Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,660
Well, it says you can move in with them
next week.
2
00:00:12,560 --> 00:00:16,000
You're looking very commanding this
evening, Nadine.
3
00:00:16,780 --> 00:00:20,980
You still coming to my graduation, Mr.
Cynical Man of the Law?
4
00:00:21,300 --> 00:00:22,300
Am I still invited?
5
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Anything?
6
00:00:24,240 --> 00:00:28,080
Negative. What's the point? I just want
a glimpse of him is all.
7
00:00:28,720 --> 00:00:30,380
Come on, Michael, please.
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,560
Hello. Oh, sorry, no. Forget it.
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,340
I shouldn't have said nothing.
10
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
Yes,
11
00:01:03,330 --> 00:01:04,330
it's a football.
12
00:01:04,769 --> 00:01:06,590
But a football with a clip.
13
00:01:08,590 --> 00:01:12,270
Cool. Signed by the entire Swansea team.
14
00:01:13,310 --> 00:01:16,970
Don't want you forgetting your roots
when you're playing for... Oh, I can
15
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
say it.
16
00:01:18,770 --> 00:01:19,770
Cardiff City.
17
00:01:20,090 --> 00:01:23,050
The Academy, Bobs. I'll never make it to
the actual team.
18
00:01:23,270 --> 00:01:24,290
Well, you may do one day.
19
00:01:24,530 --> 00:01:25,830
Yeah, if you keep thinking positive.
20
00:01:26,510 --> 00:01:31,970
All I'm saying is, you may be a bluebird
on the outside, but deep down, you'll
21
00:01:31,970 --> 00:01:33,570
always be a frog.
22
00:01:33,770 --> 00:01:34,770
Oh, God.
23
00:01:35,130 --> 00:01:36,130
Come on.
24
00:01:36,230 --> 00:01:37,690
You've only moved into the next village.
25
00:01:38,430 --> 00:01:39,790
Oh, yeah, sorry.
26
00:01:40,790 --> 00:01:42,210
Oh, it's all the best, me.
27
00:01:52,780 --> 00:01:54,180
Coming to see us, wouldn't you?
28
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Yeah.
29
00:01:57,060 --> 00:01:58,120
Say bye to Michael.
30
00:01:58,980 --> 00:02:00,620
And tell him to sort himself out.
31
00:02:10,360 --> 00:02:13,180
Oh, Christ, I'm a chipper in rock.
32
00:02:19,899 --> 00:02:21,180
26 grand, Luke.
33
00:02:21,820 --> 00:02:23,640
26 bloody grand.
34
00:02:23,940 --> 00:02:26,440
You can see why people enjoy them so
much, these jewellery auctions,
35
00:02:26,440 --> 00:02:30,760
places. I know, that's £2 ,000 profit in
ten days.
36
00:02:31,120 --> 00:02:33,260
They're worried, to be honest, how much
I enjoyed it. I mean, it's not that
37
00:02:33,260 --> 00:02:35,040
different from being at Bucky's. Don't
you dare.
38
00:02:35,500 --> 00:02:37,460
Anyway, got plans for this money.
39
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
Come on.
40
00:02:45,640 --> 00:02:50,320
I see them injuries have faded, Michael
Jackson, after your pub brawl last week
41
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
with Rob Morgan's brother.
42
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
It wasn't a brawl.
43
00:02:53,240 --> 00:02:58,280
Never trust a Morgan. I've said it
before and I'll say it again, but do
44
00:02:58,600 --> 00:03:00,240
Thanks for that plastic pearl of wisdom.
45
00:03:00,460 --> 00:03:03,640
Ooh, while I got you, I need some free
legal advice.
46
00:03:03,880 --> 00:03:08,100
How can I force Lord Stanley Llewellyn
to admit to being my father?
47
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Well, you can't.
48
00:03:12,080 --> 00:03:15,580
the letter he wrote to Alwyn after he'd,
you know, parked his car in her garage.
49
00:03:16,360 --> 00:03:17,520
It doesn't prove anything.
50
00:03:17,780 --> 00:03:19,560
The only proof it counts is DNA
evidence.
51
00:03:19,880 --> 00:03:21,760
Ah, you'd know all about that, of
course.
52
00:03:24,860 --> 00:03:25,960
Oh, presents.
53
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Why do you ring the bell?
54
00:03:27,420 --> 00:03:28,420
What to expect?
55
00:03:28,980 --> 00:03:32,380
Poor Broke doesn't know what he'll find
on the other side of that door.
56
00:03:32,580 --> 00:03:34,460
Whose baby are you having this week?
57
00:03:34,680 --> 00:03:37,900
Which of his ex -girlfriends is living
here this month rent -free?
58
00:03:38,280 --> 00:03:40,420
Beyonce's moved out, by the way. Yes, I
heard.
59
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Tell you what.
60
00:03:41,960 --> 00:03:47,300
Thank God that young Billy is off to a
more stable home environment today, cos
61
00:03:47,300 --> 00:03:52,200
who knows what damage you a devil make
our existence would do him if he stayed
62
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
second longer.
63
00:03:54,960 --> 00:03:58,700
It's more like Glastonbury than
Pogdebury in this house.
64
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
But who are?
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
I wanted to give Billy something.
66
00:04:07,840 --> 00:04:09,780
Don't worry, it's not a pair of football
boots.
67
00:04:10,220 --> 00:04:12,110
Oh. Well, you've missed him, Prash.
68
00:04:12,870 --> 00:04:13,870
What? He's gone?
69
00:04:14,590 --> 00:04:15,750
Yeah, about half hour ago.
70
00:04:16,029 --> 00:04:18,130
Well, why didn't you tell me he was
going so early? I thought he was here
71
00:04:18,130 --> 00:04:20,750
lunchtime. I didn't know you were so
desperate to see him. You never said.
72
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
But I wanted to say goodbye.
73
00:04:23,290 --> 00:04:24,290
Sorry.
74
00:04:26,030 --> 00:04:27,430
But I'm a globe and everything.
75
00:04:28,590 --> 00:04:31,850
Look, Michael, it's your choice not to
live here, OK?
76
00:04:32,070 --> 00:04:34,550
So don't be blaming me if you're not
across everything that's going on.
77
00:04:36,570 --> 00:04:37,570
Thanks, Bella.
78
00:04:52,810 --> 00:04:54,470
I haven't seen you for a few days,
Nadine.
79
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
I've missed you.
80
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Don't be sarcastic.
81
00:04:58,050 --> 00:04:59,670
No, I meant... Sorry, Jack.
82
00:05:00,030 --> 00:05:01,490
I'm in a bad space at the moment.
83
00:05:02,030 --> 00:05:03,050
Can't see the point in anything.
84
00:05:03,410 --> 00:05:06,910
Everything I try my hand to goes pairs
up. The dog grooming, the wedding
85
00:05:06,910 --> 00:05:07,990
planning, the waitressing.
86
00:05:08,250 --> 00:05:10,010
And now I've gone and ruined the dating
agency.
87
00:05:10,790 --> 00:05:11,830
And is there anyone in there?
88
00:05:12,250 --> 00:05:14,050
I mean, I've hardly got a good track
record.
89
00:05:14,370 --> 00:05:16,290
I destroyed my relationship with Carl.
90
00:05:16,850 --> 00:05:19,190
And Ivan Schloss. Schloss. That's what I
said.
91
00:05:20,490 --> 00:05:23,370
And I fell for that Will Morgan, who
turned out to be as crooked as
92
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
Glambrannock's teeth.
93
00:05:25,070 --> 00:05:26,590
I'm nothing but a lost cause.
94
00:05:28,210 --> 00:05:31,810
You know, sometimes we can look into the
mirror and not see our own reflection.
95
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
Because it's dirty.
96
00:05:34,830 --> 00:05:37,790
You, my dear, are so many wonderful
things.
97
00:05:38,890 --> 00:05:39,890
Like what?
98
00:05:40,630 --> 00:05:43,290
Well, for a start, you are a kind and
caring mother.
99
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
A good friend.
100
00:05:46,050 --> 00:05:48,050
You are always well turned out and
sophisticated.
101
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
Do you think?
102
00:05:50,700 --> 00:05:52,440
Yes? And you're funny.
103
00:05:53,140 --> 00:05:54,320
Funny peculiar, like?
104
00:05:54,780 --> 00:05:56,040
No, funny.
105
00:05:56,640 --> 00:05:58,080
You make people smile.
106
00:05:58,460 --> 00:06:00,660
Yeah, funny because they're taking the
piss. You know what they're like round
107
00:06:00,660 --> 00:06:01,720
here. They're disgusting.
108
00:06:02,780 --> 00:06:06,120
Nadine, thank God. I thought I'd find
you here.
109
00:06:06,580 --> 00:06:08,220
I've got a massive favour to ask.
110
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Gala Morris.
111
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
Jackson.
112
00:06:17,150 --> 00:06:20,230
I take it you've got your two tickets
sorted for the graduation ceremony?
113
00:06:20,990 --> 00:06:25,010
Yes. Aunty Brenda's coming and Michael's
bringing Holly. Well, I shall not be
114
00:06:25,010 --> 00:06:29,430
attending. For as of tomorrow, you'll no
longer be under my jurisdiction or my
115
00:06:29,430 --> 00:06:32,070
yellow card regime, but I want you to
know you've done well.
116
00:06:32,990 --> 00:06:36,490
So keep up the good work and what have
you.
117
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
Thanks, Cheryl.
118
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Over and out.
119
00:06:46,190 --> 00:06:47,190
I need a quick word.
120
00:06:47,250 --> 00:06:50,590
Jesus, Bobby, don't be creeping up on me
like that, you weirdo.
121
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
What is it?
122
00:06:53,230 --> 00:06:55,230
I should have moved out when you got
married.
123
00:06:56,250 --> 00:06:57,710
But somehow it didn't happen.
124
00:06:59,190 --> 00:07:01,050
But what will I do without you?
125
00:07:02,290 --> 00:07:08,630
Ben's gone, Billy's gone, Michael...
Well... Yeah, well, that's the thing.
126
00:07:09,470 --> 00:07:12,550
Michael shouldn't be gone. He should be
back living with you, and I feel like
127
00:07:12,550 --> 00:07:13,550
it's all my fault.
128
00:07:13,590 --> 00:07:14,590
How is it your fault?
129
00:07:15,240 --> 00:07:16,400
Don't be daft.
130
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
Where are you going to go?
131
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
Not far.
132
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Next door, in fact.
133
00:07:26,120 --> 00:07:27,760
Nadine Bearburn's looking for a lodger.
134
00:07:28,420 --> 00:07:31,220
But she didn't realise she was looking
for a lodger until I pointed out she
135
00:07:34,400 --> 00:07:36,380
Go. Oh, Bobs.
136
00:07:53,910 --> 00:07:54,950
Gorgeous. Right?
137
00:07:56,870 --> 00:07:58,670
Very practical, though, Luke.
138
00:07:59,450 --> 00:08:00,930
Maybe we should look at something like
that.
139
00:08:03,310 --> 00:08:04,310
Yeah, wait, hang on.
140
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
It's got four seats.
141
00:08:05,730 --> 00:08:09,310
I mean, yeah, it's a bit porky in the
back, like, but it'd be fine for the two
142
00:08:09,310 --> 00:08:10,830
kids. The two kids, yeah.
143
00:08:12,590 --> 00:08:13,610
Nor if there's three.
144
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
What?
145
00:08:17,930 --> 00:08:19,170
What? Yes.
146
00:08:19,890 --> 00:08:21,690
You can't tell anyone yet, Luke.
147
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Promise.
148
00:08:39,950 --> 00:08:41,590
Just you and me now, then, Prash.
149
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Oh.
150
00:08:46,470 --> 00:08:48,630
Even took Bobby's bar luck.
151
00:08:56,410 --> 00:08:57,470
Oh, my God.
152
00:08:57,690 --> 00:09:01,370
Little Bird tells me it's your
graduation tomorrow.
153
00:09:05,370 --> 00:09:08,070
Glass of Merlot, please.
154
00:09:08,490 --> 00:09:09,710
Yeah, I'm coming right up.
155
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
Where's Jack?
156
00:09:12,570 --> 00:09:13,830
I'd like him to take an evening off.
157
00:09:14,630 --> 00:09:16,950
He's gone to Nadine's for Bobby's
housewarming dinner.
158
00:09:18,350 --> 00:09:20,330
Celebrate Bobby becoming Nadine's new
lodger.
159
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
What?
160
00:09:21,650 --> 00:09:22,970
Timing couldn't be better, really.
161
00:09:23,630 --> 00:09:25,410
Now that Paula's home for a few days.
162
00:09:26,130 --> 00:09:28,690
Hang on. Paula's home and Bobby's moved
out of our house?
163
00:09:29,050 --> 00:09:29,989
Stella's house?
164
00:09:29,990 --> 00:09:30,990
Yes.
165
00:09:32,090 --> 00:09:33,530
He was making a risotto.
166
00:09:34,350 --> 00:09:35,410
Oh, nice to be told.
167
00:09:35,980 --> 00:09:38,800
I think it was all a bit last -minute,
mate. He was going to do a paella.
168
00:09:40,180 --> 00:09:43,580
I'm talking about my wife's inability to
communicate, Yanto, not Bobby's fucking
169
00:09:43,580 --> 00:09:44,580
menu choice.
170
00:09:45,260 --> 00:09:47,440
Sorry. I'll take this up to my room.
171
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
They do smell funny, babies, mine,
though, don't they?
172
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
Shut up!
173
00:09:59,000 --> 00:10:00,800
That's my daughter you're talking about.
174
00:10:03,660 --> 00:10:06,560
God, it is so lovely to see you.
175
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
I know.
176
00:10:07,920 --> 00:10:11,720
Well, it was either come home for a
quick visit or go hill -walking in
177
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
with George.
178
00:10:12,880 --> 00:10:14,100
Oh? Who's this?
179
00:10:14,360 --> 00:10:15,119
New man?
180
00:10:15,120 --> 00:10:16,700
Woman. Georgina.
181
00:10:17,680 --> 00:10:18,680
Right.
182
00:10:19,540 --> 00:10:20,920
You didn't say.
183
00:10:21,500 --> 00:10:23,820
Yeah, well, still working it out, to be
honest.
184
00:10:24,540 --> 00:10:27,620
I mean, nobody was more surprised than
me. Don't get me wrong, she's done
185
00:10:27,620 --> 00:10:29,200
wonders for my self -confidence.
186
00:10:29,480 --> 00:10:31,560
She's got such an adventurous spirit.
187
00:10:32,460 --> 00:10:36,010
But... To be honest, she'd been a little
bit possessive of Leet.
188
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
OK.
189
00:10:38,730 --> 00:10:43,710
Anyway, enough about me. Where to is
that obscenely handsome husband of
190
00:10:55,030 --> 00:10:57,570
Well, that was excellent, even if I do
say so yourself.
191
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
Yeah, firstly.
192
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
Cheers.
193
00:11:01,770 --> 00:11:02,850
Here's to new beginnings.
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,170
And old friends.
195
00:11:04,790 --> 00:11:09,410
And I don't want you doing the washing
up, mind. I'm going to do my bit, do you
196
00:11:09,410 --> 00:11:13,570
watch? Sounds like a certain new lodger
is persuading a certain new landlady
197
00:11:13,570 --> 00:11:15,470
that she has made a good decision in
taking him on.
198
00:11:16,910 --> 00:11:19,010
You'd love to use a lot of words, Sonny
Jack.
199
00:11:20,730 --> 00:11:21,730
Sorry.
200
00:11:22,050 --> 00:11:23,050
No.
201
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
I like it.
202
00:11:24,990 --> 00:11:25,990
Nice.
203
00:11:27,250 --> 00:11:29,350
Now, are you a hundred pence about the
bar?
204
00:11:30,150 --> 00:11:32,870
What? Well, because I know it's not
everyone's cup of tea.
205
00:11:35,190 --> 00:11:37,270
It is a bit old -fashioned, if truth be
told.
206
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
Well, no.
207
00:11:39,830 --> 00:11:41,090
Vintage, they do call it.
208
00:11:43,090 --> 00:11:44,950
Oh, my God, it's Wesley.
209
00:11:45,310 --> 00:11:46,510
The Game of Thrones chap?
210
00:11:46,730 --> 00:11:48,890
Yeah. You do want to meet me for a
drink?
211
00:11:49,230 --> 00:11:51,730
Oh, now? Yes, now. Oh, God, what am I
going to wear?
212
00:11:52,210 --> 00:11:53,210
Everything's still in boxes.
213
00:11:55,930 --> 00:11:58,270
It looks like you and me are doing the
dishes then, Nadine.
214
00:11:59,980 --> 00:12:01,740
And then I suppose I should make a move.
215
00:12:02,620 --> 00:12:06,120
Preparations for Stella's graduation
party won't organize themselves.
216
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Don't go.
217
00:12:21,200 --> 00:12:22,260
Go to dark.
218
00:12:22,520 --> 00:12:23,520
Have fun.
219
00:12:27,620 --> 00:12:30,140
Limey. Paula Koch doing the washing up.
220
00:12:30,500 --> 00:12:32,880
Must be good influence on you, this
Georgie woman.
221
00:12:33,580 --> 00:12:34,580
Not really.
222
00:12:35,240 --> 00:12:38,780
I just reckon, soon as done, soon as
pissed.
223
00:12:39,380 --> 00:12:40,820
That's not an actual saying.
224
00:12:41,520 --> 00:12:42,980
Stop changing the subject.
225
00:12:43,580 --> 00:12:44,580
Stella.
226
00:12:48,800 --> 00:12:53,380
Have you and Michael Jackson actually
sat down properly and talked about all
227
00:12:53,380 --> 00:12:55,560
this? Like two resenting adults.
228
00:12:56,470 --> 00:12:58,210
Not sure how much good it'd do, Paul.
229
00:12:59,070 --> 00:13:01,050
We're always going to come back to the
same thing, aren't we?
230
00:13:02,710 --> 00:13:04,090
I was unfaithful to him.
231
00:13:04,390 --> 00:13:06,470
Yeah, you were, you stupid cow.
232
00:13:06,890 --> 00:13:08,110
But look on the bright side.
233
00:13:08,970 --> 00:13:10,390
At least Rob Morgan's dead.
234
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
No.
235
00:13:12,230 --> 00:13:14,870
No, but I mean, it's not like it's going
to happen again, is it?
236
00:13:15,370 --> 00:13:16,830
You should take up marriage guidance.
237
00:13:21,150 --> 00:13:25,150
You know, Michael reckons Rob's got this
hold over me or something.
238
00:13:26,080 --> 00:13:27,640
Yeah, well, I'm sorry, Prash.
239
00:13:28,920 --> 00:13:30,820
But we both know Michael's right, don't
we?
240
00:13:50,660 --> 00:13:52,000
I didn't know if you took sugar.
241
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
One sugar, indeed.
242
00:13:56,310 --> 00:13:57,310
None in coffee.
243
00:13:58,150 --> 00:13:59,590
There we are, then. Good guess.
244
00:14:00,070 --> 00:14:01,190
Unless it's a macchiato.
245
00:14:04,530 --> 00:14:07,890
Look, about what happened... Look, you
go on.
246
00:14:08,910 --> 00:14:10,090
It was a one -off, wasn't it?
247
00:14:13,370 --> 00:14:15,630
Yes. Right. That's what you want. I'll
let you get trapped.
248
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Can you go in there?
249
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Right then.
250
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Oh,
251
00:15:03,620 --> 00:15:05,820
where's the aspirin, Stella?
252
00:15:06,080 --> 00:15:08,060
I told you not to have that fourth
bottle.
253
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Oh, good God.
254
00:15:11,240 --> 00:15:12,580
Stella, hi. Paula, hi.
255
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Right, Jack.
256
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Oh, Christ.
257
00:15:15,340 --> 00:15:16,340
It's just shit.
258
00:15:17,000 --> 00:15:18,140
Did you want something, Press?
259
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Yes.
260
00:15:19,860 --> 00:15:21,660
No. Found them.
261
00:15:25,680 --> 00:15:29,840
Right. Well, um, I'm just getting ready
for the ceremony.
262
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Ceremony?
263
00:15:32,160 --> 00:15:34,940
Yeah. It's my graduation today,
remember?
264
00:15:35,560 --> 00:15:37,740
You're doing the party for us at the
Fox.
265
00:15:40,640 --> 00:15:44,500
Uh... Are you all right, Jag?
266
00:15:45,399 --> 00:15:46,540
Yes, I'm lovely.
267
00:15:47,720 --> 00:15:49,200
Del! Oh, bloody hell.
268
00:15:50,820 --> 00:15:52,720
I've had a letter from him.
269
00:15:53,000 --> 00:15:56,580
Who? My father, Lord Stanley Llewellyn.
270
00:15:56,820 --> 00:16:01,660
He wants to see me, Del, before you go
off down the Caribbean for three months.
271
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Well, it says it's afternoon.
272
00:16:03,320 --> 00:16:07,720
I know, so I'm going to miss your
graduation, I'm afraid. But you are,
273
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
far more important.
274
00:16:08,860 --> 00:16:10,360
Oh, Paul, of course, can have my ticket.
275
00:16:10,740 --> 00:16:13,300
Amazing. Lord only knows what I'm going
to wear.
276
00:16:13,790 --> 00:16:18,150
It's times like this I wish I'd never
handed in my mayoral chain, but... You
277
00:16:18,150 --> 00:16:19,150
are?
278
00:16:22,410 --> 00:16:26,830
Oh, and don't think I haven't noticed
you're wearing the same clothes as
279
00:16:26,830 --> 00:16:30,390
yesterday, Jaggedy Chowdhury, or that I
didn't see you leaving Nadine Bevan's
280
00:16:30,390 --> 00:16:31,490
house first thing this morning.
281
00:16:31,990 --> 00:16:34,330
I'm just too stressed to comment.
282
00:16:52,200 --> 00:16:53,320
I can't believe he's late.
283
00:16:53,700 --> 00:16:54,720
Oh, give him a break, man.
284
00:16:55,220 --> 00:16:57,620
Yeah, well, if he's not here in two
minutes, I'm going in without him.
285
00:16:58,000 --> 00:16:59,320
Stop being such a dick.
286
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
You're just nervous.
287
00:17:01,380 --> 00:17:02,119
No, I'm not.
288
00:17:02,120 --> 00:17:04,480
Yeah, you are, and you were taking it
out on Michael.
289
00:17:05,099 --> 00:17:06,920
Here, put some of this down you.
290
00:17:07,220 --> 00:17:10,700
Paula, I am driving and graduating.
291
00:17:10,940 --> 00:17:12,200
What is wrong with you?
292
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
Michael!
293
00:17:14,220 --> 00:17:17,599
Come on, Michael, for God's sake. I was
about to park. It's ridiculous. Hi,
294
00:17:17,680 --> 00:17:18,539
Paula.
295
00:17:18,540 --> 00:17:20,680
Yeah, well, everyone else managed.
296
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Don't start.
297
00:17:22,740 --> 00:17:26,400
Oh, don't either of you start. My head
is pounding like a sewing machine.
298
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
Come on.
299
00:17:33,020 --> 00:17:34,800
Jonathan Lewis Davis.
300
00:17:44,980 --> 00:17:47,460
Holly Alicia Rosemary Green.
301
00:17:51,950 --> 00:17:53,110
I'm really sorry I was late.
302
00:17:54,510 --> 00:17:55,510
Oh, it's a big day.
303
00:17:56,130 --> 00:17:57,810
She's just stressed, she is.
304
00:18:00,510 --> 00:18:02,050
It's more than just stress, though,
isn't it, Paula?
305
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
We both know that.
306
00:18:04,930 --> 00:18:06,490
I'm with a woman, now you know.
307
00:18:07,330 --> 00:18:08,990
Stella Lucy Jackson.
308
00:18:30,980 --> 00:18:31,980
Okay?
309
00:18:36,080 --> 00:18:37,340
I'm so proud of you, you know.
310
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Yeah.
311
00:18:40,400 --> 00:18:42,020
But today should have been different,
shouldn't it?
312
00:18:46,360 --> 00:18:47,360
Right.
313
00:18:47,560 --> 00:18:50,480
Let's go to this party, then, is it?
Because it's been over 90 minutes since
314
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
last had a proper drink.
315
00:18:53,940 --> 00:19:00,180
And then... Look, I've been thinking.
316
00:19:01,700 --> 00:19:03,580
How would you feel about some sort of
counselling?
317
00:19:04,740 --> 00:19:08,960
What? Sitting in a room confessing my
dirty little secret while you play the
318
00:19:08,960 --> 00:19:11,220
hard -done -by -husband? Well, I am the
hard -done -by -husband.
319
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
Well, that would be the case, though, a
bit. Oh, here we go.
320
00:19:14,180 --> 00:19:17,800
Mind you, this counsellor chap asked me
to put myself in your shoes.
321
00:19:18,250 --> 00:19:21,630
At least I can say I know exactly how
you feel, seeing as you had sex with a
322
00:19:21,630 --> 00:19:23,890
-year -old. Yeah, OK, I get your point.
Keep your voice down. No, I don't know
323
00:19:23,890 --> 00:19:26,470
if you do, Michael, because the thing
is, I did forgive you and I did move on.
324
00:19:26,670 --> 00:19:28,230
Well, by the sounds of it, you haven't
moved on at all.
325
00:19:28,530 --> 00:19:30,390
You two, calm the fuck down.
326
00:19:32,590 --> 00:19:35,690
I moved on and I asked you to marry me.
Yeah, when you'd been shagging your ex
327
00:19:35,690 --> 00:19:38,550
-boyfriend. Because I loved you and I
knew it was you I wanted to be with.
328
00:19:38,750 --> 00:19:40,770
But you should never have been in a
position where you had to choose.
329
00:19:41,110 --> 00:19:43,110
He asked me to go away with him. Do you
know that?
330
00:19:43,820 --> 00:19:46,520
Rob wanted me to leave you, Michael, and
I said no.
331
00:19:46,820 --> 00:19:47,900
Well, maybe you should have said yes.
332
00:19:49,400 --> 00:19:51,560
What? Maybe the whole marriage was a
mistake.
333
00:19:51,780 --> 00:19:54,260
I mean, by the sounds of things, you
only proposed because you felt guilty.
334
00:19:54,460 --> 00:19:55,460
Oh, that's ridiculous.
335
00:19:55,600 --> 00:19:58,440
I'll tell you what's ridiculous, Stella.
The fact that I woke up this morning
336
00:19:58,440 --> 00:20:01,360
and started looking online for marriage
counters because I stupidly thought we
337
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
could make it work.
338
00:20:02,440 --> 00:20:05,000
But our relationship's just a joke. Do
you know what? I think you might be
339
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
right. Great.
340
00:20:06,440 --> 00:20:07,540
Well, at least we agree on something.
341
00:20:07,860 --> 00:20:09,160
I'll start the ball rolling, if you
like.
342
00:20:10,510 --> 00:20:11,249
What are you talking about?
343
00:20:11,250 --> 00:20:15,670
Divorce proceedings, Stella. I want a
divorce. Oh, Christ. I am not listening
344
00:20:15,670 --> 00:20:17,310
this. I said I want a divorce.
345
00:20:17,890 --> 00:20:20,090
Good. Do what you bloody like.
346
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
Shut up!
347
00:20:22,370 --> 00:20:22,850
I
348
00:20:22,850 --> 00:20:35,530
want
349
00:20:35,530 --> 00:20:36,519
to see her.
350
00:20:36,520 --> 00:20:38,920
It's not possible at the moment. We're
doing tests. I want to know how my
351
00:20:38,920 --> 00:20:39,940
fucking wife is.
352
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Please.
353
00:20:42,300 --> 00:20:44,560
Let me sit with him for a minute, I
said.
354
00:20:48,900 --> 00:20:49,900
Hey.
355
00:20:50,180 --> 00:20:51,420
Come on, good boy.
356
00:20:51,740 --> 00:20:53,360
You've got to keep it together now.
357
00:20:54,240 --> 00:20:55,320
But you were there for her.
358
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
You heard me.
359
00:20:58,680 --> 00:20:59,920
I asked her for a divorce.
360
00:21:04,620 --> 00:21:06,660
It's good of you to come today, fair
play.
361
00:21:07,000 --> 00:21:08,660
Oh, I nearly pulled out, to be honest.
362
00:21:09,080 --> 00:21:11,260
Me and Wes made a bit of a night to bit
last night.
363
00:21:11,780 --> 00:21:12,960
You have your dressing up again?
364
00:21:13,360 --> 00:21:16,440
Yes. Well, thank you for making the
effort.
365
00:21:16,900 --> 00:21:19,960
Thing is, I need someone with me in case
I get emotional.
366
00:21:20,740 --> 00:21:23,280
Be like something out of Long Lost
Families, I should imagine.
367
00:21:23,620 --> 00:21:26,020
Oh, I hope so. Oh, I do love Davina,
don't you?
368
00:21:26,260 --> 00:21:27,260
Yeah.
369
00:21:36,930 --> 00:21:41,110
Hello, it's Aunty Brenda Draper here to
see Lord Llewellyn.
370
00:21:41,870 --> 00:21:43,110
One moment, please.
371
00:21:46,990 --> 00:21:47,990
Yeah.
372
00:21:54,330 --> 00:21:55,330
Jag.
373
00:21:56,910 --> 00:21:57,910
Jagadish.
374
00:21:58,890 --> 00:22:00,110
Yes, Yanto, my friend.
375
00:22:00,390 --> 00:22:01,710
Stella's due here in ten minutes.
376
00:22:01,950 --> 00:22:03,710
Shall I get the sausage rolls in now?
377
00:22:04,950 --> 00:22:06,410
Yes, if you think... Crud it!
378
00:22:14,750 --> 00:22:16,550
Mind you hand me a sec, will you, Luke?
379
00:22:35,310 --> 00:22:37,410
I've had him my whole entire life.
380
00:22:37,730 --> 00:22:38,730
And me.
381
00:22:47,910 --> 00:22:51,210
Try stopping me.
382
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Don't be disgusting.
383
00:23:11,930 --> 00:23:16,870
Hey, we're too stellar, then. Me and
Jackson done her a picture, didn't we,
384
00:23:16,950 --> 00:23:18,330
Jack? Oh, very impressive.
385
00:23:19,250 --> 00:23:20,430
Well done, little man.
386
00:23:21,050 --> 00:23:23,210
Oh, no, that's the one I did. This one's
Jackson.
387
00:23:26,010 --> 00:23:27,130
Oh, here we go.
388
00:23:27,710 --> 00:23:30,190
Auntie Paula, I hope you're on your way,
cos we're...
389
00:23:44,580 --> 00:23:48,320
But this place just feels like home, you
know?
390
00:24:38,320 --> 00:24:40,800
Lord Llewellyn will see you now.
391
00:24:55,060 --> 00:24:56,400
Oh, Father.
392
00:24:57,860 --> 00:24:59,540
May I call you Father?
393
00:25:00,080 --> 00:25:01,640
No, you bloody well may not.
394
00:25:03,720 --> 00:25:07,500
I think what Auntie Brenda's trying to
say, Lord Llewellyn, is that you are
395
00:25:07,500 --> 00:25:10,720
clearly the person who wrote this letter
to her mother, Olwen, God rest her
396
00:25:10,720 --> 00:25:14,020
soul. And therefore you are so clearly
Auntie Brenda's papa.
397
00:25:16,280 --> 00:25:17,600
What is it you're after?
398
00:25:18,220 --> 00:25:20,160
Money? Because you'll get none.
399
00:25:20,720 --> 00:25:22,900
I'll have my lawyers over this like a
rush.
400
00:25:23,240 --> 00:25:24,540
You won't stand a chance.
401
00:25:25,760 --> 00:25:28,160
But I don't understand why you... It's
all right, Bobby.
402
00:25:29,100 --> 00:25:32,140
This gentleman has made his feelings
perfectly watercolour.
403
00:25:33,719 --> 00:25:36,020
We won't inconvenience him any longer.
404
00:25:46,600 --> 00:25:47,600
She's still unconscious.
405
00:25:49,160 --> 00:25:53,500
Jesus. There's no visible damage from
the brain scan, but we're monitoring.
406
00:25:53,940 --> 00:25:54,940
That's good then, isn't it?
407
00:25:55,160 --> 00:25:57,060
The next 24 hours will be critical.
408
00:25:57,460 --> 00:26:00,860
Can we see her? Not all of you. We have
to be strict, I'm afraid.
409
00:26:01,980 --> 00:26:03,120
You go in with my car.
410
00:26:04,919 --> 00:26:06,300
Here, let me take a hug.
411
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Thanks.
412
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
Where's my mum?
413
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Where is she?
414
00:26:21,780 --> 00:26:23,080
You've got to be strong now, mate, OK?
415
00:26:23,640 --> 00:26:24,640
She's stable.
416
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
She's in a bad way.
417
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
Oh, sorry.
418
00:26:36,280 --> 00:26:37,400
Not your fault, Fresh.
419
00:26:37,800 --> 00:26:39,660
Oh, Christ knows how you put up with
him.
420
00:26:39,960 --> 00:26:41,080
Oh, he has his good side.
421
00:26:41,280 --> 00:26:42,500
You could have fooled me.
422
00:26:42,800 --> 00:26:47,840
Well, the thing is, I've worked with him
over 40 years now, and during that time
423
00:26:47,840 --> 00:26:52,440
there have been about 11, 12 people
turning up, claiming to be his.
424
00:26:52,800 --> 00:26:56,640
He won't acknowledge any of them, so at
least you're not alone.
425
00:26:57,360 --> 00:26:58,360
That's the comfort.
426
00:26:58,900 --> 00:27:02,160
Now, will I tell you something, Gugger,
and you can pass this on to Lord Snooty
427
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
Pantslow -Alin for me.
428
00:27:03,800 --> 00:27:06,580
Auntie Brenda is one of the finest women
of her kind.
429
00:27:06,880 --> 00:27:09,700
And it's a bloody loss he don't want to
know her.
430
00:27:09,900 --> 00:27:13,460
Because if he knew her like I do know
her, and the people of Ponterbury do
431
00:27:13,460 --> 00:27:16,640
her, he'd wish he knew her.
432
00:27:18,160 --> 00:27:19,840
Come on, Bob. It's not worth it.
433
00:27:21,200 --> 00:27:23,100
Zoe, now's not a good time. I'll call
you back.
434
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
What?
435
00:27:40,170 --> 00:27:43,130
And the day hits your heart like a
stone.
436
00:27:44,230 --> 00:27:47,950
And you're afraid like an old piece of
rope.
437
00:27:49,190 --> 00:27:50,470
Don't you worry.
438
00:27:51,610 --> 00:27:53,510
Don't you worry now.
439
00:27:55,270 --> 00:28:01,650
Today was meant to be such a special day
for me. When you're lying awake, you
440
00:28:01,650 --> 00:28:02,650
can't sleep.
441
00:28:03,310 --> 00:28:06,210
All your fears... Stay in the house
tonight, Michael.
442
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Don't go back to the pub.
443
00:28:09,920 --> 00:28:13,500
We all need to stick together now, isn't
it?
444
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Correct with guilt I am.
445
00:29:03,920 --> 00:29:06,340
Because to be honest, she got on my
nerves for the most part, it's Sarah
446
00:29:06,340 --> 00:29:10,260
Jackson. But now she's lying there all
wired up, cables coming out of her like
447
00:29:10,260 --> 00:29:13,460
the back of a digibox. I just feel awful
for not cutting her a bit of slack.
448
00:29:14,080 --> 00:29:16,520
Oh, don't beat yourself up, Presh.
449
00:29:17,080 --> 00:29:19,020
Michael doing enough of that for
everyone.
450
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
I know.
451
00:29:20,740 --> 00:29:23,720
Mind you, he was having a massive
argument with her beforehand.
452
00:29:23,980 --> 00:29:25,900
Let's talk about something shallow and
frivolous.
453
00:29:26,320 --> 00:29:28,840
Now, tell me what's going on in your
love life.
454
00:29:29,280 --> 00:29:32,380
Cos there's a spring in the steppe of
Jaggedy's Chowdhury, by all accounts,
455
00:29:32,380 --> 00:29:34,580
I've got a feeling I know who put it
there.
456
00:29:35,900 --> 00:29:36,920
Bob's is amazing.
457
00:29:38,680 --> 00:29:42,420
How comes I've never noticed something
so stunning when it stood right there,
458
00:29:42,500 --> 00:29:43,600
right under my own shop?
459
00:29:43,940 --> 00:29:44,940
Oh, Mia!
460
00:29:45,840 --> 00:29:48,420
Oh, my God, Ken, you came back!
461
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
Hiya, Bob.
462
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
Nadine.
463
00:29:51,900 --> 00:29:55,280
My poor little Stella, eh? I know. How
tragic it is.
464
00:29:55,700 --> 00:29:57,460
Cos, to be honest, you got on my nerves
the most.
465
00:29:57,700 --> 00:29:58,700
Hey! Never!
466
00:30:01,450 --> 00:30:02,450
Ben.
467
00:30:24,410 --> 00:30:25,410
Benny boy.
468
00:30:27,070 --> 00:30:28,070
Do you hear a few men?
469
00:30:38,330 --> 00:30:39,330
Emma's arrived.
470
00:30:39,530 --> 00:30:41,390
You can go to the hospital soon if you
want to come.
471
00:30:55,150 --> 00:30:56,690
Ben won't come out of his room.
472
00:30:58,590 --> 00:31:00,130
He's this little lost soul.
473
00:31:03,330 --> 00:31:04,330
We all are, really.
474
00:31:07,470 --> 00:31:08,810
You'd sort us out, though, wouldn't you?
475
00:31:10,370 --> 00:31:12,070
It's like you've got a PhD in parenting.
476
00:31:17,110 --> 00:31:18,110
Oh, Stella.
477
00:31:21,370 --> 00:31:22,370
All right.
478
00:31:24,350 --> 00:31:25,350
There's no change.
479
00:31:26,450 --> 00:31:27,450
No.
480
00:31:30,790 --> 00:31:33,410
Listen, mate, Zoe's got the car. She's
going to give you a lift home where you
481
00:31:33,410 --> 00:31:34,109
get some sleep.
482
00:31:34,110 --> 00:31:36,810
I can't leave her. Michael, you have to
rest.
483
00:31:37,830 --> 00:31:38,829
Come home.
484
00:31:38,830 --> 00:31:40,250
A couple of hours, that's all.
485
00:31:43,250 --> 00:31:46,230
Auntie Brenda's making you beef tea or
something, so look out.
486
00:32:20,700 --> 00:32:22,020
Everyone's talking about you, you know.
487
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
The whole town.
488
00:32:26,820 --> 00:32:28,460
You caused a proper big stir.
489
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
Honestly, things people do for
attention.
490
00:32:39,580 --> 00:32:40,580
Hey, now, look.
491
00:32:41,180 --> 00:32:43,320
Don't you go turning me into a fucking
orphan, all right?
492
00:32:45,080 --> 00:32:46,820
I only just got used to losing Rob.
493
00:32:49,660 --> 00:32:50,660
We need you, Mum.
494
00:32:51,940 --> 00:32:52,940
I need you.
495
00:32:55,260 --> 00:32:56,500
More than ever, as it goes.
496
00:32:58,000 --> 00:33:04,980
Because, um... The thing is... Zoe told
me not to tell anyone, so you've got to
497
00:33:04,980 --> 00:33:05,980
keep this a secret, right?
498
00:33:08,400 --> 00:33:11,500
But... She's pregnant.
499
00:33:15,580 --> 00:33:16,580
Three months.
500
00:33:18,520 --> 00:33:19,860
You're going to be a nana again.
501
00:33:23,020 --> 00:33:24,020
So come on.
502
00:33:24,780 --> 00:33:26,860
Get your arse in gear and wake up, is
it?
503
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
Please, ma 'am.
504
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Hello, Stella.
505
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Hello, Rob.
506
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Hang on.
507
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
You're dead, aren't you?
508
00:34:10,139 --> 00:34:11,139
Yeah.
509
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
Am I dead?
510
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
No.
511
00:34:15,780 --> 00:34:17,260
But you're not very well at the moment.
512
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
I feel all right.
513
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
You look lovely.
514
00:34:23,460 --> 00:34:25,580
Unbelievable. You're dead and you still
manage to flirt.
515
00:34:27,340 --> 00:34:28,400
Come and sit down a minute.
516
00:34:36,980 --> 00:34:39,420
I've been dreaming about you a lot
lately.
517
00:34:40,719 --> 00:34:42,040
It's getting on my nerves, to be honest.
518
00:34:42,760 --> 00:34:44,560
Nice. No, you know what I mean.
519
00:34:46,639 --> 00:34:47,860
I think it's because of Holly.
520
00:34:48,480 --> 00:34:49,560
Because I feel so guilty.
521
00:34:51,150 --> 00:34:52,150
She's a beautiful baby.
522
00:34:53,570 --> 00:34:54,570
Do you feel sad?
523
00:34:55,630 --> 00:34:57,130
Because you won't get to see her grow,
will you?
524
00:34:57,830 --> 00:34:58,830
No.
525
00:34:59,610 --> 00:35:01,170
Because she's in very safe hands.
526
00:35:08,250 --> 00:35:12,410
Hey, Aunty Brenda reckons she's related
to the posh bloke who lives up Foster
527
00:35:12,410 --> 00:35:13,410
Park.
528
00:35:13,730 --> 00:35:14,890
She thinks he's her dad.
529
00:35:15,250 --> 00:35:16,169
He is.
530
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
How do you know?
531
00:35:17,990 --> 00:35:19,910
Well, you can find out anything when
you're dead.
532
00:35:21,320 --> 00:35:25,260
At first I found it fascinating, but
after a while you start to realise
533
00:35:25,260 --> 00:35:26,300
nothing wrong with a bit of mystery.
534
00:35:27,260 --> 00:35:28,920
I saw Daddy Simpson the other day.
535
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Never.
536
00:35:30,520 --> 00:35:31,520
And Dick the Kick.
537
00:35:31,760 --> 00:35:32,920
Good night.
538
00:35:34,640 --> 00:35:36,220
Hey, what about Alan's, ma 'am?
539
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Yeah, Anita.
540
00:35:37,740 --> 00:35:39,000
An overblooded Anita.
541
00:35:39,880 --> 00:35:41,440
She's lost a fair bit of weight,
actually.
542
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Fair play.
543
00:35:46,560 --> 00:35:48,540
Do you mind if I have a little kip?
544
00:35:49,240 --> 00:35:50,640
I'm ever so tired, I am.
545
00:35:51,620 --> 00:35:52,620
Feel free.
546
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
I'm not going anywhere.
547
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
Star?
548
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Star?
549
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Can you hear me?
550
00:36:08,120 --> 00:36:11,180
Oh, stop dicking around and say
something, cos you're boring me now.
551
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
Oh, fuck.
552
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
Oh, fuck, fuck.
553
00:36:28,200 --> 00:36:31,220
I don't know how long this is going to
go on, this coma lark.
554
00:36:31,920 --> 00:36:37,040
But I promise you now, as God is my
witness, I will not let your facial hair
555
00:36:37,040 --> 00:36:39,460
grow unattended, and nor will I let your
roots turn grey.
556
00:36:39,920 --> 00:36:41,880
First sign of either, and I am on it.
557
00:36:43,400 --> 00:36:44,460
Well, shall we? While I'm here.
558
00:36:51,500 --> 00:36:53,200
Abba keeps asking where his nana is.
559
00:36:54,040 --> 00:36:55,040
He's so confused.
560
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Couldn't sleep.
561
00:36:58,860 --> 00:36:59,960
Heya. Heya.
562
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
Any news?
563
00:37:01,380 --> 00:37:06,120
Not that we'd know, because Paula Kosher
being there so long, they're never very
564
00:37:06,120 --> 00:37:07,880
looking. She's only just got a year,
Mum.
565
00:37:08,200 --> 00:37:10,300
But she's not adhering to the rota.
Auntie Bren.
566
00:37:12,120 --> 00:37:15,500
Right, that wasn't a dean. She'd just
say Jagadish is offering us a
567
00:37:15,500 --> 00:37:17,440
complimentary family meal at the Fox.
568
00:37:18,600 --> 00:37:20,440
Stayed with her again last night, he
did.
569
00:37:20,700 --> 00:37:21,960
Bold as a blister.
570
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Hang on, what?
571
00:37:24,660 --> 00:37:27,860
My ex... Father -in -law is sleeping
with my ex -stepmother.
572
00:37:28,220 --> 00:37:30,200
Only in Pont -de -Berry.
573
00:37:33,480 --> 00:37:35,540
Anyway, what do you say?
574
00:37:36,500 --> 00:37:38,600
I bet Stella would think it was a good
idea.
575
00:37:39,680 --> 00:37:40,700
Nice family lunch.
576
00:37:41,500 --> 00:37:43,940
I won't come, but yes, I think Stella
would approve.
577
00:37:45,140 --> 00:37:46,180
Right, then go with him.
578
00:37:46,460 --> 00:37:47,460
Brandt, good day.
579
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
How's that?
580
00:37:59,700 --> 00:38:02,720
Better. Your Auntie Bren have made your
old gumper head of childcare.
581
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
What do you think of that?
582
00:38:06,060 --> 00:38:08,300
I thought she meant looking after Holly
and Apra.
583
00:38:09,520 --> 00:38:10,560
Turns out she meant you.
584
00:38:13,780 --> 00:38:15,320
They're all heading up the pub in a bit.
585
00:38:16,260 --> 00:38:17,540
Be nice to join them, eh?
586
00:38:18,520 --> 00:38:19,700
Change of scene and that.
587
00:38:20,940 --> 00:38:21,940
No, thanks.
588
00:38:25,960 --> 00:38:28,580
She's not going to die, is she, Gunther?
589
00:38:28,800 --> 00:38:29,960
Eh, no.
590
00:38:30,680 --> 00:38:37,600
Your ma 'am is strong and Welsh and
very, very stubborn.
591
00:38:39,120 --> 00:38:40,820
She's not going nowhere, kid.
592
00:38:58,839 --> 00:39:04,280
What is the name of the entire Welsh
rugby squad do you think you would do
593
00:39:04,320 --> 00:39:06,280
Paula? Gosh, she's my best friend.
594
00:39:06,560 --> 00:39:10,080
She'd do the same to me. I know she
would. That's tantamount to fiddling
595
00:39:10,080 --> 00:39:11,600
the corpse of an Indian.
596
00:39:12,280 --> 00:39:16,740
Stella Jackson is not dead. And while
she lives and breathes, I have the duty
597
00:39:16,740 --> 00:39:20,920
care to ensure that she's not left
unkempt and unattended, lying in a
598
00:39:20,920 --> 00:39:22,580
bed. Go on, leave her in peace.
599
00:39:22,900 --> 00:39:24,940
Get down the pub with the rest of them.
600
00:39:25,420 --> 00:39:26,920
I could do with a drink, if it happens.
601
00:39:29,290 --> 00:39:30,910
if I go for a little drink, Stella?
602
00:39:31,290 --> 00:39:33,990
Oh, she can't hear you, man. Now, bugger
off.
603
00:39:39,170 --> 00:39:40,490
Honestly, that woman.
604
00:39:45,350 --> 00:39:46,350
Right, there.
605
00:39:46,690 --> 00:39:47,690
That's better.
606
00:39:47,930 --> 00:39:49,890
They say we've got to talk to you,
Stella.
607
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
Would it help?
608
00:39:52,250 --> 00:39:53,250
Ah, you are.
609
00:39:53,630 --> 00:39:55,650
I've never got the chance to tell you
about what's in them.
610
00:39:56,190 --> 00:39:57,330
Lord Llewellyn.
611
00:39:58,700 --> 00:40:03,820
The truth is, I was building him up to
be this amazing man, someone I'd been
612
00:40:03,820 --> 00:40:05,260
proud to call my dad.
613
00:40:06,900 --> 00:40:10,180
And he wasn't very nice in the end,
boot.
614
00:40:12,200 --> 00:40:14,960
No, he wasn't all that at all.
615
00:40:16,820 --> 00:40:21,320
And actually, I'm quite happy with the
dad I had.
616
00:40:22,800 --> 00:40:24,320
You were bumper cosh.
617
00:40:26,460 --> 00:40:29,550
I'd rather be a c**p. Gosh, then I'll do
well in any day of the week.
618
00:40:31,610 --> 00:40:35,290
Cos he gave me a lovely family.
619
00:40:37,110 --> 00:40:39,250
I love my family, I do.
620
00:40:40,090 --> 00:40:41,450
And I love you.
621
00:40:43,070 --> 00:40:44,710
My favourite, Niamh.
622
00:40:47,370 --> 00:40:53,850
Admittedly, you're my only Niamh, but...
..you're still my favourite, Niamh.
623
00:41:12,970 --> 00:41:13,970
No sleep?
624
00:41:14,850 --> 00:41:15,850
Where is everyone?
625
00:41:23,730 --> 00:41:24,730
Go on.
626
00:41:53,740 --> 00:41:59,140
Doctor, it's the best, best human person
in all, all world.
627
00:42:00,020 --> 00:42:01,620
You're not wrong there, poor little.
628
00:42:07,320 --> 00:42:08,320
Listen,
629
00:42:10,320 --> 00:42:13,800
I haven't found the right time to tell
you this, what with everything that's
630
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
been going on.
631
00:42:15,240 --> 00:42:16,800
But I've got something for you.
632
00:42:18,760 --> 00:42:19,760
A spoon?
633
00:42:20,060 --> 00:42:21,520
It's not any old spoon.
634
00:42:23,510 --> 00:42:28,310
This is covered in the evidence you need
to prove Lord Stanley Llewellyn is your
635
00:42:28,310 --> 00:42:29,310
dad.
636
00:42:29,690 --> 00:42:31,090
I nicked it from his daughter.
637
00:42:34,050 --> 00:42:36,490
Be careful, mind. You've got to preserve
the DNA.
638
00:42:38,150 --> 00:42:39,150
Thank you, Bobby.
639
00:42:42,770 --> 00:42:43,770
Oh!
640
00:42:45,590 --> 00:42:47,990
Some things are better left where they
are.
641
00:42:53,560 --> 00:42:54,820
Michael wants a divorce.
642
00:42:55,080 --> 00:42:56,200
Oh, shut up. He does.
643
00:42:56,480 --> 00:42:59,940
He told me. It was set in the heat of
the moment, Stella, and you know it.
644
00:42:59,940 --> 00:43:00,940
been such a drama queen.
645
00:43:02,720 --> 00:43:03,780
Rianne! Hiya!
646
00:43:04,180 --> 00:43:05,220
I can't see us.
647
00:43:05,520 --> 00:43:06,520
No one can.
648
00:43:06,740 --> 00:43:09,540
Oh, you bastard arsehole! I can't have
that fun!
649
00:43:10,940 --> 00:43:12,760
She's going to get diagnosed with
diabetes.
650
00:43:13,600 --> 00:43:18,360
Turn her health around within the autumn
2019. She's going to run the Cardiff
651
00:43:18,360 --> 00:43:19,118
half -mill.
652
00:43:19,120 --> 00:43:20,280
Good God!
653
00:43:20,740 --> 00:43:22,560
You see, miracles do happen, Stella.
654
00:43:24,980 --> 00:43:26,960
Jackson's going to be a highly
successful doctor.
655
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
And gay.
656
00:43:29,040 --> 00:43:30,800
What, camp gay or straight gay?
657
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
Lovely gay.
658
00:43:33,040 --> 00:43:34,500
She's going to have three more kids.
659
00:43:34,740 --> 00:43:36,080
All by the same dad.
660
00:43:36,460 --> 00:43:37,500
It's not care kids.
661
00:43:41,120 --> 00:43:43,000
I might just keep you guessing on that
one.
662
00:44:32,300 --> 00:44:34,460
Like a loud breath, you would breathe.
663
00:44:36,700 --> 00:44:39,420
I won't be able to cope, Luke, if you
don't come through this.
664
00:44:40,720 --> 00:44:42,700
I'm trying my best, but it's really
hard.
665
00:44:43,760 --> 00:44:47,220
I keep thinking about all the times I
argued with her.
666
00:44:47,420 --> 00:44:48,420
Come on.
667
00:44:49,100 --> 00:44:50,920
It's going to take you a day at a time,
right?
668
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
Ben!
669
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
Ben!
670
00:44:56,400 --> 00:44:57,400
Can't hear you.
671
00:44:59,060 --> 00:45:00,520
You're in the best place.
672
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
Come here.
673
00:45:03,560 --> 00:45:05,140
Oh, my babies.
674
00:45:06,420 --> 00:45:08,160
My car should be with them.
675
00:45:09,080 --> 00:45:10,300
What, joining in the fun?
676
00:45:11,780 --> 00:45:13,820
They look like they're having a great
time, don't they?
677
00:45:15,140 --> 00:45:16,400
He's exhausted, Stella.
678
00:45:17,540 --> 00:45:18,540
He needs you.
679
00:45:22,820 --> 00:45:23,820
Come on.
680
00:45:54,940 --> 00:45:58,140
He's going to be a wonderful father to
Holly, you know.
681
00:45:59,700 --> 00:46:01,160
But only if you help him.
682
00:46:02,260 --> 00:46:05,060
You need to go back, Stella, and stop
faffing around.
683
00:46:09,660 --> 00:46:10,980
You leaving now, then?
684
00:46:11,780 --> 00:46:12,980
I think of the time, don't you?
685
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Rob,
686
00:46:20,860 --> 00:46:22,980
do you reckon we'd have made it, you and
me?
687
00:46:23,940 --> 00:46:26,540
We'd stayed here all them years ago and
never gone to Canada.
688
00:46:28,430 --> 00:46:29,810
It doesn't matter really, do you?
689
00:46:31,210 --> 00:46:32,290
What might have been.
690
00:46:34,690 --> 00:46:36,250
It's the here and now that's important.
691
00:46:42,450 --> 00:46:44,550
We don't ever have to forget each other,
Stella.
692
00:46:46,250 --> 00:46:47,790
But we do have to let each other go.
693
00:46:50,650 --> 00:46:55,470
And if you won't let go of me, I can't
let go of you.
694
00:47:02,760 --> 00:47:05,340
And Michael had many, many happy years
ahead of him.
695
00:47:35,630 --> 00:47:36,630
Thank you.
696
00:48:36,840 --> 00:48:37,840
So?
697
00:48:41,780 --> 00:48:45,660
I have breath.
698
00:48:48,680 --> 00:48:50,500
Gasping for a drink, I am.
699
00:48:50,720 --> 00:48:51,720
Nurse!
700
00:48:54,040 --> 00:48:55,420
What? Faith.
701
00:48:56,580 --> 00:48:58,520
I love you so much.
702
00:49:06,990 --> 00:49:09,250
She's walking up. She's OK. Mum's OK.
703
00:49:09,950 --> 00:49:10,950
Never!
704
00:49:11,870 --> 00:49:12,370
And
705
00:49:12,370 --> 00:49:25,090
just
706
00:49:25,090 --> 00:49:32,050
to be clear, you're
707
00:49:32,050 --> 00:49:34,610
definitely not getting back with me
because you feel sorry for me.
708
00:49:35,830 --> 00:49:39,820
No. I'm definitely getting back with you
because I want to spend the rest of my
709
00:49:39,820 --> 00:49:42,180
life being irritated by your annoying
ways.
710
00:49:42,440 --> 00:49:46,400
Bloody... Laughing at your terrible
jokes. You can talk. And waking up to
711
00:49:46,400 --> 00:49:47,760
beautiful smile every morning.
712
00:49:50,700 --> 00:49:52,440
Bloody charmer you are, Jackson.
713
00:49:52,920 --> 00:49:54,460
I don't believe a word you say.
714
00:49:59,460 --> 00:50:00,460
New chapter.
715
00:50:01,340 --> 00:50:02,420
For both of us.
716
00:50:24,880 --> 00:50:26,880
I'm thinking of retraining to be a
midwife.
717
00:50:27,520 --> 00:50:29,880
I reckon I've worked in departure lounge
long enough.
718
00:50:30,100 --> 00:50:33,080
Time to work in the rivals. In the
rivals, I like it.
719
00:50:33,720 --> 00:50:36,960
Don't be ridiculous, Paula. Gosh,
Christ, you talk shit sometimes.
720
00:50:37,420 --> 00:50:39,420
Now, grab this little salad.
721
00:50:40,680 --> 00:50:41,680
Hey!
722
00:50:48,280 --> 00:50:49,280
It's for the children.
723
00:50:50,440 --> 00:50:54,170
Anyway... Congratulations, kid. Thank
you. You've given me another great
724
00:50:54,170 --> 00:50:56,350
grandchild. I thought you were looking a
bit fat.
725
00:50:56,910 --> 00:50:57,910
Charming.
726
00:50:58,050 --> 00:50:59,050
Hang on.
727
00:50:59,230 --> 00:51:01,410
That means Abra is going to be an uncle.
728
00:51:02,130 --> 00:51:05,050
No, they're cousins, my God. He's so
thick.
729
00:51:05,330 --> 00:51:06,330
Shut up.
730
00:51:07,890 --> 00:51:14,610
I was thinking, next summer, you want to
come around to all the festivals with
731
00:51:14,610 --> 00:51:15,670
me in the van? Oh, what?
732
00:51:16,110 --> 00:51:17,110
No.
733
00:51:17,350 --> 00:51:18,390
Think of all them girls.
734
00:51:18,990 --> 00:51:21,470
You'll ask a burger's mine if you think
of onions. Don't worry.
735
00:51:21,670 --> 00:51:23,070
We'll take some Febreze with us.
736
00:51:23,590 --> 00:51:27,490
My mate Dutchbone went two weeks without
washing. Just used Febreze. Drop down.
737
00:51:30,070 --> 00:51:35,330
I was sorry to hear you and Keggers were
going your separate ways along the side
738
00:51:35,330 --> 00:51:36,330
of a wheel of life.
739
00:51:37,390 --> 00:51:38,830
Dead in the water I was, Yant.
740
00:51:39,510 --> 00:51:40,750
So I'm back in the market.
741
00:51:47,940 --> 00:51:50,260
Listen, babe, I spoke to Carl this
morning.
742
00:51:50,880 --> 00:51:53,780
They wanted to tell him about her before
someone else did.
743
00:51:54,060 --> 00:51:55,060
Oh, dear God.
744
00:51:55,240 --> 00:51:56,280
What did he say?
745
00:51:56,740 --> 00:51:59,700
He said, babe's all stunning, you should
definitely shag -jag.
746
00:52:00,260 --> 00:52:03,580
Oh, that's so... so Carl.
747
00:52:05,860 --> 00:52:10,560
It was the wicked and wild wind...
That's him.
748
00:52:11,320 --> 00:52:12,320
Yeah, yeah.
749
00:52:20,480 --> 00:52:23,500
Oh, here she is. Oh, here she is.
750
00:52:25,920 --> 00:52:27,620
And she's glad to be back.
751
00:52:27,920 --> 00:52:29,600
Oh! Oh,
752
00:52:31,740 --> 00:52:35,540
God, this is foolish.
753
00:52:37,020 --> 00:52:40,500
Oh, and in fact, we're getting something
down there.
754
00:52:40,840 --> 00:52:41,840
Oh,
755
00:52:43,260 --> 00:52:44,260
my God.
756
00:52:48,570 --> 00:52:52,750
to the safe return of Stella Jackson, a
wonderful wife.
52583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.