Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Hiya, Sal.
2
00:00:16,379 --> 00:00:21,740
An airship. My face on one side, hashtag
vote Aunty Brenda on the other.
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,220
400 today, the rest next week.
4
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
The rest?
5
00:00:25,720 --> 00:00:26,800
Can I get you a drink?
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Go on, then.
7
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
Stop the warringty!
8
00:01:26,320 --> 00:01:30,460
exactly what you lot are thinking. With
the election tomorrow, our work here is
9
00:01:30,460 --> 00:01:35,360
done. You're thinking, there's only two
people left to vote for. Aunty Brenda
10
00:01:35,360 --> 00:01:39,900
and David Sanchez. And he is, quite
literally, a joke candidate.
11
00:01:40,540 --> 00:01:42,740
Yeah? And he's probably right.
12
00:01:43,140 --> 00:01:45,500
But now is not the time for complacent
maths.
13
00:01:45,840 --> 00:01:52,200
I want us marching into our day of
destiny tomorrow, giving it 110
14
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
% whether you're responsible for
strategy.
15
00:01:56,240 --> 00:01:59,580
Image consultancy or miscellanea. I do
love that word.
16
00:02:00,220 --> 00:02:02,500
We're all in this together.
17
00:02:02,980 --> 00:02:04,720
Things can only get better.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,120
Nice to see you, to see you.
19
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
Nice!
20
00:02:08,680 --> 00:02:11,100
Now, would someone please get me a
skinny latte?
21
00:02:12,960 --> 00:02:16,240
But I was worried about you, Paul. I
didn't know where you were.
22
00:02:16,600 --> 00:02:17,740
I left a message.
23
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
What a message. It was more of a drunken
monologue.
24
00:02:20,780 --> 00:02:25,060
You said sorry about 50 times before
going on to say how confusing life was.
25
00:02:25,870 --> 00:02:27,850
Now you start talking about global
warming.
26
00:02:28,730 --> 00:02:30,990
And then you sang a song from The Lion
King.
27
00:02:31,570 --> 00:02:32,610
I'm really sorry.
28
00:02:33,050 --> 00:02:35,030
Don't worry, you've got a cracking
voice.
29
00:02:37,070 --> 00:02:38,950
Why didn't you tell me before?
30
00:02:40,090 --> 00:02:43,230
I mean, I know you were having problems,
but divorce?
31
00:02:44,270 --> 00:02:46,050
I was embarrassed, I suppose.
32
00:02:47,470 --> 00:02:49,150
And I thought you might shout at me.
33
00:02:51,130 --> 00:02:55,580
We did try and make it work. He went to
a therapist, but his Spanish... accent
34
00:02:55,580 --> 00:02:57,940
was so strong we couldn't understand
what he was saying.
35
00:03:00,980 --> 00:03:02,380
So what are you going to do now then?
36
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
Honestly?
37
00:03:06,840 --> 00:03:07,900
I haven't got a clue.
38
00:03:14,500 --> 00:03:16,000
What song from the Lion King?
39
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Hakuna Matata.
40
00:03:17,940 --> 00:03:18,940
Nice.
41
00:03:22,290 --> 00:03:25,650
We had a deal. We shook hands. You said
it was the perfect runaround for your
42
00:03:25,650 --> 00:03:26,650
missus.
43
00:03:27,770 --> 00:03:29,350
I've done the paperwork and everything.
44
00:03:31,570 --> 00:03:33,630
Yeah, well, not as sorry as I am.
45
00:03:36,370 --> 00:03:37,710
It's not that confusing.
46
00:03:38,010 --> 00:03:41,770
How comes I'm confused, then? No
offence, Carl, but you got confused when
47
00:03:41,770 --> 00:03:42,910
changed the wallpaper in the Legion.
48
00:03:43,710 --> 00:03:45,890
Right. Let's ask Luke by her.
49
00:03:46,550 --> 00:03:47,650
Oh, please don't.
50
00:03:48,390 --> 00:03:51,250
Our new baby is going to be Emma's half
-brother.
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
which means he's also going to be an
uncle to our play.
52
00:03:54,840 --> 00:03:56,200
Right. See?
53
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
He's not confused.
54
00:03:58,860 --> 00:04:00,840
How can a baby be an uncle?
55
00:04:01,160 --> 00:04:02,940
An uncle do have a beard and a pipe.
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,480
He do give you five pound handshakes and
ruffle your hair.
57
00:04:05,860 --> 00:04:07,080
Baby is an uncle.
58
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
It's not natural.
59
00:04:09,900 --> 00:04:13,000
A baby is the most natural thing in the
world.
60
00:04:31,530 --> 00:04:36,370
We do live in a world beset by problems,
but whether them problems are caused by
61
00:04:36,370 --> 00:04:42,110
the internet, chewing gum, or the
French, and personally I think it's all
62
00:04:42,210 --> 00:04:48,810
I do still have a dream of walking hand
63
00:04:48,810 --> 00:04:53,830
in hand with the people of Ponte Verde,
talking and listening.
64
00:04:54,090 --> 00:04:55,009
Aunty Brenda?
65
00:04:55,010 --> 00:04:57,670
Not now, ma 'am. She was just going to
ask about the... This is not a
66
00:04:57,670 --> 00:05:00,530
conversation! I think she should be
heard.
67
00:05:01,160 --> 00:05:02,240
What were you going to say, love?
68
00:05:02,480 --> 00:05:04,180
This stage is for candidates only.
69
00:05:04,520 --> 00:05:07,460
I am a candidate, as of last week.
70
00:05:07,740 --> 00:05:11,100
What? I saw how this election was going
and I didn't like it.
71
00:05:12,240 --> 00:05:13,900
Only two candidates.
72
00:05:14,260 --> 00:05:17,540
For a town as great as Ponterberry.
73
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
It's not right.
74
00:05:20,760 --> 00:05:22,800
What were you going to say?
75
00:05:23,040 --> 00:05:26,860
Well, I've always thought that this town
needs a donkey sanctuary.
76
00:05:27,920 --> 00:05:30,420
Ridiculous. I'll see what I can do.
77
00:05:31,070 --> 00:05:32,370
I'm making no promises.
78
00:05:33,110 --> 00:05:38,150
But if Ponterberry folk put their minds
to it, anything is possible.
79
00:05:38,370 --> 00:05:40,850
You can't say anything.
80
00:05:41,110 --> 00:05:42,610
I mean, you've got budgets to stick to.
81
00:05:42,950 --> 00:05:44,430
You're not from around here, are you,
mate?
82
00:05:44,690 --> 00:05:46,890
Well, no, but... You don't know this
town like I do.
83
00:05:47,670 --> 00:05:49,330
These are great people.
84
00:05:49,690 --> 00:05:54,470
That's why I want to give something
back. Invest my time and money back into
85
00:05:54,470 --> 00:05:57,450
Ponterberry. You know you can trust me.
86
00:05:57,690 --> 00:05:58,710
You and Jenkins!
87
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
A safe bet.
88
00:06:02,950 --> 00:06:06,350
I can't just come up here and steal my
husband.
89
00:06:06,930 --> 00:06:08,530
It's called democracy, love.
90
00:06:08,810 --> 00:06:10,690
Now, who wants a free pen?
91
00:06:12,690 --> 00:06:17,270
How could you not know when Jenkins was
standing? You were supposed to be head
92
00:06:17,270 --> 00:06:18,249
of strategy.
93
00:06:18,250 --> 00:06:20,370
Calm down. You were fresh out of
hospital, remember?
94
00:06:20,810 --> 00:06:23,850
And the stress of dealing with you
idiots will send me back in.
95
00:06:24,510 --> 00:06:27,250
Would you be having lunch? The soup of
the day is monkfish.
96
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
Oh.
97
00:06:29,450 --> 00:06:31,690
Well, say, what do you like about Ewan,
though? He's got charisma.
98
00:06:32,450 --> 00:06:33,810
Couldn't take your eyes off him.
99
00:06:34,390 --> 00:06:36,710
I knew this outfit was a mistake.
100
00:06:37,270 --> 00:06:40,150
Primary colours radiate power. That's
scientific fact.
101
00:06:40,410 --> 00:06:45,490
I said we should go with bright pastel.
You talked me into it. You need to raise
102
00:06:45,490 --> 00:06:47,570
you again, good boy. Don't be blaming
me.
103
00:06:48,210 --> 00:06:50,770
Qualified image consultant, indeed.
104
00:06:51,170 --> 00:06:53,050
It's not even a proper job.
105
00:06:54,310 --> 00:06:57,130
Image consultants are the backbone of
this country.
106
00:07:00,800 --> 00:07:03,440
Aunty Brenda, can I offer a word of
advice?
107
00:07:03,820 --> 00:07:08,920
Ooh, advice, he says. You think I need
advice from a philandering ne 'er -do
108
00:07:08,920 --> 00:07:10,620
-well who can't hold down a job?
109
00:07:13,060 --> 00:07:14,060
Suit yourself.
110
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
I'm alone, Michael.
111
00:07:16,100 --> 00:07:17,280
No, I'm sorry.
112
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Manfred Shoup.
113
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
Maybe it was a mistake.
114
00:07:30,540 --> 00:07:31,540
Bouncy a drink?
115
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
I'm revising.
116
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
Yeah, sorry.
117
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
When you're done, eh?
118
00:07:39,200 --> 00:07:41,040
Maybe I should retrain as a nurse.
119
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
Or a dentist.
120
00:07:42,680 --> 00:07:43,680
What's that one with the feet?
121
00:07:44,420 --> 00:07:45,520
Reflexologist. That's it.
122
00:07:48,300 --> 00:07:50,020
I've literally got nothing to do.
123
00:07:50,220 --> 00:07:53,900
Look, I promise we'll have a chat and a
drink later, but for now, I've really
124
00:07:53,900 --> 00:07:55,080
got to get off this, OK?
125
00:07:56,010 --> 00:07:57,010
Ma 'am, I need money.
126
00:07:57,050 --> 00:08:01,370
Hello to you too. Your mother is
revising. I need 90 quid. In fact, bear
127
00:08:01,370 --> 00:08:02,370
granddad.
128
00:08:02,510 --> 00:08:04,870
Oh, they was lodging you the other day.
Where's it all gone?
129
00:08:05,310 --> 00:08:06,249
Don't look at me.
130
00:08:06,250 --> 00:08:08,470
I've cashed it in. I'm giving it to
Luke.
131
00:08:08,910 --> 00:08:12,890
But I need it for my date with Lily.
Luke needs it more than you do. Now, if
132
00:08:12,890 --> 00:08:14,850
don't mind, I really need to get on.
133
00:08:16,720 --> 00:08:17,800
Bloody hell, Mum.
134
00:08:18,100 --> 00:08:22,040
Your mother is trying to work by you,
good boy, and you are interrupting.
135
00:08:22,280 --> 00:08:24,440
Actually, you both are. Is it so unfair?
136
00:08:24,800 --> 00:08:29,400
You coming in here while your mum's
trying to work? Well,
137
00:08:31,120 --> 00:08:33,539
your mother is trying to work! What are
you doing?
138
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Ah,
139
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
get lost.
140
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
You look like a very patient curb
crawler.
141
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
I'm revising.
142
00:09:00,340 --> 00:09:01,520
It's lively indoors.
143
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
How's your hand?
144
00:09:03,780 --> 00:09:06,160
It's sore, but I'll survive.
145
00:09:07,220 --> 00:09:11,180
There's no such word as, I can't get 10
,000 pence with your face on. Try
146
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
harder.
147
00:09:12,360 --> 00:09:13,600
I'm going to lose that election.
148
00:09:14,340 --> 00:09:16,900
Seriously? We've only heard of it,
haven't we?
149
00:09:17,160 --> 00:09:18,320
There's some new guy standing.
150
00:09:18,720 --> 00:09:19,619
Ewan Jenkins.
151
00:09:19,620 --> 00:09:21,400
The bookie? Seems very slick.
152
00:09:21,880 --> 00:09:23,100
Knows how to talk to people.
153
00:09:24,340 --> 00:09:26,460
Oh, save yourself, you miserable...
154
00:09:26,730 --> 00:09:27,730
Call yourself a neighbour.
155
00:09:28,450 --> 00:09:32,010
I actually tried giving her some advice
earlier on. How did that go?
156
00:09:34,650 --> 00:09:39,150
Oh, look, I know she can be a pain in
the bum, but could you try and speak to
157
00:09:39,150 --> 00:09:39,949
her again?
158
00:09:39,950 --> 00:09:43,450
You're good at arguing. You're a lawyer.
She's good at arguing. Yeah, but you're
159
00:09:43,450 --> 00:09:44,890
good at arguing and making sense.
160
00:09:46,610 --> 00:09:48,050
I'd really appreciate this.
161
00:10:02,540 --> 00:10:07,380
Auntie Brenda says she'll listen to what
you've got to say and she's promised to
162
00:10:07,380 --> 00:10:09,100
keep an open mind, haven't you?
163
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
Right.
164
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
Leave you to it.
165
00:10:13,820 --> 00:10:14,840
Where are you going?
166
00:10:15,580 --> 00:10:17,580
I've got a chapter on the pancreas to
read.
167
00:10:17,860 --> 00:10:19,000
We can swap if you like.
168
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
So long.
169
00:10:28,810 --> 00:10:33,510
I'm about to say some things that may
seem harsh, but I promise it's meant as
170
00:10:33,510 --> 00:10:34,570
constructive criticism.
171
00:10:34,990 --> 00:10:35,990
Don't you worry about me.
172
00:10:36,230 --> 00:10:38,510
I've got watch, cold shoulders and a tin
of steel.
173
00:10:38,790 --> 00:10:40,710
I welcome all form of feedback.
174
00:10:41,670 --> 00:10:47,350
OK. Well, sometimes you can come
across... Ah, the shame of it!
175
00:10:47,610 --> 00:10:52,670
You sit there like Lord of the Dan,
telling me how to behave, and you can't
176
00:10:52,670 --> 00:10:55,050
your trousers on when a barmaid yells
last order!
177
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
See, I knew this was a mistake.
178
00:10:57,330 --> 00:10:58,340
That! said.
179
00:10:58,920 --> 00:11:03,720
I promise, though, Stella, I'd hear you
out, and I'm not one to let her down.
180
00:11:04,320 --> 00:11:05,480
Unlike you.
181
00:11:06,460 --> 00:11:09,460
So, here I am. I'm listening.
182
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
So, how have you been?
183
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Fine, thank you.
184
00:11:20,340 --> 00:11:24,040
A small bout of reflux esophagitis, but
nothing that requires intervention.
185
00:11:24,840 --> 00:11:27,420
About our thing, I had a real laugh.
186
00:11:27,740 --> 00:11:31,280
But I'm not looking for anything
serious. So if you're happy for our
187
00:11:31,280 --> 00:11:34,840
stay a thing and not become a thing,
then maybe we can do it again.
188
00:11:35,560 --> 00:11:37,140
As long as it doesn't become a thing.
189
00:11:37,780 --> 00:11:40,440
I just want a bit of fun. Take my mind
off the heavy stuff.
190
00:11:42,120 --> 00:11:47,640
Paula, you are an amazing woman. And I
find you very sexually alluring, but...
191
00:11:47,640 --> 00:11:49,380
But?
192
00:11:50,820 --> 00:11:54,180
I'm an expert when it comes to the
gallbladder and the duodenum.
193
00:11:54,700 --> 00:11:57,700
I'm very much not an expert in romantic
liaisons.
194
00:11:57,920 --> 00:11:58,719
It wasn't a liaison.
195
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
It was a shag.
196
00:12:00,920 --> 00:12:03,300
I'd like to thank you for last night. It
truly was wonderful.
197
00:12:03,660 --> 00:12:05,380
A once -in -a -lifetime experience.
198
00:12:07,520 --> 00:12:08,660
All right, then. Fair dues.
199
00:12:10,000 --> 00:12:12,940
You don't probably go for a drink, do
you? Or a film, maybe?
200
00:12:15,040 --> 00:12:16,680
I'm sorry. I have to get on.
201
00:12:35,720 --> 00:12:37,780
What in the name of Brent Oval are we
doing in here?
202
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
Look around.
203
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
What can you see?
204
00:12:42,960 --> 00:12:45,040
A low -rent cafe with no clear business
model.
205
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
You can see people.
206
00:12:46,600 --> 00:12:49,280
And the fact is, you're not good with
them.
207
00:12:49,840 --> 00:12:54,080
Auntie Brenda, can I tempt you with...
Not now, Alan William. If you want to
208
00:12:54,080 --> 00:12:57,280
this election, you need to work on your
people skills. So I want you to sit
209
00:12:57,280 --> 00:13:01,280
down, have a chat with someone, and
listen to what they have to say.
210
00:13:02,100 --> 00:13:03,700
Piece of cake.
211
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Oh, sponge or walnut?
212
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
I said not now!
213
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
Going well so far.
214
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
Hello, Celia.
215
00:13:17,020 --> 00:13:19,940
Hello. How are you? I am fine. And
yourself?
216
00:13:20,260 --> 00:13:22,520
Yeah, I'm good, thanks. Just planning
some ideas for the wedding.
217
00:13:22,840 --> 00:13:24,760
I'm very interested to hear that.
218
00:13:25,800 --> 00:13:27,500
Thinking of a fancy dress theme.
219
00:13:27,860 --> 00:13:30,760
People can come dressed with anything
beginning with an A or a C, you know?
220
00:13:31,040 --> 00:13:32,340
For Alan or Celia.
221
00:13:32,780 --> 00:13:36,080
And it's just for fun, really, cos it's
a second wedding for both of us. Well,
222
00:13:36,100 --> 00:13:40,460
you know what they say about second
weddings. They do always end in divorce.
223
00:13:40,680 --> 00:13:43,900
And let's face it, Alan Williams have
always held a candle for Estella.
224
00:13:44,820 --> 00:13:45,820
Lovely chat.
225
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Have a rosette.
226
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
What was that?
227
00:13:51,660 --> 00:13:53,940
The truth can be a wonderful gift.
228
00:13:54,320 --> 00:13:57,460
How do you expect people to vote for you
if you speak to them like that? People
229
00:13:57,460 --> 00:13:59,940
in this town think I'm a local treasure.
230
00:14:00,460 --> 00:14:04,750
Really? Because at the moment, you're
coming across as unkind, unelectable
231
00:14:04,790 --> 00:14:05,890
quite frankly, unlikable.
232
00:14:11,110 --> 00:14:13,210
Why are you taking photos of your
trainers?
233
00:14:13,610 --> 00:14:15,370
Is it some kind of face -tube thing?
234
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
I'm selling them on eBay.
235
00:14:17,670 --> 00:14:18,690
To pay for your date?
236
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Oh, love.
237
00:14:21,650 --> 00:14:25,190
Don't do the head -tilt thing. It's
patronising. Listen, if I had more
238
00:14:25,230 --> 00:14:26,250
you know I'd give it to you.
239
00:14:26,630 --> 00:14:28,650
You just look a bit strapped at the
moment.
240
00:14:29,050 --> 00:14:30,050
New house.
241
00:14:30,140 --> 00:14:31,140
All that furniture.
242
00:14:31,420 --> 00:14:32,680
You do understand, don't you?
243
00:14:32,940 --> 00:14:36,160
Yeah. Anyway, you don't need money to be
romantic.
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,320
When I was your age... People had black
and white telly back then. They weren't
245
00:14:40,320 --> 00:14:42,720
fussy. Do you know what your dad took me
for our first date?
246
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
A canal.
247
00:14:45,480 --> 00:14:46,580
See? They weren't fussy.
248
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
No, it was dead romantic.
249
00:14:48,240 --> 00:14:50,320
He made a picnic with all my favourite
foods.
250
00:14:50,580 --> 00:14:53,140
Cheese and pickle sandwiches with a lump
taken out of the pickle.
251
00:14:53,580 --> 00:14:58,140
All I'm saying is, it don't matter where
you take Lily or how much you spend...
252
00:14:58,800 --> 00:15:00,720
Just make her feel special.
253
00:15:01,860 --> 00:15:03,480
Is that what girls like, then?
254
00:15:03,740 --> 00:15:06,440
Yep, that and men with shoes.
255
00:15:07,260 --> 00:15:08,520
You don't sell them, eh?
256
00:15:10,580 --> 00:15:12,040
Good. Oh, ma 'am, no.
257
00:15:12,320 --> 00:15:13,700
Oh, come on, there's no one here.
258
00:15:15,080 --> 00:15:16,640
Go on, then. Just one.
259
00:15:17,400 --> 00:15:21,120
All right, ma 'am, get off. Get off, get
off.
260
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
What, Auntie Brenda?
261
00:15:23,020 --> 00:15:24,080
What, Auntie Brenda?
262
00:15:24,900 --> 00:15:26,260
What, Common Sense Party?
263
00:15:27,680 --> 00:15:30,620
But, Auntie Brenda... Sorry, but I'm
voting for you and Jenkins.
264
00:15:31,060 --> 00:15:32,760
Two free pens and a cotton balloon.
265
00:15:37,140 --> 00:15:38,560
I didn't mean to upset you.
266
00:15:40,760 --> 00:15:42,020
No, you were right.
267
00:15:42,300 --> 00:15:45,120
We've been here half an hour and no -one
wants any of these.
268
00:15:46,200 --> 00:15:48,320
Oh, I'd be glad when this is all over.
269
00:15:50,820 --> 00:15:53,340
I was always very quiet as a girl.
270
00:15:53,660 --> 00:15:55,760
I never said boo to a gooseberry.
271
00:15:56,940 --> 00:16:01,200
And I was never the pretty one or the
clever one or the popular one.
272
00:16:01,920 --> 00:16:06,020
I was just chubby little Brenda at the
back.
273
00:16:06,340 --> 00:16:09,200
And then one day I thought to hell with
it.
274
00:16:09,780 --> 00:16:13,440
I started talking over them, shouting to
get heard.
275
00:16:14,980 --> 00:16:17,820
I've been doing it so long now with
second nature.
276
00:16:19,300 --> 00:16:21,700
That's probably why I'm so unlikable.
277
00:16:25,740 --> 00:16:27,380
I only said that because I was annoyed.
278
00:16:27,680 --> 00:16:31,920
Stella loves you, and Luke, and Ben.
279
00:16:33,360 --> 00:16:34,980
That's three -fourths, Ben.
280
00:16:35,340 --> 00:16:39,640
You can win. You just need to, um... You
know when people say, just be yourself?
281
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Yes. Well, don't be.
282
00:16:41,500 --> 00:16:44,220
Don't get me wrong, you're a force of
nature, and people around here, they
283
00:16:44,220 --> 00:16:47,360
that. But if you want to get elected,
you need to rein in that part of you
284
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
wants to talk over the kids from school.
You need to listen, and above all, you
285
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
need to stop... Stop interrupting.
286
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Enough of that.
287
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Back to work.
288
00:17:06,730 --> 00:17:07,890
You can take a moment if you want.
289
00:17:08,130 --> 00:17:11,030
Why? No good standing around.
290
00:17:11,310 --> 00:17:13,349
Hey, you two, look sharp.
291
00:17:13,670 --> 00:17:16,490
There's no room on Team Auntie Brenda
for slackers.
292
00:17:16,770 --> 00:17:18,450
We've got an election to win.
293
00:17:19,950 --> 00:17:21,990
And then you've got Uncle Ben's rice.
294
00:17:22,250 --> 00:17:26,130
But who's Uncle Ben? He's not a baby.
He's an old fellow with white hair.
295
00:17:26,650 --> 00:17:30,170
Carl, Nadine rang earlier, asked you to
call her back.
296
00:17:30,690 --> 00:17:31,690
Oh, right you are.
297
00:17:33,390 --> 00:17:36,370
This lady's looking for a... What was it
again? A car.
298
00:17:36,990 --> 00:17:38,070
Well, you've come to the right place.
299
00:17:40,990 --> 00:17:41,990
What are you doing here?
300
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
I've been answering your phone.
301
00:17:43,290 --> 00:17:44,430
Just checking you're still alive.
302
00:17:46,010 --> 00:17:48,090
Hazel said you were... What was the
word?
303
00:17:48,730 --> 00:17:52,050
Endearing. She wants to book you again.
Escort her to an art gallery,
304
00:17:52,130 --> 00:17:53,510
apparently. Not interested.
305
00:17:54,470 --> 00:17:55,470
She'll pay double.
306
00:17:57,830 --> 00:17:59,690
No. I'm done with all that.
307
00:17:59,930 --> 00:18:01,350
Do you not like money or something?
308
00:18:01,770 --> 00:18:02,870
I've got a job.
309
00:18:03,150 --> 00:18:04,150
Oh, I see.
310
00:18:04,510 --> 00:18:05,850
You're always this busy.
311
00:18:07,170 --> 00:18:08,270
She don't remember ringing.
312
00:18:09,490 --> 00:18:11,670
Pregnancy do do funny things to the
brain.
313
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
I'll leave it for now.
314
00:18:13,930 --> 00:18:16,850
But give me a call if anything else
comes in.
315
00:18:21,930 --> 00:18:25,070
I've been earning good money. I got a
wad of 20s like that.
316
00:18:25,330 --> 00:18:29,130
And now they say I've got to pay tax and
national thingy.
317
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
Of course you've got to pay tax.
318
00:18:31,510 --> 00:18:34,930
Or do you expect the rest of us to foot
the bill while you spend your ill
319
00:18:34,930 --> 00:18:38,630
-gotten gains on speedboats and chairs
made of heroin?
320
00:18:41,430 --> 00:18:47,090
That said, a young entrepreneur like
yourself shouldn't be penalised for
321
00:18:47,090 --> 00:18:52,870
success. I will look at your situation
should I be lucky enough to win the
322
00:18:53,450 --> 00:18:56,370
I don't know what you said to her, but
it's really done the trick.
323
00:18:56,730 --> 00:18:58,450
And, of course, he's got the big debate
tomorrow.
324
00:18:58,730 --> 00:18:59,750
In front of the old town.
325
00:19:00,030 --> 00:19:01,450
You should be proud of yourself, son.
326
00:19:01,710 --> 00:19:03,730
You've tamed the wild beast. Vote!
327
00:19:04,070 --> 00:19:05,190
You and Jenkins!
328
00:19:05,770 --> 00:19:06,970
A safe bet!
329
00:19:08,590 --> 00:19:10,570
Vote! You and Jenkins!
330
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
There you go.
331
00:19:12,370 --> 00:19:17,730
It all looks very convincing, but when
it comes to business, you don't bug at
332
00:19:17,730 --> 00:19:18,910
all. What do you mean?
333
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
You know me.
334
00:19:20,730 --> 00:19:23,830
Not wanting to boast, but I sold him a
bit of land.
335
00:19:24,440 --> 00:19:25,700
Made an absolute packet.
336
00:19:25,920 --> 00:19:27,100
Ready? Come on.
337
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
Cheers.
338
00:19:30,020 --> 00:19:31,760
I'm sure I can count on your vote.
339
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
Is this for real?
340
00:19:35,000 --> 00:19:37,280
I'm giving something back to my
community.
341
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Making a difference.
342
00:19:39,360 --> 00:19:41,260
Like, what, you?
343
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
Why not me?
344
00:19:44,860 --> 00:19:45,880
Just forget it, all right?
345
00:19:46,900 --> 00:19:48,820
I'll forget it when you've paid me back.
346
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
You'll get your money.
347
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Oh, I know that.
348
00:19:53,820 --> 00:19:55,640
Thanks again for your support.
349
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Friend of yours?
350
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Not really.
351
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
I seem to know you.
352
00:20:07,280 --> 00:20:08,700
I almost sold him a car once.
353
00:20:09,260 --> 00:20:11,440
Any idea how he's allowed to stand so
late in the day?
354
00:20:13,400 --> 00:20:16,520
Just have friends on the count. Yeah,
like I said, I don't really know him.
355
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
I might do a bit of digging.
356
00:20:17,880 --> 00:20:22,280
Michael, like I said, I don't know him,
but I know people who do.
357
00:20:22,910 --> 00:20:25,330
And he's not somebody you want to piss
off, okay?
358
00:20:47,950 --> 00:20:50,210
Your Auntie Brenda needs all the votes
she can get tonight.
359
00:20:50,530 --> 00:20:51,530
Good morning.
360
00:20:52,470 --> 00:20:56,150
Anyway, I may have found some important
information that'll help her out
361
00:20:56,150 --> 00:20:57,790
enormously, but I need to get to the
record office.
362
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
And?
363
00:20:59,790 --> 00:21:00,790
And I don't have a car.
364
00:21:01,330 --> 00:21:02,330
Oh, don't look at me.
365
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
I'm revising.
366
00:21:03,730 --> 00:21:07,350
I'm in my gym jams. It could be fun. We
could pretend to be detectives.
367
00:21:08,110 --> 00:21:09,490
What, like Dempsey and Makepeace?
368
00:21:09,910 --> 00:21:12,670
Not terribly current, but, yeah, that
sort of thing.
369
00:21:13,850 --> 00:21:14,850
OK.
370
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
Give me ten minutes.
371
00:21:28,689 --> 00:21:29,930
Carly, it's Luke Morgan.
372
00:21:30,530 --> 00:21:31,530
Sorry to ring you early.
373
00:21:32,610 --> 00:21:37,330
Look, about this art gallery thing, I
changed my mind.
374
00:21:39,270 --> 00:21:41,070
Yeah, well, I need the money, don't I?
375
00:21:41,650 --> 00:21:43,430
So where to have I got to be?
376
00:22:00,650 --> 00:22:01,609
my head round there.
377
00:22:01,610 --> 00:22:05,750
Ewan Jenkins bought some land from Di
Davies. Yes, claiming he wanted to build
378
00:22:05,750 --> 00:22:08,530
an access road to his mother's house,
but there's no house there. I checked on
379
00:22:08,530 --> 00:22:09,530
the land registry.
380
00:22:09,670 --> 00:22:10,670
Well, why would he lie?
381
00:22:10,790 --> 00:22:12,890
Well, that's what we're going to find
out, hopefully in time for the election.
382
00:22:13,490 --> 00:22:17,270
Which one was which, by the way, out of
Dempsey and Macy's? No idea. All I know
383
00:22:17,270 --> 00:22:19,790
is that Starkey had the dark hair and
Hutch was David's soul.
384
00:22:25,650 --> 00:22:26,850
I will cause a distraction.
385
00:22:27,110 --> 00:22:29,790
I've seen loads of fainting in the
hospital. It's dead easy to fake.
386
00:22:30,190 --> 00:22:34,250
Then, while pretending to me, you sneak
in and take a look at the files.
387
00:22:34,670 --> 00:22:36,550
We could do that. We could just ask.
388
00:22:37,290 --> 00:22:39,830
Excuse me, could you point us in the
direction of the planning files, please?
389
00:22:39,830 --> 00:22:42,790
on the first floor. Thank you very much.
The files are open to the public.
390
00:22:47,970 --> 00:22:49,910
I might be into any way, just for a
laugh.
391
00:22:51,890 --> 00:22:52,890
Come on.
392
00:22:57,850 --> 00:22:58,850
Ah!
393
00:22:59,630 --> 00:23:03,030
There's nothing like the smell of death
to bring all the good times flooding
394
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
back.
395
00:23:05,550 --> 00:23:07,530
Remember when Daddy dropped Hilda
Campbell down?
396
00:23:08,030 --> 00:23:09,470
The rushes went AWOL.
397
00:23:10,230 --> 00:23:12,710
So you smoked 20 fags dead quick and we
topped her up.
398
00:23:16,410 --> 00:23:17,410
Happy days.
399
00:23:20,370 --> 00:23:21,710
Well, you can't say I didn't try.
400
00:23:22,790 --> 00:23:27,130
I've got no house, no job, no husband
and no idea what to do with myself.
401
00:23:28,590 --> 00:23:30,590
Even Dr. Herney doesn't want a return
match.
402
00:23:31,510 --> 00:23:34,150
I'm not desperate. I went to the library
and got these.
403
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
Rediscover the you.
404
00:23:37,670 --> 00:23:40,570
The sky's the limit. Fail is a four
-letter word.
405
00:23:41,550 --> 00:23:43,650
That's by Dr. Roger Glitcher and Judy!
406
00:23:44,310 --> 00:23:45,570
We can have it if you want.
407
00:23:46,070 --> 00:23:52,970
I may not have the answers to life, the
universe and everything, but I know
408
00:23:52,970 --> 00:23:54,090
one thing that'll cheer you up.
409
00:23:54,530 --> 00:23:56,290
Does it involve getting completely
twatted?
410
00:23:56,610 --> 00:23:58,420
Hmm. Even better, isn't it?
411
00:23:58,980 --> 00:23:59,980
Come on.
412
00:24:06,920 --> 00:24:11,080
Candidates get two minutes each to
outline their policies and then it'll be
413
00:24:11,080 --> 00:24:12,980
more standard back and forth. I see.
414
00:24:13,820 --> 00:24:18,660
Candidates should speak one at a time
and not talk over one another.
415
00:24:19,120 --> 00:24:20,620
Oh, no, no, no, no.
416
00:24:21,180 --> 00:24:22,180
Absolutely.
417
00:24:22,660 --> 00:24:23,680
Good luck with that.
418
00:24:26,510 --> 00:24:31,590
Actually, Ewan Jenkins, I'm looking
forward to a reasoned, sensible debate.
419
00:24:31,890 --> 00:24:36,610
So am I. It's hard to have a sensible
debate when one of us is in fancy dress.
420
00:24:38,670 --> 00:24:40,010
You're not fancy dress.
421
00:24:40,670 --> 00:24:42,250
This is ceremonial costume.
422
00:24:42,570 --> 00:24:44,290
I was talking about her.
423
00:24:44,670 --> 00:24:45,670
Oh, God.
424
00:24:46,550 --> 00:24:48,890
You jumped up and lifted...
425
00:24:48,890 --> 00:24:54,710
What a funny comment.
426
00:24:55,679 --> 00:24:57,640
You really are a delightful fellow.
427
00:25:07,040 --> 00:25:08,220
I made a cake.
428
00:25:08,580 --> 00:25:09,880
Yeah, me and little Al did.
429
00:25:10,140 --> 00:25:11,700
As long as there's no nuts in it.
430
00:25:12,360 --> 00:25:13,500
I've got a nut allergy.
431
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
Oh.
432
00:25:17,700 --> 00:25:19,020
It's really sweet, though.
433
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Thanks.
434
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
Oh, God.
435
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Sorry, how good?
436
00:25:27,370 --> 00:25:28,990
Has your dog been on this blanket?
437
00:25:29,450 --> 00:25:30,970
No. I mean, I hope not.
438
00:25:31,330 --> 00:25:33,150
It's just I'm allergic to dog hair.
439
00:25:35,070 --> 00:25:39,850
Oh, bloody hell, Banjo.
440
00:25:40,130 --> 00:25:42,470
Ben, it's okay. Just relax.
441
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
I made a playlist.
442
00:26:01,230 --> 00:26:03,050
I asked Katie all your favourite songs.
443
00:26:04,390 --> 00:26:05,390
Stalker.
444
00:26:06,550 --> 00:26:08,690
I just wanted it to be special.
445
00:26:14,050 --> 00:26:15,110
It's lovely, Ben.
446
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Seriously.
447
00:26:17,250 --> 00:26:20,150
In fact, this is the best first date
I've been on.
448
00:26:22,650 --> 00:26:23,650
Oh!
449
00:26:24,050 --> 00:26:25,890
Oh, God! I'm so sorry!
450
00:26:26,290 --> 00:26:27,290
There's no bleeding.
451
00:26:30,209 --> 00:26:32,930
Only love can hurt like this.
452
00:26:44,010 --> 00:26:45,010
What's this supposed to be?
453
00:26:45,970 --> 00:26:47,250
Ah, that's for you to interpret.
454
00:26:47,690 --> 00:26:51,110
There's no right or wrong opinion. Just
look at it and say what you think.
455
00:26:52,650 --> 00:26:55,690
Well, I think it's... rubbish.
456
00:27:00,590 --> 00:27:03,830
I know this really isn't your thing, but
look at it like this.
457
00:27:04,490 --> 00:27:07,410
I need the company and you need the
money.
458
00:27:10,570 --> 00:27:15,770
See, what's wrong with painting a
picture of a horse or a field or a bowl
459
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
fruit or something?
460
00:27:16,970 --> 00:27:18,090
All in one picture.
461
00:27:18,670 --> 00:27:21,370
It should be nice to look at, though,
shouldn't it? Otherwise you might as
462
00:27:21,370 --> 00:27:23,930
call a skip filled with bricks a work of
art.
463
00:27:24,250 --> 00:27:25,750
Oh, you've seen that exhibition, then?
464
00:27:27,950 --> 00:27:29,570
Talking of nice to look at...
465
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
I paint, you know.
466
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Still life.
467
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
There you go.
468
00:27:35,800 --> 00:27:36,860
Balls of fruit in that.
469
00:27:37,060 --> 00:27:38,059
Mm -hm.
470
00:27:38,060 --> 00:27:39,340
And also people.
471
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
Life drawing.
472
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Nude modelling.
473
00:27:43,140 --> 00:27:45,220
Capturing the essence of the naked form.
474
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
Really?
475
00:27:49,100 --> 00:27:50,800
You'd make a good subject, actually.
476
00:27:55,940 --> 00:27:57,240
Are you winding me up?
477
00:28:06,830 --> 00:28:07,990
Have you found anything?
478
00:28:10,510 --> 00:28:12,330
My eyes are being bastards.
479
00:28:12,890 --> 00:28:14,790
Is that an actual medical term?
480
00:28:16,530 --> 00:28:18,070
This is interesting.
481
00:28:18,270 --> 00:28:19,270
Look.
482
00:28:20,990 --> 00:28:24,550
When you say interesting... It's an
application for planning permission on
483
00:28:24,550 --> 00:28:25,550
land that Ewan owns.
484
00:28:25,650 --> 00:28:28,550
Yeah, again, I'm going to pick you up on
the word interesting.
485
00:28:28,790 --> 00:28:31,190
He's applied to build a casino and a big
one, too.
486
00:28:31,530 --> 00:28:35,030
It's stuck in some red tape because the
site is too small, but that may explain
487
00:28:35,030 --> 00:28:37,670
why he's bought the adjoining land from
Di Davis.
488
00:28:39,030 --> 00:28:40,030
Do you get what I'm saying?
489
00:28:40,250 --> 00:28:41,250
Yeah.
490
00:28:41,330 --> 00:28:42,249
Do you?
491
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Really?
492
00:28:44,450 --> 00:28:46,310
No. So are you revising what we're
talking?
493
00:28:47,290 --> 00:28:51,430
Oh, look, I can't make head nor tail of
all this clanning stuff. Say it again.
494
00:28:51,690 --> 00:28:55,950
Yuan wants to build a casino, but the
council have objected, and now all of a
495
00:28:55,950 --> 00:28:57,930
sudden Yuan wants... To be on the
council.
496
00:28:58,350 --> 00:29:01,610
Exactly. And I think we should ask him
why. Now, when's Auntie Brenda doing
497
00:29:01,610 --> 00:29:03,090
debate? Any minute now.
498
00:29:03,930 --> 00:29:05,070
Then there's no time to lose.
499
00:29:07,750 --> 00:29:08,790
Always wanted to say that.
500
00:29:10,450 --> 00:29:16,890
And finally, y finalmente, hispanic, I
would like to pledge three wrestling
501
00:29:16,890 --> 00:29:21,130
masks for all pensioners and children
under 16.
502
00:29:25,480 --> 00:29:28,780
Do you have any policies that aren't to
do with Mexican wrestling?
503
00:29:30,380 --> 00:29:36,140
Thank you.
504
00:29:37,080 --> 00:29:41,340
Ewan Jenkins, can you talk us through
the key points of your manifesto? Of
505
00:29:41,340 --> 00:29:45,240
course. And may I just say how much I
admire your work.
506
00:29:45,540 --> 00:29:49,220
You tell it straight, like it is. I
admire that.
507
00:29:49,600 --> 00:29:51,520
And I'm going to give it to you
straight.
508
00:29:52,180 --> 00:29:53,460
I love this town.
509
00:29:54,080 --> 00:29:55,400
Always have, always will.
510
00:29:56,260 --> 00:29:58,900
I'm a man who's given a lot to this
community.
511
00:29:59,300 --> 00:30:00,320
What, like three pens?
512
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Which is bribery, by the way. Oh,
Miranda, please.
513
00:30:03,540 --> 00:30:07,380
And you, fawning away at everything he
says. You were influencing the voters.
514
00:30:07,720 --> 00:30:10,600
I think our audience are intelligent
enough to make up their own minds.
515
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
What, this lot?
516
00:30:12,120 --> 00:30:15,400
Most of them can barely read. Let alone
put an X in a box.
517
00:30:39,679 --> 00:30:42,680
No, we need to speak to Aunty Brenda. It
doesn't. You'll have to wait till the
518
00:30:42,680 --> 00:30:43,680
end. This can't wait.
519
00:30:43,720 --> 00:30:46,280
It's going to have to. She don't
understand. We need to give her this.
520
00:30:47,020 --> 00:30:48,020
No chance.
521
00:30:48,200 --> 00:30:52,160
Oh, I shouldn't really think of being
double and I'm thinking...
522
00:30:52,160 --> 00:30:58,960
Oi! And this is not just the greatest
town in Wales.
523
00:30:59,180 --> 00:30:59,779
Aunty Brenda!
524
00:30:59,780 --> 00:31:02,700
But the greatest town in the world.
525
00:31:02,980 --> 00:31:03,599
Aunty Brenda!
526
00:31:03,600 --> 00:31:04,259
Did you win?
527
00:31:04,260 --> 00:31:05,560
Read this. Can't do that.
528
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
I just did.
529
00:31:07,280 --> 00:31:10,990
Sorry. Big fan, by the way. We'll be
taking questions from the audience after
530
00:31:10,990 --> 00:31:14,830
the interval, so do please sit down.
Señor, you want me to play him in Nexos?
531
00:31:14,990 --> 00:31:15,990
Oh, wait!
532
00:31:16,690 --> 00:31:22,030
Ewan Jenkins, what do you know about the
building of a super -sized casino in
533
00:31:22,030 --> 00:31:23,030
Ponteberry?
534
00:31:24,610 --> 00:31:26,730
I'm not sure that's relevant.
535
00:31:27,090 --> 00:31:32,430
But it's been refused planning
permission, and all of a sudden, you're
536
00:31:32,430 --> 00:31:33,490
to be on the council.
537
00:31:33,990 --> 00:31:35,210
Why is that?
538
00:31:35,760 --> 00:31:37,380
Do I really have to answer this?
539
00:31:37,620 --> 00:31:44,260
Yes, you do, mate! Why don't you just
give it to us straight?
540
00:31:44,780 --> 00:31:50,600
I'm not going to apologise for wanting
to invest in this town, but if you must
541
00:31:50,600 --> 00:31:56,460
know, as of yesterday, in fact, I've
decided against building a casino.
542
00:31:58,920 --> 00:32:04,540
I've actually been looking at plans for
an animal sanctuary.
543
00:32:05,160 --> 00:32:10,600
For donkeys, rescue donkeys. And dogs,
rescue dogs.
544
00:32:10,900 --> 00:32:12,400
For the blind.
545
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
And pigs that fly.
546
00:32:35,850 --> 00:32:36,850
Do you think we've done enough?
547
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
Who knows?
548
00:32:40,610 --> 00:32:41,910
Nice painting, by the way.
549
00:32:42,450 --> 00:32:43,450
Wasn't too over the top?
550
00:32:43,530 --> 00:32:45,070
No, it was unbelievably convincing.
551
00:32:46,830 --> 00:32:49,090
I do think it's important that people
use their vote.
552
00:32:49,670 --> 00:32:51,150
We do every time, don't we, Carl?
553
00:32:51,410 --> 00:32:52,410
Oh, yeah.
554
00:32:52,530 --> 00:32:55,730
X Factor, got the dance, Britain's got
talent.
555
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
You are to vote.
556
00:32:57,350 --> 00:32:58,570
We're very lucky over here.
557
00:32:58,950 --> 00:33:00,750
People in China, they don't have any of
that.
558
00:33:00,970 --> 00:33:01,970
It's disgusting.
559
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Yeah, I knew her.
560
00:33:13,720 --> 00:33:16,140
Yes, who made a picture of her daddy.
561
00:33:17,020 --> 00:33:19,920
That is lovely. Thank you, darling.
562
00:33:21,120 --> 00:33:23,480
Might have overdone it a bit with the
aftershave.
563
00:33:24,200 --> 00:33:27,760
Sorry. Just really wanted to impress
this time.
564
00:33:28,320 --> 00:33:29,540
Big client with her.
565
00:33:30,260 --> 00:33:34,240
Yeah. Anyway, you might want to put that
suit back on. Count the results
566
00:33:34,240 --> 00:33:36,820
tonight. Thought we'd go along to
support Auntie Brenda.
567
00:33:37,870 --> 00:33:39,850
It's been ages since we had a night out.
568
00:33:41,710 --> 00:33:42,710
All right.
569
00:33:42,790 --> 00:33:43,790
Thanks, babe.
570
00:33:43,970 --> 00:33:44,970
I'm going to have a shower.
571
00:34:01,950 --> 00:34:03,390
Another ten minutes, is there?
572
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Give or take.
573
00:34:06,480 --> 00:34:07,439
All right.
574
00:34:07,440 --> 00:34:09,860
Oh, Bob, I have had such an exciting
afternoon.
575
00:34:12,760 --> 00:34:14,800
You've done something different to your
hair, haven't you?
576
00:34:15,219 --> 00:34:17,360
Bobby's cheering me up. Mm, so I see.
577
00:34:17,900 --> 00:34:21,280
Chin -clang -a -thimmer dogs, I do call
them. Here we are. I'll do you one and
578
00:34:21,280 --> 00:34:22,719
all, Delu, and there's your rent by
there.
579
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
Lovely.
580
00:34:25,679 --> 00:34:27,260
Come on, then. Let's have it.
581
00:34:27,480 --> 00:34:29,540
No, it's depressing and boring.
582
00:34:29,880 --> 00:34:30,839
She's right.
583
00:34:30,840 --> 00:34:31,839
This'll help.
584
00:34:31,840 --> 00:34:33,320
I feel so bloody lost.
585
00:34:33,760 --> 00:34:36,420
I don't know where I belong. I don't
know what I should be doing.
586
00:34:36,659 --> 00:34:37,659
God, who she should be doing it with.
587
00:34:37,980 --> 00:34:42,179
Right, well, firstly, you're not lost
because you've come back here. Where
588
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
am I meant to go?
589
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Exactly.
590
00:34:45,040 --> 00:34:47,820
No matter how bad things are, you've
always got here.
591
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
And I'm here.
592
00:34:49,239 --> 00:34:50,239
And I'm here.
593
00:34:50,500 --> 00:34:54,860
And Daddy. And no matter where you go,
Punterberry will always be here.
594
00:34:55,440 --> 00:34:56,679
And in here.
595
00:35:00,360 --> 00:35:03,180
Is that a bit much, the pointing at the
heart thing? It was, really.
596
00:35:03,460 --> 00:35:04,178
It was a bit, yeah.
597
00:35:04,180 --> 00:35:07,640
What it is with friendship is that
when... Did you get pissed?
598
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
Hmm.
599
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
I'm sorry.
600
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
It's OK.
601
00:35:14,400 --> 00:35:16,460
At least it's not broken. That's
something.
602
00:35:18,960 --> 00:35:20,220
Are you going to be all right?
603
00:35:21,320 --> 00:35:22,940
How much of a date was there?
604
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Four hours, nanny.
605
00:35:24,800 --> 00:35:26,020
Well, it was different.
606
00:35:27,740 --> 00:35:28,740
See you around, then.
607
00:35:31,040 --> 00:35:34,300
Ben, you didn't have to go towards that
effort, you know. You could have just
608
00:35:34,300 --> 00:35:36,000
kissed me and taken me out to the
cinema.
609
00:35:37,020 --> 00:35:38,020
Oh.
610
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Sorry.
611
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
How was that?
612
00:35:48,060 --> 00:35:49,060
Perfect.
613
00:36:08,430 --> 00:36:10,710
Word is, it's still very close.
614
00:36:11,070 --> 00:36:12,950
No thanks to you, Dai Davis.
615
00:36:13,470 --> 00:36:17,110
Selling Jenkins your land so he could
build a casino in Ponteberry.
616
00:36:17,490 --> 00:36:20,270
Shaming it is. I was unaware of the
ramifications.
617
00:36:21,130 --> 00:36:23,210
Hopefully I'd saved the day.
618
00:36:23,650 --> 00:36:26,930
Pulled Ponteberry back from the brink of
sodding tomorrow.
619
00:36:33,750 --> 00:36:36,270
I might go and get some water. I'm
feeling a bit dodgy.
620
00:36:36,690 --> 00:36:37,690
OK.
621
00:36:38,120 --> 00:36:39,120
It's probably something I ate.
622
00:36:42,000 --> 00:36:43,380
Where was it you went for your meeting?
623
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Yeah, just a restaurant in town.
624
00:36:47,020 --> 00:36:48,020
Back in a bit.
625
00:36:56,520 --> 00:36:59,980
Why, if in one day, is that what I get
for offering to pay double?
626
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
What are you doing here?
627
00:37:01,780 --> 00:37:03,360
Well, I could ask you the same question.
628
00:37:03,820 --> 00:37:05,740
I didn't think you'd be interested in
politics.
629
00:37:06,430 --> 00:37:07,430
My auntie's standing.
630
00:37:08,490 --> 00:37:10,830
Auntie Brenda's common sense party.
631
00:37:13,250 --> 00:37:16,190
I don't know about you, but I had fun
today.
632
00:37:16,690 --> 00:37:18,010
We should do it again sometime.
633
00:37:18,610 --> 00:37:19,610
Luke, bud.
634
00:37:20,050 --> 00:37:21,930
What? Results in two minutes.
635
00:37:23,390 --> 00:37:25,890
Tension is making my bladder the size of
a pea.
636
00:37:27,410 --> 00:37:28,650
Wish your auntie good luck.
637
00:37:34,700 --> 00:37:40,280
Ladies and gentlemen, here are the
results for the final council seat in
638
00:37:40,280 --> 00:37:41,320
Ponterbury Ward.
639
00:37:41,580 --> 00:37:48,260
Total votes cast were 2 ,413, which were
640
00:37:48,260 --> 00:37:50,220
distributed as follows.
641
00:37:51,400 --> 00:37:56,980
David Sanchez, Mexican Wrestling Party,
642
00:37:57,220 --> 00:37:59,540
four votes.
643
00:38:04,110 --> 00:38:05,730
Ewan Jenkins, Independent,
644
00:38:06,510 --> 00:38:10,190
1 ,204 votes.
645
00:38:13,570 --> 00:38:15,850
Promise cotton chocolates, didn't he?
646
00:38:16,650 --> 00:38:23,230
Auntie Brenda, the Auntie Brenda Common
Sense Party, 1
647
00:38:23,230 --> 00:38:27,450
,205 votes.
648
00:38:35,180 --> 00:38:36,660
the district council.
649
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
Never in doubt.
650
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
Never in doubt.
651
00:38:44,280 --> 00:38:49,040
People of Potterbury, I would just like
to say a few words.
652
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
That'll be it there.
653
00:38:52,500 --> 00:38:55,760
I just want to say thank you for voting
for me.
654
00:38:56,180 --> 00:39:01,240
Potterbury folk are the best in the
world and I am humbled, humbled to serve
655
00:39:01,240 --> 00:39:05,020
you. And, of course, I couldn't have
done this without my team.
656
00:39:05,240 --> 00:39:10,880
So, a special thank you to Di Davis...
..despite everything.
657
00:39:12,540 --> 00:39:14,100
Yato Beads!
658
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Miscellaneous.
659
00:39:17,260 --> 00:39:18,860
Bobby Gittins.
660
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
And,
661
00:39:21,900 --> 00:39:28,820
of course, Michael Jackson, who have
almost redeemed himself in my eyes
662
00:39:28,820 --> 00:39:31,260
after his previous indiscretion.
663
00:39:32,010 --> 00:39:36,110
Now, let's get this party started!
664
00:40:23,000 --> 00:40:26,020
I got something for you.
665
00:40:28,520 --> 00:40:31,840
That is Bobby's rent, plus the contents
of my piggy bank.
666
00:40:32,080 --> 00:40:33,400
Should help pay up a few bills.
667
00:40:33,620 --> 00:40:36,880
Ma, I can't. And if it's not enough, I
can always go back on the ironing.
668
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
It's brilliant.
669
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Thanks, Ma.
670
00:40:47,180 --> 00:40:48,180
Did it then?
671
00:40:48,700 --> 00:40:52,200
You know earlier I said I was feeling a
bit lost and you said that stuff about
672
00:40:52,200 --> 00:40:55,480
not being lost because wherever I go and
you did that hard thing.
673
00:40:56,080 --> 00:40:58,180
Well, I thought about it and you're
right.
674
00:40:58,600 --> 00:40:59,700
I could go anywhere.
675
00:41:00,260 --> 00:41:01,360
Anywhere in the world.
676
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
Where did you come back?
677
00:41:02,660 --> 00:41:04,060
I'm going to go to New Zealand still.
678
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Visit Uncle Hugh.
679
00:41:05,940 --> 00:41:07,920
You remember he spoke at Daddy's
funeral.
680
00:41:08,300 --> 00:41:09,500
It wasn't really a funeral.
681
00:41:09,940 --> 00:41:13,960
Well, he lives out there with this big
old Maori woman called Gertrude.
682
00:41:14,220 --> 00:41:15,760
Oh, she's good as gold, she is.
683
00:41:16,280 --> 00:41:17,920
And Daddy's always wanted to visit.
684
00:41:18,860 --> 00:41:19,900
I'm going to take him.
685
00:41:20,660 --> 00:41:22,500
You've got the energy of a 20 -year
-old, your father.
686
00:41:23,660 --> 00:41:24,700
It's going to come tonight.
687
00:41:25,120 --> 00:41:27,820
He's gone to a hot tub convention in
Rill.
688
00:41:30,080 --> 00:41:31,220
So you're going to miss me?
689
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
Nope.
690
00:41:33,820 --> 00:41:34,820
You're going to miss me?
691
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
Nope.
692
00:41:49,740 --> 00:41:50,980
He's not that bad, I suppose.
693
00:41:51,660 --> 00:41:52,660
Who?
694
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Daidebe?
695
00:42:20,200 --> 00:42:21,840
Thank you for everything.
696
00:42:22,260 --> 00:42:23,260
My pleasure.
697
00:42:24,000 --> 00:42:25,200
Auntie Brenda's in her element.
698
00:42:27,640 --> 00:42:28,700
So were you, actually.
699
00:42:29,540 --> 00:42:31,180
You've been great the past couple of
days.
700
00:42:31,580 --> 00:42:32,720
It was like the old you.
701
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
Yep, it was.
702
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
And I like that.
703
00:42:36,360 --> 00:42:39,640
Returning to the old me, that is. But
when I say old, I don't mean old, old.
704
00:42:40,100 --> 00:42:43,300
Because I'm not. I meant old in a good
way. In fact, you could say it was the
705
00:42:43,300 --> 00:42:45,580
new old me, a new old Michael.
706
00:42:45,860 --> 00:42:46,678
That's okay.
707
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
You know,
708
00:42:48,140 --> 00:42:49,680
for a nurse, you have terrible...
709
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Bedside manner.
710
00:42:53,860 --> 00:42:59,120
Right. We have been chatting about our
wedding, and we'd really love it if...
711
00:42:59,120 --> 00:43:00,660
you would do me the honour of being maid
of honour.
712
00:43:00,900 --> 00:43:01,799
And best man.
713
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Michael, not you.
714
00:43:03,920 --> 00:43:05,120
Really? Yeah, yeah.
715
00:43:05,800 --> 00:43:08,980
Oh, we'd love to, wouldn't we? Yes, of
course.
716
00:43:09,400 --> 00:43:10,440
Alan, get the champagne.
717
00:43:10,900 --> 00:43:11,960
Sparkling wine coming up.
718
00:43:36,780 --> 00:43:40,440
Got some money I want to pay you. I
don't take installments. Give me a
719
00:43:41,080 --> 00:43:42,120
You can pay me today, can you?
720
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Of course.
721
00:43:43,740 --> 00:43:45,720
Something's up with Luke and I don't
know what it is.
722
00:43:47,260 --> 00:43:50,940
So my 17 -year -old daughter is staying
in some seedy hotel with an older man
723
00:43:50,940 --> 00:43:52,300
who's already fathered a child.
724
00:43:52,540 --> 00:43:55,280
You're coming home with me right now.
Dad, what are you doing here?
725
00:43:55,330 --> 00:43:59,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.