Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,056 --> 00:01:39,390
Is it true?
2
00:01:39,391 --> 00:01:41,392
Simi told Hector
that Dr. Deranjian said
3
00:01:41,393 --> 00:01:43,102
the hospital was up for sale.
4
00:01:43,103 --> 00:01:45,604
They might turn it into
an ortho center with no ER.
5
00:01:45,605 --> 00:01:47,523
Oh, they're always
threatening to shut us down,
6
00:01:47,524 --> 00:01:49,483
but they never do.
7
00:01:49,484 --> 00:01:51,069
Do you believe him?
8
00:01:52,445 --> 00:01:54,823
I never trust the doctors.
9
00:01:56,032 --> 00:01:57,783
Gloria is looking for you.
10
00:01:57,784 --> 00:01:59,284
No guts, no Gloria.
11
00:01:59,285 --> 00:02:00,994
Must be time
for my weekly spanking.
12
00:02:00,995 --> 00:02:03,247
Try to be nice,
for all our sakes.
13
00:02:03,248 --> 00:02:05,958
You sure you're cool
being here today?
14
00:02:05,959 --> 00:02:09,169
Yeah. Why wouldn't I be?
15
00:02:09,170 --> 00:02:10,546
Well, if you need to talk...
16
00:02:10,547 --> 00:02:13,757
Yeah, I won't, but thanks.
17
00:02:13,758 --> 00:02:16,885
Where's Abbot?
18
00:02:16,886 --> 00:02:18,596
Getting some air.
19
00:02:30,442 --> 00:02:32,526
Hey.
20
00:02:32,527 --> 00:02:35,112
You OK in there?
21
00:02:35,113 --> 00:02:37,699
Uh, awesome.
22
00:02:39,868 --> 00:02:42,286
I'd like to say it goes away,
but I had morning sickness
23
00:02:42,287 --> 00:02:43,997
for six months
with my second daughter.
24
00:02:44,831 --> 00:02:46,206
Hell, who am I kidding?
25
00:02:46,207 --> 00:02:48,209
That one still worries me sick.
26
00:02:49,878 --> 00:02:52,963
- Thanks.
- But it's worth it.
27
00:02:52,964 --> 00:02:54,673
You tell anybody yet?
28
00:02:54,674 --> 00:02:57,468
Oh, no.
29
00:02:57,469 --> 00:03:00,304
Not until I pass 12 weeks.
Not this time.
30
00:03:00,305 --> 00:03:02,514
Nothing but good vibes.
31
00:03:02,515 --> 00:03:05,392
But just so you know,
Robby's working today.
32
00:03:05,393 --> 00:03:07,019
Today's the day
Doc Adamson died.
33
00:03:07,020 --> 00:03:08,938
He hasn't worked it
in four years.
34
00:03:11,524 --> 00:03:13,150
So why is he here?
35
00:03:13,151 --> 00:03:15,444
All I know is,
he still blames himself
36
00:03:15,445 --> 00:03:18,322
for Adamson's death, so if
he's a little prickly today,
37
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
give him a pass, OK?
38
00:03:21,493 --> 00:03:23,619
- Right.
- Thank you.
39
00:03:23,620 --> 00:03:25,497
Hang in there, kid.
40
00:03:36,174 --> 00:03:37,634
Good morning, Jack.
41
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
What are you doing here?
42
00:03:42,681 --> 00:03:44,306
I'm working.
43
00:03:44,307 --> 00:03:47,601
And you?
44
00:03:47,602 --> 00:03:49,812
Oh, I don't know.
45
00:03:49,813 --> 00:03:52,147
Had a guy come in.
46
00:03:52,148 --> 00:03:54,733
Hit by a drunk driver
in a crosswalk.
47
00:03:54,734 --> 00:03:57,319
39-year-old vet.
48
00:03:57,320 --> 00:04:00,115
Survived three tours
without a scratch.
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,578
I spent the last two hours
coding him.
50
00:04:07,163 --> 00:04:09,498
That's always a rough way
to end the night.
51
00:04:09,499 --> 00:04:10,874
I must have had a reason
52
00:04:10,875 --> 00:04:12,626
at one time
to keep coming back,
53
00:04:12,627 --> 00:04:17,923
but I can't think of it
right now.
54
00:04:17,924 --> 00:04:21,218
Because this is the job
that keeps on giving.
55
00:04:21,219 --> 00:04:22,803
Nightmares.
56
00:04:22,804 --> 00:04:24,763
Ulcers.
57
00:04:24,764 --> 00:04:26,808
Suicidal tendencies.
58
00:04:29,728 --> 00:04:32,271
Besides, if you jump
on my shift,
59
00:04:32,272 --> 00:04:36,151
that's just rude, man.
60
00:04:42,615 --> 00:04:45,659
I hope I'm never
one of your patients.
61
00:04:45,660 --> 00:04:49,413
That makes two of us,
my friend.
62
00:04:49,414 --> 00:04:52,916
I got a pregnant teen coming
back today for mifepristone
63
00:04:52,917 --> 00:04:55,419
and a small bowel obstruction
waiting on surgery
64
00:04:55,420 --> 00:04:57,546
for the last three hours.
65
00:04:57,547 --> 00:05:00,174
Oh, and unfortunately,
66
00:05:00,175 --> 00:05:02,551
the Kraken is still boarding
in BH.
67
00:05:02,552 --> 00:05:04,178
Still?
68
00:05:04,179 --> 00:05:06,096
Guy's been here for a week
waiting on a psych bed.
69
00:05:06,097 --> 00:05:08,599
Yep.
He's only getting worse.
70
00:05:08,600 --> 00:05:11,018
He's catching some Zyprexa Z's
at the moment.
71
00:05:11,019 --> 00:05:15,023
But when he wakes up,
God help you all.
72
00:05:16,691 --> 00:05:18,609
I wrote a note
for the family of my dead vet,
73
00:05:18,610 --> 00:05:21,236
if anyone shows.
74
00:05:21,237 --> 00:05:23,238
Oh, and you got
the med students
75
00:05:23,239 --> 00:05:26,367
and new interns starting today,
so good luck with that.
76
00:05:26,368 --> 00:05:28,202
Lucky, lucky me.
77
00:05:28,203 --> 00:05:30,746
- Sir, come back here!
- No more needles!
78
00:05:30,747 --> 00:05:31,872
- Oh!
- Sir!
79
00:05:31,873 --> 00:05:34,041
- No more needles!
- Stop!
80
00:05:34,042 --> 00:05:35,542
Sure you want
to work today, huh?
81
00:05:35,543 --> 00:05:36,960
Help me!
They're gonna hurt me!
82
00:05:36,961 --> 00:05:40,964
Sir, I promise
nobody is going to hurt you.
83
00:05:40,965 --> 00:05:42,967
Sir!
84
00:05:45,679 --> 00:05:47,846
Who left this mess?
85
00:05:47,847 --> 00:05:50,265
They had a rough night.
86
00:05:50,266 --> 00:05:52,309
Good morning, sunshine.
87
00:05:52,310 --> 00:05:54,186
You obviously haven't seen
this board.
88
00:05:54,187 --> 00:05:55,896
Oh, we've seen worse.
89
00:05:55,897 --> 00:05:57,898
Nothing like a little challenge
every now and then
90
00:05:57,899 --> 00:05:59,525
to keep everybody
on their toes.
91
00:05:59,526 --> 00:06:01,151
- Dr. Robinavitch?
- Yep.
92
00:06:01,152 --> 00:06:03,654
Melissa King.
I will be joining you today.
93
00:06:03,655 --> 00:06:05,072
I just came from two months
at the VA.
94
00:06:05,073 --> 00:06:06,448
Hey, welcome to the Pitt.
95
00:06:06,449 --> 00:06:08,075
This is Dr. Jack Abbot.
96
00:06:08,076 --> 00:06:09,910
Nice to meet you.
97
00:06:09,911 --> 00:06:12,705
I can't tell you how excited
I am to be here today, so...
98
00:06:12,706 --> 00:06:15,290
Talk to me
at the end of the day.
99
00:06:15,291 --> 00:06:17,710
Ignore him.
He had a rough night
100
00:06:17,711 --> 00:06:20,629
and is having
an ongoing existential crisis.
101
00:06:20,630 --> 00:06:23,424
Don't worry,
you'll get there soon enough.
102
00:06:23,425 --> 00:06:27,553
I married my second husband,
Everett, in 1964.
103
00:06:27,554 --> 00:06:31,849
He unfortunately passed in 1976
from a heart attack
104
00:06:31,850 --> 00:06:34,727
while we were vacationing
in Kissimmee, Florida.
105
00:06:34,728 --> 00:06:36,603
- It was awful.
- Good morning.
106
00:06:36,604 --> 00:06:39,815
We're gonna round, Dr. Mohan.
107
00:06:39,816 --> 00:06:42,360
Excuse me, Estelle.
I'll be right back.
108
00:06:44,112 --> 00:06:45,946
So you know we track
every resident's
109
00:06:45,947 --> 00:06:47,322
patients seen per hour.
110
00:06:47,323 --> 00:06:48,991
I was just taking
her history.
111
00:06:48,992 --> 00:06:50,534
It's a brief backstory
about what brought them in,
112
00:06:50,535 --> 00:06:51,994
- not an autobiography.
- I was almost done.
113
00:06:51,995 --> 00:06:55,372
You hadn't even made it
to this century.
114
00:06:55,373 --> 00:06:58,375
Patients, they check in
for registration here.
115
00:06:58,376 --> 00:07:01,587
A nurse eyeballs them,
makes sure they're not dying.
116
00:07:01,588 --> 00:07:04,048
If not, they're moved to one
of two triage rooms for vitals
117
00:07:04,049 --> 00:07:05,632
and a quick chair exam
where you can order
118
00:07:05,633 --> 00:07:07,384
your labs and your X-rays.
119
00:07:07,385 --> 00:07:08,969
And then they come back to...
120
00:07:08,970 --> 00:07:11,138
Waiting room,
until a bed opens up.
121
00:07:11,139 --> 00:07:12,639
For how long?
122
00:07:12,640 --> 00:07:14,475
Eight hours,
if they're lucky.
123
00:07:14,476 --> 00:07:15,934
A lot of times, 12.
124
00:07:15,935 --> 00:07:18,520
Uh, is it always this busy?
125
00:07:18,521 --> 00:07:20,105
Uh, no.
126
00:07:20,106 --> 00:07:22,609
It gets a lot busier.
127
00:07:25,070 --> 00:07:26,320
Take this.
128
00:07:26,321 --> 00:07:27,363
Hey, Mateo.
129
00:07:27,364 --> 00:07:28,530
Good morning, Cass.
130
00:07:28,531 --> 00:07:30,449
This is Sherry.
131
00:07:30,450 --> 00:07:31,825
Hi.
132
00:07:31,826 --> 00:07:33,702
Sherry, I'm Dr. McKay.
133
00:07:33,703 --> 00:07:35,454
I have some student doctors
with me today.
134
00:07:35,455 --> 00:07:36,872
Do you mind if they observe?
135
00:07:36,873 --> 00:07:39,333
- Sure.
- OK.
136
00:07:39,334 --> 00:07:40,918
What's going on, Sherry?
137
00:07:40,919 --> 00:07:43,462
I--
138
00:07:43,463 --> 00:07:46,048
I burned my hand on a Sterno.
139
00:07:46,049 --> 00:07:47,800
What were you doing
with a Sterno?
140
00:07:47,801 --> 00:07:49,134
Uh, cooking.
141
00:07:49,135 --> 00:07:51,011
You were cooking
with a Sterno?
142
00:07:51,012 --> 00:07:54,473
Yeah, we were making s'mores.
143
00:07:54,474 --> 00:07:55,516
That's sweet.
144
00:07:55,517 --> 00:07:58,394
My son loves s'mores.
145
00:07:58,395 --> 00:08:01,188
Uh, we've--
we've been here for hours,
146
00:08:01,189 --> 00:08:02,773
and I have to get them
to school.
147
00:08:02,774 --> 00:08:04,817
Do you know how much longer
this will take?
148
00:08:04,818 --> 00:08:07,986
Uh, yeah, let's see.
149
00:08:07,987 --> 00:08:10,406
- You take anything for the pain?
- Uh, not yet.
150
00:08:10,407 --> 00:08:11,699
1,000 of Tylenol,
151
00:08:11,700 --> 00:08:12,908
400 ibuprofen,
and saline dressing?
152
00:08:12,909 --> 00:08:14,993
Yes, please.
153
00:08:14,994 --> 00:08:16,704
McKay, we're gonna round.
154
00:08:16,705 --> 00:08:18,872
And the fun begins.
155
00:08:18,873 --> 00:08:20,541
All right, Sherry,
we're gonna patch you up
156
00:08:20,542 --> 00:08:23,127
and get you out of here
as soon as possible, OK?
157
00:08:23,128 --> 00:08:24,921
- I'll be back.
- OK.
158
00:08:28,049 --> 00:08:31,343
As you can see, we have some
new faces with us this morning.
159
00:08:31,344 --> 00:08:33,178
Good morning, good morning.
Come on over.
160
00:08:33,179 --> 00:08:36,098
Starting with second-year
resident Dr. Melissa King,
161
00:08:36,099 --> 00:08:37,558
fresh from the VA.
162
00:08:37,559 --> 00:08:39,143
Everyone calls me Mel.
163
00:08:39,144 --> 00:08:41,103
I'm so happy to be here.
164
00:08:41,104 --> 00:08:43,105
Trinity Santos, intern.
165
00:08:43,106 --> 00:08:45,441
Victoria Javadi, MS3.
166
00:08:45,442 --> 00:08:47,943
Uh, Dennis Whitaker, MS4.
167
00:08:47,944 --> 00:08:49,361
Welcome to the Pitt.
I'm--
168
00:08:49,362 --> 00:08:50,779
We've got two traumas
from the T.
169
00:08:50,780 --> 00:08:52,406
- Five minutes out.
- OK, copy that.
170
00:08:52,407 --> 00:08:54,074
Actually, this is
the most important person
171
00:08:54,075 --> 00:08:55,534
that you're gonna meet today.
This is Dana.
172
00:08:55,535 --> 00:08:56,952
She's our charge nurse.
173
00:08:56,953 --> 00:08:59,329
She is the ringleader
of our circus.
174
00:08:59,330 --> 00:09:01,415
Do what she says
when she says it.
175
00:09:01,416 --> 00:09:04,793
As you can see,
our house is always packed,
176
00:09:04,794 --> 00:09:07,129
and our department is mostly
clogged up with boarders.
177
00:09:07,130 --> 00:09:09,381
Those are admitted patients
waiting for a room upstairs,
178
00:09:09,382 --> 00:09:11,300
sometimes for days.
179
00:09:11,301 --> 00:09:13,510
Beds are a very precious
commodity around here,
180
00:09:13,511 --> 00:09:14,803
so please be quick
and efficient
181
00:09:14,804 --> 00:09:15,804
with your workups.
182
00:09:15,805 --> 00:09:17,264
What else?
183
00:09:17,265 --> 00:09:18,807
We treat the sicker patients
back here,
184
00:09:18,808 --> 00:09:20,476
but please keep your eye
on that waiting room.
185
00:09:20,477 --> 00:09:23,228
Make sure nobody's
gonna die out there.
186
00:09:23,229 --> 00:09:25,731
Your senior residents
are Dr. Collins
187
00:09:25,732 --> 00:09:27,399
and Dr. Langdon.
188
00:09:27,400 --> 00:09:30,110
You report to them,
and they report to me.
189
00:09:30,111 --> 00:09:31,612
OK? Great.
190
00:09:31,613 --> 00:09:32,946
Senior residents,
you got your sign-outs?
191
00:09:32,947 --> 00:09:34,281
- Yep.
- Yep.
192
00:09:34,282 --> 00:09:37,326
OK. Let's do this.
193
00:09:37,327 --> 00:09:39,828
Virgil Straker.
194
00:09:39,829 --> 00:09:42,706
9mm GSW to the left shoulder.
195
00:09:42,707 --> 00:09:44,917
CT angiogram negative,
surgery wants to admit
196
00:09:44,918 --> 00:09:46,627
for overnight observation.
197
00:09:46,628 --> 00:09:49,004
Good vitals.
They repeat a crit?
198
00:09:49,005 --> 00:09:50,547
Stable crits
every two hours times three.
199
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
Discharge on Ceftin,
recheck tomorrow.
200
00:09:52,467 --> 00:09:54,426
He'll get way more rest
at home.
201
00:09:54,427 --> 00:09:56,428
Good morning, Mr. Straker.
You want to go home?
202
00:09:56,429 --> 00:09:58,180
- Hell yeah.
- OK.
203
00:09:58,181 --> 00:09:59,598
Hey. Hey, Ro.
204
00:09:59,599 --> 00:10:01,685
Hey, Ro, I'm finally
getting out of here!
205
00:10:03,687 --> 00:10:05,562
All right,
Murphy Rottenstein.
206
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
48-year-old woman
with cirrhosis
207
00:10:07,399 --> 00:10:08,816
and upper GI bleed.
208
00:10:08,817 --> 00:10:11,568
Intubated and stable
after one unit.
209
00:10:11,569 --> 00:10:13,195
Awaiting ICU bed.
210
00:10:13,196 --> 00:10:15,072
Hey, Doc.
211
00:10:15,073 --> 00:10:17,825
And we all know
Louie Cloverfield.
212
00:10:17,826 --> 00:10:21,620
Blood alcohol of .420
at 11:00 PM.
213
00:10:21,621 --> 00:10:23,580
- I've been cutting back.
- How is he still breathing?
214
00:10:23,581 --> 00:10:25,165
That's a lethal dose
for you and me.
215
00:10:25,166 --> 00:10:26,709
That's happy hour for Louie.
216
00:10:26,710 --> 00:10:28,460
Sobered up.
Had two rounds of lorazepam.
217
00:10:28,461 --> 00:10:31,672
Hold out your hands
for me, Louie.
218
00:10:31,673 --> 00:10:33,298
- Another two of lorazepam.
- On it.
219
00:10:33,299 --> 00:10:34,425
And a script for Librium.
220
00:10:34,426 --> 00:10:35,551
It's good to see you, Louie.
221
00:10:35,552 --> 00:10:37,678
It's always a pleasure, Doc.
222
00:10:37,679 --> 00:10:39,763
Bar fight
with complete avulsion
223
00:10:39,764 --> 00:10:41,765
of tooth number eight.
224
00:10:41,766 --> 00:10:43,434
Smile, Charlie.
225
00:10:43,435 --> 00:10:46,520
Oh!
Where's your tooth, Charlie?
226
00:10:46,521 --> 00:10:48,439
Fuck if I know.
227
00:10:48,440 --> 00:10:50,983
Cancel the discharge.
Order a chest X-ray.
228
00:10:50,984 --> 00:10:52,526
Got to rule out aspiration.
229
00:10:52,527 --> 00:10:55,195
Incoming!
230
00:10:55,196 --> 00:10:56,947
42-year-old male,
Sam Wallace.
231
00:10:56,948 --> 00:10:58,782
Blunt head
with agonal respirations.
232
00:10:58,783 --> 00:11:00,534
Dropped down on the T tracks.
Couldn't tube him.
233
00:11:00,535 --> 00:11:02,036
- LMA in place.
- Suicide attempt?
234
00:11:02,037 --> 00:11:04,038
Rescue.
He's a good Samaritan.
235
00:11:04,039 --> 00:11:06,165
Took a spill helping a woman
who fell off the track.
236
00:11:06,166 --> 00:11:08,042
- She's right behind us.
- OK. Trauma one. Go ahead.
237
00:11:08,043 --> 00:11:09,251
Copy.
238
00:11:09,252 --> 00:11:11,420
Come on.
239
00:11:11,421 --> 00:11:12,838
Woman fell from T platform.
240
00:11:12,839 --> 00:11:14,715
Good vitals
and no head injuries.
241
00:11:14,716 --> 00:11:16,300
Degloving injury,
right lower leg
242
00:11:16,301 --> 00:11:18,635
with open fracture dislocation
to the ankle.
243
00:11:18,636 --> 00:11:20,137
Whoa.
OK.
244
00:11:20,138 --> 00:11:22,015
Trauma two.
Trauma two. Let's go!
245
00:11:28,980 --> 00:11:30,981
How are we doing?
We ready?
246
00:11:30,982 --> 00:11:32,524
OK, here we go.
Ready?
247
00:11:32,525 --> 00:11:35,486
One, two, three.
248
00:11:35,487 --> 00:11:36,820
Good breath sounds
bilaterally,
249
00:11:36,821 --> 00:11:38,364
but we need to protect...
250
00:11:38,365 --> 00:11:39,823
Apparently he jumped down
to save the lady.
251
00:11:39,824 --> 00:11:41,367
When he climbed back up,
he slipped,
252
00:11:41,368 --> 00:11:43,160
- fell back, and hit his head.
- OK, thanks.
253
00:11:43,161 --> 00:11:44,661
Uh, Mel, right?
254
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
I need you on the E-FAST.
255
00:11:46,373 --> 00:11:48,248
Pupils 4 millimeters
and reactive.
256
00:11:48,249 --> 00:11:50,084
OK, that's encouraging.
257
00:11:50,085 --> 00:11:52,086
- What do you want for meds?
- 120 ketamine, 80 of rock.
258
00:11:52,087 --> 00:11:54,505
- A-fib on a monitor.
- Courses clear.
259
00:11:54,506 --> 00:11:56,507
That's a lot more blood
than expected.
260
00:11:56,508 --> 00:11:59,802
Um, he's probably
anticoagulated for A-fib.
261
00:11:59,803 --> 00:12:01,845
Check his medical records,
see if he's on a DOAC.
262
00:12:01,846 --> 00:12:04,431
Stand by with four-factor PCC
if there's a brain bleed.
263
00:12:04,432 --> 00:12:06,475
What's in the PCC, Mel?
264
00:12:06,476 --> 00:12:09,520
Uh, clotting factors
two, seven, nine, and ten.
265
00:12:09,521 --> 00:12:11,355
OK. Be right back.
266
00:12:11,356 --> 00:12:12,981
50 of fent didn't touch her.
267
00:12:12,982 --> 00:12:14,566
Did she faint or did she trip
off the platform?
268
00:12:14,567 --> 00:12:16,235
Nobody knows.
269
00:12:16,236 --> 00:12:17,569
The other guy jumped down,
pulled her off the tracks
270
00:12:17,570 --> 00:12:18,654
just as the train
was rolling in.
271
00:12:18,655 --> 00:12:19,947
Isolated injury to the foot.
272
00:12:19,948 --> 00:12:21,281
The train ran over her foot?
273
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Got caught
between the platform
274
00:12:22,283 --> 00:12:23,450
and the incoming train.
275
00:12:23,451 --> 00:12:24,827
Ma'am?
Ma'am, what's your name?
276
00:12:24,828 --> 00:12:26,161
All right,
type 3 open fracture.
277
00:12:26,162 --> 00:12:27,955
Two grams Cefazolin,
400 of gent.
278
00:12:27,956 --> 00:12:29,790
Do you speak any English?
279
00:12:29,791 --> 00:12:31,709
Airway and breathing
are perfect.
280
00:12:31,710 --> 00:12:33,252
As is circulation.
281
00:12:33,253 --> 00:12:35,629
BP 140 over 85.
282
00:12:35,630 --> 00:12:38,173
Students, what might have
made her faint on the platform?
283
00:12:38,174 --> 00:12:39,591
- Uh, TIA, CVA.
- Could be an arrhythmia,
284
00:12:39,592 --> 00:12:41,343
- cardiac event.
- So she needs...
285
00:12:41,344 --> 00:12:42,928
- Hed CT.
- EKG and troponin.
286
00:12:42,929 --> 00:12:44,430
- OK, good.
- What do we got, party people?
287
00:12:44,431 --> 00:12:45,931
Subway train
degloved her foot
288
00:12:45,932 --> 00:12:47,474
with an open fracture
dislocation.
289
00:12:47,475 --> 00:12:48,976
Ooh, and I thought
my heels were painful.
290
00:12:48,977 --> 00:12:50,728
- Hemodynamically stable.
- E-FAST negative.
291
00:12:50,729 --> 00:12:52,271
Ma'am,
I'm Dr. Yolanda Garcia.
292
00:12:52,272 --> 00:12:54,065
Any pain in your chest
or belly?
293
00:12:56,860 --> 00:12:58,277
Can we please push
the morphine?
294
00:12:58,278 --> 00:13:00,320
No, it could cloud
her mental status.
295
00:13:00,321 --> 00:13:03,323
I can't do an exam like this.
Push the damn morphine.
296
00:13:03,324 --> 00:13:04,908
We're doing
a popliteal block.
297
00:13:04,909 --> 00:13:06,618
Numbs the lower leg,
no side effects.
298
00:13:06,619 --> 00:13:07,953
Wonderful.
Where's the other guy?
299
00:13:07,954 --> 00:13:09,455
Next door.
He's a bit worse.
300
00:13:09,456 --> 00:13:10,831
Pan scan her.
301
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
Let me know
when she stops screaming.
302
00:13:16,004 --> 00:13:17,546
The cords are very anterior.
303
00:13:17,547 --> 00:13:19,340
Yeah, that's because
we can't flex the neck.
304
00:13:19,341 --> 00:13:22,259
Keep the hockey stick
straight up.
305
00:13:22,260 --> 00:13:24,136
- I'm in.
- Good. Well done.
306
00:13:24,137 --> 00:13:25,471
Bring me up to speed.
307
00:13:25,472 --> 00:13:27,222
Intubated
for agonal respirations.
308
00:13:27,223 --> 00:13:29,892
GCS 5.
Probably anticoagulated.
309
00:13:29,893 --> 00:13:31,018
With what?
310
00:13:31,019 --> 00:13:32,144
First time here.
311
00:13:32,145 --> 00:13:33,771
There's no medical records.
312
00:13:33,772 --> 00:13:36,398
- Call for FFP?
- No, we got four-factor PCC.
313
00:13:36,399 --> 00:13:38,192
80 of mannitol
to reduce brain swelling,
314
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
then right up to CT.
315
00:13:40,862 --> 00:13:42,237
Do me a favor.
316
00:13:42,238 --> 00:13:43,489
Swap out with Jesse for me,
would you?
317
00:13:43,490 --> 00:13:44,907
Of course.
318
00:13:44,908 --> 00:13:46,450
Dr. Robinavitch,
do you have a moment?
319
00:13:46,451 --> 00:13:48,077
I'm just a little busy
right now, Gloria.
320
00:13:48,078 --> 00:13:49,537
One sec.
321
00:13:50,663 --> 00:13:52,414
Nerve block complete.
322
00:13:52,415 --> 00:13:53,957
Seems like
it's starting to work.
323
00:13:53,958 --> 00:13:55,459
Swapping out, Jesse.
324
00:13:55,460 --> 00:13:56,960
Takes ten minutes
for the full effect,
325
00:13:56,961 --> 00:13:58,671
and the Marcaine lasts
a good four hours.
326
00:13:58,672 --> 00:14:00,422
She's next for CT.
327
00:14:00,423 --> 00:14:01,715
You have any idea
what language that is?
328
00:14:01,716 --> 00:14:02,966
Definitely not Tagalog.
329
00:14:02,967 --> 00:14:04,760
Maybe Hindi or Urdu.
330
00:14:04,761 --> 00:14:06,303
I'm gonna go get
language services.
331
00:14:06,304 --> 00:14:07,721
Don't you speak,
like, five languages?
332
00:14:07,722 --> 00:14:09,306
Six,
but that's not one of them.
333
00:14:09,307 --> 00:14:10,641
Six?
334
00:14:10,642 --> 00:14:11,642
And I thought
Collins was smart.
335
00:14:11,643 --> 00:14:13,018
Oh, it's way too early
336
00:14:13,019 --> 00:14:14,561
for you to start being an ass,
Langdon.
337
00:14:14,562 --> 00:14:16,105
Open hostility
in front of the patient?
338
00:14:16,106 --> 00:14:17,648
She doesn't speak English.
339
00:14:17,649 --> 00:14:19,316
Judgmental and dismissive.
340
00:14:19,317 --> 00:14:20,776
How are we doing?
341
00:14:20,777 --> 00:14:22,945
- Vitals stable.
- Unlike these two.
342
00:14:22,946 --> 00:14:25,280
Ooh, good for you.
Princess made a joke.
343
00:14:25,281 --> 00:14:26,782
Why are you always an asshole?
344
00:14:26,783 --> 00:14:28,283
And I thank you
for that beautiful blessing.
345
00:14:28,284 --> 00:14:30,536
- Namaste.
- OK, do we have a phone
346
00:14:30,537 --> 00:14:31,870
or anything
with a relative's name on it?
347
00:14:31,871 --> 00:14:33,956
EMT said
the purse got obliterated
348
00:14:33,957 --> 00:14:36,625
when the subway ran over it.
349
00:14:36,626 --> 00:14:39,003
- Any way I can speak with her?
- Highly doubt it.
350
00:14:39,004 --> 00:14:40,587
We don't know
what language she speaks.
351
00:14:40,588 --> 00:14:44,550
Hey, um, any chance she jumped?
352
00:14:44,551 --> 00:14:46,260
She may have been pushed.
353
00:14:46,261 --> 00:14:47,678
- Jesus.
- Yeah.
354
00:14:47,679 --> 00:14:49,346
Could be looking
at a possible hate crime.
355
00:14:49,347 --> 00:14:50,682
I take it you're free now?
356
00:14:55,687 --> 00:14:57,187
We need to talk
about your numbers.
357
00:14:57,188 --> 00:14:59,565
- Of people we've saved?
- Metrics.
358
00:14:59,566 --> 00:15:01,900
Our door-to-balloon times
beat federal standards.
359
00:15:01,901 --> 00:15:04,820
I'm talking about
Press Ganey scores.
360
00:15:04,821 --> 00:15:06,613
Patient satisfaction.
361
00:15:06,614 --> 00:15:08,657
If they're still alive,
they should be satisfied.
362
00:15:08,658 --> 00:15:11,952
Our goal is 36%
very satisfied with their care.
363
00:15:11,953 --> 00:15:14,371
Your department is at 8.
364
00:15:14,372 --> 00:15:16,790
Do you know how likely patients
are to recommend this hospital?
365
00:15:16,791 --> 00:15:18,208
This is
an emergency department,
366
00:15:18,209 --> 00:15:19,918
not a Taco Bell.
367
00:15:19,919 --> 00:15:21,420
11%.
368
00:15:21,421 --> 00:15:22,796
Well, if you want people
to be happier,
369
00:15:22,797 --> 00:15:24,465
don't make 'em wait
for 12 hours.
370
00:15:24,466 --> 00:15:26,300
There's a nursing shortage
across the country.
371
00:15:26,301 --> 00:15:28,344
Most of our patients
are boarders
372
00:15:28,345 --> 00:15:31,096
who are waiting for a bed
upstairs.
373
00:15:31,097 --> 00:15:32,723
We don't have the beds.
374
00:15:32,724 --> 00:15:34,350
That's bullshit.
The beds are up there.
375
00:15:34,351 --> 00:15:35,642
You just don't want to hire
the staff you need
376
00:15:35,643 --> 00:15:37,686
to care for them.
377
00:15:37,687 --> 00:15:40,272
Oh, Doc.
Doc, it ain't working.
378
00:15:40,273 --> 00:15:42,441
Man, whatever they're
giving me, it's not working.
379
00:15:42,442 --> 00:15:44,151
No response to mag citrate.
380
00:15:44,152 --> 00:15:46,528
Should I send in the Fleet?
381
00:15:46,529 --> 00:15:49,198
OK, sir,
we're gonna try an enema.
382
00:15:49,199 --> 00:15:51,492
Like I said,
there's a nursing shortage.
383
00:15:51,493 --> 00:15:52,868
Well, if you paid them
a living wage,
384
00:15:52,869 --> 00:15:54,286
they'd be lining up
to work here.
385
00:15:54,287 --> 00:15:55,788
Our budget can't
support that.
386
00:15:55,789 --> 00:15:57,414
Here's a dirty little secret.
387
00:15:57,415 --> 00:15:58,874
The hospital saves money
388
00:15:58,875 --> 00:16:00,501
keeping patients down here
in the Pitt.
389
00:16:00,502 --> 00:16:02,336
It's way cheaper
than staffing upstairs.
390
00:16:02,337 --> 00:16:04,088
I have asked you repeatedly
391
00:16:04,089 --> 00:16:06,298
to stop referring
to the emergency department
392
00:16:06,299 --> 00:16:08,592
as the Pitt--it is derogatory
393
00:16:08,593 --> 00:16:10,719
and incompatible
to the institution's image.
394
00:16:10,720 --> 00:16:12,388
You know what's incompatible
with the institution's image?
395
00:16:12,389 --> 00:16:14,056
Me speaking to the media
396
00:16:14,057 --> 00:16:15,849
about people who code
in our waiting rooms
397
00:16:15,850 --> 00:16:17,601
and people who get
shitty care in our hallways
398
00:16:17,602 --> 00:16:19,395
waiting for an ICU bed
for days.
399
00:16:19,396 --> 00:16:21,397
I've heard about doctors
who have tried that
400
00:16:21,398 --> 00:16:23,065
and find themselves
out of work.
401
00:16:23,066 --> 00:16:24,441
Uh-huh.
402
00:16:24,442 --> 00:16:25,818
I know today is
difficult for you.
403
00:16:25,819 --> 00:16:27,444
Every day is difficult
down here.
404
00:16:27,445 --> 00:16:29,613
Boarding is
a nationwide problem.
405
00:16:29,614 --> 00:16:32,074
Your predecessor, Adamson,
sure as hell knew that.
406
00:16:32,075 --> 00:16:33,742
Or wasn't that
something he taught you?
407
00:16:33,743 --> 00:16:36,161
Fuck.
Wow. Really?
408
00:16:36,162 --> 00:16:37,955
Yes, really.
409
00:16:37,956 --> 00:16:39,873
Other hospitals are
managing this crisis
410
00:16:39,874 --> 00:16:41,208
much more effectively.
411
00:16:41,209 --> 00:16:42,960
So you can either
step up your game,
412
00:16:42,961 --> 00:16:44,629
or you can step aside.
413
00:16:55,849 --> 00:16:57,933
Good Samaritan dude has
a small left temporal
414
00:16:57,934 --> 00:16:59,810
intraparenchymal bleed.
415
00:16:59,811 --> 00:17:01,937
No epidural, no subdural,
no midline shift in the brain.
416
00:17:01,938 --> 00:17:03,480
Oh, that's good news.
He could recover.
417
00:17:03,481 --> 00:17:04,898
CT can take her in five.
418
00:17:04,899 --> 00:17:06,650
Let's have a look.
Bandage scissors?
419
00:17:06,651 --> 00:17:08,068
All right.
420
00:17:08,069 --> 00:17:10,070
If an artery is
totally transected,
421
00:17:10,071 --> 00:17:12,031
the smooth muscle
and the tunica media
422
00:17:12,032 --> 00:17:13,741
contracts with hemostasis.
423
00:17:13,742 --> 00:17:16,535
But if it's a partial cut,
get out your umbrella.
424
00:17:16,536 --> 00:17:19,413
Grab a culture from the open
fibula before you reduce.
425
00:17:19,414 --> 00:17:22,124
You're up.
426
00:17:22,125 --> 00:17:24,084
I'll stabilize the knee
for the reduction.
427
00:17:24,085 --> 00:17:26,670
Dr. Langdon will be
distracting distally
428
00:17:26,671 --> 00:17:29,548
before moving medially
to clear the tibia.
429
00:17:29,549 --> 00:17:32,051
Good.
430
00:17:32,052 --> 00:17:33,345
Ready?
431
00:17:45,482 --> 00:17:47,776
Med student down.
432
00:17:48,860 --> 00:17:50,652
Good catch
on Bar Fight Billy.
433
00:17:50,653 --> 00:17:52,654
There was an aspirated tooth
on chest X-ray.
434
00:17:52,655 --> 00:17:54,365
Would have been dead in a week
from a lung abscess
435
00:17:54,366 --> 00:17:55,532
had you let him be discharged.
436
00:17:55,533 --> 00:17:56,825
Good call on the pulmonary.
437
00:17:56,826 --> 00:17:58,660
Cardiac arrest,
ETA 10 minutes.
438
00:17:58,661 --> 00:18:00,579
- Where should we put it?
- Anywhere.
439
00:18:00,580 --> 00:18:02,748
We might have to put
somebody in the hall.
440
00:18:02,749 --> 00:18:05,042
Dr. Robby?
She, uh, took a fall.
441
00:18:05,043 --> 00:18:06,794
No, I--
I tripped on the gurney.
442
00:18:06,795 --> 00:18:08,088
I'm fine.
443
00:18:10,423 --> 00:18:12,341
Why don't you go get
a cold drink
444
00:18:12,342 --> 00:18:14,885
in the staff lounge?
445
00:18:14,886 --> 00:18:16,303
I'm fine, really.
I swear.
446
00:18:16,304 --> 00:18:18,180
Oh, I know,
but it's hospital policy.
447
00:18:18,181 --> 00:18:19,932
Anytime someone gets
a paper cut around here,
448
00:18:19,933 --> 00:18:21,726
we have to fill out
a workers' comp report.
449
00:18:27,107 --> 00:18:28,817
Other way.
450
00:18:31,069 --> 00:18:33,112
I was fine
until about two weeks ago,
451
00:18:33,113 --> 00:18:34,446
after the Rochester Marathon.
452
00:18:34,447 --> 00:18:36,824
OK.
Any falls or injuries?
453
00:18:36,825 --> 00:18:38,784
Just tired.
Sore muscles.
454
00:18:38,785 --> 00:18:40,911
Yeah, I'd be in bed
for a month.
455
00:18:40,912 --> 00:18:42,496
Was this your first triathlon?
456
00:18:42,497 --> 00:18:43,622
God no.
457
00:18:43,623 --> 00:18:45,874
No, I do one every few months.
458
00:18:45,875 --> 00:18:47,793
Have you seen a doctor yet?
459
00:18:47,794 --> 00:18:49,878
Uh, no.
460
00:18:49,879 --> 00:18:51,672
I went for a run this morning.
461
00:18:51,673 --> 00:18:53,090
Had to quit after a minute.
462
00:18:53,091 --> 00:18:54,258
Pretty short of breath.
463
00:18:54,259 --> 00:18:56,844
This goes under your tongue.
464
00:18:56,845 --> 00:18:58,679
- No current meds, no allergies?
- Mm-mm.
465
00:18:58,680 --> 00:19:00,806
We're gonna check a few labs
and an EKG.
466
00:19:00,807 --> 00:19:03,018
- Draw a red and purple top.
- Yep.
467
00:19:06,062 --> 00:19:08,564
Temp 98.2.
468
00:19:08,565 --> 00:19:10,275
Take a deep breath
for me, Otis.
469
00:19:11,735 --> 00:19:13,570
Little pinprick now, OK?
470
00:19:17,198 --> 00:19:19,366
Otis?
471
00:19:19,367 --> 00:19:21,076
Otis.
472
00:19:21,077 --> 00:19:22,996
I didn't take him
for a lightweight, huh?
473
00:19:25,749 --> 00:19:27,082
Oh, shit.
No pulse.
474
00:19:27,083 --> 00:19:29,252
Crash cart!
Lay him flat!
475
00:19:31,421 --> 00:19:33,214
- Let's check a rhythm.
- Saline pads.
476
00:19:35,842 --> 00:19:37,635
Quick look paddles.
477
00:19:40,764 --> 00:19:42,181
V-tach.
478
00:19:42,182 --> 00:19:43,807
Charging at 200.
479
00:19:43,808 --> 00:19:45,059
Charged.
480
00:19:45,060 --> 00:19:46,394
Clear!
481
00:19:47,937 --> 00:19:49,772
All right,
he's back to normal sinus.
482
00:19:49,773 --> 00:19:51,149
Need a gurney in here!
483
00:19:53,360 --> 00:19:55,152
So what's the plan?
484
00:19:55,153 --> 00:19:59,073
ICU when we can get a bed
and admit for supportive care.
485
00:19:59,074 --> 00:20:02,284
Repeat head CT in three hours.
486
00:20:02,285 --> 00:20:04,453
Or sooner, if he blows a pupil.
487
00:20:04,454 --> 00:20:06,706
- Want a Keppra load?
- Order's already in.
488
00:20:08,375 --> 00:20:09,584
Nice job.
489
00:20:11,878 --> 00:20:13,754
Do you think he'll wake up?
490
00:20:13,755 --> 00:20:15,839
Maybe.
491
00:20:15,840 --> 00:20:18,759
Maybe not.
492
00:20:18,760 --> 00:20:22,846
No good deed goes unpunished.
493
00:20:22,847 --> 00:20:25,850
Oh, has anyone,
um, notified the family?
494
00:20:29,771 --> 00:20:31,438
I could try.
495
00:20:31,439 --> 00:20:33,899
Otis Williams.
Healthy 31-year-old.
496
00:20:33,900 --> 00:20:36,485
V-tach arrest
two weeks after triathlon.
497
00:20:36,486 --> 00:20:38,195
NSR with one shock.
498
00:20:38,196 --> 00:20:40,197
Pulse 98, BP 110 over 60.
499
00:20:40,198 --> 00:20:41,281
He's a little young
for an MI.
500
00:20:41,282 --> 00:20:42,783
Exactly right,
501
00:20:42,784 --> 00:20:44,201
What's in the differential,
Dr. Collins?
502
00:20:44,202 --> 00:20:46,912
Drug overdose,
electrolytes, long QT--
503
00:20:46,913 --> 00:20:48,872
ooh, Brugada syndrome, WPW...
504
00:20:48,873 --> 00:20:50,582
How you doing there, Otis?
505
00:20:50,583 --> 00:20:52,460
OK.
What ha--
506
00:20:53,128 --> 00:20:54,169
V-tach again.
507
00:20:54,170 --> 00:20:55,546
200 joules.
508
00:20:55,547 --> 00:20:58,799
Charged, and clear!
509
00:20:58,800 --> 00:21:00,718
Back in sinus.
510
00:21:00,719 --> 00:21:01,928
Otis?
511
00:21:04,514 --> 00:21:06,432
Otis?
512
00:21:06,433 --> 00:21:09,560
Oh, groaning's good.
5 of nasal O2, CBC,
513
00:21:09,561 --> 00:21:12,229
CMP, troponin, and D-dimer.
514
00:21:12,230 --> 00:21:13,605
What are you doing?
515
00:21:13,606 --> 00:21:15,357
One gram calcium gluconate,
IV push.
516
00:21:15,358 --> 00:21:17,109
- We don't have the labs back.
- Look at the monitor.
517
00:21:17,110 --> 00:21:18,485
Widened QRS and PT waves.
518
00:21:18,486 --> 00:21:20,029
- Hyperkalemia.
- How'd he get that?
519
00:21:20,030 --> 00:21:21,739
Intense exercise
caused muscle breakdown.
520
00:21:21,740 --> 00:21:23,073
Rhabdomyolysis knocked out
his kidneys.
521
00:21:23,074 --> 00:21:24,199
Now he's not
clearing potassium.
522
00:21:24,200 --> 00:21:25,576
I bet it's over 7.5.
523
00:21:25,577 --> 00:21:27,244
Wait two minutes
for the i-STAT.
524
00:21:27,245 --> 00:21:28,746
If he arrests again,
we might not get him back.
525
00:21:28,747 --> 00:21:30,205
If it's hypercalcemia,
you could kill him.
526
00:21:30,206 --> 00:21:32,751
- Wait.
- Oh, it's my ass, not yours.
527
00:21:43,386 --> 00:21:44,720
Pan scan is negative.
528
00:21:44,721 --> 00:21:46,388
That means you can admit
to orthopedics.
529
00:21:46,389 --> 00:21:48,265
But there may have been
a medical etiology
530
00:21:48,266 --> 00:21:50,100
- if she fainted.
- That's not surgical.
531
00:21:50,101 --> 00:21:51,727
Get an internal
medicine consult,
532
00:21:51,728 --> 00:21:53,979
or admit to medicine
with ortho consulting.
533
00:21:53,980 --> 00:21:55,272
Either way, I'm off the case.
534
00:21:55,273 --> 00:21:57,524
OK.
Thanks for nothing.
535
00:21:57,525 --> 00:22:00,444
Ancef's in.
I'll grab the gent.
536
00:22:00,445 --> 00:22:02,237
Did we figure out
what she's speaking?
537
00:22:02,238 --> 00:22:04,823
Last interpreter thought
she might be from Pakistan.
538
00:22:04,824 --> 00:22:07,451
There are 77 languages
in Pakistan.
539
00:22:07,452 --> 00:22:10,579
OK, well, I will buy lunch
for whoever figures it out.
540
00:22:10,580 --> 00:22:12,039
Good luck.
541
00:22:12,040 --> 00:22:14,917
If you need me,
I'll be saving lives.
542
00:22:14,918 --> 00:22:16,877
That was wicked.
543
00:22:16,878 --> 00:22:19,588
- That was gross.
- Yeah.
544
00:22:19,589 --> 00:22:21,799
Too much for Little Miss
Crash and Burn.
545
00:22:21,800 --> 00:22:23,342
- What'd you do with her?
- Nothing.
546
00:22:23,343 --> 00:22:25,844
- I think she'll be fine.
- Are you kidding?
547
00:22:25,845 --> 00:22:27,262
If that took her out,
she'll be lucky to make it
548
00:22:27,263 --> 00:22:29,014
through this rotation.
549
00:22:29,015 --> 00:22:30,767
I got 50 bucks says she doesn't
last through this shift.
550
00:22:32,602 --> 00:22:33,894
Come on.
551
00:22:33,895 --> 00:22:35,229
Put your money
where your mouth is.
552
00:22:35,230 --> 00:22:37,815
Uh, no.
I didn't say anything, OK?
553
00:22:37,816 --> 00:22:40,442
And I sure as hell
don't have 50 bucks.
554
00:22:40,443 --> 00:22:41,860
I'll be this lady's age
by the time
555
00:22:41,861 --> 00:22:43,112
I pay off my student loans.
556
00:22:43,113 --> 00:22:44,406
Not that you're--
557
00:22:45,949 --> 00:22:47,700
Hey.
558
00:22:47,701 --> 00:22:50,244
You want to sell a kidney?
559
00:22:50,245 --> 00:22:53,497
I could get you 30K
as soon as this weekend.
560
00:22:53,498 --> 00:22:56,583
That's just between you and me.
561
00:22:56,584 --> 00:22:57,877
Think about it.
562
00:23:02,590 --> 00:23:04,758
How you doing?
563
00:23:04,759 --> 00:23:06,468
Yeah.
564
00:23:06,469 --> 00:23:08,345
QRS has narrowed.
565
00:23:08,346 --> 00:23:09,388
Much better.
566
00:23:09,389 --> 00:23:11,265
Potassium is 7.7.
567
00:23:11,266 --> 00:23:13,517
Creatinine, 5.6.
568
00:23:13,518 --> 00:23:15,269
High potassium
and renal failure.
569
00:23:15,270 --> 00:23:16,520
Just what you thought.
570
00:23:16,521 --> 00:23:18,272
It must be my lucky day.
571
00:23:18,273 --> 00:23:20,441
Ordering 10 units
of regular insulin
572
00:23:20,442 --> 00:23:23,736
and 25 grams of glucose.
573
00:23:23,737 --> 00:23:25,612
Why insulin and glucose?
574
00:23:25,613 --> 00:23:27,364
Shift the potassium
intracellularly.
575
00:23:27,365 --> 00:23:29,116
Exactly, but the definitive
treatment is...
576
00:23:29,117 --> 00:23:30,617
Hemodialysis.
I'll call renal
577
00:23:30,618 --> 00:23:32,536
and get a tech down
with the machine.
578
00:23:32,537 --> 00:23:35,622
Have you ever seen
a dialysis catheter inserted?
579
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
Dr. Collins is gonna place
a femoral Quinton
580
00:23:37,417 --> 00:23:38,584
under ultrasound guidance.
581
00:23:38,585 --> 00:23:39,752
It's an excellent way to learn.
582
00:23:39,753 --> 00:23:41,962
Oh, my chest.
583
00:23:41,963 --> 00:23:43,422
Yeah, we had to shock you.
584
00:23:43,423 --> 00:23:45,257
You're gonna be sore
for a while.
585
00:23:45,258 --> 00:23:46,842
You shocked my heart?
586
00:23:46,843 --> 00:23:49,012
Long story.
Dr. Collins will fill you in.
587
00:23:57,103 --> 00:23:59,356
You got a sec?
588
00:24:02,067 --> 00:24:03,650
You OK?
589
00:24:03,651 --> 00:24:05,569
Why wouldn't I be?
Are you OK?
590
00:24:05,570 --> 00:24:07,405
Why wouldn't I be?
591
00:24:08,865 --> 00:24:10,407
You seem annoyed with me
already,
592
00:24:10,408 --> 00:24:13,118
and I just got here.
593
00:24:13,119 --> 00:24:15,622
It's not always
about you, Robby.
594
00:24:17,540 --> 00:24:19,375
Am I gonna be OK?
595
00:24:19,376 --> 00:24:20,918
Yeah.
596
00:24:20,919 --> 00:24:23,087
You just need to take it easy
on yourself.
597
00:24:23,088 --> 00:24:26,590
Muscle breakdown and myoglobin
damaged your kidneys.
598
00:24:26,591 --> 00:24:28,384
Why'd you shock my heart?
599
00:24:28,385 --> 00:24:31,011
When your kidneys don't work,
potassium builds up
600
00:24:31,012 --> 00:24:35,516
and messes with the electrical
activity in your heart.
601
00:24:35,517 --> 00:24:37,768
Can it happen again?
602
00:24:37,769 --> 00:24:39,728
We gave you medicine
to lower your potassium,
603
00:24:39,729 --> 00:24:42,272
and you'll need dialysis
to clear it all out.
604
00:24:42,273 --> 00:24:44,149
Then I'll be OK?
605
00:24:44,150 --> 00:24:45,401
Yeah.
606
00:24:45,402 --> 00:24:46,819
You might need a week or two
607
00:24:46,820 --> 00:24:49,446
for your kidneys to recover,
but yeah.
608
00:24:49,447 --> 00:24:51,782
You really need
to hydrate like crazy
609
00:24:51,783 --> 00:24:54,702
before and after a triathlon.
610
00:24:54,703 --> 00:24:58,372
Trust me,
I won't let this happen again.
611
00:24:58,373 --> 00:25:01,000
Good.
612
00:25:01,001 --> 00:25:03,545
Be kind to yourself, OK?
613
00:25:13,763 --> 00:25:14,680
Oh, hey.
614
00:25:14,681 --> 00:25:16,515
Abbot's told me that he's got
a pregnant teen
615
00:25:16,516 --> 00:25:17,975
coming back today
for mifepristone.
616
00:25:17,976 --> 00:25:19,852
- Let me know when she gets here.
- Yep.
617
00:25:19,853 --> 00:25:21,353
Bowel obstruction,
still waiting
618
00:25:21,354 --> 00:25:23,105
on a surgery consult.
What about Garcia?
619
00:25:23,106 --> 00:25:25,107
She was just here
for the traumas.
620
00:25:25,108 --> 00:25:27,444
I think she was waiting
for her attending to sign off.
621
00:25:29,571 --> 00:25:31,989
OK.
622
00:25:31,990 --> 00:25:34,658
Oh, one of the med students
took a header.
623
00:25:34,659 --> 00:25:36,118
I parked her in the lounge
under the guise
624
00:25:36,119 --> 00:25:37,578
of a work comp report.
625
00:25:37,579 --> 00:25:38,704
Will you just go in there,
eyeball her,
626
00:25:38,705 --> 00:25:40,164
and make sure she's all right?
627
00:25:40,165 --> 00:25:41,248
She's gonna miss
the morning arrival
628
00:25:41,249 --> 00:25:42,583
of the living dead.
629
00:25:42,584 --> 00:25:44,126
How many are we expecting?
630
00:25:44,127 --> 00:25:45,878
We were getting three,
but one died en route.
631
00:25:45,879 --> 00:25:47,755
Don't know who's luckier,
us or them.
632
00:25:47,756 --> 00:25:49,423
- What's open?
- 14.
633
00:25:49,424 --> 00:25:51,050
89-year-old woman from a SNF.
634
00:25:51,051 --> 00:25:53,427
History of emphysema, CHF, MS.
635
00:25:53,428 --> 00:25:55,262
V-fib, unresponsive
to three shocks.
636
00:25:55,263 --> 00:25:57,514
- Two rounds of epi.
- What is that?
637
00:25:57,515 --> 00:25:59,058
LUCAS
chest compression system.
638
00:25:59,059 --> 00:26:00,560
Robotic CPR.
639
00:26:03,188 --> 00:26:05,815
Everybody get a hold.
One, two, three.
640
00:26:11,029 --> 00:26:12,821
Students are dropping
like flies.
641
00:26:12,822 --> 00:26:14,531
Take a break.
Ice the finger.
642
00:26:14,532 --> 00:26:16,909
You can count on getting
a couple elderly patients
643
00:26:16,910 --> 00:26:19,536
every day around 7:30,
after the nursing homes
644
00:26:19,537 --> 00:26:21,914
and assisted living facilities
do their morning bed checks.
645
00:26:21,915 --> 00:26:24,083
You can practically
set your watch.
646
00:26:24,084 --> 00:26:25,459
Was there
an advanced directive?
647
00:26:25,460 --> 00:26:27,461
No, full code,
per the nursing home.
648
00:26:27,462 --> 00:26:29,713
Seriously?
649
00:26:29,714 --> 00:26:32,257
LUCAS off.
650
00:26:32,258 --> 00:26:33,717
Still V-fib.
651
00:26:33,718 --> 00:26:35,260
LUCAS on.
652
00:26:35,261 --> 00:26:37,680
One more round of epi,
one more shock,
653
00:26:37,681 --> 00:26:39,808
and then we call it?
654
00:26:43,353 --> 00:26:44,895
Joseph Spencer, 79.
655
00:26:44,896 --> 00:26:46,855
Fever and cough.
From assisted living.
656
00:26:46,856 --> 00:26:49,608
He has a history
of mild Alzheimer's.
657
00:26:49,609 --> 00:26:52,403
One, two, three.
658
00:26:52,404 --> 00:26:54,321
Heart rate 130.
BP 90 over 60.
659
00:26:54,322 --> 00:26:56,490
Gave him 500 cc's
normal saline.
660
00:26:56,491 --> 00:26:58,242
Hi, Mr. Spencer.
I'm Dr. King.
661
00:26:58,243 --> 00:26:59,743
This is Dr. Collins.
662
00:26:59,744 --> 00:27:01,286
How are you feeling today?
663
00:27:01,287 --> 00:27:04,540
Is it dinnertime?
I--I'm not really hungry.
664
00:27:04,541 --> 00:27:06,375
Do we have any paperwork
from the facility?
665
00:27:06,376 --> 00:27:07,626
He has a POLST.
666
00:27:07,627 --> 00:27:09,128
IV fluids
and medications are fine,
667
00:27:09,129 --> 00:27:11,171
but no intubation
and no chest compressions.
668
00:27:11,172 --> 00:27:12,589
That's helpful.
669
00:27:12,590 --> 00:27:14,299
Coarse rhonchi here.
670
00:27:14,300 --> 00:27:16,635
Right middle lobe infiltrate.
671
00:27:16,636 --> 00:27:19,513
Temp 102.
Call a code sepsis.
672
00:27:19,514 --> 00:27:21,015
- Mm-hmm.
- Code?
673
00:27:21,016 --> 00:27:22,933
To make sure
we check all of our boxes.
674
00:27:22,934 --> 00:27:25,102
The federal government audits
our sepsis bundle performance
675
00:27:25,103 --> 00:27:26,812
and publishes the data online.
676
00:27:26,813 --> 00:27:28,689
Today, it better be perfect.
677
00:27:28,690 --> 00:27:31,650
Two sets of blood cultures,
lactic acid,
678
00:27:31,651 --> 00:27:35,070
30 cc's per kilo NS,
a gram of ceftriaxone,
679
00:27:35,071 --> 00:27:39,033
500 of azithromycin,
repeat lactic in three hours.
680
00:27:39,034 --> 00:27:40,576
Nice.
681
00:27:40,577 --> 00:27:44,997
Charging, and...
682
00:27:44,998 --> 00:27:46,248
Stop.
683
00:27:46,249 --> 00:27:47,583
Call it.
684
00:27:47,584 --> 00:27:49,335
Nursing home just faxed us
a DNR.
685
00:27:49,336 --> 00:27:51,128
Are you kidding me?
686
00:27:51,129 --> 00:27:52,921
Power off the defibrillator
and the LUCAS.
687
00:27:52,922 --> 00:27:54,256
Complete waste
of time and money.
688
00:27:54,257 --> 00:27:55,674
Who the hell works
at that place?
689
00:27:55,675 --> 00:27:56,842
A nurse taking care
of 60 patients
690
00:27:56,843 --> 00:27:58,552
who couldn't find the form.
691
00:27:58,553 --> 00:28:00,387
She called 911 so she could
take care of the others.
692
00:28:00,388 --> 00:28:01,930
OK, let's move her
to the viewing room
693
00:28:01,931 --> 00:28:04,433
- and notify the family.
- Yep.
694
00:28:04,434 --> 00:28:07,895
One of the things we do here
is to take a moment of silence
695
00:28:07,896 --> 00:28:11,482
when we lose a patient,
to respect their humanity
696
00:28:11,483 --> 00:28:14,068
and also to remember
that this was somebody's child
697
00:28:14,069 --> 00:28:18,239
or sibling or parent, friend.
698
00:28:28,583 --> 00:28:31,378
Oh. Ow, ow!
699
00:28:32,462 --> 00:28:34,129
I am so sorry.
700
00:28:34,130 --> 00:28:36,341
Maybe leave it on vibrate
while you're working.
701
00:28:39,636 --> 00:28:41,887
- Later, Doc.
- You behave yourself now.
702
00:28:41,888 --> 00:28:43,431
Always.
703
00:28:45,558 --> 00:28:48,143
Your med student's
back on her feet.
704
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
- How old's that kid?
- I don't know. I didn't ask.
705
00:28:50,522 --> 00:28:51,897
What is she,
some sort of savant?
706
00:28:51,898 --> 00:28:53,148
I don't know. Maybe.
707
00:28:53,149 --> 00:28:54,608
Dr. Robinavitch.
708
00:28:54,609 --> 00:28:56,026
I just wanted to apologize
for any trouble
709
00:28:56,027 --> 00:28:57,403
my clumsiness
might have caused.
710
00:28:57,404 --> 00:28:58,737
I feel ridiculous.
711
00:28:58,738 --> 00:29:00,072
Oh, I can't tell
how many times
712
00:29:00,073 --> 00:29:01,365
I've hit my head
on an overhead lamp.
713
00:29:01,366 --> 00:29:03,617
Twice I needed to get staples.
714
00:29:03,618 --> 00:29:05,744
Why don't you go work
with Dr. McKay in triage?
715
00:29:05,745 --> 00:29:07,538
That would help both of us.
716
00:29:07,539 --> 00:29:10,040
Oh, I--I don't need
special treatment.
717
00:29:10,041 --> 00:29:11,334
Good,
because I don't give it.
718
00:29:14,212 --> 00:29:15,587
Look, I know
I might look too young,
719
00:29:15,588 --> 00:29:17,756
but I studied
my ass off to get here.
720
00:29:17,757 --> 00:29:19,883
Probably harder
than the others.
721
00:29:19,884 --> 00:29:21,343
I earned this.
722
00:29:21,344 --> 00:29:23,512
OK, look, I respect
your dedication
723
00:29:23,513 --> 00:29:25,389
and your determination,
but while you're here,
724
00:29:25,390 --> 00:29:26,765
you're my responsibility.
725
00:29:26,766 --> 00:29:28,017
And when one
of my responsibilities
726
00:29:28,018 --> 00:29:29,685
takes a header--wow!
727
00:29:29,686 --> 00:29:31,186
Abbot called
for a surgical consult
728
00:29:31,187 --> 00:29:32,479
on the SBO three hours ago.
729
00:29:32,480 --> 00:29:33,731
You're very lucky
they didn't perf.
730
00:29:33,732 --> 00:29:35,649
I'm here to see my daughter.
731
00:29:35,650 --> 00:29:37,109
I'm sorry, is that a patient?
732
00:29:37,110 --> 00:29:38,737
You're talking to her.
733
00:29:41,156 --> 00:29:42,573
Am I interrupting?
734
00:29:42,574 --> 00:29:44,158
No.
735
00:29:44,159 --> 00:29:46,326
No, we're done.
We're good.
736
00:29:46,327 --> 00:29:48,162
Come find me when you're ready
to present your next case.
737
00:29:48,163 --> 00:29:49,330
Thank you.
738
00:29:51,082 --> 00:29:53,083
So how's your
first day going?
739
00:29:53,084 --> 00:29:54,376
- It's great.
- Yeah?
740
00:29:54,377 --> 00:29:55,753
Yeah, really great.
741
00:29:55,754 --> 00:29:57,796
Hey, Crash,
they're doing a dialysis
742
00:29:57,797 --> 00:29:59,590
catheter insertion in North One
if you want to check it out.
743
00:29:59,591 --> 00:30:01,008
Mm-hmm.
744
00:30:01,009 --> 00:30:02,885
- That thing--
- Did she say Crash?
745
00:30:02,886 --> 00:30:04,136
No.
746
00:30:04,137 --> 00:30:05,846
No, no, it's not crash.
747
00:30:05,847 --> 00:30:08,433
Um, she said crush,
'cause I'm always crushing it.
748
00:30:11,061 --> 00:30:12,811
Um, thanks for coming down,
Mom, but I've--
749
00:30:12,812 --> 00:30:14,563
I've got a patient.
750
00:30:14,564 --> 00:30:15,648
Bye.
751
00:30:25,200 --> 00:30:26,825
What do you want?
752
00:30:26,826 --> 00:30:29,661
Um, I--I just wanted to make
sure you're comfortable.
753
00:30:29,662 --> 00:30:34,249
I am taking a dump
in a dustpan,
754
00:30:34,250 --> 00:30:36,210
so what's that
fucking tell you?
755
00:30:36,211 --> 00:30:37,795
Um, I'm--
756
00:30:37,796 --> 00:30:39,463
I'm clearly--
I'm clearly in the wrong room.
757
00:30:39,464 --> 00:30:40,464
- Yeah.
- I'm sorry.
758
00:30:40,465 --> 00:30:41,966
Mm-hmm.
759
00:30:46,721 --> 00:30:49,515
So it would have been nice
if someone had told me
760
00:30:49,516 --> 00:30:52,101
that Eileen Shamsi's daughter
was one of our med students.
761
00:30:52,102 --> 00:30:54,436
What, and ruin the surprise?
762
00:30:54,437 --> 00:30:56,188
Was it as awkward
as I hoped it would be?
763
00:30:56,189 --> 00:30:59,483
You--you have a mean streak
in you, you know that?
764
00:30:59,484 --> 00:31:01,068
What's the deal
with the body in 19?
765
00:31:01,069 --> 00:31:03,237
That's Abbot's MVC vet
from last night.
766
00:31:03,238 --> 00:31:04,446
Still waiting on next of kin.
767
00:31:04,447 --> 00:31:06,073
- Supposedly on their way.
- OK.
768
00:31:06,074 --> 00:31:07,533
Can we move him
to the viewing room, at least?
769
00:31:07,534 --> 00:31:08,701
Nursing home DNR
is heading there,
770
00:31:08,702 --> 00:31:09,993
joining last night's Jane Doe.
771
00:31:09,994 --> 00:31:11,578
Coroner's office is backed up.
772
00:31:11,579 --> 00:31:15,249
Well, then our morgue
needs to take her, then.
773
00:31:15,250 --> 00:31:17,543
Perlah.
774
00:31:17,544 --> 00:31:19,128
Triathlete, Otis?
775
00:31:19,129 --> 00:31:20,212
Oh, he's stable.
776
00:31:20,213 --> 00:31:22,006
Repeat potassium is 6.1.
777
00:31:22,007 --> 00:31:24,008
Renal wrote the dialysis order.
778
00:31:24,009 --> 00:31:25,926
Tech should be down
in 15 minutes.
779
00:31:25,927 --> 00:31:28,637
Good. Thank you.
780
00:31:28,638 --> 00:31:30,097
Language mystery solved yet?
781
00:31:30,098 --> 00:31:31,265
No.
782
00:31:31,266 --> 00:31:35,019
Hey, what's your take on dogs?
783
00:31:35,020 --> 00:31:36,478
In what context?
784
00:31:36,479 --> 00:31:38,188
For kids.
785
00:31:38,189 --> 00:31:40,816
Kids and puppies go together
like fish and chips.
786
00:31:40,817 --> 00:31:42,192
Man's best friend, you know?
787
00:31:42,193 --> 00:31:43,485
Well, you don't have a dog.
788
00:31:43,486 --> 00:31:44,945
I don't have a best friend.
789
00:31:44,946 --> 00:31:46,613
- What am I?
- You're my best resident.
790
00:31:46,614 --> 00:31:47,865
Big difference.
791
00:31:47,866 --> 00:31:49,658
Yeah,
but we're still friends.
792
00:31:49,659 --> 00:31:52,494
Not if this conversation
goes on much longer.
793
00:31:52,495 --> 00:31:54,538
I have a lethargic
four-year-old,
794
00:31:54,539 --> 00:31:58,375
no PMH, no antecedent illness,
no fever or vomiting.
795
00:31:58,376 --> 00:32:00,085
Parents just couldn't
wake him up this morning.
796
00:32:00,086 --> 00:32:03,047
- What room?
- Oh, South 15.
797
00:32:03,048 --> 00:32:05,090
There's no nuchal rigidity,
798
00:32:05,091 --> 00:32:09,678
no skin lesions,
no focal neuro.
799
00:32:09,679 --> 00:32:12,681
He looks well fed
and cared for.
800
00:32:12,682 --> 00:32:14,850
DKA from new-onset diabetes?
801
00:32:14,851 --> 00:32:16,477
No, BG 85.
802
00:32:16,478 --> 00:32:20,982
CBC, BMP, UA, and UDS ordered.
803
00:32:28,782 --> 00:32:31,784
Can you wake up
for me, Tyler?
804
00:32:31,785 --> 00:32:33,494
He's not usually this sleepy?
805
00:32:33,495 --> 00:32:35,621
No, and he barely flinched
for the blood test.
806
00:32:35,622 --> 00:32:37,122
He wakes up
at 90 miles an hour
807
00:32:37,123 --> 00:32:38,791
and doesn't stop
till he passes out at night.
808
00:32:38,792 --> 00:32:40,167
He passes out?
809
00:32:40,168 --> 00:32:42,127
No, he just means
he goes all day.
810
00:32:42,128 --> 00:32:44,380
Any chance he could have
ingested something?
811
00:32:44,381 --> 00:32:46,632
Any pills, vitamins,
812
00:32:46,633 --> 00:32:48,842
any prescriptions
that may have been left around?
813
00:32:48,843 --> 00:32:51,220
No, that's all kept locked
in the medicine cabinet.
814
00:32:51,221 --> 00:32:53,180
The whole house is childproof.
815
00:32:53,181 --> 00:32:55,933
Uh, what about alcohol?
Anything left out?
816
00:32:55,934 --> 00:32:58,143
- No.
- What about pets?
817
00:32:58,144 --> 00:32:59,645
No.
818
00:32:59,646 --> 00:33:01,605
So he's usually,
like, quite active?
819
00:33:01,606 --> 00:33:04,441
- Very.
- Um, any injuries lately?
820
00:33:04,442 --> 00:33:05,859
No.
821
00:33:05,860 --> 00:33:07,444
Hasn't bumped
his head recently?
822
00:33:07,445 --> 00:33:09,113
Not that I'm aware of,
but he does love
823
00:33:09,114 --> 00:33:10,364
roughhousing with Drew.
824
00:33:10,365 --> 00:33:11,699
But he never gets hurt.
825
00:33:11,700 --> 00:33:13,575
Oxygen level is normal.
826
00:33:13,576 --> 00:33:16,704
Good pulse and blood pressure.
No signs of infection.
827
00:33:16,705 --> 00:33:18,664
We're gonna start
with blood and urine tests,
828
00:33:18,665 --> 00:33:21,584
check for any
metabolic abnormalities.
829
00:33:24,337 --> 00:33:26,922
It's really throbbing.
830
00:33:26,923 --> 00:33:28,173
Yeah, the blood's
under pressure.
831
00:33:28,174 --> 00:33:30,676
Gotta drain it.
832
00:33:30,677 --> 00:33:32,261
No anesthesia, or--
833
00:33:32,262 --> 00:33:35,180
I'll stop
before I hit the nail bed.
834
00:33:35,181 --> 00:33:36,558
I hope.
835
00:33:39,853 --> 00:33:41,145
Hey, eyes down here.
836
00:33:41,146 --> 00:33:42,563
Watch and learn.
837
00:33:42,564 --> 00:33:44,356
I'm just looking
who to see next.
838
00:33:44,357 --> 00:33:46,900
You're supposed to take them
in the order they arrive.
839
00:33:46,901 --> 00:33:48,318
Yeah, I know how it works.
840
00:33:48,319 --> 00:33:50,404
OK.
No need to cry about it.
841
00:33:50,405 --> 00:33:51,947
Do you want me
to choose for you?
842
00:33:51,948 --> 00:33:53,283
No.
843
00:33:55,618 --> 00:33:57,619
Wow, pain's gone.
844
00:33:57,620 --> 00:33:58,871
- Thank you.
- Yeah.
845
00:33:58,872 --> 00:34:00,289
All right.
846
00:34:00,290 --> 00:34:02,958
How about a 20-year-old cough
in eight?
847
00:34:02,959 --> 00:34:05,085
Should be easy.
Probably viral.
848
00:34:05,086 --> 00:34:06,920
I don't need an easy one.
849
00:34:06,921 --> 00:34:08,839
Suit yourself, Huckleberry.
850
00:34:08,840 --> 00:34:10,799
I'm gonna take
the splitting headache.
851
00:34:10,800 --> 00:34:13,260
Maybe I'll catch a subarachnoid
hemorrhage or something cool.
852
00:34:13,261 --> 00:34:15,095
Hey, why do you
keep calling me that?
853
00:34:15,096 --> 00:34:16,221
Huckleberry?
854
00:34:16,222 --> 00:34:18,098
It's a term of endearment.
855
00:34:18,099 --> 00:34:19,433
It sounds like sarcasm.
856
00:34:19,434 --> 00:34:20,517
You think?
857
00:34:20,518 --> 00:34:23,354
Bordering on harassment.
858
00:34:23,355 --> 00:34:24,938
Where are you from?
859
00:34:24,939 --> 00:34:26,857
Broken Bow, Nebraska.
860
00:34:26,858 --> 00:34:28,776
Jesus,
where the hell is that?
861
00:34:28,777 --> 00:34:31,278
It's about three and a half
hours west of Omaha.
862
00:34:31,279 --> 00:34:33,739
Oh, yeah, just a little
south of nowhere.
863
00:34:33,740 --> 00:34:35,074
What the hell do you do there?
864
00:34:35,075 --> 00:34:37,576
My parents have a farm, so...
865
00:34:37,577 --> 00:34:40,037
You're a farm boy?
866
00:34:40,038 --> 00:34:42,039
Yeah, I guess.
867
00:34:42,040 --> 00:34:44,876
I rest my case, Huckleberry.
868
00:34:50,924 --> 00:34:52,216
I'm so sorry, ma'am.
869
00:34:52,217 --> 00:34:54,386
We don't understand you.
870
00:34:58,807 --> 00:35:01,475
Oh.
871
00:35:01,476 --> 00:35:04,937
Me, I'm Dr. Heather Collins.
872
00:35:04,938 --> 00:35:07,856
I'm from here.
873
00:35:07,857 --> 00:35:09,441
Portland, Oregon.
874
00:35:09,442 --> 00:35:11,026
You.
875
00:35:11,027 --> 00:35:13,821
Where are you from?
876
00:35:13,822 --> 00:35:15,281
Uh-huh.
877
00:35:16,991 --> 00:35:19,159
Uh, China?
India?
878
00:35:19,160 --> 00:35:20,285
I can't tell
where you're pointing.
879
00:35:20,286 --> 00:35:21,579
Tajikistan?
880
00:35:23,748 --> 00:35:25,082
Nepal.
881
00:35:25,083 --> 00:35:26,500
Mm.
882
00:35:26,501 --> 00:35:28,920
- You're from Nepal.
- Nepali.
883
00:35:34,259 --> 00:35:35,509
Mom's got a bad burn.
884
00:35:35,510 --> 00:35:37,219
Needs wound checks
and hand therapy.
885
00:35:37,220 --> 00:35:40,139
And I got a sneaking suspicion
she may be unhoused.
886
00:35:40,140 --> 00:35:42,141
I'll talk to her.
We can offer some help.
887
00:35:42,142 --> 00:35:45,310
Thank you, I appreciate it.
Ah, you're back.
888
00:35:45,311 --> 00:35:47,688
Dr. Robby suggested
I might be of assistance.
889
00:35:47,689 --> 00:35:49,481
Yeah, I could use
the company.
890
00:35:49,482 --> 00:35:52,026
Victoria Javadi,
this is Kiara Alfaro.
891
00:35:52,027 --> 00:35:53,444
She's the department
social worker,
892
00:35:53,445 --> 00:35:55,237
which pretty much makes her
an angel.
893
00:35:55,238 --> 00:35:57,031
- Welcome.
- Thanks.
894
00:35:57,032 --> 00:35:58,240
Thank you.
895
00:35:58,241 --> 00:36:00,117
So what rotation
is this for you?
896
00:36:00,118 --> 00:36:01,201
Um, third.
897
00:36:01,202 --> 00:36:02,703
I've done OB-GYN and pedes.
898
00:36:02,704 --> 00:36:04,204
You have any favorites?
899
00:36:04,205 --> 00:36:05,581
Not really.
900
00:36:05,582 --> 00:36:07,374
Well, what are you
leaning towards?
901
00:36:07,375 --> 00:36:09,251
I'm not really sure yet.
902
00:36:09,252 --> 00:36:11,045
OK, well, you have time.
903
00:36:11,046 --> 00:36:14,631
Uh, can I actually ask you
a personal question?
904
00:36:14,632 --> 00:36:17,801
I'm 20, and I've earned
the right to be here.
905
00:36:17,802 --> 00:36:19,428
Oh.
906
00:36:19,429 --> 00:36:21,430
Yeah, I don't--I don't
doubt that for a minute.
907
00:36:21,431 --> 00:36:25,559
I--I was actually wondering if
Dr. Eileen Shamsi from surgery
908
00:36:25,560 --> 00:36:27,686
is a friend
or relative of yours.
909
00:36:27,687 --> 00:36:29,480
I saw you talking to her
in the hall and I thought--
910
00:36:29,481 --> 00:36:30,899
Yeah, she's my mother.
911
00:36:32,734 --> 00:36:33,734
Oh.
912
00:36:33,735 --> 00:36:35,444
Oh, wow.
913
00:36:35,445 --> 00:36:38,197
Oh, that's cool.
914
00:36:38,198 --> 00:36:40,824
- You're really only 20?
- Yeah.
915
00:36:40,825 --> 00:36:43,202
And for the record, my--
my father also works here.
916
00:36:43,203 --> 00:36:44,661
He's an endocrinologist.
917
00:36:44,662 --> 00:36:46,039
Oh, so it's like
a family business.
918
00:36:48,083 --> 00:36:50,125
I'm sorry. That was a joke.
That was a joke.
919
00:36:50,126 --> 00:36:52,002
And I'm sure that comes
with a lot of pressure.
920
00:36:52,003 --> 00:36:54,838
And as for the age thing,
I'm a 42-year-old R2,
921
00:36:54,839 --> 00:36:58,467
so I have my own haters,
trust me.
922
00:36:58,468 --> 00:36:59,718
OK.
923
00:36:59,719 --> 00:37:01,261
Um, sometimes
when it gets busy,
924
00:37:01,262 --> 00:37:02,930
we'll help the nurses
bring back patients.
925
00:37:02,931 --> 00:37:04,765
- OK.
- Um, OK.
926
00:37:04,766 --> 00:37:06,475
Next to come back
is Fred Saeta.
927
00:37:06,476 --> 00:37:08,268
- Knee pain after a fall.
- Great.
928
00:37:08,269 --> 00:37:09,395
- Fred Sa--
- Doc. Hey, Doc. Hi.
929
00:37:09,396 --> 00:37:10,729
Hi. Doug Driscoll.
930
00:37:10,730 --> 00:37:12,147
Any chance
someone could see me now?
931
00:37:12,148 --> 00:37:13,899
I've been here
for, like, two hours.
932
00:37:13,900 --> 00:37:15,609
Unfortunately, Mr. Driscoll,
there's a lot of patients
933
00:37:15,610 --> 00:37:17,236
still ahead of you,
some of whom are severely ill.
934
00:37:17,237 --> 00:37:18,779
Yeah, and I got chest pains
that woke me up
935
00:37:18,780 --> 00:37:20,072
- in the middle of the night.
- Chest pain.
936
00:37:20,073 --> 00:37:21,699
- Yeah.
- No, it's not plural.
937
00:37:21,700 --> 00:37:24,451
It's just chest pain,
not chest pains.
938
00:37:24,452 --> 00:37:26,995
Yeah, and if I have more
than one, it's chest pains.
939
00:37:26,996 --> 00:37:29,164
- Are you even a real doctor?
- She's a student doctor.
940
00:37:29,165 --> 00:37:30,791
Yeah, well, keep her
the hell away from me.
941
00:37:30,792 --> 00:37:33,168
I just need to see someone, OK?
Not her.
942
00:37:33,169 --> 00:37:34,962
Isn't chest pain an emergency?
I don't--
943
00:37:34,963 --> 00:37:37,006
It looks here
like you got an EKG
944
00:37:37,007 --> 00:37:39,216
five minutes after arrival,
so it's not a heart attack.
945
00:37:39,217 --> 00:37:42,511
Yeah, but I'm supposed to get
a chest X-ray and blood tests.
946
00:37:42,512 --> 00:37:45,055
Ah, and you are next in line
for lab tech, OK?
947
00:37:45,056 --> 00:37:47,141
So listen for your name.
Excuse me.
948
00:37:47,142 --> 00:37:49,143
Fred--
949
00:37:49,144 --> 00:37:52,187
Actually, can you get me
a wheelchair, please?
950
00:37:52,188 --> 00:37:53,981
Uh, hi.
I'm--I'm Dr. McKay.
951
00:37:53,982 --> 00:37:55,649
What's going on?
952
00:37:55,650 --> 00:37:57,443
I, uh, found her
on the floor in the bathroom.
953
00:37:57,444 --> 00:37:59,445
- She can't stop puking.
- What's her name?
954
00:37:59,446 --> 00:38:01,447
Theresa.
She's my mom.
955
00:38:01,448 --> 00:38:02,948
Theresa?
956
00:38:02,949 --> 00:38:03,991
Theresa, are you taking
any medication?
957
00:38:03,992 --> 00:38:05,242
No.
958
00:38:05,243 --> 00:38:06,243
Any previous
stomach problems?
959
00:38:06,244 --> 00:38:07,411
No.
960
00:38:07,412 --> 00:38:08,829
When did the vomiting begin?
961
00:38:08,830 --> 00:38:10,414
Um, last night.
962
00:38:10,415 --> 00:38:12,333
- Last night.
- Oh, come on!
963
00:38:12,334 --> 00:38:15,085
Do you have
any dizziness or fatigue?
964
00:38:15,086 --> 00:38:17,046
Mystery solved.
965
00:38:17,047 --> 00:38:19,757
Our lady with the degloved foot
is Nepali.
966
00:38:19,758 --> 00:38:22,551
Oh, hey, congratulations.
967
00:38:22,552 --> 00:38:24,470
Otis's BP is crashing.
70 over 50.
968
00:38:24,471 --> 00:38:27,140
Still waiting for dialysis.
969
00:38:29,601 --> 00:38:31,643
How you doing there, Otis?
970
00:38:31,644 --> 00:38:33,020
- Not so good.
- 50 liters.
971
00:38:33,021 --> 00:38:34,397
Non-rebreather, please.
972
00:38:39,819 --> 00:38:41,653
Oh, crap.
973
00:38:41,654 --> 00:38:43,781
Diastolic collapse of the right
atrium and right ventricle.
974
00:38:43,782 --> 00:38:45,282
Tamponade
from uremic effusion.
975
00:38:45,283 --> 00:38:46,658
- That's why his BP is low?
- Yep.
976
00:38:46,659 --> 00:38:48,035
Too much fluid and pressure
977
00:38:48,036 --> 00:38:49,703
around the heart,
chambers can't fill.
978
00:38:49,704 --> 00:38:51,121
Otis, you've got
some fluid around your heart.
979
00:38:51,122 --> 00:38:52,289
We need to get it off.
980
00:38:52,290 --> 00:38:53,874
What's happening?
981
00:38:53,875 --> 00:38:55,959
25 of Propofol,
10 cc's of lidocaine with epi,
982
00:38:55,960 --> 00:38:57,336
pericardiocentesis tray.
983
00:38:57,337 --> 00:38:58,754
I have to get that
from central.
984
00:38:58,755 --> 00:39:00,089
No, no.
Just open a central line kit.
985
00:39:00,090 --> 00:39:01,674
Dr. Santos,
take the head of the bed
986
00:39:01,675 --> 00:39:03,092
and bag him
if he stops breathing,
987
00:39:03,093 --> 00:39:04,927
compressions
if we lose the carotid.
988
00:39:04,928 --> 00:39:06,470
Prep and drape
the subxiphoid, please.
989
00:39:06,471 --> 00:39:08,639
- 10 cc's of 1% with.
- Chlorhexidine here.
990
00:39:08,640 --> 00:39:10,933
- 25 or 27-gauge?
- Long 25, 25.
991
00:39:10,934 --> 00:39:13,894
Thank you.
992
00:39:13,895 --> 00:39:16,438
Injecting lidocaine.
993
00:39:16,439 --> 00:39:18,816
Pressure down.
60 over 40.
994
00:39:18,817 --> 00:39:20,985
Right.
995
00:39:22,779 --> 00:39:24,446
Wait, you can't ultrasound
and place.
996
00:39:24,447 --> 00:39:26,031
I know, that's why
I'm taking the probe.
997
00:39:26,032 --> 00:39:27,533
18-gauge thin wall
998
00:39:27,534 --> 00:39:29,410
on a 60 cc syringe,
please, Dr. Collins.
999
00:39:29,411 --> 00:39:31,453
Let's go.
1000
00:39:31,454 --> 00:39:34,665
You're going in right over
the center of my probe,
1001
00:39:34,666 --> 00:39:36,875
advancing very slowly.
1002
00:39:36,876 --> 00:39:39,712
We're looking
for the hyperechoic tip.
1003
00:39:39,713 --> 00:39:42,256
Very, very slowly.
Do not hit that heart.
1004
00:39:42,257 --> 00:39:43,674
Dr. Santos, do you see
that sea of black?
1005
00:39:43,675 --> 00:39:45,175
That's the effusion.
1006
00:39:45,176 --> 00:39:46,802
We're looking
for a little white dot.
1007
00:39:46,803 --> 00:39:48,554
There it is.
1008
00:39:48,555 --> 00:39:50,180
Got it.
1009
00:39:50,181 --> 00:39:51,515
Aspirating.
1010
00:39:51,516 --> 00:39:53,476
3 cc's should be enough.
1011
00:39:56,646 --> 00:39:57,855
Good.
1012
00:39:57,856 --> 00:39:59,148
Next, we'll place
the guide wire,
1013
00:39:59,149 --> 00:40:01,108
and then
the triple lumen catheter.
1014
00:40:01,109 --> 00:40:02,276
Pulse ox is 99.
1015
00:40:02,277 --> 00:40:05,571
Pressure is up. 124 over 78.
1016
00:40:05,572 --> 00:40:09,033
Looks like things
are back to normal.
1017
00:40:09,034 --> 00:40:10,451
That was cool.
1018
00:40:10,452 --> 00:40:12,578
Four Zofrans on board.
1019
00:40:12,579 --> 00:40:15,414
That should stop the nausea.
1020
00:40:15,415 --> 00:40:17,458
David, have you had
any vomiting?
1021
00:40:17,459 --> 00:40:21,462
- No.
- Anyone else sick at home?
1022
00:40:21,463 --> 00:40:23,714
No, it's just us.
1023
00:40:23,715 --> 00:40:27,092
My husband passed away
a few years ago, from COVID.
1024
00:40:27,093 --> 00:40:29,678
Oh, I'm so sorry.
1025
00:40:29,679 --> 00:40:31,181
Potassium, 3.1.
1026
00:40:32,974 --> 00:40:34,767
Is that bad?
1027
00:40:34,768 --> 00:40:36,101
It can cause heart problems.
1028
00:40:36,102 --> 00:40:37,436
But we're gonna correct it, OK?
1029
00:40:37,437 --> 00:40:40,064
10 in the bag, 20 PO.
1030
00:40:40,065 --> 00:40:42,775
Javadi, any questions?
1031
00:40:42,776 --> 00:40:44,401
Um...
1032
00:40:44,402 --> 00:40:46,236
uh, David,
have you two traveled
1033
00:40:46,237 --> 00:40:47,780
out of the country recently?
1034
00:40:47,781 --> 00:40:50,157
We never go anywhere.
1035
00:40:50,158 --> 00:40:52,410
Is she gonna have to stay here?
1036
00:40:54,621 --> 00:40:56,163
If the rest
of the tests are good,
1037
00:40:56,164 --> 00:40:59,501
and she responds to treatment,
she can go home.
1038
00:41:06,508 --> 00:41:08,967
Mr. Milton,
my name is Dennis Whitaker.
1039
00:41:08,968 --> 00:41:10,886
I'm one
of the student doctors here.
1040
00:41:10,887 --> 00:41:12,221
I'll be seeing you first.
1041
00:41:12,222 --> 00:41:13,222
Nice to meet you.
1042
00:41:13,223 --> 00:41:15,599
BP's 150 over 90.
1043
00:41:15,600 --> 00:41:17,559
That's just a touch high.
1044
00:41:17,560 --> 00:41:19,478
I forgot to take my damn
enalapril this morning.
1045
00:41:19,479 --> 00:41:20,979
Oh, we'll get that for you.
1046
00:41:20,980 --> 00:41:22,898
Tell me about
this belly pain.
1047
00:41:22,899 --> 00:41:26,527
Uh, it started about here.
1048
00:41:26,528 --> 00:41:29,988
Um, woke me up
at, like, 2:00 AM.
1049
00:41:29,989 --> 00:41:31,782
Pretty intense.
1050
00:41:31,783 --> 00:41:33,909
Lasted about an hour.
1051
00:41:33,910 --> 00:41:35,285
Now it's gone.
1052
00:41:35,286 --> 00:41:36,787
Any fever or vomiting?
1053
00:41:36,788 --> 00:41:38,789
Nah, I never get sick.
1054
00:41:38,790 --> 00:41:40,124
OK.
1055
00:41:40,125 --> 00:41:42,167
Uh, what did you eat
last night?
1056
00:41:42,168 --> 00:41:43,961
Oh, it was
my wife's birthday.
1057
00:41:43,962 --> 00:41:45,796
I took her out to Sullivan's
for a steak.
1058
00:41:45,797 --> 00:41:47,172
Oh.
1059
00:41:47,173 --> 00:41:49,008
Well, the exam
is pretty benign.
1060
00:41:49,009 --> 00:41:50,801
I'm gonna test for gallstones.
1061
00:41:50,802 --> 00:41:55,931
If there is a stone
and you eat fatty food,
1062
00:41:55,932 --> 00:41:59,852
there can be pain
when the gallbladder contracts.
1063
00:41:59,853 --> 00:42:01,103
Oh.
1064
00:42:01,104 --> 00:42:02,771
Uh, bingo.
1065
00:42:02,772 --> 00:42:05,649
One stone.
There it is.
1066
00:42:05,650 --> 00:42:07,735
Do I need surgery?
1067
00:42:07,736 --> 00:42:10,320
Uh, you should be able
to manage with a low-fat diet.
1068
00:42:10,321 --> 00:42:13,282
But we'll send off labs
for liver and pancreas.
1069
00:42:13,283 --> 00:42:16,285
Just let us know
if you have any more pain.
1070
00:42:16,286 --> 00:42:17,703
OK.
1071
00:42:17,704 --> 00:42:19,621
Thanks.
1072
00:42:19,622 --> 00:42:21,749
Yeah, you bet.
1073
00:42:21,750 --> 00:42:23,834
Great.
1074
00:42:23,835 --> 00:42:25,669
You want an EKG?
1075
00:42:25,670 --> 00:42:27,379
For?
1076
00:42:27,380 --> 00:42:30,132
Heart attacks can present
as upper abdominal pain.
1077
00:42:30,133 --> 00:42:31,884
Um, yeah.
1078
00:42:31,885 --> 00:42:33,427
No, yeah, that's a great idea.
1079
00:42:33,428 --> 00:42:35,847
Thank you.
1080
00:42:48,651 --> 00:42:50,069
I'm going as fast as I can.
1081
00:42:50,070 --> 00:42:51,403
I'm picking up
two more patients.
1082
00:42:51,404 --> 00:42:54,365
I didn't say anything.
1083
00:42:54,366 --> 00:42:56,450
I, uh--I need
a fresh set of eyes.
1084
00:42:56,451 --> 00:42:58,327
On what?
1085
00:42:58,328 --> 00:43:00,245
54-year-old woman brought in
with intractable vomiting
1086
00:43:00,246 --> 00:43:01,705
by her 18-year-old son.
1087
00:43:01,706 --> 00:43:04,292
I'm, um--
I'm getting a weird vibe.
1088
00:43:06,252 --> 00:43:07,920
How so?
1089
00:43:07,921 --> 00:43:09,880
Like, I don't know,
maybe she was given something.
1090
00:43:09,881 --> 00:43:12,466
Some sort of elder abuse.
1091
00:43:12,467 --> 00:43:14,635
There's just a strange dynamic
I can't quite figure out.
1092
00:43:14,636 --> 00:43:16,638
You're really good at
sussing out that sort of thing.
1093
00:43:18,014 --> 00:43:19,349
I don't know about that.
1094
00:43:22,018 --> 00:43:25,145
Uh, excuse me, Dr. Langdon.
1095
00:43:25,146 --> 00:43:27,856
Almost all of our labs are back
on sleeping boy Tyler.
1096
00:43:27,857 --> 00:43:30,567
All 100% normal.
1097
00:43:30,568 --> 00:43:32,070
What are we missing?
1098
00:43:35,907 --> 00:43:37,282
Is he waking up?
1099
00:43:37,283 --> 00:43:39,576
No, he's--
he's still fast asleep.
1100
00:43:39,577 --> 00:43:42,121
Most of the lab results
are in, and they look great.
1101
00:43:42,122 --> 00:43:44,206
No abnormal blood count,
no, uh,
1102
00:43:44,207 --> 00:43:46,917
electrolyte abnormalities,
no diabetes,
1103
00:43:46,918 --> 00:43:49,753
no, um, kidney disease, so...
1104
00:43:49,754 --> 00:43:52,381
Good.
So--so what's wrong with him?
1105
00:43:52,382 --> 00:43:54,675
We're still trying
to figure that out.
1106
00:43:54,676 --> 00:43:57,386
Did he, uh, have a playdate
yesterday, by chance?
1107
00:43:57,387 --> 00:43:58,846
No, he had preschool,
1108
00:43:58,847 --> 00:44:00,347
but he was fine
when I picked him up.
1109
00:44:00,348 --> 00:44:02,141
Any kids in his class ill?
1110
00:44:02,142 --> 00:44:03,684
No, my phone tree
would have lit up
1111
00:44:03,685 --> 00:44:05,185
if someone else was sick.
1112
00:44:05,186 --> 00:44:06,937
He eat anything this morning?
1113
00:44:06,938 --> 00:44:08,605
No.
1114
00:44:08,606 --> 00:44:10,441
Why?
1115
00:44:10,442 --> 00:44:13,402
It looks like
some sort of gelatin.
1116
00:44:13,403 --> 00:44:14,862
Any chance he could have gotten
1117
00:44:14,863 --> 00:44:17,322
into some bath beads
or laundry pods?
1118
00:44:17,323 --> 00:44:19,199
No, there's no such thing
in our house.
1119
00:44:19,200 --> 00:44:20,617
What about gummies?
1120
00:44:20,618 --> 00:44:22,870
No, we're very strict
about candy.
1121
00:44:22,871 --> 00:44:24,122
Right?
1122
00:44:26,750 --> 00:44:29,710
Oh, shit.
1123
00:44:29,711 --> 00:44:30,961
Danny.
1124
00:44:30,962 --> 00:44:32,171
What about Danny?
1125
00:44:32,172 --> 00:44:34,631
Your brother, he--
1126
00:44:34,632 --> 00:44:36,675
he gave me some gummies
he got in Cleveland.
1127
00:44:36,676 --> 00:44:39,511
They were in my coat pocket.
1128
00:44:39,512 --> 00:44:41,221
Are you fucking serious?
1129
00:44:41,222 --> 00:44:42,348
Pot gummies?
1130
00:44:42,349 --> 00:44:44,725
Yes. I'm so sorry.
1131
00:44:44,726 --> 00:44:46,852
Let me call the lab.
Maybe the tox screen is back.
1132
00:44:46,853 --> 00:44:49,104
Hey, this is Dr. Langdon
from the ED.
1133
00:44:49,105 --> 00:44:51,023
Can I fast-track a lab
on a little boy,
1134
00:44:51,024 --> 00:44:52,983
last name Jones,
first name Tyler, tox screen?
1135
00:44:52,984 --> 00:44:54,735
Get the fuck out!
I mean it.
1136
00:44:54,736 --> 00:44:56,528
Why don't we step outside,
and maybe you can help me
1137
00:44:56,529 --> 00:44:59,114
figure out
how much he may have taken.
1138
00:44:59,115 --> 00:45:00,574
Thanks.
1139
00:45:00,575 --> 00:45:03,952
I appreciate
that quick turnaround.
1140
00:45:03,953 --> 00:45:05,412
The labs confirm it.
1141
00:45:05,413 --> 00:45:07,956
Your son tested positive
for cannabis.
1142
00:45:07,957 --> 00:45:09,334
This is a fucking nightmare.
1143
00:45:13,963 --> 00:45:17,841
Theresa, David, this is
my attending, Dr. Robinavitch.
1144
00:45:17,842 --> 00:45:19,426
Hi, I'm Dr. Robby.
1145
00:45:19,427 --> 00:45:21,679
We need to do a pelvic exam.
1146
00:45:21,680 --> 00:45:24,306
And David, I don't think you
want to be in here for that.
1147
00:45:24,307 --> 00:45:26,058
Definitely not.
1148
00:45:26,059 --> 00:45:28,977
Can you have Nurse Perlah
come join me, please?
1149
00:45:28,978 --> 00:45:32,064
Do you want a coffee
or a soda or something?
1150
00:45:32,065 --> 00:45:33,691
Why do I need a pelvic exam?
1151
00:45:33,692 --> 00:45:36,402
Uh, you don't.
1152
00:45:36,403 --> 00:45:38,028
Your son seems like a nice kid.
1153
00:45:38,029 --> 00:45:40,239
He's clearly worried about you.
1154
00:45:40,240 --> 00:45:42,783
But your exam and your labs
are not matching
1155
00:45:42,784 --> 00:45:44,159
any of the usual diagnoses,
1156
00:45:44,160 --> 00:45:45,704
so I'm not really sure
what's going on.
1157
00:45:47,580 --> 00:45:49,331
I'm not here for me.
1158
00:45:49,332 --> 00:45:51,667
- I'm here for David.
- I don't understand.
1159
00:45:51,668 --> 00:45:53,168
He said that you've had
persistent vomiting,
1160
00:45:53,169 --> 00:45:54,503
some--some dehydration.
1161
00:45:54,504 --> 00:45:57,339
I made myself sick
with ipecac.
1162
00:45:57,340 --> 00:45:59,758
To induce vomiting?
Why would you do that?
1163
00:45:59,759 --> 00:46:02,928
So David would bring me here.
1164
00:46:02,929 --> 00:46:05,097
My son has some problems.
1165
00:46:05,098 --> 00:46:07,224
He needs professional help.
1166
00:46:07,225 --> 00:46:08,684
OK.
What kind of problems?
1167
00:46:08,685 --> 00:46:10,228
Drugs, alcohol?
1168
00:46:12,063 --> 00:46:15,524
I found some of his writing.
1169
00:46:15,525 --> 00:46:18,820
I thought it was schoolwork,
but it wasn't.
1170
00:46:20,697 --> 00:46:23,992
It was lists of girls
he wanted to hurt.
1171
00:46:37,213 --> 00:46:38,714
Hurt them how?
1172
00:46:38,715 --> 00:46:42,260
He said, "They should all
be eliminated."
1173
00:46:44,804 --> 00:46:46,555
Has David seen a therapist?
1174
00:46:46,556 --> 00:46:48,891
No.
1175
00:46:48,892 --> 00:46:52,478
He's not a bad kid,
but I'm afraid he's troubled,
1176
00:46:52,479 --> 00:46:53,896
and I didn't want
to call the police
1177
00:46:53,897 --> 00:46:55,439
because I was afraid
they'd overreact.
1178
00:46:55,440 --> 00:46:57,816
- He's just a kid.
- How old is David?
1179
00:46:57,817 --> 00:47:01,320
He just turned 18 last month.
1180
00:47:01,321 --> 00:47:02,905
Then he's considered an adult
1181
00:47:02,906 --> 00:47:06,825
and he would have to consent
to treatment.
1182
00:47:06,826 --> 00:47:08,410
Do you have any guns
in the house?
1183
00:47:08,411 --> 00:47:09,703
No.
1184
00:47:09,704 --> 00:47:11,246
My husband did,
1185
00:47:11,247 --> 00:47:13,749
but I got rid of all of them
after he passed.
1186
00:47:13,750 --> 00:47:15,709
He's a good soul.
1187
00:47:15,710 --> 00:47:18,797
I just don't want to see him
hurt anyone or himself.
1188
00:47:21,549 --> 00:47:23,342
How are you feeling, Crash?
1189
00:47:23,343 --> 00:47:25,844
I'd really appreciate
if you didn't call me that.
1190
00:47:25,845 --> 00:47:27,888
Why not?
It's a cool nickname.
1191
00:47:27,889 --> 00:47:31,141
You earned it.
You should own it.
1192
00:47:31,142 --> 00:47:33,519
I don't like it.
1193
00:47:33,520 --> 00:47:36,856
All right.
It's just a joke.
1194
00:47:39,526 --> 00:47:43,070
You know, if it makes you
feel any better,
1195
00:47:43,071 --> 00:47:46,950
I sharted the first time
I saw an emergency C-section.
1196
00:47:48,451 --> 00:47:50,786
Really?
1197
00:47:50,787 --> 00:47:52,580
Of course not.
1198
00:48:02,007 --> 00:48:05,426
Excuse me.
I'll be right back.
1199
00:48:05,427 --> 00:48:07,052
I got a situation.
1200
00:48:07,053 --> 00:48:09,596
18-year-old kid brings in
his dehydrated mom.
1201
00:48:09,597 --> 00:48:11,306
Dad died during the pandemic.
1202
00:48:11,307 --> 00:48:13,600
Mom's vomiting is self-induced
for the sole purpose
1203
00:48:13,601 --> 00:48:15,185
of getting him here
after she finds
1204
00:48:15,186 --> 00:48:17,312
his death list for classmates.
1205
00:48:17,313 --> 00:48:20,691
I--OK.
1206
00:48:20,692 --> 00:48:22,609
What does she want us to do?
1207
00:48:22,610 --> 00:48:24,403
Help him, protect him,
save him.
1208
00:48:24,404 --> 00:48:27,906
- Where is he now?
- Talking to McKay.
1209
00:48:27,907 --> 00:48:29,366
How are you doing?
1210
00:48:29,367 --> 00:48:30,826
Me? I'm good.
1211
00:48:30,827 --> 00:48:32,411
I'm always good.
You know that.
1212
00:48:32,412 --> 00:48:34,329
Do I?
Does anybody?
1213
00:48:34,330 --> 00:48:37,249
- I'm an open book.
- Not even close.
1214
00:48:37,250 --> 00:48:39,001
You do know you can always
come talk to me, right?
1215
00:48:39,002 --> 00:48:40,795
Yep.
1216
00:48:43,214 --> 00:48:45,841
- How's it going over here?
- Good, good.
1217
00:48:45,842 --> 00:48:48,135
We're just going over
aftercare instructions,
1218
00:48:48,136 --> 00:48:49,720
prescription medications,
special diet
1219
00:48:49,721 --> 00:48:51,347
for the next few days.
1220
00:48:51,348 --> 00:48:53,223
Dr. McKay, can you check
orthostatics on Mom?
1221
00:48:53,224 --> 00:48:54,641
I can.
1222
00:48:54,642 --> 00:48:55,976
David, I wanted you
to meet Kiara.
1223
00:48:55,977 --> 00:48:57,311
She's a social worker here
who helps
1224
00:48:57,312 --> 00:48:59,104
in situations like this.
1225
00:48:59,105 --> 00:49:01,398
We heard about
your father's passing.
1226
00:49:01,399 --> 00:49:02,941
We're really sorry.
1227
00:49:02,942 --> 00:49:05,069
And we know that it can put
a lot of pressure
1228
00:49:05,070 --> 00:49:08,197
on somebody your age,
which, combined with school
1229
00:49:08,198 --> 00:49:11,241
and now having to take care
of your mom, that's a lot.
1230
00:49:11,242 --> 00:49:13,118
It's fine.
1231
00:49:13,119 --> 00:49:14,870
We just want to make sure
that when your mom goes home,
1232
00:49:14,871 --> 00:49:16,205
you can handle it.
1233
00:49:16,206 --> 00:49:17,498
We want to make sure
you have someone
1234
00:49:17,499 --> 00:49:19,041
you can talk to if you need to.
1235
00:49:19,042 --> 00:49:20,376
I'm OK.
1236
00:49:20,377 --> 00:49:23,253
I don't need
to talk to anybody.
1237
00:49:23,254 --> 00:49:24,713
After a parent dies,
1238
00:49:24,714 --> 00:49:27,091
the sadness can last
a long time.
1239
00:49:27,092 --> 00:49:29,093
How's that going for you?
1240
00:49:29,094 --> 00:49:31,053
It's not a problem.
1241
00:49:31,054 --> 00:49:32,471
What about school?
1242
00:49:32,472 --> 00:49:33,889
What about it?
1243
00:49:33,890 --> 00:49:36,183
Anything you enjoy there?
1244
00:49:36,184 --> 00:49:39,520
Not really.
1245
00:49:39,521 --> 00:49:42,606
A lot of people have thoughts
that can disturb them.
1246
00:49:42,607 --> 00:49:44,817
If you've had any,
it's OK to talk about it.
1247
00:49:44,818 --> 00:49:47,528
What's that have to do
with my mom?
1248
00:49:47,529 --> 00:49:49,988
- Is she gonna be OK?
- Yeah, she's gonna be fine.
1249
00:49:49,989 --> 00:49:51,365
She's probably got
a stomach virus,
1250
00:49:51,366 --> 00:49:52,825
maybe food poisoning.
1251
00:49:52,826 --> 00:49:55,160
I think she's more worried
about you.
1252
00:49:55,161 --> 00:49:57,079
She always worries about me.
1253
00:49:57,080 --> 00:50:00,249
- Does she have a reason to?
- No.
1254
00:50:00,250 --> 00:50:02,168
It's almost 8:00.
I gotta go.
1255
00:50:03,920 --> 00:50:05,963
Are you sure you wouldn't
prefer to wait with your mom?
1256
00:50:05,964 --> 00:50:07,339
I'm late for school.
1257
00:50:07,340 --> 00:50:10,134
She can just call me
when she's ready.
1258
00:50:10,135 --> 00:50:11,593
It would actually be
kind of helpful
1259
00:50:11,594 --> 00:50:12,886
to talk to you some more.
1260
00:50:12,887 --> 00:50:15,514
Hey, David.
1261
00:50:15,515 --> 00:50:17,433
David.
1262
00:50:17,434 --> 00:50:18,517
Just give me five minutes.
1263
00:50:18,518 --> 00:50:19,728
Leave me alone!
1264
00:50:28,570 --> 00:50:30,988
Hey, David!
1265
00:50:30,989 --> 00:50:32,449
Shit.
1266
00:50:34,534 --> 00:50:36,410
Robby!
1267
00:50:36,411 --> 00:50:38,579
Robby.
1268
00:50:38,580 --> 00:50:40,289
Got a college kid,
respiratory arrest,
1269
00:50:40,290 --> 00:50:41,458
coming in hot.
1270
00:51:12,447 --> 00:51:15,657
Robby,
we need to intubate here.
1271
00:51:15,658 --> 00:51:18,578
Dr. Adamson just went down
with a pulse ox of 65.
1272
00:51:26,878 --> 00:51:28,630
Robby!
89501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.