All language subtitles for Stella s04e05.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:11,120 Can I get you a coffee? 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,840 Um, yeah. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,420 You do know I've cooked dinner, don't you? 4 00:00:16,880 --> 00:00:17,980 Oh, my God! 5 00:00:20,860 --> 00:00:26,480 Oh, Fortor, I can still taste you on my lips. I got drunk and she kissed me and 6 00:00:26,480 --> 00:00:27,600 I... You could debunk my car. 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,040 A bit, yeah. 8 00:00:39,850 --> 00:00:41,790 My heart starts beating. 9 00:00:42,110 --> 00:00:43,590 I like your weekend. 10 00:00:49,250 --> 00:00:56,090 Beyonce Evans 11 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 of all people. 12 00:00:57,490 --> 00:01:00,870 It's like choosing a dirty doner kebab over a lovely bit of rump. 13 00:01:01,270 --> 00:01:04,750 No one's ever compared me to a steak before, Al. Well, it's true. 14 00:01:05,530 --> 00:01:06,890 Michael Jackson's a fool. 15 00:01:07,350 --> 00:01:08,550 Yeah, you're right about that. 16 00:01:09,900 --> 00:01:12,920 At the end of the day, though, Stella, it was only a kiss, not the end of the 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,720 world. I mean, Carl had the odd snog, didn't he? Christmas do's and that. 18 00:01:15,960 --> 00:01:19,740 Yeah, and Carl went off with the youngest limmer model. Thanks for 19 00:01:19,740 --> 00:01:22,300 out. All I'm saying is that Beyonce Evans is trouble. 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,120 And you're worth a million of her. 21 00:01:24,660 --> 00:01:26,960 Are you going to throw her all away just because of one stupid kiss? 22 00:01:28,200 --> 00:01:29,158 And he was drunk. 23 00:01:29,160 --> 00:01:31,340 Oh, why do men always think that's an excuse? 24 00:01:31,620 --> 00:01:33,320 Don't get drunk if you're going to behave badly. 25 00:01:36,000 --> 00:01:39,200 I know what you're saying, Al. I just want to make him suffer a bit longer. 26 00:01:39,850 --> 00:01:40,850 So you don't do it again? 27 00:01:42,350 --> 00:01:44,090 How long now you've been giving him the silent treatment? 28 00:01:44,890 --> 00:01:45,890 Two and a half days. 29 00:01:46,210 --> 00:01:47,210 Oh, Christ, you stubborn. 30 00:01:49,150 --> 00:01:51,630 Hey, do you think they did tongues? 31 00:01:52,670 --> 00:01:54,970 Well... Only ask, as I heard yours is pierced. 32 00:01:55,390 --> 00:01:56,390 Ooh, nasty. 33 00:01:57,190 --> 00:01:58,550 Bits of food in it and everything, eh? 34 00:01:58,990 --> 00:02:05,150 Ach, I mean... Die, Davis, for office. 35 00:02:05,810 --> 00:02:06,810 Die, Davis, for office. 36 00:02:09,360 --> 00:02:10,419 Die, Davis, for office. 37 00:02:10,940 --> 00:02:11,879 Oh, then die? 38 00:02:11,880 --> 00:02:12,880 What's all this? 39 00:02:13,100 --> 00:02:16,180 I'm standing for the local council. If you want things doing round here, you've 40 00:02:16,180 --> 00:02:17,180 got to do it yourself. 41 00:02:17,360 --> 00:02:18,420 How's your Nadine doing? 42 00:02:18,720 --> 00:02:20,600 Oh, proper glowing, she is. 43 00:02:20,800 --> 00:02:22,880 Like a beautiful, pregnant lighthouse. 44 00:02:23,680 --> 00:02:24,720 Die, Davis, for office. 45 00:02:26,060 --> 00:02:27,060 Leaflet? 46 00:02:27,160 --> 00:02:28,200 Ah, no, you're all right. 47 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 Luke says you're looking for work. 48 00:02:30,140 --> 00:02:33,780 Aye, I'll do anything I will, so long as I'm paid. And I mean anything. 49 00:02:34,240 --> 00:02:36,160 Well, I could do with some help on the campaign trail. 50 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 Oh, nice one. 51 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Die, Davis, for office. 52 00:02:40,970 --> 00:02:43,350 Did you pack the spit duvet for Jack's room? 53 00:02:43,550 --> 00:02:44,750 Yes, and the sheets. 54 00:02:45,110 --> 00:02:46,110 What time is it? 55 00:02:46,330 --> 00:02:47,730 It's time we moved out. 56 00:02:48,470 --> 00:02:50,150 I'll get these two in the car. Come on, mate. 57 00:02:50,490 --> 00:02:51,690 Can I give you a hand with anything? 58 00:02:52,190 --> 00:02:53,290 No, you're all right. 59 00:02:53,510 --> 00:02:54,510 Bye, Jack. 60 00:02:58,950 --> 00:02:59,950 You up already? 61 00:03:00,170 --> 00:03:01,170 Yeah. 62 00:03:01,770 --> 00:03:02,770 I'll be over after. 63 00:03:03,750 --> 00:03:04,990 Number 25, isn't it? 64 00:03:05,250 --> 00:03:06,270 Er, 21. 65 00:03:06,790 --> 00:03:07,790 Morning. 66 00:03:10,960 --> 00:03:14,580 I'll bring the ironing board and that ceramic egg bowl shaped like a hen. 67 00:03:15,640 --> 00:03:16,980 Give me a shout if you need anything else. 68 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 Right. 69 00:03:20,360 --> 00:03:21,600 See you soon then, Michael. 70 00:03:23,700 --> 00:03:26,020 Thanks, you know, for letting us stay. 71 00:03:26,380 --> 00:03:27,700 You make it sound like you're emigrating. 72 00:03:31,520 --> 00:03:33,340 Sort yourselves out, you two, is there? 73 00:03:39,340 --> 00:03:40,380 I walked your dog. 74 00:03:40,890 --> 00:03:42,250 Oh, at last, the lady speaks. 75 00:03:43,670 --> 00:03:45,270 Have a wash, for God's sake. 76 00:03:45,730 --> 00:03:47,190 I look rough as a bear. 77 00:03:51,950 --> 00:03:53,410 OK, what else? 78 00:03:53,710 --> 00:03:57,210 You need one of them big busters with your face on. A dimobile. 79 00:03:58,030 --> 00:04:00,390 Propaganda. It worked for Hitler. 80 00:04:00,650 --> 00:04:03,970 I'd rather not be associated with Hitler if it's all the same to you. 81 00:04:04,270 --> 00:04:07,170 What are you standing for anyway, good boy? 82 00:04:07,610 --> 00:04:10,110 Someone's got to speak up for the underclasses. 83 00:04:10,490 --> 00:04:11,490 The little people. 84 00:04:11,590 --> 00:04:15,010 So it's nothing to do with having your planning application turned down? 85 00:04:15,250 --> 00:04:16,250 On a whim. 86 00:04:16,610 --> 00:04:19,850 Rodri bloody Bevan only had his application approved because he's on the 87 00:04:19,850 --> 00:04:25,470 council. I had big plans for this place. And the truth comes out. This is all 88 00:04:25,470 --> 00:04:30,270 about expanding your precious car lot. This car lot benefits the whole 89 00:04:30,270 --> 00:04:35,390 community. And your wallet. People will see straight through it. They won't vote 90 00:04:35,390 --> 00:04:36,390 for you. 91 00:04:37,070 --> 00:04:38,610 Not without my help. 92 00:04:39,440 --> 00:04:41,220 Will you see about that? 93 00:04:45,420 --> 00:04:47,200 This has got some lovely baby stuff. 94 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 See? 95 00:04:49,260 --> 00:04:50,700 Oh, fair play. 96 00:04:51,000 --> 00:04:52,320 That one go lush in the nursery. 97 00:04:53,440 --> 00:04:56,900 We're having fuchsia throughout with a new reel of badges on the main wall. 98 00:04:57,800 --> 00:04:58,900 How are you going with names? 99 00:05:00,180 --> 00:05:04,740 Blade with a Y if it's a boy and if it's a girl, apricot with a Y. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,740 Full English or my colour? 101 00:05:08,409 --> 00:05:09,510 Better get back to her. 102 00:05:11,490 --> 00:05:12,590 Order for Michael Jackson! 103 00:05:18,350 --> 00:05:19,830 It's best doing self -service now. 104 00:05:22,450 --> 00:05:24,650 Surprised to see you showing your fate in here after what you've done. 105 00:05:25,330 --> 00:05:26,510 Kissing another woman like that. 106 00:05:27,910 --> 00:05:30,430 It's not as if Stella's ever going to find someone else at her time of life. 107 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 Hey. 108 00:05:39,630 --> 00:05:41,630 Supposed to take the order to the customer. 109 00:05:42,250 --> 00:05:43,470 I am with child. 110 00:05:45,330 --> 00:05:46,330 What's that smell? 111 00:05:46,810 --> 00:05:47,810 Coconut butter. 112 00:05:47,830 --> 00:05:48,890 For the stretch marks. 113 00:05:49,830 --> 00:05:50,830 Slathered in it, I am. 114 00:05:51,410 --> 00:05:53,670 Only three months gone. What have you stretched? 115 00:05:55,890 --> 00:05:57,310 I'm sorry about Nadine. 116 00:05:57,590 --> 00:06:01,610 Obviously, she's, you know, pregnant and so on. 117 00:06:02,630 --> 00:06:03,650 You seen Stella? 118 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 Aye. 119 00:06:05,210 --> 00:06:08,250 She hasn't quite melted, but she's started to defrost, like. 120 00:06:09,280 --> 00:06:13,280 You're just going to have to be patient, but... Oh! 121 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 Tight shoes. 122 00:06:15,680 --> 00:06:16,679 Tight shoes? 123 00:06:16,680 --> 00:06:19,980 Wear a pair of shoes a size too small. They'll hurt so much. Take your mind off 124 00:06:19,980 --> 00:06:22,620 things. Thanks. That's very, uh, helpful. 125 00:06:24,660 --> 00:06:25,660 Nadine. 126 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 Customer. 127 00:06:33,140 --> 00:06:35,840 Good morning, everyone. How we doing? 128 00:06:36,060 --> 00:06:36,859 All right. 129 00:06:36,860 --> 00:06:40,820 I'm Guy Davis, running for council. I have to say, you're all looking very 130 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 and I hope I can count on your support in the poor... What are you two doing in 131 00:06:44,640 --> 00:06:45,479 here? 132 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 Visiting the sick. 133 00:06:46,620 --> 00:06:47,620 Like Jesus. 134 00:06:48,340 --> 00:06:49,620 No, not like Jesus. 135 00:06:50,140 --> 00:06:52,800 I wanted to give something back to the community. 136 00:06:53,340 --> 00:06:54,340 Spread the love. 137 00:06:54,600 --> 00:06:55,860 He's doing a Lady Diana. 138 00:06:57,280 --> 00:06:58,380 A Lady Diana. 139 00:06:58,920 --> 00:07:01,620 Get them bouquets out of here. What's wrong with flowers? 140 00:07:01,920 --> 00:07:04,000 What is wrong is the pollen. 141 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 Bring them in here. 142 00:07:05,930 --> 00:07:09,110 And before you know it, this whole ward is going to be full of coughing, 143 00:07:09,310 --> 00:07:11,070 inflammations and crying. 144 00:07:12,690 --> 00:07:15,890 Geraniums! Well, you may as well start swinging a machete around. 145 00:07:16,370 --> 00:07:19,930 So take you a deadly angiosperms and leave. 146 00:07:20,670 --> 00:07:21,830 Come on, son, we'd better go. 147 00:07:22,190 --> 00:07:23,190 Yes! 148 00:07:36,560 --> 00:07:38,760 I really like you in that, and I think you're immense. 149 00:07:39,380 --> 00:07:40,380 Will you go out with me? 150 00:07:42,160 --> 00:07:43,240 What was that? 151 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 Where's your passion? 152 00:07:45,400 --> 00:07:48,280 Women want to be romanced. Yeah, like you're an expert. 153 00:07:48,900 --> 00:07:51,800 Whatever. Just hurry up and get it over with. I'm getting well bored of you 154 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 going on about her. 155 00:07:53,380 --> 00:07:54,400 You could do it for me. 156 00:07:55,340 --> 00:07:56,640 You want me to ask her out for you? 157 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 We're not in infants. 158 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 I just want to know if she fancies me. 159 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 That's all. 160 00:08:02,860 --> 00:08:04,260 Fine. Shuts you up. 161 00:08:06,480 --> 00:08:08,060 What are you two losers gossiping about? 162 00:08:08,540 --> 00:08:10,540 Monkeys. So which is it? 163 00:08:10,980 --> 00:08:11,980 Both. 164 00:08:12,320 --> 00:08:13,480 Sounds confusing. 165 00:08:14,420 --> 00:08:15,520 Yeah, it was. 166 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 See ya. 167 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 That was weird. 168 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 Don't look at me. 169 00:08:38,510 --> 00:08:40,570 It'll take more than flowers, Michael Jackson. 170 00:08:45,990 --> 00:08:47,330 It's a start, right? 171 00:08:48,690 --> 00:08:50,130 Yes, it's a start. 172 00:08:52,670 --> 00:08:55,790 I was wondering if you'd be free for a drink tonight. 173 00:08:57,750 --> 00:08:59,630 8 .30, my house. 174 00:09:00,110 --> 00:09:01,110 Don't be late. 175 00:09:01,450 --> 00:09:02,450 No. 176 00:09:03,130 --> 00:09:04,130 I won't be. 177 00:09:06,250 --> 00:09:11,870 I said you should have accepted my help, but you go off half -cocked and almost 178 00:09:11,870 --> 00:09:13,310 end up killing a man. 179 00:09:13,810 --> 00:09:15,630 Is it all right if I head off now? 180 00:09:15,950 --> 00:09:18,890 Like rats deserting a sinking ship. 181 00:09:19,210 --> 00:09:21,790 It's just, we moved house today and... Go away. 182 00:09:22,130 --> 00:09:24,050 Why do I even bother, huh? 183 00:09:25,010 --> 00:09:28,350 Well, that's a defeatist what you call, if ever I heard one. 184 00:09:28,570 --> 00:09:34,270 What you need is someone who knows what makes the public tick. Someone like me. 185 00:09:35,260 --> 00:09:36,920 You're offering to be my spin doctor? 186 00:09:37,420 --> 00:09:39,620 Do we need to put a label on it? 187 00:09:39,820 --> 00:09:43,700 I scratch your back, and one day soon, you can scratch mine. 188 00:09:44,220 --> 00:09:45,860 Scratchy, scratchy, catchy squirrel. 189 00:09:46,980 --> 00:09:48,920 I suppose it couldn't hurt to have some help. 190 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 Good! 191 00:09:50,580 --> 00:09:55,300 If we're going to turn this around, we've got work to do. So, how do we 192 00:09:55,300 --> 00:09:58,180 transform a spectacle like Di Davis into a great leader? 193 00:09:59,320 --> 00:10:00,780 You could buy everyone a pint. 194 00:10:01,860 --> 00:10:03,240 Of course, all... 195 00:10:03,520 --> 00:10:05,080 Greatly it is forged in battle. 196 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 Oh! 197 00:10:07,920 --> 00:10:09,180 Oh, I'm Glendour! 198 00:10:10,020 --> 00:10:13,460 Who? The bloke that led our lot in the Battle of Ponterberry. 199 00:10:13,740 --> 00:10:15,280 He's our first national hero, man. 200 00:10:15,780 --> 00:10:16,940 Oh, like Gareth Bale? 201 00:10:17,160 --> 00:10:22,040 Exactly. And the Ponterberry Historical Society are putting on their annual re 202 00:10:22,040 --> 00:10:23,300 -enactment this weekend. 203 00:10:23,560 --> 00:10:25,960 It could be perfect. I'll make some calls. 204 00:10:26,860 --> 00:10:27,679 Calls, too? 205 00:10:27,680 --> 00:10:30,660 What's going on? What do you think's going on, Di Davis? 206 00:10:31,340 --> 00:10:32,680 You were going to war. 207 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 What's tomorrow? 208 00:10:59,240 --> 00:11:00,700 She's coming over to do coursework. 209 00:11:01,240 --> 00:11:02,740 You were meant to ask about me. 210 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 I tried. 211 00:11:04,200 --> 00:11:05,500 She's only going on her bit of assignments. 212 00:11:05,900 --> 00:11:06,900 I need to be subtle. 213 00:11:06,940 --> 00:11:08,800 Don't be too subtle. You end up not asking. 214 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Give us a bit of that. 215 00:11:11,640 --> 00:11:13,200 No. It's a disaster. 216 00:11:13,540 --> 00:11:16,340 The zoo didn't reduce properly. It's over -seasoned and the apple completely 217 00:11:16,340 --> 00:11:17,360 washes out the flavour of the meat. 218 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 What is it? 219 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 A pot pie. 220 00:11:20,440 --> 00:11:22,080 Just give a year, Nigella. 221 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 It's not your day, is it, son? 222 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 It never is. 223 00:11:42,100 --> 00:11:43,100 How much do you lose? 224 00:11:44,560 --> 00:11:45,560 What's the deal? 225 00:11:46,380 --> 00:11:47,720 We'll hand you a few quid if you need it. 226 00:11:50,300 --> 00:11:51,400 And why would you do that? 227 00:11:51,740 --> 00:11:53,340 Listen, it's nothing to me. 228 00:11:57,560 --> 00:11:58,800 A hundred, do you? 229 00:12:02,280 --> 00:12:03,300 Pay me back when you can. 230 00:12:03,940 --> 00:12:07,020 I own this place, so you'll know where to find me. 231 00:12:15,619 --> 00:12:17,700 Cheers. I will pay you back. 232 00:12:18,020 --> 00:12:19,020 Oh, I know you will. 233 00:12:24,680 --> 00:12:25,680 Dad, 234 00:12:29,940 --> 00:12:32,540 is it all right if a friend comes here tomorrow to do some coursework? 235 00:12:33,080 --> 00:12:33,959 Who's this then? 236 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 Well, she's called Lily. 237 00:12:36,460 --> 00:12:41,100 You know we haven't. Of course you haven't. 238 00:12:42,240 --> 00:12:44,420 I won't tell no -one. Your secret's safe with me. 239 00:12:44,700 --> 00:12:46,300 She literally is just a friend, though. 240 00:12:47,440 --> 00:12:49,580 Keep telling yourself that and you're going to get in trouble. 241 00:12:50,500 --> 00:12:51,640 Have you considered protection? 242 00:12:56,560 --> 00:13:02,540 There you go. Oh, thanks, Scott. 243 00:13:05,080 --> 00:13:08,140 I'd better get off. Got to go and put a shelf up in one of my other places. 244 00:13:09,980 --> 00:13:10,980 Ta -ra, then. 245 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 All right, babe? 246 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 Hi, Scott. 247 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 Nice task. 248 00:13:16,070 --> 00:13:17,890 Mum, what are you doing staring? It's embarrassing. 249 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 I wasn't. 250 00:13:21,930 --> 00:13:22,930 What's the list? 251 00:13:22,950 --> 00:13:23,950 We're having a clear out. 252 00:13:24,170 --> 00:13:26,730 She's given away half our kitchen and all our pot noodles. 253 00:13:27,310 --> 00:13:28,870 They're a month out of date. 254 00:13:30,570 --> 00:13:32,170 When are you going to put sofas in you? 255 00:13:32,690 --> 00:13:33,970 Look better with sofas. 256 00:13:34,310 --> 00:13:36,730 I've been picking up furniture today as it goes. 257 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Haven't I, Luke? 258 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Yes. 259 00:13:40,460 --> 00:13:43,500 Are you sure you can afford it? Because I've got a sideboard you can have for 260 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 nothing. 261 00:13:44,580 --> 00:13:46,440 Stop giving away our house, man. 262 00:13:46,660 --> 00:13:47,940 Anyway, it's sorted. 263 00:13:48,260 --> 00:13:49,820 I made a big sale last week. 264 00:13:50,220 --> 00:13:51,760 I thought that went on the deposit. 265 00:13:52,800 --> 00:13:54,480 Some of it. Don't go on. 266 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 Sorry. 267 00:13:59,520 --> 00:14:00,620 It's been a long day. 268 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 Oh, no. 269 00:14:02,540 --> 00:14:05,380 Not the pizza wheel. Are we going to cut pizzas now? 270 00:14:06,060 --> 00:14:07,920 Pizzas? Have you gone mental? 271 00:14:15,880 --> 00:14:21,480 tomorrow afternoon, the Ponteberry Historical Society is holding their 272 00:14:21,480 --> 00:14:26,880 Wattenham. Now, they're a bit short on numbers, so we're looking for some souls 273 00:14:26,880 --> 00:14:31,800 to help re -enact our finest hour, the Battle of Ponteberry. 274 00:14:33,160 --> 00:14:36,560 There's a free bar afterwards for any volunteers, courtesy of Di David. 275 00:14:37,840 --> 00:14:38,980 Coggin' hard beer free. 276 00:14:39,660 --> 00:14:40,900 I fancy this. 277 00:14:41,180 --> 00:14:42,019 So go. 278 00:14:42,020 --> 00:14:43,760 Me little Alan can look after the calf. 279 00:14:44,220 --> 00:14:46,640 And anyway, your son have got a date. He don't need you hanging around like a 280 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 deranged stalker. 281 00:14:48,840 --> 00:14:51,860 For the last time, it's not a date. 282 00:14:56,220 --> 00:14:57,780 So, Ben's staying at his dad's tonight? 283 00:14:58,220 --> 00:14:59,240 He didn't want to. 284 00:14:59,820 --> 00:15:03,120 President Dean keeps looking at him like he's being sized up for a nappy. 285 00:15:04,580 --> 00:15:06,540 And Luke and Zoe have all settled in? 286 00:15:09,340 --> 00:15:11,740 Didn't really come here to make small talk, did you, Prash? 287 00:15:21,450 --> 00:15:23,590 So how do we put all of this behind us, Donna? 288 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 We don't. 289 00:15:25,110 --> 00:15:28,930 Because I am going to bring it up every single time you do something wrong. 290 00:15:30,370 --> 00:15:32,210 Women. We're some bloody elephants. 291 00:15:33,610 --> 00:15:35,950 Seriously, though, Michael, what were you thinking? 292 00:15:36,410 --> 00:15:37,410 Oh, I don't know. 293 00:15:38,230 --> 00:15:41,350 It just happened, one of those random moments of insanity. 294 00:15:41,870 --> 00:15:42,870 Well, you're an idiot. 295 00:15:43,710 --> 00:15:44,710 I know I am. 296 00:15:44,910 --> 00:15:46,950 Because every relationship gets a free pass. 297 00:15:47,520 --> 00:15:50,840 a get -out -of -jail card, and you're going to waste yours on Beyonce Evans. 298 00:15:51,380 --> 00:15:52,299 What, free pass? 299 00:15:52,300 --> 00:15:57,500 You know, you're allowed to kiss someone else just once and get away with it. 300 00:15:57,780 --> 00:16:00,960 Anything more, you're on your bike, literally, in your case. 301 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 Don't mention bikes. 302 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 Go on, then. 303 00:16:06,900 --> 00:16:08,700 Who would you use your free pass on? 304 00:16:09,040 --> 00:16:13,780 Well, I've got quite a long list as it goes, but my top three would be Robert 305 00:16:13,780 --> 00:16:14,780 Plant. 306 00:16:15,030 --> 00:16:16,750 Jason Orange and Denzel Washington. 307 00:16:16,990 --> 00:16:19,550 But if I was going to go local, Scott Quinnell. Scott Quinnell? 308 00:16:19,790 --> 00:16:20,930 He's fit, he's loaded. 309 00:16:21,250 --> 00:16:23,410 And he's your son's landlord. I'm sure that's a conflict of interest. 310 00:16:23,890 --> 00:16:26,450 Qualified plumber and all. Might get him round to fix my sink. 311 00:16:26,710 --> 00:16:30,010 Ooh, Scott, you've got your shirt all wet. Take it off, Prash, and I'll pop it 312 00:16:30,010 --> 00:16:33,190 in the dry air. Then I'd push him up against the wall. I thought this free 313 00:16:33,190 --> 00:16:34,190 was just for a kiss. 314 00:16:35,810 --> 00:16:36,870 Yeah, of course it is. 315 00:16:37,270 --> 00:16:38,270 I'm only joking. 316 00:16:41,070 --> 00:16:42,330 Truth is, Michael... 317 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 I don't actually want a free pass. 318 00:16:45,760 --> 00:16:47,480 Because there's no one else I want to kiss. 319 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 Only you. 320 00:16:51,900 --> 00:16:53,220 I love kissing you. 321 00:16:56,880 --> 00:16:58,140 And I love kissing you. 322 00:17:09,839 --> 00:17:12,800 So, am I the best kisser in the world? 323 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Right answer. 324 00:17:16,079 --> 00:17:17,079 You're forgiven. 325 00:17:18,900 --> 00:17:21,839 We'll mess up again, good boy, and it's curtain for you and me. 326 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 Where are you going? 327 00:17:28,700 --> 00:17:29,700 Taking you to bed. 328 00:17:30,460 --> 00:17:32,340 Got to make up properly now, haven't we? 329 00:17:35,620 --> 00:17:37,380 It's all coming together. 330 00:17:38,400 --> 00:17:42,840 I've been on to the Ponteberry Gazette and they're sending down a reporter and 331 00:17:42,840 --> 00:17:46,220 photographer with a camera. A photographer with a camera? 332 00:17:46,720 --> 00:17:50,000 We'll have to make sure you're ready for your close -up. These new digital 333 00:17:50,000 --> 00:17:51,420 cameras can be so unforgiving. 334 00:17:51,860 --> 00:17:53,660 How goes the makeover? 335 00:17:55,100 --> 00:17:57,700 Meet the new Di Davis. 336 00:18:01,380 --> 00:18:03,600 Good Lord, you've gone and embalmed him. 337 00:18:06,420 --> 00:18:07,420 What the... 338 00:18:09,000 --> 00:18:11,940 Auntie Brenda said we need to make you look younger to court the youth sports. 339 00:18:12,360 --> 00:18:16,440 I'll court them some other way. I'll give out free promotional frisbees or 340 00:18:16,440 --> 00:18:17,720 something. You mean free beer? 341 00:18:17,920 --> 00:18:22,320 No, frisbees. I've got a business associate who can... Don't talk. It'll 342 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 in your wrinkles. 343 00:18:24,980 --> 00:18:29,380 For Pete's sake, get that muck off his face. You've turned him into a red 344 00:18:29,380 --> 00:18:30,380 squirrel. 345 00:18:32,320 --> 00:18:38,160 This could take a while. 346 00:19:30,860 --> 00:19:33,620 Morning. Don't tell me you two are back together. 347 00:19:34,080 --> 00:19:35,860 Nah, it's just a one -night stand when I press. 348 00:19:36,180 --> 00:19:40,180 I don't need to know about your deviant nocturnal fumblings. What do you want, 349 00:19:40,220 --> 00:19:41,199 Auntie Brenda? 350 00:19:41,200 --> 00:19:44,880 It's the Battle of Ponterberry this afternoon and we need bodies. 351 00:19:45,900 --> 00:19:51,180 Matter of fact, the English chief have just dropped out. He got a cold sore or 352 00:19:51,180 --> 00:19:54,980 something. Anyway, we need someone to lead them to defeat. 353 00:19:56,440 --> 00:19:58,220 I don't know, it sounds a bit violent. 354 00:19:59,550 --> 00:20:00,970 It's for charity, man. 355 00:20:01,190 --> 00:20:02,430 The Petunia Trust. 356 00:20:02,890 --> 00:20:05,990 Or do you want people to think you're uncharitable as well as an adulterer? 357 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 Go on. 358 00:20:07,570 --> 00:20:11,630 I'll dig out my sexy medieval Welsh costume from Halloween. 359 00:20:12,190 --> 00:20:14,930 I think I'd look better in a suit of armour. For me, obviously. 360 00:20:15,430 --> 00:20:18,510 Well, in that case, I'm in. Maybe this time the English will win. 361 00:20:19,130 --> 00:20:20,450 Dream on, good boy. 362 00:20:20,710 --> 00:20:22,470 You can't rewrite history. 363 00:20:22,830 --> 00:20:24,070 Not one line. 364 00:21:01,030 --> 00:21:03,390 What the hell happened? You were there. 365 00:21:03,750 --> 00:21:05,850 Nat Meg Symphony, six years off. 366 00:21:10,090 --> 00:21:11,390 I look like an idiot. 367 00:21:11,690 --> 00:21:13,330 You look like a leader. 368 00:21:14,110 --> 00:21:15,190 Where's my backpack? 369 00:21:17,090 --> 00:21:18,410 Don't even go there. 370 00:21:20,060 --> 00:21:22,420 Now, what does being a homeowner have to do with getting a loan? 371 00:21:22,820 --> 00:21:23,880 I only need two grand. 372 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Well, that's it. 373 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 There's nothing I can do. 374 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 Yeah, well, thanks for that. 375 00:21:33,700 --> 00:21:35,180 I'm beyond excited, I am, Luke. 376 00:21:35,760 --> 00:21:36,860 Always wanted to be a Roman. 377 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 Right. 378 00:21:39,980 --> 00:21:40,980 You all right? Are you bad? 379 00:21:42,180 --> 00:21:43,180 Yeah, yeah, yeah. 380 00:21:43,260 --> 00:21:44,260 Fine. 381 00:21:46,240 --> 00:21:48,620 I am Spartacus. 382 00:21:50,650 --> 00:21:54,050 Ancestor of mine was in the Battle of Pompadour. I can't imagine what it was 383 00:21:54,050 --> 00:21:56,130 like. All that fighting and shouting. 384 00:21:56,530 --> 00:22:00,690 The carnage must have festered in their bellies like stagnant water from a pond. 385 00:22:01,310 --> 00:22:02,310 Makes you think. 386 00:22:02,390 --> 00:22:06,970 Aye, they stared death in the face and never flinched. Heroes to a man. 387 00:22:08,350 --> 00:22:10,530 This bloody codpiece had cut me in two. 388 00:22:17,710 --> 00:22:18,950 You took your sweet time. 389 00:22:19,230 --> 00:22:20,630 Yeah, I couldn't do my corset up. 390 00:22:23,070 --> 00:22:24,070 All right, Zari? 391 00:22:24,370 --> 00:22:25,370 All right. 392 00:22:28,330 --> 00:22:29,330 You look amazing. 393 00:22:31,090 --> 00:22:32,170 You don't look so bad yourself. 394 00:22:34,850 --> 00:22:36,150 I can barely breathe, though. 395 00:22:38,450 --> 00:22:40,450 Well, I did always have that effect on you. 396 00:22:41,650 --> 00:22:43,110 Watch yourself in that thing. 397 00:22:43,310 --> 00:22:44,990 If it gets any bigger, you'll never get it off. 398 00:22:46,949 --> 00:22:48,010 Glad we're friends again. 399 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 Me too. 400 00:22:51,630 --> 00:22:52,990 I'm surprised to see you, yeah? 401 00:22:53,310 --> 00:22:54,650 I'm leading the English army. 402 00:22:55,070 --> 00:22:57,030 I thought you'd be more the traitor type. 403 00:22:57,350 --> 00:22:58,850 Oh, stop your nonsense. 404 00:22:59,430 --> 00:23:02,490 And that goes for the rest of you. We've called a truce, me and him, all right? 405 00:23:03,030 --> 00:23:05,470 Always like a happy ending, me. 406 00:23:05,770 --> 00:23:07,510 Yeah, me. Can't be doing with conflict. 407 00:23:07,870 --> 00:23:08,870 Gives me acid. 408 00:23:08,890 --> 00:23:09,890 Right. 409 00:23:10,430 --> 00:23:11,850 See you on the battlefield, then. 410 00:23:26,740 --> 00:23:29,180 Up the English. 411 00:23:29,500 --> 00:23:34,580 What's that? 412 00:23:35,200 --> 00:23:39,340 I thought you might like to do your coursework surrounded by a little 413 00:23:39,340 --> 00:23:41,980 ambience. Oh, for God's sake. 414 00:23:42,880 --> 00:23:45,420 No need to bite my head off, little Alan. I'm only trying to help. 415 00:23:49,930 --> 00:23:54,130 Like I told you the last seven times, she isn't here yet. Is that her? 416 00:23:54,430 --> 00:23:55,430 No, it's Ben's. 417 00:23:57,050 --> 00:23:58,050 Hi. 418 00:23:58,850 --> 00:24:02,510 She's not my girlfriend. 419 00:24:03,190 --> 00:24:04,750 Sorry, give me one second. 420 00:24:08,290 --> 00:24:09,890 What does she mean, girlfriend? 421 00:24:10,510 --> 00:24:11,510 Ben Morris. 422 00:24:11,870 --> 00:24:14,010 Phone. An anachronistic. 423 00:24:14,390 --> 00:24:15,089 Give that back. 424 00:24:15,090 --> 00:24:16,090 Not till after the battle. 425 00:24:16,270 --> 00:24:18,310 This is an historically authentic event. 426 00:24:18,690 --> 00:24:19,690 If you... 427 00:24:29,659 --> 00:24:34,900 I'm going to see a good, clean fight today. 428 00:24:35,160 --> 00:24:38,700 No kicking, no punching, no fighting. 429 00:24:39,180 --> 00:24:43,440 But remember, that cross of St George on Michael Jackson is a target. 430 00:24:43,780 --> 00:24:44,820 Double top. 431 00:24:45,540 --> 00:24:46,540 George! 432 00:24:51,240 --> 00:24:55,060 Countrymen, to say no more will we tolerate the unruly waltz. 433 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Today, 434 00:24:58,360 --> 00:25:00,160 we fight back. 435 00:25:02,220 --> 00:25:06,020 Are you forgiving him, then? 436 00:25:06,300 --> 00:25:08,860 Yeah, half too soon early. Take it against the dick deck. 437 00:25:09,200 --> 00:25:10,760 I was desperate for that. 438 00:25:24,430 --> 00:25:25,490 Thanks for coming, everyone. 439 00:25:25,890 --> 00:25:29,630 Today is about bringing our electorate together as one. 440 00:25:29,850 --> 00:25:32,470 That's my goal as councillor. 441 00:25:32,830 --> 00:25:35,290 Unity for Ponteberry! 442 00:25:36,230 --> 00:25:37,230 So, 443 00:25:39,270 --> 00:25:44,290 without further to do, I do declare this re -enactment open. 444 00:25:57,130 --> 00:25:58,390 Do you see the whites of their eyes? 445 00:26:57,290 --> 00:26:59,590 I've not been totally honest about why I invited you over. 446 00:27:01,990 --> 00:27:02,990 Hang on. 447 00:27:03,610 --> 00:27:06,790 Look, I really like you, but just as a friend. Nothing else. 448 00:27:07,150 --> 00:27:08,890 I don't like you either. Not me. 449 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 You, Jezebel. 450 00:27:10,750 --> 00:27:13,110 Coming in here, leaving on a poor, dumbstruck boy. 451 00:27:13,570 --> 00:27:14,389 Excuse me? 452 00:27:14,390 --> 00:27:18,110 If you can't see his potential, then you don't deserve to be with him while he 453 00:27:18,110 --> 00:27:21,230 blossoms. Yeah, I don't know what's going on, but I'm going to go. Lily, 454 00:27:21,250 --> 00:27:22,129 Leave it. 455 00:27:22,130 --> 00:27:23,150 You're better off without death. 456 00:27:27,139 --> 00:27:29,020 Hi. Bye. 457 00:28:08,139 --> 00:28:09,139 Kidding me. 458 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 You give him. 459 00:28:11,540 --> 00:28:12,700 What the hell are you doing here? 460 00:28:12,980 --> 00:28:14,280 Did you cut your hands off him? 461 00:28:14,920 --> 00:28:17,960 I've had my hands on him more recently than you have, love. In your dreams. 462 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 Stella, ignore her. 463 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Let's go home. 464 00:28:20,780 --> 00:28:22,000 Listen, good girl. 465 00:28:22,220 --> 00:28:25,580 Michael have told me what happened, okay? How you threw yourself at him like 466 00:28:25,580 --> 00:28:29,320 piece of cheap Ponteberry trash that you are. Stella. But one kiss don't mean 467 00:28:29,320 --> 00:28:33,400 nothing. And he didn't even enjoy it. Okay, so tootle off now and find 468 00:28:33,400 --> 00:28:36,420 some other poor bloke to annoy because this one is mine and you are... 469 00:28:40,080 --> 00:28:41,080 Haven't I, Michael? 470 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 She's insane, Stella. 471 00:28:42,600 --> 00:28:46,100 Seriously, she's a psycho. When you come to my house, were you having coffee? 472 00:28:46,180 --> 00:28:47,180 Were you a boss? 473 00:28:47,840 --> 00:28:48,659 Yeah, right. 474 00:28:48,660 --> 00:28:49,720 And I've shagged the life out of him. 475 00:28:50,360 --> 00:28:51,159 Didn't I, babe? 476 00:28:51,160 --> 00:28:51,979 Shut up. 477 00:28:51,980 --> 00:28:52,939 Shut up. 478 00:28:52,940 --> 00:28:55,420 And for the record, it was gorgeous. 479 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 Oh, I can see what you see in him. 480 00:29:02,980 --> 00:29:04,080 Michael, tell me she's lying. 481 00:29:13,870 --> 00:29:15,830 Stella. You fucking bastard! 482 00:29:16,430 --> 00:29:17,970 I will never... 483 00:29:43,080 --> 00:29:44,080 Dead. 484 00:30:14,540 --> 00:30:15,239 Good boy. 485 00:30:15,240 --> 00:30:17,320 Come on, lads. Don't do this now. 486 00:30:17,740 --> 00:30:20,660 There's a time and place for fighting and it's not in the middle of an 487 00:30:20,660 --> 00:30:22,120 historical battle re -enactment. 488 00:30:23,880 --> 00:30:26,720 That's enough, Luffy boy. Come on, come on. Come on, come on. 489 00:30:27,420 --> 00:30:29,940 Leave it, leave it, leave it. 490 00:30:30,220 --> 00:30:33,180 You should be ashamed, Luke Morgan. 491 00:30:33,540 --> 00:30:36,220 Fighting like a prison cat in front of all in sundry. 492 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 Okay, everyone. 493 00:30:38,120 --> 00:30:39,120 Show's over, yeah? 494 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 Oh, 495 00:30:43,480 --> 00:30:45,220 it's a fiasco. Let's go. Come on. 496 00:30:49,680 --> 00:30:51,100 Come on, Mike. Let's get you warm. 497 00:30:51,600 --> 00:30:53,140 I told you to get away from me. 498 00:30:54,100 --> 00:30:55,220 Baby's having the open now. 499 00:30:55,520 --> 00:30:57,840 So what planet are you on? I don't want you. I want Stella. 500 00:30:58,420 --> 00:31:00,420 You didn't want her last week when you were in my bed. 501 00:31:00,780 --> 00:31:02,420 I think we'd better leave now, is it? 502 00:31:03,680 --> 00:31:05,100 What's the problem with men like him, Al? 503 00:31:06,060 --> 00:31:08,740 Pouring on themselves pity, thinking they're a dirty little way, and then 504 00:31:08,740 --> 00:31:11,540 thinking they can go crawling back to their dry -dip old girlfriend and 505 00:31:11,540 --> 00:31:12,740 happens? Okay, enough. 506 00:31:13,640 --> 00:31:16,720 You say what you want about him, but don't you say a word against Stella 507 00:31:22,260 --> 00:31:23,780 Throw your pipe in slippers, old man. 508 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 Hiya, Celia. 509 00:31:45,660 --> 00:31:48,420 Oh, my God, you couldn't have timed it better. 510 00:31:48,920 --> 00:31:50,320 I'll be there in a shake of a lamb. 511 00:32:20,430 --> 00:32:22,750 I'll drink the two of you under the table. Just you wait. 512 00:32:23,230 --> 00:32:24,230 Yes, you do. 513 00:32:24,670 --> 00:32:25,830 And you're done. 514 00:32:29,110 --> 00:32:30,410 Good. Drink up. 515 00:32:30,690 --> 00:32:31,910 Enjoy yourselves. 516 00:32:36,530 --> 00:32:39,090 It's amazing what a free bar can do. 517 00:32:39,770 --> 00:32:41,730 They've all forgotten the fighting now. 518 00:32:42,310 --> 00:32:43,770 Coming through, coming through. 519 00:32:46,390 --> 00:32:49,030 It's all on Di Davis. 520 00:32:49,640 --> 00:32:52,300 I'm all right, but I need to keep a clear head in case I've got to pick the 521 00:32:52,300 --> 00:32:53,800 girls up, like, you know. Aye. 522 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Poor Estelle. 523 00:32:55,460 --> 00:32:56,560 She deserves better. 524 00:32:57,700 --> 00:32:59,020 Didn't you cheat on her? No. 525 00:32:59,260 --> 00:33:01,440 Like I said, she deserves better. 526 00:33:03,620 --> 00:33:04,620 Who are they? 527 00:33:06,260 --> 00:33:07,280 Where'd they come from? 528 00:33:08,140 --> 00:33:09,260 Did you invite them? 529 00:33:10,040 --> 00:33:11,740 This lot are too young to vote anyway. 530 00:33:12,260 --> 00:33:15,560 It's never too early to make an impression on the next generation of 531 00:33:15,560 --> 00:33:16,560 Davis. 532 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 Well, well. 533 00:33:43,800 --> 00:33:45,960 I never knew you were in my gang, Scott. 534 00:33:46,240 --> 00:33:47,960 I'm not. I only clubbed tonight. 535 00:33:48,420 --> 00:33:51,620 Look, you're the hall of punk. No, you do, Scott. Canal. 536 00:33:52,100 --> 00:33:53,200 Quinnell. What? 537 00:33:53,500 --> 00:33:54,540 Quinnell. Oh, tomorrow. 538 00:33:55,320 --> 00:33:57,060 Hey, Scott, will you do me a favour? 539 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 What's that about? 540 00:33:58,640 --> 00:34:00,120 A little experiment, like. 541 00:34:04,820 --> 00:34:10,320 Fucking hell. 542 00:34:12,560 --> 00:34:13,980 Just needed to find out. 543 00:34:51,120 --> 00:34:52,120 Excuse me, gents. 544 00:34:53,100 --> 00:34:54,980 Oh, you need to project a bit. 545 00:34:55,320 --> 00:34:57,740 Stop all that mumbling and we're good. 546 00:34:58,340 --> 00:35:02,780 Thanks for coming, everyone. If I could just have your attention for a moment. 547 00:35:05,600 --> 00:35:07,820 Why, you lot! 548 00:35:09,240 --> 00:35:11,260 I hear as he's trying to speak. 549 00:35:11,980 --> 00:35:13,660 Have some cock and respect. 550 00:35:15,040 --> 00:35:20,500 As I was saying, we've all had a fun time, but it's last orders at the bar 551 00:35:29,670 --> 00:35:33,310 It's all getting a bit much here, to be honest. You bunch of... You bunch of 552 00:35:33,310 --> 00:35:34,310 animals! 553 00:35:35,070 --> 00:35:36,230 Quick as you can, Press. 554 00:35:36,790 --> 00:35:38,250 I think Celia's had enough. 555 00:35:39,250 --> 00:35:41,890 Alan's going to come and get her. Love you, Alan. 556 00:35:42,490 --> 00:35:43,490 I'm not drunk. 557 00:35:43,950 --> 00:35:44,950 Yeah, she is. 558 00:35:45,250 --> 00:35:46,250 See you in a bit. 559 00:35:47,750 --> 00:35:49,230 How did we get in here? 560 00:35:51,810 --> 00:35:52,810 Ladies only. 561 00:35:53,230 --> 00:35:54,650 I don't see no ladies. 562 00:35:56,410 --> 00:35:59,090 Well... And anyway... 563 00:35:59,310 --> 00:36:02,170 I'm the dude in the gym, filthy sausages, who don't know where they 564 00:36:04,430 --> 00:36:10,470 I am the worst friend ever invented. I should be looking after you. 565 00:36:10,790 --> 00:36:11,870 Oh, shut up, man. 566 00:36:12,090 --> 00:36:13,230 You've had a brilliant night. 567 00:36:14,050 --> 00:36:15,050 Sort of. 568 00:36:17,930 --> 00:36:21,770 Either of you got a screwdriver? I can't get this bloody codpiece off. 569 00:36:25,890 --> 00:36:27,930 I'm obviously not cut out for politics. 570 00:36:28,670 --> 00:36:29,830 You gave it your best shot. 571 00:36:30,110 --> 00:36:31,610 We can't all be a Mussolini. 572 00:36:32,870 --> 00:36:33,870 Yeah. 573 00:36:34,270 --> 00:36:37,930 Well, I quit. The whole thing was a complete waste of time. 574 00:36:39,650 --> 00:36:40,970 So that's it, is it? 575 00:36:41,730 --> 00:36:46,130 You're going to abandon the people of Poudreberry just like that? Yep, I'm 576 00:36:46,410 --> 00:36:47,410 I'm done. 577 00:36:48,310 --> 00:36:50,810 Then you leave me no choice, Di Davis. 578 00:36:51,230 --> 00:36:52,230 What are you talking about? 579 00:36:52,750 --> 00:36:57,750 You may not have the watcher calls to run for office, but I do. 580 00:36:58,490 --> 00:37:03,430 And if you are standing down, then Aunty Brenda's standing up. 581 00:37:04,410 --> 00:37:06,150 Look out, Ponterberry. 582 00:37:06,650 --> 00:37:09,750 I got me an election to win. 583 00:37:19,770 --> 00:37:21,110 Nice to see you. 584 00:37:21,410 --> 00:37:23,250 Just coming through. 585 00:37:23,870 --> 00:37:24,870 Thank you. 586 00:37:27,760 --> 00:37:29,840 Excuse me. Good evening. 587 00:37:30,200 --> 00:37:31,660 Good evening. Good evening. 588 00:37:32,120 --> 00:37:34,540 And a very good evening to you, too. 589 00:37:35,220 --> 00:37:41,340 Good evening, 590 00:37:41,540 --> 00:37:44,480 my push baby. 591 00:37:45,160 --> 00:37:48,240 My push baby is a bear. 592 00:37:48,960 --> 00:37:51,780 He's a big, bad bear. 593 00:38:31,790 --> 00:38:32,790 Ta -da! 594 00:38:40,890 --> 00:38:41,890 What do you think? 595 00:38:48,390 --> 00:38:49,730 I got too much, didn't I? 596 00:38:50,330 --> 00:38:51,710 We can always send it back. 597 00:38:53,170 --> 00:38:54,470 Forget it. It's your note. 598 00:38:55,870 --> 00:38:57,490 I have to get money out for the deposit. 599 00:38:58,290 --> 00:39:00,710 We're going to need to top it up or we're going to the overdraft. 600 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 We really can afford it, can't we? 601 00:39:05,380 --> 00:39:07,160 What do you think I do all day long at the car lot? 602 00:39:07,680 --> 00:39:08,680 I know. 603 00:39:09,600 --> 00:39:10,600 Sorry. 604 00:39:14,220 --> 00:39:15,320 So did you win today? 605 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 Yeah. 606 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 Thrashed them, we did. 607 00:39:21,260 --> 00:39:22,260 Luke, what's happened? 608 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Nothing. 609 00:39:26,540 --> 00:39:28,700 I don't want to talk about it. 610 00:39:29,970 --> 00:39:35,110 Right now, I just want to sit here on my new sofa, enjoy this beer in front of 611 00:39:35,110 --> 00:39:36,110 my new telly. 612 00:39:36,670 --> 00:39:37,990 You must be knackered. 613 00:39:39,070 --> 00:39:41,710 We're so lucky to have you taking care of us. 614 00:39:55,630 --> 00:39:59,560 I've got to say, I'm gutted about you two. I'm probably... Get it. 615 00:40:00,460 --> 00:40:01,740 I'd really gotten to like Michael. 616 00:40:02,020 --> 00:40:03,420 I thought he was solid, you know. 617 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 Yeah. 618 00:40:05,340 --> 00:40:06,340 Didn't we all? 619 00:40:08,300 --> 00:40:10,140 You're one of my favourite people in the world, you are. 620 00:40:11,060 --> 00:40:12,060 I want you to know that. 621 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 And you're one of mine, Prash. 622 00:40:17,560 --> 00:40:19,900 Every woman should have an Alan Williams in their life. 623 00:40:38,280 --> 00:40:39,058 See ya. 624 00:40:39,060 --> 00:40:40,060 Right. 625 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Hey. 626 00:40:42,560 --> 00:40:44,480 I kissed Scott Quinnell tonight. 627 00:40:45,680 --> 00:40:46,680 Why? 628 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 Dunno. 629 00:40:48,520 --> 00:40:50,240 Thought it would make me feel better. 630 00:40:51,360 --> 00:40:52,360 Did it? 631 00:41:31,040 --> 00:41:33,180 Stella. Before you have a go, just hear me out. 632 00:41:33,380 --> 00:41:37,940 I've thought it over and... I know nothing I say can make it better. 633 00:41:39,720 --> 00:41:41,360 I know you'll never trust me again. 634 00:41:42,180 --> 00:41:45,000 And I know I've probably ruined the last good thing I had left. 635 00:41:47,980 --> 00:41:53,800 But just recently, it's felt like I'm some... I don't know, some 636 00:41:53,800 --> 00:41:56,280 passenger in my own life and... 637 00:41:56,590 --> 00:42:01,710 There's this self -destructive maniac at the wheel and bit by bit he keeps 638 00:42:01,710 --> 00:42:05,430 crashing into everything that's ever meant anything to me. 639 00:42:07,730 --> 00:42:13,370 My career, my house, my reputation, and now you. 640 00:42:15,850 --> 00:42:17,030 It's late, Michael. 641 00:42:18,030 --> 00:42:22,810 This was the only relationship that I've ever felt truly happy in. 642 00:42:24,250 --> 00:42:25,910 I love you so much, Stella. 643 00:42:28,880 --> 00:42:30,120 Please don't give up on us. 644 00:42:33,120 --> 00:42:34,380 Because it's all I've got left. 645 00:42:39,980 --> 00:42:41,980 You had sex with another woman, Michael. 646 00:42:43,520 --> 00:42:45,140 There's no coming back from that, is there? 647 00:42:46,480 --> 00:42:47,480 One more chance. 648 00:42:47,540 --> 00:42:49,320 Just... Just one. 649 00:42:52,060 --> 00:42:55,220 And I will never, ever hurt you again, I promise. 650 00:43:11,630 --> 00:43:13,530 We were having such a nice time. 651 00:43:16,210 --> 00:43:17,770 Why do you have to go and ruin it? 652 00:43:18,810 --> 00:43:19,990 I'll do anything, Stella. 653 00:43:21,410 --> 00:43:23,330 Just tell me what I have to do. 654 00:43:28,490 --> 00:43:30,010 What you have to do is leave. 655 00:43:33,250 --> 00:43:34,530 It's over now, Prash. 656 00:43:35,890 --> 00:43:36,890 I'm sorry. 657 00:43:52,810 --> 00:43:57,650 A vote for Auntie Brenda is just like voting for your auntie. Yeah, well, 658 00:43:57,650 --> 00:43:59,670 too short and all that. We could go for a meal. 659 00:44:01,150 --> 00:44:02,550 Dan Braxall, nice to meet you, mate. 660 00:44:03,230 --> 00:44:04,890 Weird. I'll leave you, sir. 661 00:44:05,150 --> 00:44:06,610 We were married for 20 years. 662 00:44:07,130 --> 00:44:08,730 Just because you were jealous of me and Michael. 663 00:44:09,270 --> 00:44:10,970 I feel sorry for you, you pathetic. 664 00:44:11,930 --> 00:44:12,930 Pathetic, am I? 665 00:44:12,980 --> 00:44:17,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.