,383 No, he didn't! 1527 01:31:31,508 --> 01:31:32,758 He's just a sneaky nigger 1528 01:31:32,883 --> 01:31:34,550 trying to get you to go for that gun. 1529 01:31:34,675 --> 01:31:38,967 Then... he commenced to beggin' again. 1530 01:31:39,092 --> 01:31:42,758 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1531 01:31:42,883 --> 01:31:46,300 He knew he'd never see his home again. 1532 01:31:46,425 --> 01:31:48,675 He wasn't beggin' for his life, neither, 1533 01:31:48,800 --> 01:31:52,383 'cause he knew that was long gone. 1534 01:31:52,508 --> 01:31:55,675 All he wanted... 1535 01:31:55,800 --> 01:31:57,967 was a blanket. 1536 01:31:58,092 --> 01:32:01,467 Now, don't judge your boy too harshly, General. 1537 01:32:01,592 --> 01:32:04,925 You ain't never been cold as your boy was that day. 1538 01:32:07,092 --> 01:32:09,383 You'd be surprised 1539 01:32:09,508 --> 01:32:12,675 what a man that cold 1540 01:32:12,800 --> 01:32:15,467 would do for a blanket. 1541 01:32:15,592 --> 01:32:18,550 You want to know what your boy did? 1542 01:32:21,217 --> 01:32:24,300 I pulled my big black pecker 1543 01:32:24,425 --> 01:32:26,758 out of my pants... 1544 01:32:26,883 --> 01:32:29,383 and I made him crawl through the snow 1545 01:32:29,508 --> 01:32:32,342 on all fours over to it. 1546 01:32:40,008 --> 01:32:42,592 Then I grabbed me a handful 1547 01:32:42,717 --> 01:32:44,092 of that black hair 1548 01:32:44,217 --> 01:32:47,675 at the back of his head... 1549 01:32:47,800 --> 01:32:52,175 and I stuck my big black johnson 1550 01:32:52,300 --> 01:32:56,467 right down his goddamn throat. 1551 01:32:56,592 --> 01:33:00,175 And it was full of blood, so it was warm. 1552 01:33:00,300 --> 01:33:04,300 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1553 01:33:04,425 --> 01:33:08,508 And Chester Charles Smithers 1554 01:33:08,633 --> 01:33:12,300 sucked on that warm black dingus 1555 01:33:12,425 --> 01:33:14,717 for long as he could! 1556 01:33:26,050 --> 01:33:28,258 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1557 01:33:28,383 --> 01:33:30,258 Your boy... 1558 01:33:30,383 --> 01:33:32,675 black dude's dingus in his mouth... 1559 01:33:32,800 --> 01:33:36,175 him sh-sh-shakin', him cryin', 1560 01:33:36,300 --> 01:33:37,883 me laughin'... 1561 01:33:41,800 --> 01:33:46,175 ...and him not understandin'. 1562 01:33:47,675 --> 01:33:49,300 But you understand, don't you, Sandy? 1563 01:33:49,425 --> 01:33:53,217 I never did give your boy that blanket... 1564 01:33:53,342 --> 01:33:55,925 even after all he did, 1565 01:33:56,050 --> 01:34:00,633 and he did everything I asked. 1566 01:34:02,342 --> 01:34:04,383 No blanket. 1567 01:34:04,508 --> 01:34:07,967 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1568 01:34:09,050 --> 01:34:10,675 Kind of like those uniforms 1569 01:34:10,800 --> 01:34:12,842 the Union issued those colored troops 1570 01:34:12,967 --> 01:34:16,758 that you chose not to acknowledge. 1571 01:34:22,217 --> 01:34:26,342 So what you gonna do, old man? 1572 01:34:26,467 --> 01:34:29,967 You gonna spend the next two, three days 1573 01:34:30,092 --> 01:34:33,300 ignorin' the nigger that killed your boy? 1574 01:34:34,425 --> 01:34:38,050 Ignorin' how I made him suffer? 1575 01:34:38,175 --> 01:34:41,883 Ignoring how I made him... 1576 01:34:42,008 --> 01:34:45,092 lick... all over my johnson? 1577 01:34:47,800 --> 01:34:51,800 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1578 01:34:51,925 --> 01:34:54,842 was to let me know... 1579 01:34:54,967 --> 01:34:57,383 he was your boy. 1580 01:35:37,467 --> 01:35:39,425 About 15 minutes has past 1581 01:35:39,550 --> 01:35:42,425 since we last left our characters. 1582 01:35:42,550 --> 01:35:46,467 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1583 01:35:46,592 --> 01:35:49,675 Straws were drawn to see who'd help him. 1584 01:35:49,800 --> 01:35:52,217 O.B. lost. 1585 01:35:52,342 --> 01:35:54,883 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1586 01:35:55,008 --> 01:35:56,967 about the legality of the self-defense murder 1587 01:35:57,092 --> 01:35:58,675 that just transpired. 1588 01:35:58,800 --> 01:36:01,258 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1589 01:36:01,383 --> 01:36:03,675 about the legality of what just transpired, 1590 01:36:03,800 --> 01:36:06,425 ignored them, sat at the table by himself 1591 01:36:06,550 --> 01:36:08,675 and drank brandy. 1592 01:36:10,592 --> 01:36:13,092 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1593 01:36:13,217 --> 01:36:15,925 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1594 01:36:16,050 --> 01:36:17,925 Hey, Ozzie! 1595 01:36:18,050 --> 01:36:20,092 Now, you got the right idea. 1596 01:36:20,217 --> 01:36:22,175 Let's light this place up. 1597 01:36:22,300 --> 01:36:24,425 John Ruth held the door closed, 1598 01:36:24,550 --> 01:36:26,883 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1599 01:36:31,800 --> 01:36:34,592 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1600 01:36:41,092 --> 01:36:44,092 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1601 01:36:44,217 --> 01:36:46,925 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1602 01:36:47,050 --> 01:36:49,300 John Ruth. 1603 01:36:49,425 --> 01:36:51,842 Yeah. 1604 01:36:51,967 --> 01:36:54,342 Can I play that guitar over there? 1605 01:36:54,467 --> 01:36:56,883 Let's go back a bit. 1606 01:36:57,008 --> 01:37:00,425 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1607 01:37:00,550 --> 01:37:02,717 15 minutes ago, Major Warren 1608 01:37:02,842 --> 01:37:05,258 shot General Smithers in front of everybody. 1609 01:37:05,383 --> 01:37:07,883 But about 40 seconds before that, 1610 01:37:08,008 --> 01:37:09,967 something equally as important happened, 1611 01:37:10,092 --> 01:37:12,217 but not everybody saw it. 1612 01:37:12,342 --> 01:37:14,675 While Major Warren was captivating the crowd 1613 01:37:14,800 --> 01:37:18,175 with tales of black dicks in white mouths, 1614 01:37:18,300 --> 01:37:20,092 somebody... 1615 01:37:20,217 --> 01:37:21,800 poisoned the coffee. 1616 01:37:21,925 --> 01:37:25,800 He did everything I asked. 1617 01:37:25,925 --> 01:37:27,758 No blanket. 1618 01:37:27,883 --> 01:37:30,967 And the only one to see him do it... 1619 01:37:35,092 --> 01:37:37,300 ...was Domergue. 1620 01:37:42,508 --> 01:37:45,508 That's why this chapter is called 1621 01:37:45,633 --> 01:37:47,592 "Domergue's Got a Secret. " 1622 01:37:51,050 --> 01:37:53,592 John Ruth. 1623 01:37:53,717 --> 01:37:55,467 Yeah. 1624 01:37:55,592 --> 01:37:58,425 Can I play that guitar over there? 1625 01:38:04,633 --> 01:38:06,300 Yeah. 1626 01:38:11,842 --> 01:38:15,008 You come back with anything else but a guitar, 1627 01:38:15,133 --> 01:38:17,467 my pistol plays a tune. 1628 01:38:17,592 --> 01:38:20,217 "Domergue's Death March. " 1629 01:38:20,342 --> 01:38:21,675 You got it? 1630 01:38:21,800 --> 01:38:23,550 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1631 01:41:20,633 --> 01:41:25,300 That's the one you like to sing in the stagecoach? 1632 01:41:25,425 --> 01:41:26,508 Yeah. 1633 01:41:26,633 --> 01:41:28,592 It's kinda pretty. 1634 01:41:28,717 --> 01:41:30,508 Got another verse to it? 1635 01:41:30,633 --> 01:41:32,550 Yeah, lots. 1636 01:41:34,342 --> 01:41:37,050 Well, go ahead, sing it. 1637 01:41:41,800 --> 01:41:43,925 Whatever you say, John. 1638 01:42:24,592 --> 01:42:27,050 Give me that guitar. 1639 01:42:29,592 --> 01:42:30,842 Music time's over! 1640 01:42:30,967 --> 01:42:32,175 Wha... Hey! 1641 01:42:35,175 --> 01:42:37,133 Turn around! 1642 01:42:44,467 --> 01:42:45,967 John, no! 1643 01:42:46,092 --> 01:42:47,592 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1644 01:42:47,717 --> 01:42:50,050 Shut up! 1645 01:44:33,300 --> 01:44:36,883 When you get to hell, John, 1646 01:44:37,008 --> 01:44:38,967 tell 'em Daisy sent ya. 1647 01:44:52,300 --> 01:44:55,758 Mannix, the coffee! 1648 01:45:49,133 --> 01:45:51,050 Oh, my God! 1649 01:45:51,175 --> 01:45:53,675 Oh! 1650 01:45:54,967 --> 01:45:56,342 Give me that fucking gun. 1651 01:45:57,592 --> 01:45:59,758 Don't test me, bitch. 1652 01:46:03,050 --> 01:46:04,467 Everybody! 1653 01:46:04,592 --> 01:46:06,175 Get your backsides up 1654 01:46:06,300 --> 01:46:08,175 against that back wall over yonder. 1655 01:46:08,300 --> 01:46:10,800 Well, goddamn it! 1656 01:46:10,925 --> 01:46:12,800 Get or don't get, Joe Gage. 1657 01:46:12,925 --> 01:46:14,300 It's up to you. 1658 01:46:14,425 --> 01:46:16,592 - I'm gettin'. - Then get! 1659 01:46:28,925 --> 01:46:30,883 You, too, Senor Bob. 1660 01:46:35,925 --> 01:46:37,383 Everybody turn around 1661 01:46:37,508 --> 01:46:39,467 and put your hands on that wall. 1662 01:46:43,550 --> 01:46:45,633 Move them damn snowshoes! 1663 01:47:06,800 --> 01:47:08,675 Everybody keep your mouths shut. 1664 01:47:08,800 --> 01:47:10,383 Do like I say. 1665 01:47:10,508 --> 01:47:12,258 You open your mouth, 1666 01:47:12,383 --> 01:47:14,383 you gonna get a bullet. 1667 01:47:14,508 --> 01:47:15,717 Move a little sudden, 1668 01:47:15,842 --> 01:47:17,217 a little strange, 1669 01:47:17,342 --> 01:47:19,550 you gonna get a bullet. 1670 01:47:19,675 --> 01:47:21,925 Not a warnin', not a question. 1671 01:47:22,050 --> 01:47:23,758 A bullet. 1672 01:47:23,883 --> 01:47:26,217 You got that? 1673 01:47:26,342 --> 01:47:27,758 Let me hear you say, "I got it!" 1674 01:47:27,883 --> 01:47:29,175 - I got it. - I got it. 1675 01:47:29,300 --> 01:47:30,383 I got it. 1676 01:47:30,508 --> 01:47:32,175 We have it. 1677 01:47:33,675 --> 01:47:35,675 Chris Mannix, come over here on this side. 1678 01:47:37,300 --> 01:47:38,675 Come on. 1679 01:47:43,925 --> 01:47:45,883 Take this gun out my holster. 1680 01:47:56,842 --> 01:47:58,675 Point it at them. 1681 01:48:00,092 --> 01:48:02,008 Now, like I said, 1682 01:48:02,133 --> 01:48:04,883 anybody does anything, 1683 01:48:05,008 --> 01:48:07,300 and I mean anything, 1684 01:48:07,425 --> 01:48:09,133 you kill 'em. 1685 01:48:12,925 --> 01:48:14,675 So... 1686 01:48:14,800 --> 01:48:16,675 you finally decided I'm tellin' the truth 1687 01:48:16,800 --> 01:48:18,842 about bein' the sheriff of Red Rock? 1688 01:48:20,508 --> 01:48:22,675 I don't know about all that. 1689 01:48:22,800 --> 01:48:25,258 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 1690 01:48:25,383 --> 01:48:27,883 'cause you almost drunk it your own damn self. 1691 01:48:28,008 --> 01:48:29,592 One of them is. 1692 01:48:38,217 --> 01:48:41,008 Give me the key. Give me the key! 1693 01:48:52,967 --> 01:48:56,758 You motherfucking black bastard! 1694 01:48:56,883 --> 01:48:59,008 You're gonna die on this mountain, 1695 01:48:59,133 --> 01:49:01,550 and I'm gonna fucking laugh when you do! 1696 01:49:03,342 --> 01:49:04,967 What'd I say 'bout talkin'? 1697 01:49:05,092 --> 01:49:06,175 Bastard. 1698 01:49:06,300 --> 01:49:08,675 Meant it, didn't I? 1699 01:49:09,842 --> 01:49:11,300 And you need to understand 1700 01:49:11,425 --> 01:49:13,675 you just killed the only man here 1701 01:49:13,800 --> 01:49:16,925 committed to gettin' you to Red Rock alive. 1702 01:49:22,717 --> 01:49:24,758 Now, one of y'all... 1703 01:49:24,883 --> 01:49:27,842 is workin' with her. 1704 01:49:27,967 --> 01:49:30,008 Or two of y'all is workin' with her. 1705 01:49:30,133 --> 01:49:32,758 Or all y'all is. 1706 01:49:35,383 --> 01:49:37,258 But only one of you 1707 01:49:37,383 --> 01:49:38,758 poisoned the coffee. 1708 01:49:42,592 --> 01:49:45,258 Now, what charms this bitch got 1709 01:49:45,383 --> 01:49:48,050 make a man brave a blizzard, 1710 01:49:48,175 --> 01:49:50,008 kill in cold blood? 1711 01:49:51,842 --> 01:49:53,842 I'm sure I don't know. 1712 01:49:57,717 --> 01:50:01,050 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 1713 01:50:01,175 --> 01:50:02,967 So you kill him. 1714 01:50:03,092 --> 01:50:04,883 Okay. 1715 01:50:05,008 --> 01:50:07,008 Maybe. 1716 01:50:07,133 --> 01:50:10,258 But O.B. wasn't hangin' nobody. 1717 01:50:10,383 --> 01:50:11,758 He damn sure wasn't. 1718 01:50:11,883 --> 01:50:13,342 But he sure enough layin' over there dead 1719 01:50:13,467 --> 01:50:14,592 now, though, ain't he? 1720 01:50:14,717 --> 01:50:16,800 He damn sure is, you sons of bitches. 1721 01:50:16,925 --> 01:50:19,675 Just like any one of us would've drunk that coffee. 1722 01:50:19,800 --> 01:50:21,883 Like me, goddamn it. 1723 01:50:22,008 --> 01:50:24,967 Now, those of y'all with your hands on the wall 1724 01:50:25,092 --> 01:50:26,300 don't practice in poison 1725 01:50:26,425 --> 01:50:28,133 need to think about that. 1726 01:50:29,800 --> 01:50:31,342 Think about how it could've been you 1727 01:50:31,467 --> 01:50:34,217 rollin' around here on this floor. 1728 01:50:34,342 --> 01:50:36,758 And how the man standin' next to you 1729 01:50:36,883 --> 01:50:38,383 would be responsible. 1730 01:50:38,508 --> 01:50:40,967 And I know who I got my money on. 1731 01:50:41,092 --> 01:50:43,425 Oh, that's right, Joe Gage. 1732 01:50:43,550 --> 01:50:44,925 I'm lookin' at you. 1733 01:50:46,925 --> 01:50:49,300 Not so fast, Chris. 1734 01:50:49,425 --> 01:50:51,592 We'll get there. 1735 01:50:51,717 --> 01:50:54,717 Let's slow it down. 1736 01:50:54,842 --> 01:50:57,258 Let's slow it way down. 1737 01:51:02,800 --> 01:51:04,550 Who made the coffee? 1738 01:51:04,675 --> 01:51:06,258 He did. 1739 01:51:08,300 --> 01:51:09,758 Yeah, he did, didn't he? 1740 01:51:09,883 --> 01:51:12,925 Yeah, he did, didn't he? 1741 01:51:13,050 --> 01:51:16,258 But it's the stew that's got me thinkin'. 1742 01:51:17,675 --> 01:51:20,592 Now, how long you said Minnie been gone? 1743 01:51:20,717 --> 01:51:22,300 A week? 1744 01:51:23,425 --> 01:51:24,883 Si. 1745 01:51:25,967 --> 01:51:27,592 See... 1746 01:51:27,717 --> 01:51:30,675 my mama used to make stew, 1747 01:51:30,800 --> 01:51:32,717 and it always tasted the same, 1748 01:51:32,842 --> 01:51:34,342 no matter the meat. 1749 01:51:34,467 --> 01:51:36,383 And there was another fellow on the plantation, 1750 01:51:36,508 --> 01:51:38,008 Uncle Charly. 1751 01:51:38,133 --> 01:51:39,675 He made stew, too. 1752 01:51:39,800 --> 01:51:41,467 And like my mama, 1753 01:51:41,592 --> 01:51:45,467 I ate his stew from the time I was a whipper 1754 01:51:45,592 --> 01:51:47,967 till I was a full-grown man. 1755 01:51:49,175 --> 01:51:51,092 No matter the meat, 1756 01:51:51,217 --> 01:51:54,050 it always tasted like Uncle Charly's stew. 1757 01:51:55,342 --> 01:51:57,008 Now, I ain't had Minnie's stew 1758 01:51:57,133 --> 01:51:58,967 in six months, so I ain't no expert. 1759 01:51:59,092 --> 01:52:03,175 But that damn sure is... 1760 01:52:03,300 --> 01:52:05,967 Minnie's stew. 1761 01:52:06,092 --> 01:52:08,425 So if Minnie is on the north side 1762 01:52:08,550 --> 01:52:11,050 visitin' her mama for a week, 1763 01:52:11,175 --> 01:52:14,008 how'd she make the stew this mornin'? 1764 01:52:18,300 --> 01:52:21,175 And this... 1765 01:52:21,300 --> 01:52:25,092 this is Sweet Dave's chair. 1766 01:52:25,217 --> 01:52:27,258 When I sat in it earlier, 1767 01:52:27,383 --> 01:52:29,175 I couldn't believe it. 1768 01:52:29,300 --> 01:52:31,800 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 1769 01:52:31,925 --> 01:52:34,175 This may be Minnie's place, 1770 01:52:34,300 --> 01:52:37,550 but this is damn sure 1771 01:52:37,675 --> 01:52:39,758 Sweet Dave's chair. 1772 01:52:42,092 --> 01:52:45,258 And if he went to the north side... 1773 01:52:47,008 --> 01:52:49,217 ...I'm pretty goddamn sure 1774 01:52:49,342 --> 01:52:52,050 this chair be goin' with him. 1775 01:52:56,675 --> 01:52:58,508 What's in the chair? 1776 01:52:58,633 --> 01:53:00,800 Just what I thought. 1777 01:53:00,925 --> 01:53:03,883 Sweet Dave's goddamn blood. 1778 01:53:04,008 --> 01:53:05,675 Hoo! 1779 01:53:05,800 --> 01:53:07,508 Hoo-hoo-hoo! 1780 01:53:09,633 --> 01:53:13,925 So, are you actually accusing me of murder? 1781 01:53:17,133 --> 01:53:20,092 Way I see it, Senor Bob, 1782 01:53:20,217 --> 01:53:23,342 is whoever is workin' with her 1783 01:53:23,467 --> 01:53:26,300 ain't who they say they is. 1784 01:53:26,425 --> 01:53:28,258 And if it's you, 1785 01:53:28,383 --> 01:53:30,508 that means Minnie and her man 1786 01:53:30,633 --> 01:53:32,467 ain't at her mama's. 1787 01:53:32,592 --> 01:53:36,050 They layin' out back there dead somewhere. 1788 01:53:36,175 --> 01:53:38,217 Or if it's you, little British man, 1789 01:53:38,342 --> 01:53:41,550 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 1790 01:53:41,675 --> 01:53:44,175 and you just a English fella passin' off his papers. 1791 01:53:44,300 --> 01:53:47,050 Or we go by my theory, 1792 01:53:47,175 --> 01:53:50,092 which is the ugliest guy did it. 1793 01:53:50,217 --> 01:53:52,758 Which makes it you, Joe Gage. 1794 01:53:52,883 --> 01:53:57,175 So I take it you deduced the coffee was poisoned 1795 01:53:57,300 --> 01:53:59,258 while you were murdering the old man? 1796 01:54:00,425 --> 01:54:02,092 Yes. 1797 01:54:02,217 --> 01:54:04,717 Well, mi negro amigo, 1798 01:54:04,842 --> 01:54:07,008 during that whole incident, 1799 01:54:07,133 --> 01:54:09,717 I was sitting on that side of the room 1800 01:54:09,842 --> 01:54:12,050 playing "Silent Night" on the piano. 1801 01:54:12,175 --> 01:54:15,175 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 1802 01:54:15,300 --> 01:54:18,258 I said you didn't make the stew. 1803 01:54:19,800 --> 01:54:23,258 My theory is... 1804 01:54:23,383 --> 01:54:26,383 you workin' with the man 1805 01:54:26,508 --> 01:54:28,175 who poisoned the coffee, 1806 01:54:28,300 --> 01:54:30,675 and both of y'all murdered Minnie, 1807 01:54:30,800 --> 01:54:33,717 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 1808 01:54:33,842 --> 01:54:36,675 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 1809 01:54:36,800 --> 01:54:40,550 And at some point, y'all intended 1810 01:54:40,675 --> 01:54:43,175 to bushwhack John Ruth 1811 01:54:43,300 --> 01:54:46,050 and free Daisy. 1812 01:54:46,175 --> 01:54:48,592 But you didn't count on the blizzard, 1813 01:54:48,717 --> 01:54:51,758 and you didn't count on the two of us. 1814 01:54:56,425 --> 01:54:58,383 That's far as I got. How am I doing? 1815 01:55:02,300 --> 01:55:04,758 You're a real imaginative nigger, 1816 01:55:04,883 --> 01:55:07,092 ain't you? 1817 01:55:07,217 --> 01:55:10,050 So, do you intend to murder me 1818 01:55:10,175 --> 01:55:12,508 based on a far-fetched nigger theory, 1819 01:55:12,633 --> 01:55:15,008 or can you prove it, cabron? 1820 01:55:16,550 --> 01:55:21,675 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 1821 01:55:21,800 --> 01:55:24,550 And it's a little bit more than a theory. 1822 01:55:28,925 --> 01:55:31,467 How long you say you been workin' for Minnie? 1823 01:55:31,592 --> 01:55:33,342 Four months. 1824 01:55:35,300 --> 01:55:37,967 See, if you'd have been here two and a half years ago, 1825 01:55:38,092 --> 01:55:41,925 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 1826 01:55:42,050 --> 01:55:44,508 Minnie mention that to you? 1827 01:55:45,800 --> 01:55:47,675 No. 1828 01:55:47,800 --> 01:55:50,592 You want to know what that sign said, Senor Bob? 1829 01:55:52,717 --> 01:55:57,008 "No dogs or Mexicans allowed. " 1830 01:56:00,508 --> 01:56:01,967 Now, Minnie hung that sign up 1831 01:56:02,092 --> 01:56:04,092 the day she opened this haberdashery. 1832 01:56:04,217 --> 01:56:07,175 And it hung over that bar every day 1833 01:56:07,300 --> 01:56:10,258 till she took it down a little over two years ago. 1834 01:56:11,883 --> 01:56:13,633 You know why she took it down? 1835 01:56:15,508 --> 01:56:18,008 She started lettin' in dogs. 1836 01:56:21,717 --> 01:56:25,675 Now, Minnie liked just about everybody, 1837 01:56:25,800 --> 01:56:27,925 but she sure don't 1838 01:56:28,050 --> 01:56:29,883 like Mexicans. 1839 01:56:30,008 --> 01:56:31,925 So when you tell me 1840 01:56:32,050 --> 01:56:35,592 Minnie went to the north side to visit her mama, 1841 01:56:35,717 --> 01:56:38,300 well, I find that highly unlikely. 1842 01:56:38,425 --> 01:56:41,675 But okay, maybe. 1843 01:56:41,800 --> 01:56:44,383 But when you tell me 1844 01:56:44,508 --> 01:56:48,175 Minnie Mink took the haberdashery, 1845 01:56:48,300 --> 01:56:52,217 the most precious thing to her in the whole world, 1846 01:56:52,342 --> 01:56:56,300 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 1847 01:56:57,800 --> 01:56:59,425 Well, that's what I meant in the barn 1848 01:56:59,550 --> 01:57:02,258 when I said that sure don't sound like Minnie. 1849 01:57:04,342 --> 01:57:07,342 Now I am calling you a liar, 1850 01:57:07,467 --> 01:57:09,425 Senor Bob. 1851 01:57:10,675 --> 01:57:12,675 And if you lyin', 1852 01:57:12,800 --> 01:57:14,300 which you are... 1853 01:57:15,925 --> 01:57:16,883 ...then you killed Minnie. 1854 01:57:17,008 --> 01:57:18,925 And Sweet Dave. 1855 01:57:37,342 --> 01:57:39,758 Four measly bullets, 1856 01:57:39,883 --> 01:57:42,967 and there goes Senor Bob. 1857 01:57:44,633 --> 01:57:47,925 But that still don't get us no closer 1858 01:57:48,050 --> 01:57:51,425 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 1859 01:57:51,550 --> 01:57:52,592 Do it, Chris? 1860 01:57:52,717 --> 01:57:54,675 No, it sure don't. 1861 01:58:00,717 --> 01:58:03,050 Now, one of y'all poisoned this coffee 1862 01:58:03,175 --> 01:58:04,550 to free Daisy. 1863 01:58:04,675 --> 01:58:06,342 If I don't hear a confession 1864 01:58:06,467 --> 01:58:09,592 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 1865 01:58:09,717 --> 01:58:12,258 I'm gonna pour this whole pot of coffee 1866 01:58:12,383 --> 01:58:15,008 down that bitch's goddamn throat. 1867 01:58:16,300 --> 01:58:19,467 Okay. Time's up. 1868 01:58:19,592 --> 01:58:20,883 Stop! 1869 01:58:21,008 --> 01:58:22,883 All right, I did it. 1870 01:58:23,008 --> 01:58:24,925 It was me. I poisoned the coffee. 1871 01:58:26,050 --> 01:58:29,008 I fuckin' knew it! 1872 01:58:29,133 --> 01:58:30,592 Oh! 1873 01:58:30,717 --> 01:58:33,092 You gonna die now, you murderin' bastard! 1874 01:58:33,217 --> 01:58:36,258 Major Warren, please let me send this ugly 1875 01:58:36,383 --> 01:58:38,258 son of a bitch to hell. 1876 01:58:38,383 --> 01:58:40,175 You killed O.B. 1877 01:58:40,300 --> 01:58:41,883 He was worth ten of you. 1878 01:58:42,008 --> 01:58:43,675 Warren, can I kill him? 1879 01:58:43,800 --> 01:58:45,008 Say adios to your huevos. 1880 01:58:52,508 --> 01:58:55,258 Major Warren! 1881 01:59:12,383 --> 01:59:15,592 I ain't got no gun, 1882 01:59:15,717 --> 01:59:18,175 Sheriff. 1883 01:59:52,717 --> 01:59:54,092 Roy! 1884 01:59:54,217 --> 01:59:55,800 Good boy. 1885 01:59:59,675 --> 02:00:01,217 Get up! 1886 02:00:01,342 --> 02:00:02,425 Get up there! 1887 02:00:02,550 --> 02:00:03,675 Get up! 1888 02:00:03,800 --> 02:00:06,425 Packer, Roy, get up! 1889 02:00:06,550 --> 02:00:08,175 Get up! 1890 02:00:08,300 --> 02:00:09,592 Get up there! Get up! 1891 02:00:09,717 --> 02:00:10,842 Get up! 1892 02:00:10,967 --> 02:00:12,175 Get up there! Get up! 1893 02:00:12,300 --> 02:00:13,883 Get up! 1894 02:00:14,008 --> 02:00:15,175 Go! 1895 02:00:17,550 --> 02:00:20,967 Go! Go! Go! 1896 02:00:21,092 --> 02:00:23,425 Go! Go! 1897 02:00:25,550 --> 02:00:26,883 Go! 1898 02:01:27,883 --> 02:01:29,425 Get up. Get up. 1899 02:01:29,550 --> 02:01:31,675 - Hyah! Get up! Get up! -Get up! 1900 02:01:31,800 --> 02:01:32,842 Get up! 1901 02:01:32,967 --> 02:01:34,550 Get up! 1902 02:01:43,217 --> 02:01:44,467 Get up! 1903 02:01:44,592 --> 02:01:46,967 Get up! 1904 02:01:50,633 --> 02:01:52,217 Get up! Get up! 1905 02:02:08,467 --> 02:02:09,758 - Easy. 1906 02:02:11,133 --> 02:02:13,050 Hey, Charly, my boy. 1907 02:02:13,175 --> 02:02:14,217 How the hell are you? 1908 02:02:14,342 --> 02:02:15,758 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 1909 02:02:15,883 --> 02:02:17,258 Yeah! 1910 02:02:19,592 --> 02:02:20,758 How many you got? 1911 02:02:20,883 --> 02:02:21,883 Full house today, friend. 1912 02:02:22,008 --> 02:02:23,508 Got one in there waitin'. 1913 02:02:23,633 --> 02:02:24,967 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 1914 02:02:25,092 --> 02:02:26,092 We ain't got no room. 1915 02:02:26,217 --> 02:02:27,550 Well, you need to tell Minnie. 1916 02:02:27,675 --> 02:02:28,925 'Cause he been here two days, 1917 02:02:29,050 --> 02:02:30,592 and Minnie wants him out of here. 1918 02:02:30,717 --> 02:02:32,592 Well, I can't give him a seat I don't have. 1919 02:02:32,717 --> 02:02:35,217 Listen, why don't you take the passengers inside 1920 02:02:35,342 --> 02:02:36,675 and introduce 'em to Minnie, 1921 02:02:36,800 --> 02:02:38,175 warm yourself up and drink some coffee. 1922 02:02:38,300 --> 02:02:39,383 Yeah. 1923 02:02:44,633 --> 02:02:46,342 Here we are, everybody. 1924 02:02:46,467 --> 02:02:47,800 Minnie's Haberdashery. 1925 02:02:47,925 --> 02:02:49,092 Step outside, you and your friends 1926 02:02:49,217 --> 02:02:50,425 can stretch your legs. 1927 02:02:50,550 --> 02:02:51,883 When you're ready, step on inside, 1928 02:02:52,008 --> 02:02:54,175 get warm by the fire, get some coffee in you. 1929 02:02:54,300 --> 02:02:56,092 I'll introduce you to Minnie. 1930 02:02:59,300 --> 02:03:01,967 Hiya, Minnie! 1931 02:03:19,675 --> 02:03:21,425 Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 1932 02:03:21,550 --> 02:03:23,467 how to run your business, but I would think coffee 1933 02:03:23,592 --> 02:03:25,842 - would be the first thing you'd make. 1934 02:03:25,967 --> 02:03:27,300 Come on in, everybody. Don't be shy. 1935 02:03:27,425 --> 02:03:28,883 Hats! 1936 02:03:29,008 --> 02:03:31,342 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 1937 02:03:31,467 --> 02:03:34,675 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 1938 02:03:35,967 --> 02:03:38,300 Lovely smile, that Gemma. 1939 02:03:38,425 --> 02:03:40,175 Now, the fella in the uniform I don't know, 1940 02:03:40,300 --> 02:03:42,300 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 1941 02:03:42,425 --> 02:03:43,592 Hiya, Dave. 1942 02:03:43,717 --> 02:03:45,675 Hey, Judy. 1943 02:03:45,800 --> 02:03:47,342 And, Minnie, 1944 02:03:47,467 --> 02:03:48,883 these are the passengers. 1945 02:03:49,008 --> 02:03:50,883 Well, that's not good enough. 1946 02:03:51,008 --> 02:03:52,842 Go on, take away them rags, 1947 02:03:52,967 --> 02:03:55,217 let's see some faces, let's hear some names. 1948 02:03:55,342 --> 02:03:57,925 Oswaldo Mobray, madam. 1949 02:03:58,050 --> 02:03:59,342 Joe Gage. 1950 02:03:59,467 --> 02:04:01,550 Bob. 1951 02:04:01,675 --> 02:04:03,300 And I'm Jody. 1952 02:04:03,425 --> 02:04:06,050 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 1953 02:04:06,175 --> 02:04:08,342 in the middle of such a cold hell. 1954 02:04:08,467 --> 02:04:10,008 Well, make yourself comfortable. 1955 02:04:10,133 --> 02:04:11,383 Get warm by the fire. 1956 02:04:11,508 --> 02:04:13,550 We're just gonna go warm ourselves 1957 02:04:13,675 --> 02:04:15,300 by the stove, if that's all right. 1958 02:04:15,425 --> 02:04:17,175 Oh, stove, fireplace, whatever. 1959 02:04:17,300 --> 02:04:18,300 Just get warm. 1960 02:04:18,425 --> 02:04:19,675 Oh, and Judy said somethin' 1961 02:04:19,800 --> 02:04:21,550 about the best coffee in the world. 1962 02:04:21,675 --> 02:04:23,675 Yes. I do believe Judy did say something 1963 02:04:23,800 --> 02:04:26,092 about the best coffee in the world. 1964 02:04:26,217 --> 02:04:27,550 Well, I don't know about all that, 1965 02:04:27,675 --> 02:04:29,217 but I tell you what it is. 1966 02:04:29,342 --> 02:04:30,842 It's hot, it's strong, and it's good. 1967 02:04:30,967 --> 02:04:32,175 And in this here snow, 1968 02:04:32,300 --> 02:04:33,925 it sure enough warms your ass up. 1969 02:04:34,050 --> 02:04:36,383 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 1970 02:04:36,508 --> 02:04:38,050 And you need to get your ass out there 1971 02:04:38,175 --> 02:04:40,258 and help Charly with them bags and get Ed in here. 1972 02:04:40,383 --> 02:04:42,092 Yes, ma'am. 1973 02:04:42,217 --> 02:04:44,217 - But fix that coffee. - I'll fix you! 1974 02:04:46,675 --> 02:04:48,300 I don't know, some old man. 1975 02:04:48,425 --> 02:04:50,550 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 1976 02:04:50,675 --> 02:04:52,592 I'm just telling you what she said. 1977 02:04:52,717 --> 02:04:54,508 Anyway, she sent me out here to help Charly. 1978 02:04:54,633 --> 02:04:57,092 She wants to talk to you. 1979 02:04:57,217 --> 02:04:58,883 Charly, you got a hold of these fellas? 1980 02:04:59,008 --> 02:05:00,550 Got 'em, Ed. 1981 02:05:17,008 --> 02:05:20,175 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 1982 02:05:20,300 --> 02:05:21,675 Sure, honey. 1983 02:05:21,800 --> 02:05:23,175 I smoke Red Apple tobacco. 1984 02:05:23,300 --> 02:05:24,217 That all right? 1985 02:05:24,342 --> 02:05:26,300 That's my favorite. 1986 02:05:29,300 --> 02:05:32,092 Don't mind me, gentlemen. 1987 02:05:32,217 --> 02:05:34,675 I'm just watching. 1988 02:05:34,800 --> 02:05:37,467 You play? 1989 02:05:37,592 --> 02:05:41,717 You know, I must have had at least 12 people 1990 02:05:41,842 --> 02:05:44,175 teach me that goddamn game. 1991 02:05:44,300 --> 02:05:47,675 Just never could keep the moves in my head. 1992 02:05:49,092 --> 02:05:50,717 But if I'm not disturbing, 1993 02:05:50,842 --> 02:05:52,008 I'd like to watch. 1994 02:05:52,133 --> 02:05:53,550 Hell no. I like whippin' 1995 02:05:53,675 --> 02:05:55,425 this old man's ass in front of a audience. 1996 02:05:55,550 --> 02:05:57,925 You ain't whippin' shit! 1997 02:05:59,633 --> 02:06:02,175 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 1998 02:06:02,300 --> 02:06:03,717 Oh, that's real nice. 1999 02:06:03,842 --> 02:06:05,258 What is that? 2000 02:06:05,383 --> 02:06:06,550 That's French. 2001 02:06:06,675 --> 02:06:08,342 You speak French? 2002 02:06:08,467 --> 02:06:09,842 Oui. 2003 02:06:09,967 --> 02:06:12,175 "Oui"? What does that mean? 2004 02:06:12,300 --> 02:06:14,050 It means "yes. " 2005 02:06:14,175 --> 02:06:16,425 Oui, yes. 2006 02:06:16,550 --> 02:06:20,008 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2007 02:06:20,133 --> 02:06:21,175 What? 2008 02:06:21,300 --> 02:06:22,883 Ask me if my ass is fat. 2009 02:06:23,008 --> 02:06:24,300 It is. 2010 02:06:24,425 --> 02:06:26,050 I said ask me. 2011 02:06:26,175 --> 02:06:27,383 Why? 2012 02:06:27,508 --> 02:06:29,258 Just do it! 2013 02:06:29,383 --> 02:06:31,217 Is your ass fat? 2014 02:06:31,342 --> 02:06:32,758 Oui. 2015 02:06:32,883 --> 02:06:35,008 Look at that, y'all, I can speak French. 2016 02:07:12,800 --> 02:07:14,675 Are you the, 2017 02:07:14,800 --> 02:07:16,217 jelly bean salesman around here? 2018 02:07:17,883 --> 02:07:20,175 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2019 02:07:20,300 --> 02:07:22,300 Five. 2020 02:07:22,425 --> 02:07:24,383 All right. 2021 02:07:26,800 --> 02:07:29,008 - Here you go. - Thank you, sugar. 2022 02:07:29,133 --> 02:07:31,092 Okay. 2023 02:07:38,342 --> 02:07:41,467 Allow me to assist you, madam. 2024 02:08:01,800 --> 02:08:03,425 I'm bringing in your bags 2025 02:08:03,550 --> 02:08:05,925 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2026 02:08:06,050 --> 02:08:07,550 Oh. 2027 02:08:16,008 --> 02:08:18,842 Peppermint stick? 2028 02:08:23,133 --> 02:08:25,175 Thanks. 2029 02:08:28,300 --> 02:08:30,967 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2030 02:08:32,675 --> 02:08:34,342 'Cause I'm the only Judy you've ever seen 2031 02:08:34,467 --> 02:08:36,883 that can drive a six-horse team. 2032 02:08:37,008 --> 02:08:38,217 Oh, yeah. 2033 02:08:39,717 --> 02:08:42,008 Kind of a stupid question. 2034 02:08:44,008 --> 02:08:45,675 Do you mind holding this for me? 2035 02:08:47,633 --> 02:08:50,342 Rock steady, madam. 2036 02:08:50,467 --> 02:08:53,092 Rock steady. 2037 02:08:53,217 --> 02:08:57,300 You got a very sweet little accent. 2038 02:08:57,425 --> 02:08:59,342 Where's that from, England? 2039 02:08:59,467 --> 02:09:01,008 I take exception to that. 2040 02:09:02,717 --> 02:09:05,175 New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2041 02:09:05,300 --> 02:09:06,842 Is that anywhere near, Old Zealand? 2042 02:09:29,800 --> 02:09:31,175 Auckland? 2043 02:09:31,300 --> 02:09:33,092 What the fuck's an Auckland? 2044 02:09:33,217 --> 02:09:34,800 It's where I'm from. 2045 02:09:34,925 --> 02:09:36,467 It's our biggest city. 2046 02:09:36,592 --> 02:09:38,050 - Coffee! 2047 02:09:39,300 --> 02:09:40,675 Coffee's ready. 2048 02:09:40,800 --> 02:09:42,592 Well, it's about damn time! 2049 02:09:44,633 --> 02:09:46,467 Best coffee on the mountain. 2050 02:09:46,592 --> 02:09:48,758 Oh, I don't know about all that. 2051 02:09:48,883 --> 02:09:52,175 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2052 02:09:52,300 --> 02:09:54,592 Most find it a mite too strong. 2053 02:09:54,717 --> 02:09:56,592 Can't be too strong on this mountain. 2054 02:09:56,717 --> 02:09:57,883 Thank you. 2055 02:10:03,175 --> 02:10:04,592 Well? 2056 02:10:04,717 --> 02:10:06,258 What do you think? 2057 02:10:29,008 --> 02:10:30,092 Shit, fuck! 2058 02:10:32,592 --> 02:10:34,092 Shit! 2059 02:10:55,967 --> 02:10:57,175 Yep. 2060 02:11:07,592 --> 02:11:09,675 Si. He adds something. 2061 02:11:09,800 --> 02:11:11,258 Not much, but something. 2062 02:11:13,300 --> 02:11:14,717 What you think, Pete? 2063 02:11:19,050 --> 02:11:20,550 Well, I must admit, 2064 02:11:20,675 --> 02:11:23,467 he does make the setup more convincing. 2065 02:11:26,050 --> 02:11:27,258 Okay. 2066 02:11:27,383 --> 02:11:28,967 I'll talk to the old man. 2067 02:11:29,092 --> 02:11:30,342 You three collect the bodies 2068 02:11:30,467 --> 02:11:32,258 and chuck 'em in that well out there. 2069 02:11:33,800 --> 02:11:35,592 And then start unhitchin' the horses 2070 02:11:35,717 --> 02:11:37,508 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2071 02:11:37,633 --> 02:11:39,592 Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, 2072 02:11:39,717 --> 02:11:41,383 that's easy enough, 2073 02:11:41,508 --> 02:11:43,425 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, 2074 02:11:43,550 --> 02:11:44,508 that's fuckin' impossible, mate. 2075 02:11:44,633 --> 02:11:46,258 Okay. 2076 02:11:46,383 --> 02:11:48,717 Well, this is a store, so there's gotta be 2077 02:11:48,842 --> 02:11:50,383 a wheelbarrow around here somewhere. 2078 02:11:50,508 --> 02:11:52,258 Start with the horses, 2079 02:11:52,383 --> 02:11:56,258 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2080 02:11:56,383 --> 02:11:58,550 I'll come out and help you, okay? 2081 02:12:05,342 --> 02:12:07,758 Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2082 02:13:24,800 --> 02:13:26,800 Look. 2083 02:13:26,925 --> 02:13:28,592 I just started workin' here. 2084 02:13:28,717 --> 02:13:30,675 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2085 02:13:31,967 --> 02:13:33,800 I had nothin' to do with it. 2086 02:13:45,925 --> 02:13:48,592 Well, old man. 2087 02:13:50,300 --> 02:13:51,967 If you... 2088 02:13:52,092 --> 02:13:53,675 was a cat, 2089 02:13:53,800 --> 02:13:56,592 what just happened here 2090 02:13:56,717 --> 02:13:58,967 would count as one of your nine lives. 2091 02:14:01,675 --> 02:14:04,258 Do you realize how close you came 2092 02:14:04,383 --> 02:14:06,258 to being tossed on a pile of niggers? 2093 02:14:06,383 --> 02:14:07,925 - Yes. - Yeah. 2094 02:14:08,050 --> 02:14:09,925 And when it comes to that pile of niggers 2095 02:14:10,050 --> 02:14:11,842 that we buildin' out back, 2096 02:14:11,967 --> 02:14:13,842 won't take nothin' to make you general of it. 2097 02:14:13,967 --> 02:14:16,092 You believe that? 2098 02:14:16,217 --> 02:14:18,467 I expect no less. 2099 02:14:18,592 --> 02:14:21,842 Not so fast, old man. 2100 02:14:21,967 --> 02:14:23,967 You might have a way out of this yet. 2101 02:14:27,175 --> 02:14:30,383 Later today, 2102 02:14:30,508 --> 02:14:32,550 dirty... 2103 02:14:32,675 --> 02:14:35,258 son of a gun 2104 02:14:35,383 --> 02:14:37,550 is gonna come in here... 2105 02:14:41,217 --> 02:14:44,092 ...and he's gonna have my sister with him. 2106 02:14:44,217 --> 02:14:47,758 And he is gonna have her in chains. 2107 02:14:50,800 --> 02:14:53,925 He's taking her to Red Rock to be hung. 2108 02:15:04,050 --> 02:15:06,300 Do you know why? 2109 02:15:06,425 --> 02:15:08,758 No. 2110 02:15:11,800 --> 02:15:13,925 $10,000. 2111 02:15:16,008 --> 02:15:19,175 That's why. 2112 02:15:19,300 --> 02:15:21,217 Now, when he gets here, 2113 02:15:21,342 --> 02:15:25,675 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2114 02:15:25,800 --> 02:15:29,675 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2115 02:15:29,800 --> 02:15:32,758 with me saving my sister from a hangman's rope? 2116 02:15:32,883 --> 02:15:33,925 No. 2117 02:15:34,050 --> 02:15:35,175 You don't? 2118 02:15:35,300 --> 02:15:36,467 No, I don't. 2119 02:15:36,592 --> 02:15:38,050 You sure you don't? 2120 02:15:38,175 --> 02:15:41,258 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2121 02:15:42,383 --> 02:15:43,800 Now, you and Sweet Dave looked 2122 02:15:43,925 --> 02:15:45,175 mighty chummy over here. 2123 02:15:45,300 --> 02:15:46,467 I just met these people! 2124 02:15:46,592 --> 02:15:48,175 I don't give a damn about them! 2125 02:15:48,300 --> 02:15:50,550 Or you. Or your sister. 2126 02:15:50,675 --> 02:15:53,925 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2127 02:15:54,050 --> 02:15:57,467 That is a good answer, 2128 02:15:57,592 --> 02:16:00,050 old man. 2129 02:16:00,175 --> 02:16:02,342 Now, when they get here, 2130 02:16:02,467 --> 02:16:05,467 you just sit your ass in this chair, 2131 02:16:05,592 --> 02:16:07,758 and you don't do nothin'. 2132 02:16:07,883 --> 02:16:09,092 You don't say nothin'. 2133 02:16:09,217 --> 02:16:10,300 "Hello. " 2134 02:16:10,425 --> 02:16:11,342 "Thank you. " 2135 02:16:11,467 --> 02:16:12,467 "Good night. " 2136 02:16:12,592 --> 02:16:13,800 That's about it. 2137 02:16:13,925 --> 02:16:16,842 Maybe your name. 2138 02:16:16,967 --> 02:16:18,050 But that's it. 2139 02:16:18,175 --> 02:16:19,675 "Hello. " 2140 02:16:19,800 --> 02:16:20,800 "Thank you. " 2141 02:16:20,925 --> 02:16:22,758 "Good night. " 2142 02:16:22,883 --> 02:16:25,258 - And maybe my name. - Maybe your name. 2143 02:16:25,383 --> 02:16:28,425 Be a, be a old man. 2144 02:16:28,550 --> 02:16:29,925 Be dotty. 2145 02:16:30,050 --> 02:16:32,217 Go to sleep. 2146 02:16:32,342 --> 02:16:34,967 And don't you say nothin', 2147 02:16:35,092 --> 02:16:37,175 and I mean nothin', 2148 02:16:37,300 --> 02:16:39,175 to that bounty hunter that's got my sister. 2149 02:16:39,300 --> 02:16:40,925 Do you understand? 2150 02:16:41,050 --> 02:16:42,258 Yes. 2151 02:16:44,425 --> 02:16:47,467 When it's safe, I'll kill him, 2152 02:16:47,592 --> 02:16:49,050 free my sister 2153 02:16:49,175 --> 02:16:51,550 and leave you be. 2154 02:16:53,967 --> 02:16:55,925 Deal? 2155 02:16:59,800 --> 02:17:01,550 Deal. 2156 02:17:01,675 --> 02:17:03,258 Thank you. 2157 02:17:04,675 --> 02:17:06,258 During the next four hours, 2158 02:17:06,383 --> 02:17:08,508 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2159 02:17:11,925 --> 02:17:13,925 ...put away the horses... 2160 02:17:16,300 --> 02:17:18,008 ...tidied up around Minnie's... 2161 02:17:20,300 --> 02:17:22,342 ...stashed weapons for further use... 2162 02:17:26,717 --> 02:17:30,258 ...and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2163 02:17:32,717 --> 02:17:34,258 All right, boys. 2164 02:17:34,383 --> 02:17:35,925 This is it. 2165 02:17:36,050 --> 02:17:37,758 Let's get ready. 2166 02:17:43,467 --> 02:17:45,300 Now, remember, 2167 02:17:45,425 --> 02:17:47,967 it doesn't matter if we have four men or 40, 2168 02:17:48,092 --> 02:17:49,842 we are still gonna be facing John Ruth 2169 02:17:49,967 --> 02:17:51,175 chained to my sister 2170 02:17:51,300 --> 02:17:52,842 with a pistol pointed at her belly. 2171 02:17:52,967 --> 02:17:54,592 Now, killin' that fella 2172 02:17:54,717 --> 02:17:56,842 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2173 02:17:56,967 --> 02:17:59,717 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2174 02:17:59,842 --> 02:18:03,050 So the name of the game here is patience. 2175 02:18:03,175 --> 02:18:05,550 Trapped here for two or three days, 2176 02:18:05,675 --> 02:18:08,383 at some point he will close his eyes. 2177 02:18:08,508 --> 02:18:11,175 And that's when you blow the top of his head off. 2178 02:18:11,300 --> 02:18:13,092 Remember, old man. 2179 02:18:13,217 --> 02:18:15,883 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2180 02:18:16,008 --> 02:18:17,175 neither do you. 2181 02:18:17,300 --> 02:18:18,842 I'll do my best. 2182 02:18:26,383 --> 02:18:29,800 O.B. Easy. 2183 02:18:35,675 --> 02:18:37,008 Good luck, mate. 2184 02:18:49,467 --> 02:18:51,592 What the hell is going on? 2185 02:18:51,717 --> 02:18:53,842 We weren't expecting another stage tonight! 2186 02:18:53,967 --> 02:18:55,592 Yeah, I can see you Here. 2187 02:18:55,717 --> 02:18:57,008 already got another one up in here. 2188 02:18:57,133 --> 02:18:58,592 No. 2189 02:18:58,717 --> 02:19:01,008 Just got through puttin' the horses away! 2190 02:19:01,133 --> 02:19:03,550 Well, this ain't the normal line. 2191 02:19:03,675 --> 02:19:05,758 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2192 02:19:05,883 --> 02:19:07,300 so it looks like you're stuck with us. 2193 02:19:07,425 --> 02:19:08,592 Now you gotta do another one. 2194 02:19:08,717 --> 02:19:11,092 Are Minnie and Sweet Dave inside? 2195 02:19:11,217 --> 02:19:12,717 They ain't here! 2196 02:19:12,842 --> 02:19:15,842 I'm running the place while they're gone. 2197 02:19:15,967 --> 02:19:18,175 Where's Minnie and Sweet Dave? 2198 02:19:18,300 --> 02:19:20,842 He says they ain't here. 2199 02:19:20,967 --> 02:19:23,258 He's looking after the place while they're gone. 2200 02:19:23,383 --> 02:19:25,133 Who are you? 2201 02:19:26,967 --> 02:19:30,258 I'm Bob. 2202 02:19:30,383 --> 02:19:34,883 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2203 02:19:36,967 --> 02:19:39,842 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2204 02:19:39,967 --> 02:19:42,217 You all right? 2205 02:19:42,342 --> 02:19:43,758 Wait, wait, wait, wait, wait! 2206 02:19:43,883 --> 02:19:45,508 Esperate, esperate, esperate! 2207 02:19:45,633 --> 02:19:48,467 I just put those other horses away. 2208 02:19:48,592 --> 02:19:51,092 You need it done fast, you need to help. 2209 02:19:51,217 --> 02:19:53,592 I got two of my best men on it. 2210 02:19:55,133 --> 02:19:56,883 You heard him, freeloaders. 2211 02:19:57,008 --> 02:19:58,675 Get to work. 2212 02:19:58,800 --> 02:20:02,050 All right, you two, unhook the leaders. 2213 02:20:02,175 --> 02:20:04,925 Come on, let's go! 2214 02:20:05,050 --> 02:20:06,467 Open up! 2215 02:20:06,592 --> 02:20:08,175 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2216 02:20:08,300 --> 02:20:10,008 What? - Kick it open! 2217 02:20:42,467 --> 02:20:44,383 How you doin', old boy? 2218 02:20:45,717 --> 02:20:47,800 They shot my nuts off. 2219 02:20:47,925 --> 02:20:50,842 I'm freezin', burnin' up the same time. 2220 02:20:50,967 --> 02:20:53,717 Bleedin' like a stuck pig. 2221 02:20:53,842 --> 02:20:56,425 I think I'm gonna die. 2222 02:20:56,550 --> 02:20:58,508 And these motherfuckers did it. 2223 02:21:00,967 --> 02:21:02,800 That's how I'm doin'. 2224 02:21:02,925 --> 02:21:04,508 How you doin'? 2225 02:21:05,675 --> 02:21:08,883 Well, my leg hurts really bad. 2226 02:21:09,008 --> 02:21:12,217 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2227 02:21:12,342 --> 02:21:13,758 I was just bein' sarcastic. 2228 02:21:13,883 --> 02:21:15,758 I don't give a fuck about your leg. 2229 02:21:17,217 --> 02:21:19,592 Now, you just... 2230 02:21:19,717 --> 02:21:21,800 make yourself comfortable. 2231 02:21:21,925 --> 02:21:24,050 Don't worry about my comfort. 2232 02:21:24,175 --> 02:21:27,758 Shit, I can't feel my ass no more. 2233 02:21:27,883 --> 02:21:30,675 Worry about these owl hoots 2234 02:21:30,800 --> 02:21:36,300 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2235 02:21:36,425 --> 02:21:38,592 All right! 2236 02:21:38,717 --> 02:21:43,675 You... fella in the basement! 2237 02:21:43,800 --> 02:21:49,300 You either give up by the time I count to three... 2238 02:21:49,425 --> 02:21:52,592 or I shoot Domergue in the head. 2239 02:21:52,717 --> 02:21:55,008 One! 2240 02:21:55,133 --> 02:21:56,717 Two! 2241 02:21:56,842 --> 02:22:00,258 No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2242 02:22:00,383 --> 02:22:01,800 I'm coming up. 2243 02:22:01,925 --> 02:22:05,550 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2244 02:22:05,675 --> 02:22:07,217 You just open the door. 2245 02:22:07,342 --> 02:22:09,258 We tell you when to come up. 2246 02:22:13,717 --> 02:22:16,675 Now throw out your pistol. 2247 02:22:16,800 --> 02:22:18,758 Toward the bed. 2248 02:22:21,175 --> 02:22:24,342 Bet he got another. 2249 02:22:24,467 --> 02:22:27,092 Now throw out your other pistol. 2250 02:22:27,217 --> 02:22:28,717 I ain't got another pistol! 2251 02:22:28,842 --> 02:22:30,925 Well, you better shit another pistol out your ass, 2252 02:22:31,050 --> 02:22:32,675 'cause if you don't throw one up here 2253 02:22:32,800 --> 02:22:35,883 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2254 02:22:38,842 --> 02:22:40,342 See? 2255 02:22:40,467 --> 02:22:42,592 Told you. 2256 02:22:42,717 --> 02:22:47,300 Now, with your hands where we can see 'em, 2257 02:22:47,425 --> 02:22:51,883 slowly come on up. 2258 02:23:23,550 --> 02:23:25,967 How you doing, dummy? 2259 02:23:26,092 --> 02:23:30,758 Better, now I see your ugly face. 2260 02:23:37,383 --> 02:23:38,842 How you like that?! 2261 02:23:38,967 --> 02:23:40,758 You bushwhackin' castrator! 2262 02:23:40,883 --> 02:23:43,092 What are you doing?! He was giving up! 2263 02:23:43,217 --> 02:23:45,592 It took him too long, so I done it for him. 2264 02:23:48,717 --> 02:23:53,008 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2265 02:24:12,967 --> 02:24:14,967 I'm sorry, honey. 2266 02:24:23,092 --> 02:24:24,967 May I sit in a chair? 2267 02:24:25,092 --> 02:24:27,758 Yes, you may. 2268 02:24:36,967 --> 02:24:39,425 Keep your hands flat on that table. 2269 02:24:39,550 --> 02:24:41,508 And don't move 'em. 2270 02:24:41,633 --> 02:24:43,842 Mannix! 2271 02:24:43,967 --> 02:24:47,508 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2272 02:24:47,633 --> 02:24:49,175 Don't you see, that nigger and John Ruth 2273 02:24:49,300 --> 02:24:51,175 put you smack dab in the middle of danger? 2274 02:24:51,300 --> 02:24:52,592 You're about to be murdered 2275 02:24:52,717 --> 02:24:53,925 in some nigger named Minnie's house, 2276 02:24:54,050 --> 02:24:55,925 and you don't even know why! 2277 02:24:56,050 --> 02:24:59,758 Okay... bitch. 2278 02:24:59,883 --> 02:25:02,050 I'll bite. 2279 02:25:02,175 --> 02:25:03,508 Why? 2280 02:25:03,633 --> 02:25:06,258 I'm working with all three of them fellas. 2281 02:25:06,383 --> 02:25:08,342 But not 'cause they got butterflies in their belly 2282 02:25:08,467 --> 02:25:11,217 about me, but because we're all gang members. 2283 02:25:11,342 --> 02:25:13,592 The Jody Domingre Gang. 2284 02:25:13,717 --> 02:25:17,258 That fella y'all just killed in the basement 2285 02:25:17,383 --> 02:25:18,842 was Jody Domingre! 2286 02:25:18,967 --> 02:25:21,050 My brother! 2287 02:25:21,175 --> 02:25:25,508 Well, who the hell is Jody Domingre? 2288 02:25:25,633 --> 02:25:27,758 You want to tell him, bounty man? 2289 02:25:29,175 --> 02:25:33,050 He was a big bad cat worth $50,000. 2290 02:25:33,175 --> 02:25:37,175 And every member of his gang was worth at least ten. 2291 02:25:37,300 --> 02:25:40,217 Which finally explains why you worth ten. 2292 02:25:40,342 --> 02:25:42,675 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2293 02:25:42,800 --> 02:25:45,508 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2294 02:25:45,633 --> 02:25:47,508 Tell him, Grouch! 2295 02:25:47,633 --> 02:25:49,925 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2296 02:25:51,592 --> 02:25:54,883 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2297 02:25:55,008 --> 02:25:59,508 their job was to sack the town, kill John Ruth 2298 02:25:59,633 --> 02:26:02,217 and free Daisy there. 2299 02:26:02,342 --> 02:26:05,842 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2300 02:26:05,967 --> 02:26:07,300 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2301 02:26:07,425 --> 02:26:08,342 Oh, yeah. 2302 02:26:08,467 --> 02:26:10,258 And, Chris, I am telling you, 2303 02:26:10,383 --> 02:26:14,717 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2304 02:26:14,842 --> 02:26:16,675 So, let's make a deal. 2305 02:26:16,800 --> 02:26:18,258 No deals, bitch. 2306 02:26:18,383 --> 02:26:20,842 You gonna let that nigger speak for you, Chris?! 2307 02:26:20,967 --> 02:26:24,675 Hold it, Warren. 2308 02:26:24,800 --> 02:26:27,758 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2309 02:26:27,883 --> 02:26:31,883 I'm kinda curious about her sales pitch. 2310 02:26:32,008 --> 02:26:33,217 Humor me. 2311 02:26:34,342 --> 02:26:38,175 All right... bitch. 2312 02:26:46,717 --> 02:26:51,467 What's... your... deal? 2313 02:26:51,592 --> 02:26:53,592 Easy. 2314 02:26:53,717 --> 02:26:58,300 Take your gun, shoot that nigger dead. 2315 02:26:58,425 --> 02:27:02,258 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2316 02:27:02,383 --> 02:27:05,550 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2317 02:27:05,675 --> 02:27:07,675 get that star pinned on your chest. 2318 02:27:07,800 --> 02:27:10,800 Hey, Pete. How much can we pay him? 2319 02:27:10,925 --> 02:27:15,133 Well, we could give him Marco. 2320 02:27:16,800 --> 02:27:20,342 Bob's real name is Marco the Mexican. 2321 02:27:20,467 --> 02:27:22,925 He's worth $12,000. 2322 02:27:23,050 --> 02:27:25,258 That's Marco the Mexican? 2323 02:27:25,383 --> 02:27:27,217 Precisely, yeah. 2324 02:27:27,342 --> 02:27:29,008 Shit. 2325 02:27:29,133 --> 02:27:33,092 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2326 02:27:34,967 --> 02:27:35,842 Oh! 2327 02:27:35,967 --> 02:27:37,508 Oh, sh... Oh, sh... 2328 02:27:37,633 --> 02:27:40,425 Well, then, if I die in the next two days, 2329 02:27:40,550 --> 02:27:43,050 which is more than likely, you can have me. 2330 02:27:43,175 --> 02:27:46,008 Under the name of English Pete Hicox, 2331 02:27:46,133 --> 02:27:50,383 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2332 02:27:52,800 --> 02:27:54,467 It's all yours, Chris. 2333 02:27:54,592 --> 02:27:57,550 You keep talking, Pete, 2334 02:27:57,675 --> 02:28:01,425 you gonna talk yourself to death. 2335 02:28:01,550 --> 02:28:04,425 Joe Gage, who you be? 2336 02:28:04,550 --> 02:28:06,050 Grouch Douglass. 2337 02:28:07,842 --> 02:28:09,300 You heard of him? 2338 02:28:09,425 --> 02:28:11,758 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2339 02:28:11,883 --> 02:28:15,300 He worth ten, just like Daisy. 2340 02:28:15,425 --> 02:28:17,508 Well, remind me... 2341 02:28:17,633 --> 02:28:22,800 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2342 02:28:22,925 --> 02:28:26,175 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2343 02:28:26,300 --> 02:28:27,592 of that bounty money, 2344 02:28:27,717 --> 02:28:30,092 and you'll never leave this mountain alive. 2345 02:28:30,217 --> 02:28:32,550 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2346 02:28:32,675 --> 02:28:36,717 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2347 02:28:36,842 --> 02:28:39,550 Now, I-let's say you shoot us all. 2348 02:28:39,675 --> 02:28:43,300 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2349 02:28:43,425 --> 02:28:46,425 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2350 02:28:46,550 --> 02:28:48,717 And that ain't gonna be so easy. 2351 02:28:48,842 --> 02:28:51,092 'Cause I-I doubt you can drive a four-horse team. 2352 02:28:51,217 --> 02:28:54,050 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2353 02:28:54,175 --> 02:28:56,050 So that means you're gonna have to lead 2354 02:28:56,175 --> 02:28:58,842 a string of horses into Red Rock. 2355 02:28:58,967 --> 02:29:01,258 And with that deep snow after a blizzard, 2356 02:29:01,383 --> 02:29:03,675 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2357 02:29:03,800 --> 02:29:05,842 say, one body per horse. 2358 02:29:05,967 --> 02:29:11,758 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2359 02:29:11,883 --> 02:29:15,383 And with all them horses in that snow 2360 02:29:15,508 --> 02:29:18,467 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2361 02:29:18,592 --> 02:29:20,925 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2362 02:29:21,050 --> 02:29:22,967 And again, Grouch, how many is that? 2363 02:29:23,092 --> 02:29:24,425 15 killers strong. 2364 02:29:24,550 --> 02:29:29,300 And when those 15 killers come across you 2365 02:29:29,425 --> 02:29:31,258 in possession of all our dead bodies, 2366 02:29:31,383 --> 02:29:33,758 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2367 02:29:33,883 --> 02:29:35,800 They gonna go back to Red Rock 2368 02:29:35,925 --> 02:29:39,383 and kill every son of a bitch in that town! 2369 02:29:39,508 --> 02:29:41,383 You really the sheriff of Red Rock? 2370 02:29:41,508 --> 02:29:43,592 You want to save the town? 2371 02:29:43,717 --> 02:29:45,258 Then shoot that nigger dead! 2372 02:29:46,633 --> 02:29:48,342 Jesus Christ! 2373 02:29:48,467 --> 02:29:49,717 Oh, ho, ho! 2374 02:29:49,842 --> 02:29:52,175 You believe in Jesus now, bitch? 2375 02:29:52,300 --> 02:29:54,800 Well, good, 'cause you about to meet him. 2376 02:29:56,300 --> 02:29:58,217 Anybody else want to make a deal? 2377 02:29:58,342 --> 02:29:59,967 The deal still stands, Chris. 2378 02:30:01,717 --> 02:30:05,008 You ain't done nothing we can't forgive. 2379 02:30:05,133 --> 02:30:08,508 It's all still on that nigger. 2380 02:30:08,633 --> 02:30:11,758 You shoot him dead, take my body, 2381 02:30:11,883 --> 02:30:13,175 sit out in the snow 2382 02:30:13,300 --> 02:30:14,383 with Daisy and Grou... 2383 02:30:14,508 --> 02:30:15,925 You cunt! 2384 02:30:59,175 --> 02:31:01,717 Mannix, 2385 02:31:01,842 --> 02:31:05,342 give me my pistol. 2386 02:31:06,425 --> 02:31:15,883 Give it here! 2387 02:31:29,092 --> 02:31:33,258 So, you were saying... 2388 02:31:33,383 --> 02:31:37,550 we sit here, all nice and friendly like, 2389 02:31:37,675 --> 02:31:39,383 for the next two days. 2390 02:31:39,508 --> 02:31:42,467 Then the snow melts, you leave here, 2391 02:31:42,592 --> 02:31:46,717 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2392 02:31:46,842 --> 02:31:48,925 That's the deal, right? 2393 02:31:49,050 --> 02:31:50,300 Yeah. 2394 02:31:50,425 --> 02:31:56,217 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2395 02:31:56,342 --> 02:31:58,175 Yeah. 2396 02:31:58,300 --> 02:32:00,467 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2397 02:32:00,592 --> 02:32:05,217 You gonna make a deal 2398 02:32:05,342 --> 02:32:11,425 with this diabolical bitch? 2399 02:32:11,550 --> 02:32:13,258 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2400 02:32:13,383 --> 02:32:14,342 We just talking. 2401 02:32:14,467 --> 02:32:17,675 Calm down! 2402 02:32:17,800 --> 02:32:20,550 So what about Jody's body and the $50,000? 2403 02:32:20,675 --> 02:32:22,175 You're getting greedy, reb. 2404 02:32:22,300 --> 02:32:23,675 No deal. 2405 02:32:23,800 --> 02:32:25,300 We're taking Jody's body back with us. 2406 02:32:25,425 --> 02:32:26,508 He got children. 2407 02:32:29,592 --> 02:32:35,092 So I kill Warren, and we all friends? 2408 02:32:36,425 --> 02:32:38,258 Yeah. 2409 02:32:49,217 --> 02:32:51,258 No deal, tramp. 2410 02:32:51,383 --> 02:32:53,717 Chris! 2411 02:32:53,842 --> 02:32:56,508 You're making the biggest mistake of your life! 2412 02:32:56,633 --> 02:32:58,592 When our boys get here in a couple of days, 2413 02:32:58,717 --> 02:33:00,300 they're gonna cut your nuts off! 2414 02:33:00,425 --> 02:33:03,925 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2415 02:33:04,050 --> 02:33:08,217 Well, I guess I should be plumb scared right now? 2416 02:33:09,675 --> 02:33:12,675 If you had any brains, you would be! 2417 02:33:12,800 --> 02:33:14,550 You see... 2418 02:33:17,800 --> 02:33:19,717 ...here's the problem, Daisy. 2419 02:33:19,842 --> 02:33:23,675 In order for me to be scared of your threats, 2420 02:33:23,800 --> 02:33:26,675 I got to believe in those 15 extra gang members 2421 02:33:26,800 --> 02:33:28,383 waiting it out in Red Rock. 2422 02:33:28,508 --> 02:33:32,967 And boy, oh, boy, I sure don't. 2423 02:33:35,217 --> 02:33:38,300 What I believe is, 2424 02:33:38,425 --> 02:33:44,258 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2425 02:33:44,383 --> 02:33:47,675 poisoned the coffee. 2426 02:33:47,800 --> 02:33:52,175 And you watched him do it. 2427 02:33:52,300 --> 02:33:56,758 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2428 02:33:57,967 --> 02:33:59,383 And... 2429 02:33:59,508 --> 02:34:04,675 I believe you are what you've always been, 2430 02:34:04,800 --> 02:34:09,092 a lying bitch who will do anything 2431 02:34:09,217 --> 02:34:11,217 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2432 02:34:11,342 --> 02:34:15,008 including shitting out 15 extra gang members 2433 02:34:15,133 --> 02:34:17,758 whenever you need be. 2434 02:34:17,883 --> 02:34:20,258 Oh, oh! 2435 02:34:20,383 --> 02:34:22,800 And... 2436 02:34:25,883 --> 02:34:30,258 ...I believe, when it comes to what's left 2437 02:34:30,383 --> 02:34:35,675 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2438 02:34:35,800 --> 02:34:38,425 Right here, right now, 2439 02:34:38,550 --> 02:34:41,550 dead on this motherfucking floor! 2440 02:34:41,675 --> 02:34:43,425 Goddamn right. 2441 02:34:43,550 --> 02:34:47,675 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2442 02:34:47,800 --> 02:34:51,050 'Cause my brother leads an army of men. 2443 02:34:51,175 --> 02:34:54,050 Horseshit! 2444 02:34:54,175 --> 02:34:57,008 My daddy led an army. 2445 02:34:57,133 --> 02:35:00,675 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2446 02:35:00,800 --> 02:35:04,300 My daddy held up to 400 men together after the war 2447 02:35:04,425 --> 02:35:08,758 with nothing but their respect in his command! 2448 02:35:08,883 --> 02:35:11,800 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2449 02:35:15,008 --> 02:35:16,508 I don't feel so good. 2450 02:35:18,217 --> 02:35:19,925 Oh, shit. 2451 02:35:22,842 --> 02:35:24,175 Ha! 2452 02:35:30,467 --> 02:35:32,425 You still alive, white boy? 2453 02:35:33,550 --> 02:35:36,258 Fuck! 2454 02:35:40,675 --> 02:35:42,300 Mannix! 2455 02:35:42,425 --> 02:35:44,175 Oh! Fuck! 2456 02:35:44,300 --> 02:35:46,175 Hey, boy! 2457 02:35:53,425 --> 02:35:54,675 Get up! 2458 02:36:00,467 --> 02:36:02,008 Chris Mannix! 2459 02:36:02,133 --> 02:36:05,342 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2460 02:36:13,592 --> 02:36:15,550 Wake up, white boy! 2461 02:36:37,342 --> 02:36:40,175 I ain't dead yet, you black bastard. 2462 02:36:51,175 --> 02:36:56,050 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2463 02:36:56,175 --> 02:36:59,133 Now we've come to the part of the story... 2464 02:37:02,050 --> 02:37:04,967 ...where I blow your goddamn head off. 2465 02:37:05,092 --> 02:37:07,342 No! No, no, don't shoot her! 2466 02:37:07,467 --> 02:37:09,842 Why the hell not? 2467 02:37:09,967 --> 02:37:11,842 John Ruth. 2468 02:37:17,300 --> 02:37:23,425 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2469 02:37:28,675 --> 02:37:34,508 But the last thing that bastard did 'fore he died 2470 02:37:34,633 --> 02:37:36,425 was save your life. 2471 02:37:36,550 --> 02:37:39,758 We gonna die, white boy. 2472 02:37:39,883 --> 02:37:41,592 We ain't got no say in that. 2473 02:37:44,300 --> 02:37:48,050 But there is one thing left we do have a say in. 2474 02:37:48,175 --> 02:37:52,008 And that's how we kill this bitch. 2475 02:37:53,550 --> 02:37:56,342 And I say shooting's too good for her. 2476 02:37:56,467 --> 02:38:02,383 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2477 02:38:02,508 --> 02:38:07,425 But John Ruth was The Hangman. 2478 02:38:07,550 --> 02:38:09,508 And when The Hangman catches you, 2479 02:38:09,633 --> 02:38:13,175 you don't die by no bullet. 2480 02:38:13,300 --> 02:38:17,508 When The Hangman catches you, you hang. 2481 02:38:17,633 --> 02:38:20,758 "You only need to hang mean bastards... " 2482 02:38:22,425 --> 02:38:25,967 "... but mean bastards, you need to hang. " 2483 02:38:48,842 --> 02:38:52,675 As my first and final act 2484 02:38:52,800 --> 02:38:55,925 as the sheriff of Red Rock, 2485 02:38:56,050 --> 02:38:58,800 I sentence you, Domergue, 2486 02:38:58,925 --> 02:39:02,175 to hang by the neck until death! 2487 02:39:16,967 --> 02:39:18,800 Hang on, Daisy. 2488 02:39:18,925 --> 02:39:21,008 I want to watch. 2489 02:39:55,467 --> 02:39:58,467 Now, that was a nice dance. 2490 02:39:58,592 --> 02:40:00,217 Oh. 2491 02:40:00,342 --> 02:40:03,425 That sure was pretty. 2492 02:40:07,925 --> 02:40:08,800 Shit! 2493 02:40:55,925 --> 02:40:57,425 Hey. 2494 02:40:59,467 --> 02:41:01,842 Can I see that Lincoln letter? 2495 02:41:44,592 --> 02:41:48,050 "Dear Marquis, 2496 02:41:48,175 --> 02:41:51,342 "I hope this letter finds you 2497 02:41:51,467 --> 02:41:55,758 "in good health and stead. 2498 02:41:55,883 --> 02:41:58,383 "I'm doing fine, 2499 02:41:58,508 --> 02:42:03,425 "although I wish there were more hours in a day. 2500 02:42:03,550 --> 02:42:06,967 "There's just so much to do. 2501 02:42:07,092 --> 02:42:11,550 "Times are changing slowly but surely, 2502 02:42:11,675 --> 02:42:16,675 "and it's men like you that will make a difference. 2503 02:42:16,800 --> 02:42:23,050 "Your military success is a credit not only to you, 2504 02:42:23,175 --> 02:42:26,175 "but your race as well. 2505 02:42:26,300 --> 02:42:31,800 "I'm very proud every time I hear news of you. 2506 02:42:31,925 --> 02:42:36,050 "We still have a long way to go, 2507 02:42:36,175 --> 02:42:42,675 "but hand in hand, I know we will get there. 2508 02:42:42,800 --> 02:42:48,092 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2509 02:42:48,217 --> 02:42:53,550 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2510 02:42:53,675 --> 02:43:00,675 "Until then, I remain your friend. 2511 02:43:00,800 --> 02:43:03,758 "Ole Mary Todd's calling, 2512 02:43:03,883 --> 02:43:09,508 "so I guess it must be time for bed. 2513 02:43:09,633 --> 02:43:14,592 Respectfully, Abraham Lincoln. " 2514 02:43:18,508 --> 02:43:20,758 "Ole Mary Todd. " 2515 02:43:20,883 --> 02:43:23,217 That's a nice touch. 2516 02:43:23,342 --> 02:43:25,800 Yeah. 2517 02:43:25,925 --> 02:43:27,883 Thanks. 172592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.