Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:11,540
Truce, then, Mr Jackson.
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,400
Truce, then. This is nice.
3
00:00:16,211 --> 00:00:18,119
Excuse me.
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,830
You told me to finish you off. Do you
want to finish off?
5
00:00:23,340 --> 00:00:24,390
I'm sorry, I'm fine.
6
00:00:24,480 --> 00:00:25,860
That was really stupid of me.
7
00:00:25,861 --> 00:00:26,919
No, it wasn't.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,660
I think you should go home right now.
9
00:01:29,140 --> 00:01:30,420
Marcus, it's me again.
10
00:01:32,140 --> 00:01:34,430
Look, do you think we could have a chat
today?
11
00:01:34,660 --> 00:01:38,420
It's been nearly a week now and... Do
you know what my head's in?
12
00:01:39,660 --> 00:01:42,780
You've hardly said a word to me since...
You know.
13
00:01:42,781 --> 00:01:48,039
I don't want to lose my job over there,
but at the moment I'm hating coming to
14
00:01:48,040 --> 00:01:49,090
work.
15
00:01:49,680 --> 00:01:50,730
It's horrible.
16
00:01:52,931 --> 00:02:00,599
Right, I've sorted the road out. Don't
forget, Julie's at her sister's wedding,
17
00:02:00,600 --> 00:02:01,920
so I've asked Anna to cover.
18
00:02:02,460 --> 00:02:07,899
And the rep from Finch's will be in on
Wednesday. And Amy will ask if she can
19
00:02:07,900 --> 00:02:09,320
leave early on Friday. Say no.
20
00:02:10,340 --> 00:02:11,420
Right, that's all.
21
00:02:11,640 --> 00:02:13,220
Come on, kids, let's go.
22
00:02:13,221 --> 00:02:14,359
Come on, then.
23
00:02:14,360 --> 00:02:15,620
Be good to your mum, yeah?
24
00:02:18,540 --> 00:02:21,160
And one last thing.
25
00:02:21,380 --> 00:02:24,870
What? Don't throw any wild parties while
I'm away and trash the house.
26
00:02:26,830 --> 00:02:28,070
Collette? Yeah?
27
00:02:29,690 --> 00:02:30,740
Safe journey.
28
00:03:15,920 --> 00:03:17,180
Don't look at me like that.
29
00:03:17,680 --> 00:03:19,300
It's actually very well written.
30
00:03:28,420 --> 00:03:30,280
It's one of your textbooks, is it? Aye.
31
00:03:30,700 --> 00:03:34,540
Sookie could feel his hot breath against
the back of her neck.
32
00:03:34,780 --> 00:03:37,380
He moaned in pain. Not even mine.
33
00:03:37,800 --> 00:03:41,170
It's probably your Auntie Paula's. Oh,
Auntie Paula's. I thought so.
34
00:03:41,960 --> 00:03:44,070
He'll have his breakfast over Dragon
Tan.
35
00:03:44,071 --> 00:03:48,029
Blimey, that dress is a bit much for
work, isn't it? It's called Fashion Man.
36
00:03:48,030 --> 00:03:49,290
We should try it sometime.
37
00:03:49,990 --> 00:03:52,580
Luke, are you going to give me a lift,
then, or what?
38
00:03:54,010 --> 00:03:55,690
Don't ask me. I have no idea.
39
00:03:56,970 --> 00:03:58,020
See you, Zoe.
40
00:03:58,770 --> 00:03:59,820
Hey,
41
00:03:59,821 --> 00:04:01,589
weren't you ready for school?
42
00:04:01,590 --> 00:04:02,640
Work experience.
43
00:04:02,641 --> 00:04:05,909
Oh, God, I meant to ask Bobby for you.
Do you get what I thought, Ed?
44
00:04:05,910 --> 00:04:07,110
I'm doing it. Doing what?
45
00:04:07,111 --> 00:04:09,839
We're in the middle of a global economic
meltdown.
46
00:04:09,840 --> 00:04:13,959
This is me, experiencing it. Oh, Christ,
no. I hope Jack don't turn out to be a
47
00:04:13,960 --> 00:04:15,240
smart -ass like this one.
48
00:04:16,380 --> 00:04:17,640
There's no milk again.
49
00:04:18,040 --> 00:04:20,339
So go and bite them. I can't. I'm
grounded.
50
00:04:20,680 --> 00:04:22,060
Do you want me and Jack to go?
51
00:04:22,100 --> 00:04:23,420
No, you're all right, love.
52
00:04:23,520 --> 00:04:25,510
I could do with a fresh air, to be
honest.
53
00:04:27,920 --> 00:04:34,899
You plug the engine doing that? Thanks,
but I know what
54
00:04:34,900 --> 00:04:36,040
I'm doing. No, you don't.
55
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
Pop the bonnet up and I'll take a look.
56
00:04:38,750 --> 00:04:40,130
What do you know about cars?
57
00:04:40,250 --> 00:04:43,470
Well, nothing unless you open her up.
Now, come on.
58
00:04:45,750 --> 00:04:47,830
Oh, under the dash on the right.
59
00:04:56,290 --> 00:04:57,340
I'm impressed.
60
00:04:57,450 --> 00:05:01,490
Well, a lifetime of owning crappy cars,
Bea. Every cloud.
61
00:05:02,870 --> 00:05:04,250
Don't worry, Dad, I'll walk.
62
00:05:04,410 --> 00:05:07,250
See you, fella. Bye -bye, Dad. OK,
darling. Bye. Sorry.
63
00:05:07,670 --> 00:05:11,380
Yep. You've definitely flooded the
engine, and your manifold's cracked.
64
00:05:12,320 --> 00:05:14,000
Jesus Christ! Oh, my God!
65
00:05:14,320 --> 00:05:15,380
It's locked again!
66
00:05:15,660 --> 00:05:17,580
We'll unlock it, then! OK, after three.
67
00:05:17,720 --> 00:05:19,280
One, two... What are you counting?
68
00:05:19,281 --> 00:05:20,479
Ah!
69
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
Ah! Oh!
70
00:05:22,220 --> 00:05:25,600
OK, you're all right. I know what to do,
because I am a nurse.
71
00:05:26,100 --> 00:05:27,740
Well, training nurse, anyway.
72
00:05:28,240 --> 00:05:30,920
Uh... Peas!
73
00:05:31,580 --> 00:05:32,630
Peas!
74
00:05:32,900 --> 00:05:35,250
Where are they training you? The little
step!
75
00:05:44,520 --> 00:05:45,570
for this week.
76
00:05:46,700 --> 00:05:47,750
Very quiet.
77
00:05:48,180 --> 00:05:49,980
I'm Di Davis. You haven't got nothing.
78
00:05:49,981 --> 00:05:53,419
Again. That's because I'm not one of
your drivers. I'm your partner.
79
00:05:53,420 --> 00:05:55,280
Pity you're not a silent one right now.
80
00:05:55,540 --> 00:05:58,780
Yamto, you're on the all -inclusive
night out at Reflection.
81
00:05:58,980 --> 00:06:02,540
See that railing off of the X Factor.
What a joke.
82
00:06:02,860 --> 00:06:07,039
Ladies' night, is it? I've not been
specific because I'm not one for gender
83
00:06:07,040 --> 00:06:09,870
stereotypes, Ben, but there'll be a
heavy bias for sure.
84
00:06:09,871 --> 00:06:10,919
Hold up.
85
00:06:10,920 --> 00:06:12,600
A bus full of women are my doggy man.
86
00:06:12,760 --> 00:06:14,200
You're all right, Chihuahua.
87
00:06:14,350 --> 00:06:16,340
I know which side my bread is bad,
Eddie.
88
00:06:16,510 --> 00:06:18,250
It's not you I'm worried about, Sam.
89
00:06:18,530 --> 00:06:20,590
I can smell the oxytocin on him, sir.
90
00:06:21,150 --> 00:06:22,200
Reek for the stuff.
91
00:06:25,070 --> 00:06:27,720
Sorry, is this the right place to make a
bus booking?
92
00:06:27,890 --> 00:06:28,940
Indeed.
93
00:06:29,870 --> 00:06:33,829
It's for the Applefield Care Home up in
Port Allen. I don't know. We're very
94
00:06:33,830 --> 00:06:34,880
busy at the moment.
95
00:06:36,510 --> 00:06:37,890
It'll be a regular contract.
96
00:06:37,891 --> 00:06:39,049
Hospital shuttle.
97
00:06:39,050 --> 00:06:40,730
Once a week. Pick up tomorrow at two.
98
00:06:41,870 --> 00:06:44,890
I suppose if I shift some stuff about,
too.
99
00:06:45,150 --> 00:06:46,990
And we want Alan Williams to do it.
100
00:06:47,210 --> 00:06:48,390
To do it? Yeah.
101
00:06:48,850 --> 00:06:49,930
So can you do it or not?
102
00:06:49,931 --> 00:06:51,509
Why not?
103
00:06:51,510 --> 00:06:52,560
Take it, then.
104
00:06:52,670 --> 00:06:53,720
Please.
105
00:06:54,830 --> 00:06:55,880
Why not?
106
00:06:55,970 --> 00:06:57,020
Great.
107
00:06:57,021 --> 00:06:58,489
I'll see you tomorrow, then.
108
00:06:58,490 --> 00:06:59,549
Don't be late, will you?
109
00:06:59,550 --> 00:07:00,600
I won't.
110
00:07:03,010 --> 00:07:05,830
And try not to lose any of them this
time, is it?
111
00:07:06,210 --> 00:07:09,450
Senior citizens can move very fast,
despite they watch a call.
112
00:07:13,800 --> 00:07:15,180
So we'll see you in six weeks.
113
00:07:17,231 --> 00:07:23,919
Emma, when you've finished that, can I
have a word in the office, please?
114
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
Yeah. I won't be long.
115
00:07:28,220 --> 00:07:30,600
Hey, maybe he's going to give you your
pay rise.
116
00:07:35,900 --> 00:07:36,950
It's freezing.
117
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
Oh, stop mewling.
118
00:07:38,860 --> 00:07:40,640
Meant to be cold and amid the pain.
119
00:07:40,641 --> 00:07:43,389
I think I liked you better as a mechanic
than a nurse.
120
00:07:43,390 --> 00:07:44,440
Did you?
121
00:07:48,010 --> 00:07:49,090
Better keep it raised.
122
00:07:49,530 --> 00:07:50,580
Stop the blood flow.
123
00:07:52,610 --> 00:07:53,990
It isn't bleeding. Isn't it?
124
00:07:54,670 --> 00:07:55,720
I didn't notice.
125
00:07:56,430 --> 00:08:00,889
Are you okay? Oh, my God, I'm so sorry.
No, no, it's fine. No, it's not. It's
126
00:08:00,890 --> 00:08:03,110
fine. Really, it is. I'm on drugs, you
see.
127
00:08:03,111 --> 00:08:04,409
Are you?
128
00:08:04,410 --> 00:08:06,670
What? No, not them kind of drugs.
129
00:08:07,130 --> 00:08:09,840
Prescription drugs. And they're making
me a bit... Crazy.
130
00:08:09,890 --> 00:08:10,940
Disinhibited.
131
00:08:11,539 --> 00:08:15,659
So I shouldn't take it as a compliment,
then? Oh, God, no, not at all. Could
132
00:08:15,660 --> 00:08:16,559
have been anyone.
133
00:08:16,560 --> 00:08:18,060
Literally anyone with a pulse.
134
00:08:18,061 --> 00:08:20,199
I don't find you remotely attractive.
135
00:08:20,200 --> 00:08:21,760
Wow, what a confidence booster.
136
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
Ma 'am, have you got the milk yet?
137
00:08:25,520 --> 00:08:31,640
Er, no, because Michael hurt his hand
and, erm... Anyway, feel done now?
138
00:08:31,641 --> 00:08:34,418
Yeah, I think so. Good, cos I've got to
get on, really.
139
00:08:34,419 --> 00:08:35,469
No,
140
00:08:36,100 --> 00:08:37,640
work it, be run.
141
00:08:37,641 --> 00:08:41,499
Except they haven't gone on because my
mother forgot to organise it. Yeah, all
142
00:08:41,500 --> 00:08:42,550
right.
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,050
Oh, that's a shame.
144
00:08:44,051 --> 00:08:46,539
You could come to our place if it's just
for the day.
145
00:08:46,540 --> 00:08:49,899
Will I get to meet any criminals, like
bank robbers and stuff? Not really.
146
00:08:49,900 --> 00:08:51,059
No, I think I'll leave it then.
147
00:08:51,060 --> 00:08:55,639
Excuse me, you will not bloody well
leave it, Benjamin Morris. That's
148
00:08:55,640 --> 00:08:57,320
kind of you, Michael. Say thank you.
149
00:08:57,540 --> 00:08:58,590
Thank you.
150
00:08:58,880 --> 00:09:00,500
I'm going to get changed, please.
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,020
School trousers, not jeans.
152
00:09:04,680 --> 00:09:05,730
Thanks.
153
00:09:06,939 --> 00:09:08,520
I'll wait out the front. Yeah.
154
00:09:13,620 --> 00:09:18,140
Sit down.
155
00:09:19,180 --> 00:09:20,740
You don't look like a smoker.
156
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
I only do it when I'm stressed.
157
00:09:27,280 --> 00:09:31,640
OK. Five years ago, I met somebody else
and had an affair.
158
00:09:33,100 --> 00:09:34,150
Right.
159
00:09:34,151 --> 00:09:37,169
It nearly cost me my marriage, and I
promised Colette it would never, ever
160
00:09:37,170 --> 00:09:38,049
happen again.
161
00:09:38,050 --> 00:09:41,240
We only can't. It cannot ever happen
again. Do you understand me?
162
00:09:41,750 --> 00:09:42,810
Am I being fired?
163
00:09:43,730 --> 00:09:44,780
What?
164
00:09:45,330 --> 00:09:46,380
No, of course not.
165
00:09:47,590 --> 00:09:52,649
Emma, you're going to make a really good
hairdresser, and I don't want your
166
00:09:52,650 --> 00:09:55,240
career getting ruined by some stupid
mistake, OK?
167
00:09:56,790 --> 00:09:57,840
OK.
168
00:09:58,530 --> 00:10:00,810
So let's just draw a line under it and
move on.
169
00:10:01,990 --> 00:10:03,040
It never happened.
170
00:10:03,150 --> 00:10:04,200
Agreed?
171
00:10:05,849 --> 00:10:06,899
Yeah.
172
00:10:12,110 --> 00:10:14,340
Your mum's coming in this morning, are
you?
173
00:10:14,610 --> 00:10:15,660
11 o 'clock.
174
00:10:15,870 --> 00:10:18,100
Good. Well, I'll look forward to meeting
her.
175
00:10:20,770 --> 00:10:22,950
I know you're not happy, Micah.
176
00:10:44,650 --> 00:10:46,270
Have you read all these books?
177
00:10:47,050 --> 00:10:48,100
Yes, I have.
178
00:10:48,150 --> 00:10:49,470
And are they all about law?
179
00:10:50,690 --> 00:10:51,830
Uh, different aspects.
180
00:10:51,831 --> 00:10:53,289
It's a complicated system.
181
00:10:53,290 --> 00:10:54,970
Probate, conveyancing, divorce.
182
00:10:55,190 --> 00:10:56,240
My mum's divorced?
183
00:10:56,241 --> 00:10:57,529
Yeah, she did mention it.
184
00:10:57,530 --> 00:10:59,270
Ages ago, mind. From my dad.
185
00:10:59,271 --> 00:11:02,929
And then she met this bloke called Sean,
who had an arly and everything. But he
186
00:11:02,930 --> 00:11:04,920
was too nice with him, which I don't
get.
187
00:11:05,370 --> 00:11:09,129
And then she went off with Rob Morgan,
who was my brother's dad. But he's not
188
00:11:09,130 --> 00:11:12,230
dad. He did a bunk to Canada when she
got pregnant with Luke.
189
00:11:12,490 --> 00:11:13,540
And then he came back.
190
00:11:14,000 --> 00:11:17,130
But that didn't work, cos she didn't
want to leave Ponterbury.
191
00:11:17,240 --> 00:11:18,290
Is that everyone?
192
00:11:18,291 --> 00:11:22,219
Well, there was this bloke from Newport
who made a clacking noise, apparently,
193
00:11:22,220 --> 00:11:23,270
so we had to go.
194
00:11:23,320 --> 00:11:25,980
Wow. Can I photocopy my head?
195
00:11:25,981 --> 00:11:29,499
Well, that's hardly going to teach you
anything, is it? I know, but I'm bored.
196
00:11:29,500 --> 00:11:31,970
Look, Ben, you're lucky to get this
opportunity.
197
00:11:31,971 --> 00:11:35,719
It took me six months of letter -writing
and rejection to get my first
198
00:11:35,720 --> 00:11:37,140
internship. Why?
199
00:11:37,660 --> 00:11:40,130
Because these opportunities are like
gold dust.
200
00:11:40,300 --> 00:11:43,140
The legal profession is an honourable
and noble craft.
201
00:11:43,760 --> 00:11:45,380
We fight for the rights of people.
202
00:11:45,460 --> 00:11:47,300
Like Lenny Mac, you mean.
203
00:11:49,860 --> 00:11:51,360
Why did you mention Lenny Mac?
204
00:11:51,500 --> 00:11:52,800
Saw his file on your shelf.
205
00:11:53,200 --> 00:11:55,180
Those files are strictly confidential.
206
00:11:55,540 --> 00:11:58,460
My dad said Lenny Mac's scum because of
what he did to Luke.
207
00:11:58,760 --> 00:12:00,800
Don't you feel bad defending scum, Mike?
208
00:12:01,520 --> 00:12:03,920
It's Michael, and I've got a prison
visit now.
209
00:12:03,921 --> 00:12:05,159
Can I come?
210
00:12:05,160 --> 00:12:08,779
No, you can stay here and sort out this
filing and read a chapter from this
211
00:12:08,780 --> 00:12:12,399
book. All about the British justice
system and why every citizen has the
212
00:12:12,400 --> 00:12:14,179
to a fair trial, no matter who they are.
213
00:12:14,180 --> 00:12:16,590
And I'll be testing you on it when I get
back, OK?
214
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
Worse than school, this.
215
00:12:28,260 --> 00:12:31,750
Nothing more satisfying than fitting a
new bonnet rod to your engine.
216
00:12:32,860 --> 00:12:34,420
Here. Listen, Yant.
217
00:12:35,020 --> 00:12:38,080
This oxytocin Verve was on about, where
can I get some?
218
00:12:38,570 --> 00:12:41,040
In theory, if I wanted to, which I
probably don't.
219
00:12:41,450 --> 00:12:43,410
You're talking love hormone there, Al.
220
00:12:44,790 --> 00:12:45,840
Buyer beware.
221
00:12:47,190 --> 00:12:51,070
Is this a possible woman? See, I want to
ask her.
222
00:12:51,370 --> 00:12:56,530
The biggest adventure, what we can ever
take, is to live the life of our dreams.
223
00:12:57,730 --> 00:12:58,890
Oprah Winfrey, that is.
224
00:12:59,390 --> 00:13:00,890
And I do live by it every day.
225
00:13:01,790 --> 00:13:02,840
Just ask her.
226
00:13:03,410 --> 00:13:05,230
Oprah? No, man, Celia.
227
00:13:05,550 --> 00:13:08,020
Ask Celia what? Nothing. Al wants to ask
her out. Oh.
228
00:13:08,021 --> 00:13:10,329
Confident women like confident men, Al.
229
00:13:10,330 --> 00:13:11,769
You're right there, Di Davis.
230
00:13:11,770 --> 00:13:15,189
And what I like to do, when I need a
little something extra, is imagine I'm
231
00:13:15,190 --> 00:13:17,050
someone else. Someone with authority.
232
00:13:17,670 --> 00:13:18,720
Like a conductor.
233
00:13:19,070 --> 00:13:20,120
What?
234
00:13:20,370 --> 00:13:21,420
Orchestra.
235
00:13:21,710 --> 00:13:25,330
Get yourself a baton, something
classical, a bit of Vivaldi, perhaps.
236
00:13:25,650 --> 00:13:27,210
You'll be amazed by the results.
237
00:13:31,270 --> 00:13:32,320
Di Davis?
238
00:13:32,610 --> 00:13:34,590
Ah! How's it hanging, Daddy?
239
00:13:36,290 --> 00:13:37,710
No, no, I can't say I am.
240
00:14:04,020 --> 00:14:06,820
Mike, I have a word, please, Luke, in my
office.
241
00:14:07,950 --> 00:14:09,810
I'll be with you in a moment, Mrs Jones.
242
00:14:09,870 --> 00:14:10,920
Oh, great.
243
00:14:10,970 --> 00:14:12,050
Because I've decided.
244
00:14:12,430 --> 00:14:13,530
I'll take this one.
245
00:14:13,930 --> 00:14:14,980
Cash.
246
00:14:15,290 --> 00:14:17,050
Born salesman, this one is time.
247
00:14:27,261 --> 00:14:29,309
Morning, Phil.
248
00:14:29,310 --> 00:14:30,870
Jack. Good morning.
249
00:14:32,141 --> 00:14:34,209
Aunty Brenda?
250
00:14:34,210 --> 00:14:35,930
Mrs Aunty Brenda to you, sunshine.
251
00:14:36,560 --> 00:14:38,850
You want to keep an eye on that one,
good girl?
252
00:14:38,860 --> 00:14:42,420
You've got deep pockets, and I'm not
being metaphorical.
253
00:14:42,421 --> 00:14:45,119
Hey, that's racist, that is. I haven't
looked nothing.
254
00:14:45,120 --> 00:14:46,860
Yet. Don't worry, Unky Jag.
255
00:14:47,080 --> 00:14:48,860
I've got all me eyes on him. Look.
256
00:14:53,360 --> 00:14:55,410
Put this lot up in the window, would
you?
257
00:14:55,420 --> 00:14:58,100
Sure thing. That'll be 120 per flower
per week.
258
00:14:58,101 --> 00:14:59,259
Do what?
259
00:14:59,260 --> 00:15:00,460
Charge in for the window.
260
00:15:00,461 --> 00:15:04,329
What happened to local business? People
supported each other. I hope they didn't
261
00:15:04,330 --> 00:15:07,220
give you an idea, Jaggedy Chowdhury.
Actually, it's mine.
262
00:15:07,310 --> 00:15:08,730
It's daylight robbery.
263
00:15:09,210 --> 00:15:13,429
Even Dick Turpin wore a mask. Aunty
Brenda, please. You're a highly valued
264
00:15:13,430 --> 00:15:14,480
customer.
265
00:15:14,990 --> 00:15:17,400
Please, please, Aunty Brenda. It's just
an idea.
266
00:15:17,450 --> 00:15:18,500
It's an experiment.
267
00:15:19,270 --> 00:15:21,110
And the rest?
268
00:15:21,670 --> 00:15:25,789
What? Well, either that's a bottle of
vodka in your pants or you're over the
269
00:15:25,790 --> 00:15:26,840
moon to see me.
270
00:15:31,500 --> 00:15:32,760
You can keep it if you like.
271
00:15:34,340 --> 00:15:35,390
Yeah?
272
00:15:35,391 --> 00:15:37,059
What's the catch?
273
00:15:37,060 --> 00:15:38,110
No catch.
274
00:15:38,120 --> 00:15:39,170
It's on the house.
275
00:15:39,420 --> 00:15:43,759
However, as we say in the old country,
if you've got room for a drink in your
276
00:15:43,760 --> 00:15:46,170
pocket, you've got room for a girl in
your heart.
277
00:16:01,320 --> 00:16:02,580
Do you want tea or coffee?
278
00:16:02,800 --> 00:16:05,630
Please take tea, cos Anna's brass
machine drew my nut in.
279
00:16:05,860 --> 00:16:07,000
All right, then, tea.
280
00:16:07,960 --> 00:16:09,560
Hiya. You must be Stella.
281
00:16:09,561 --> 00:16:10,819
I'm Marcus.
282
00:16:10,820 --> 00:16:11,870
Oh, nice to meet you.
283
00:16:11,871 --> 00:16:14,059
You look more like Emma's sister than
her mother.
284
00:16:14,060 --> 00:16:15,580
Oh, sweetheart.
285
00:16:16,480 --> 00:16:17,530
Thanks, Marcus.
286
00:16:21,780 --> 00:16:22,830
Oh.
287
00:16:23,700 --> 00:16:24,960
He's a charmer, isn't he?
288
00:16:25,800 --> 00:16:27,300
Yeah, I suppose so.
289
00:16:28,640 --> 00:16:29,920
To door, Mrs Warren.
290
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
You going anywhere nice on your holiday?
291
00:16:33,040 --> 00:16:36,800
What are you doing?
292
00:16:37,840 --> 00:16:39,460
I've just been texting my friend.
293
00:16:39,520 --> 00:16:43,699
He's not going to believe me. This kid
in school, Joe Carter, his dad's been
294
00:16:43,700 --> 00:16:44,750
done for fraud.
295
00:16:44,751 --> 00:16:46,279
I've just been reading about it.
296
00:16:46,280 --> 00:16:49,979
What? Hang on. I told you those files
were confidential. You can't just give
297
00:16:49,980 --> 00:16:53,350
that. Michael, you've got to see what
Andy's done. He's so great with
298
00:16:54,300 --> 00:16:55,440
Oh, sorry.
299
00:16:55,720 --> 00:16:57,460
I didn't know you were with someone.
300
00:16:57,461 --> 00:16:58,179
You're right.
301
00:16:58,180 --> 00:16:59,230
I'm work experience.
302
00:16:59,760 --> 00:17:00,810
A work experience?
303
00:17:02,300 --> 00:17:03,350
How lovely.
304
00:17:03,351 --> 00:17:05,739
Shouldn't you have run that by us, Mike?
305
00:17:05,740 --> 00:17:08,000
No, it's just for a day. My mum sorted
it.
306
00:17:08,319 --> 00:17:10,179
Oh, your mum's a next -door neighbour.
307
00:17:10,859 --> 00:17:13,180
How very sweet of you to help her out
like that.
308
00:17:13,181 --> 00:17:15,019
Did you actually want something?
309
00:17:15,020 --> 00:17:18,090
Yes, just wanted to show you where we
are with the gala dinner.
310
00:17:18,280 --> 00:17:19,900
Tickets are selling really well.
311
00:17:20,020 --> 00:17:22,540
Making a pretty hefty wedge for charity.
312
00:17:23,300 --> 00:17:26,310
And we wanted to show you the place
settings for on the night.
313
00:17:27,169 --> 00:17:29,310
I'm not really interested, to be honest.
314
00:17:33,330 --> 00:17:34,650
I told you he'd be like this.
315
00:17:36,970 --> 00:17:38,310
Force yourself, Michael.
316
00:17:38,590 --> 00:17:43,209
This event keeps us in people's minds,
makes us part of the community, and most
317
00:17:43,210 --> 00:17:45,670
importantly, it brings us in business,
OK?
318
00:17:45,671 --> 00:17:47,489
No, we could just advertise more.
319
00:17:47,490 --> 00:17:48,509
Oh, for God's sake!
320
00:17:48,510 --> 00:17:52,000
This is a bit of dinner and a dance.
Even you can manage that, can't you?
321
00:17:52,990 --> 00:17:54,370
So what are you laughing at?
322
00:17:55,209 --> 00:17:56,850
Sorry, this just isn't working.
323
00:17:57,050 --> 00:17:58,980
Go sit in reception. You have to go
home.
324
00:18:10,290 --> 00:18:12,130
I just tidied it up a bit, I thought.
325
00:18:12,350 --> 00:18:13,730
Oh, Em, I love it.
326
00:18:13,731 --> 00:18:16,109
You're actually really good, aren't you?
327
00:18:16,110 --> 00:18:17,370
Don't sound so surprised.
328
00:18:20,410 --> 00:18:21,460
God,
329
00:18:23,150 --> 00:18:24,200
you nut.
330
00:18:24,460 --> 00:18:25,510
Your's offer.
331
00:18:26,220 --> 00:18:29,050
Nothing is a tough fight without a bit
of garnish, I tell.
332
00:18:29,051 --> 00:18:31,879
Thanks. You need to get an appointment,
Auntie Brenda.
333
00:18:31,880 --> 00:18:33,020
Good God, no.
334
00:18:33,800 --> 00:18:36,990
I wouldn't let someone as underqualified
as you go near my hair.
335
00:18:37,200 --> 00:18:39,040
Anyway, Myrna would go holistic.
336
00:18:39,520 --> 00:18:41,900
No, what it was, I come to give out to
you.
337
00:18:42,280 --> 00:18:44,320
Tomorrow night, a brief lection.
338
00:18:44,660 --> 00:18:47,480
See that railing off of X Factor. I need
a bottle.
339
00:18:47,481 --> 00:18:48,719
Let's have a look.
340
00:18:48,720 --> 00:18:49,980
You've kept one of those?
341
00:18:49,981 --> 00:18:51,849
Sounds like a laugh, isn't it, Anne?
342
00:18:51,850 --> 00:18:52,900
Del, you fancy, eh?
343
00:18:52,970 --> 00:18:55,080
Oh, I don't think it's meant for me,
Trash.
344
00:18:55,390 --> 00:18:58,250
I stepped away from my sparkly boob tube
in 1983.
345
00:18:58,930 --> 00:19:01,280
And to be honest, it was long overdue
even then.
346
00:19:01,281 --> 00:19:02,469
Show them in.
347
00:19:02,470 --> 00:19:03,520
Marcus, you come in.
348
00:19:03,590 --> 00:19:05,210
While the cat's away and all that.
349
00:19:05,490 --> 00:19:07,230
Well, the cadet is a cat, no nothing.
350
00:19:07,231 --> 00:19:09,109
I'd love to, but it's a lad's night.
351
00:19:09,110 --> 00:19:11,389
And you're worried you couldn't keep up
with us girls?
352
00:19:11,390 --> 00:19:13,389
Oh, no, I couldn't. I've seen you in
action, don't forget.
353
00:19:13,390 --> 00:19:14,440
Oh, don't tell.
354
00:19:14,441 --> 00:19:17,489
Hey, I tell you what, I'll take some at
the hospital if you like, give them out
355
00:19:17,490 --> 00:19:18,540
to the nurses.
356
00:19:18,910 --> 00:19:20,590
Fine, but you tell them.
357
00:19:20,920 --> 00:19:21,970
They pay the damages.
358
00:19:22,200 --> 00:19:23,250
I know nurses.
359
00:19:24,020 --> 00:19:25,140
Depravity on a stick.
360
00:19:25,480 --> 00:19:26,530
Stop!
361
00:19:30,420 --> 00:19:31,470
Ben?
362
00:19:31,900 --> 00:19:32,950
What's the matter?
363
00:19:38,740 --> 00:19:40,220
What is your problem?
364
00:19:41,440 --> 00:19:44,210
Right, wait in the car, please, and say
sorry to my girl.
365
00:19:44,460 --> 00:19:47,860
Sorry. No, really, it was nothing. Just
not the right day for it.
366
00:19:47,861 --> 00:19:52,609
Look, I'm aware that what's happened
today might make things a bit awkward
367
00:19:52,610 --> 00:19:57,050
between us. Yeah, I know. And like I
said, I don't know what's come over me.
368
00:19:57,410 --> 00:20:00,600
I mean, you're nice looking and all, but
you're just not my type.
369
00:20:00,630 --> 00:20:04,360
Right, actually, I meant my sending Ben
home, not you, you know. Yeah, yeah.
370
00:20:04,550 --> 00:20:05,600
Dinner!
371
00:20:06,090 --> 00:20:08,140
So sorry it didn't work out with your
boy.
372
00:20:08,141 --> 00:20:11,859
Some kids just aren't suitable for this
sort of thing, and to be honest with
373
00:20:11,860 --> 00:20:15,159
you, Michael really should have checked
with us first. Yeah, anyway, you'd
374
00:20:15,160 --> 00:20:16,159
better be going.
375
00:20:16,160 --> 00:20:19,639
I'm at the hospital all day tomorrow.
Lots to do. Oh, nothing too serious, I
376
00:20:19,640 --> 00:20:20,690
hope.
377
00:20:21,780 --> 00:20:23,340
No, I'm a nerd, remember?
378
00:20:23,980 --> 00:20:25,340
Well, training to be.
379
00:20:25,740 --> 00:20:26,790
Well done, you.
380
00:20:27,120 --> 00:20:30,360
How brave to go back and start studying
at your age.
381
00:20:31,620 --> 00:20:32,670
Thanks.
382
00:20:33,240 --> 00:20:34,290
Thanks a lot.
383
00:20:58,440 --> 00:20:59,640
who you remind me of, Len.
384
00:21:00,840 --> 00:21:02,260
That Nicole Kidman.
385
00:21:02,640 --> 00:21:05,050
After she got a divorce through from Tom
Cruise.
386
00:21:06,560 --> 00:21:09,020
Right. And you know what she did next?
387
00:21:09,720 --> 00:21:12,920
No. She never got married to Tom Cruise
again.
388
00:21:14,220 --> 00:21:15,400
You think about it.
389
00:22:05,070 --> 00:22:08,980
If you've got porridge stuck on one of
my copper bottoms again, I'll go mental.
390
00:22:11,830 --> 00:22:12,880
Sorry, Sonia.
391
00:22:13,370 --> 00:22:16,190
Sorry. I'm really glad you changed your
mind.
392
00:22:16,570 --> 00:22:19,160
Yeah, well, I just thought, come on,
Stella Morris.
393
00:22:19,350 --> 00:22:21,030
You're not quite over the hill yet.
394
00:22:21,770 --> 00:22:23,650
You sure you don't fancy coming, Zor?
395
00:22:24,050 --> 00:22:27,030
Hey, you go out to bed. I'll be ready
for my bed by half, eh?
396
00:22:27,470 --> 00:22:30,230
Come on. Oh, Zor, if they're staying
in...
397
00:22:30,430 --> 00:22:34,369
Why do I have to go up to Aunty
Brenda's? Because I don't trust you. And
398
00:22:34,370 --> 00:22:36,450
Brenda won't let you out of her sight.
399
00:22:38,730 --> 00:22:39,780
I'm 15.
400
00:22:40,130 --> 00:22:43,450
My nature, I could be married, in the
army, with a moustache.
401
00:22:43,890 --> 00:22:47,260
And if and when that happens, I might
let you out for your honeymoon.
402
00:22:47,261 --> 00:22:48,209
So long.
403
00:22:48,210 --> 00:22:50,500
See you, Pratt. Looking forward to
later, Ben.
404
00:22:50,810 --> 00:22:54,909
We can have a kutch on the sofa and
watch my new car on the Midwife DVD, is
405
00:22:54,910 --> 00:22:55,789
there?
406
00:22:55,790 --> 00:22:56,729
Oh, mate.
407
00:22:56,730 --> 00:22:58,690
Hiya. It's all imprisonment.
408
00:22:58,910 --> 00:22:59,960
Oh, do be daft.
409
00:23:00,140 --> 00:23:01,220
Michael will tell you.
410
00:23:01,221 --> 00:23:05,099
Isn't it illegal for it to force me to
sit anti -Brenda tonight when I don't
411
00:23:05,100 --> 00:23:05,559
want to?
412
00:23:05,560 --> 00:23:07,000
I don't think it is, actually.
413
00:23:07,040 --> 00:23:10,800
See? But you can come to ours if you
like. Katie's staying over, having
414
00:23:11,140 --> 00:23:12,190
Oh, it's fine.
415
00:23:12,300 --> 00:23:14,620
I've already sorted it out. Oh, please.
416
00:23:15,840 --> 00:23:16,890
Go on.
417
00:23:18,420 --> 00:23:20,900
All right, anti -Brenda, change of plan.
418
00:23:21,500 --> 00:23:23,760
Ben is now staying in with Michael and
Katie.
419
00:23:24,220 --> 00:23:25,280
Oh, I get it.
420
00:23:26,020 --> 00:23:28,980
Traded me in for a younger model, have
you, Benny boy?
421
00:23:29,770 --> 00:23:32,010
Will you fill your boots, son? Ha -ha!
422
00:23:33,390 --> 00:23:35,430
Oh, this family is shaming.
423
00:23:36,410 --> 00:23:37,690
Oh, thanks.
424
00:23:37,691 --> 00:23:41,349
And if you get on your nerves, if that's
rifling through your documents, just
425
00:23:41,350 --> 00:23:42,490
send them over the road.
426
00:23:42,550 --> 00:23:43,600
OK.
427
00:23:43,730 --> 00:23:45,350
You're coming undone, by the way.
428
00:23:45,470 --> 00:23:46,520
Sorry?
429
00:23:46,670 --> 00:23:47,990
Unraveling. Oh, this.
430
00:23:47,991 --> 00:23:51,589
Tell you what, I've got five minutes.
Come inside and I'll redo it.
431
00:23:51,590 --> 00:23:52,830
Um, I... Don't worry.
432
00:23:53,230 --> 00:23:54,280
I won't bite.
433
00:23:55,850 --> 00:23:57,010
Try and kiss you again.
434
00:24:01,131 --> 00:24:03,909
Are they meant to be that big?
435
00:24:03,910 --> 00:24:04,960
Of course they are.
436
00:24:05,941 --> 00:24:12,189
I'm starting to think you might have
done this to me deliberately for your
437
00:24:12,190 --> 00:24:13,240
coursework.
438
00:24:13,241 --> 00:24:17,029
You're going to watch yourself next
week, then, because we'll be inserting
439
00:24:17,030 --> 00:24:18,080
catheters.
440
00:24:19,670 --> 00:24:20,970
There you go. All done.
441
00:24:21,370 --> 00:24:22,420
Thanks.
442
00:24:22,790 --> 00:24:25,200
I'm in all evenings, so send Ben round
whenever.
443
00:24:27,170 --> 00:24:28,370
Off anywhere exciting?
444
00:24:29,610 --> 00:24:33,489
She's going to see Rylan off the X
Factor. I'm regretting it already. I
445
00:24:33,490 --> 00:24:34,540
might be a bit much.
446
00:24:34,670 --> 00:24:36,590
I doubt anything fazes you, Mrs Morris.
447
00:24:37,970 --> 00:24:39,090
See you. Bye.
448
00:24:44,090 --> 00:24:45,140
What?
449
00:24:45,930 --> 00:24:46,980
Nothing.
450
00:24:48,970 --> 00:24:50,020
I'm going to work.
451
00:25:02,830 --> 00:25:04,150
I told you what she was like.
452
00:25:04,350 --> 00:25:05,870
Are you calling me a cheat?
453
00:25:05,871 --> 00:25:07,069
Well, are you?
454
00:25:07,070 --> 00:25:10,260
Excuse me, ladies, I'm looking for
Celia. Stay out of this, boy!
455
00:25:10,290 --> 00:25:13,470
Right. Alan, sorry, I was getting jaffa
cakes.
456
00:25:13,471 --> 00:25:15,469
They get a bit rowdy when they're
hungry.
457
00:25:15,470 --> 00:25:16,520
I heard that.
458
00:25:16,910 --> 00:25:18,470
We're not all deaf, you know.
459
00:25:18,970 --> 00:25:20,020
Are we, Leo?
460
00:25:20,990 --> 00:25:22,040
Leo!
461
00:25:22,041 --> 00:25:23,709
Wait here, I'll get the others.
462
00:25:23,710 --> 00:25:24,760
Great.
463
00:25:25,350 --> 00:25:27,820
Nice to meet you again, by the way. Did
you sign in?
464
00:25:27,910 --> 00:25:29,350
No. Well, you should have done.
465
00:25:32,360 --> 00:25:33,740
You'll be lucky, boy.
466
00:25:40,040 --> 00:25:41,090
Right.
467
00:25:46,840 --> 00:25:47,900
Know what this is?
468
00:25:48,620 --> 00:25:49,820
Mrs Wong?
469
00:25:50,220 --> 00:25:51,520
Close, but no.
470
00:25:51,960 --> 00:25:53,010
Skin.
471
00:25:53,011 --> 00:25:57,079
Now, where skin is concerned, it'll come
as a surprise to everyone that it's the
472
00:25:57,080 --> 00:25:58,340
biggest organ you've got.
473
00:25:58,420 --> 00:26:00,160
It's not the biggest organ I've got.
474
00:26:00,580 --> 00:26:01,630
Yes, Tom?
475
00:26:01,840 --> 00:26:02,940
I can assure you it is.
476
00:26:03,440 --> 00:26:06,160
Oh, grow up.
477
00:26:06,480 --> 00:26:09,860
No one's penis is as big as a skin.
478
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Not even Tom's.
479
00:26:14,791 --> 00:26:16,819
What's this?
480
00:26:16,820 --> 00:26:19,650
Oh, sorry, Cheryl. I was just giving
them out to my auntie.
481
00:26:19,860 --> 00:26:21,180
Some of us thought of going.
482
00:26:21,980 --> 00:26:23,660
Act your age, Stella Morris.
483
00:26:23,661 --> 00:26:28,039
This is not the kind of thing a middle
-aged trainee nurse should be doing or
484
00:26:28,040 --> 00:26:28,759
seen doing.
485
00:26:28,760 --> 00:26:29,810
It's undignified.
486
00:26:30,360 --> 00:26:35,080
If I saw someone like you at the mill
again, it'd make me feel physically
487
00:26:39,800 --> 00:26:40,850
Ramp Allen.
488
00:26:41,500 --> 00:26:42,550
Certainly,
489
00:26:42,551 --> 00:26:43,739
madam.
490
00:26:43,740 --> 00:26:45,979
Let's take the lift to the penthouse,
shall we?
491
00:26:45,980 --> 00:26:47,480
You're not the idiot, Dorothy.
492
00:26:47,481 --> 00:26:48,779
No, it's fine.
493
00:26:48,780 --> 00:26:50,220
Understood. I'll keep strong.
494
00:26:50,221 --> 00:26:54,779
Actually, I was wondering if you'd like
to come up for dinner with me sometime.
495
00:26:54,780 --> 00:26:57,580
No, I would not, pervert.
496
00:26:57,780 --> 00:26:58,980
No, no, I didn't mean you.
497
00:26:59,120 --> 00:27:01,560
Now, look, he's trying to... Calm down.
498
00:27:02,160 --> 00:27:05,230
That's enough. Don't make me take your
baroccas off you again.
499
00:27:05,680 --> 00:27:07,790
He shouldn't be driving, that's for
sure.
500
00:27:07,900 --> 00:27:08,950
Don't lie.
501
00:27:11,111 --> 00:27:12,979
Bloody hell.
502
00:27:12,980 --> 00:27:15,659
I'm going to move on if I were you, and
don't make eye contact with her when you
503
00:27:15,660 --> 00:27:16,679
get there.
504
00:27:16,680 --> 00:27:17,730
Right, will do.
505
00:27:18,280 --> 00:27:19,330
Now, then.
506
00:27:20,400 --> 00:27:21,450
I'd love to.
507
00:27:21,840 --> 00:27:24,740
That is, if you were asking me out, and
not Dorothy.
508
00:27:25,820 --> 00:27:26,870
Yes.
509
00:27:27,120 --> 00:27:28,170
Yes, I would.
510
00:27:30,990 --> 00:27:32,040
I'm not afraid of it.
511
00:27:33,230 --> 00:27:35,850
Good. And make it somewhere nice, will
you?
512
00:27:36,110 --> 00:27:39,430
No half -bucket of clucky chicken from
the high street, right?
513
00:27:40,250 --> 00:27:41,300
OK.
514
00:27:46,150 --> 00:27:48,670
Get a bloody move on, man!
515
00:27:54,830 --> 00:27:56,030
How's business, Benno?
516
00:27:56,031 --> 00:27:57,209
It's good.
517
00:27:57,210 --> 00:27:58,260
Sold all my stock.
518
00:27:58,690 --> 00:28:00,210
Let me know if you want any more.
519
00:28:08,330 --> 00:28:09,380
All right?
520
00:28:09,830 --> 00:28:10,880
All right.
521
00:28:12,450 --> 00:28:13,650
How do you know I be here?
522
00:28:13,870 --> 00:28:16,340
You're unemployed and you nick booze
from shops.
523
00:28:16,610 --> 00:28:18,650
A park bench isn't that wild again.
524
00:28:18,651 --> 00:28:21,449
Aye, less of that. I'll have you know
I'm an entrepreneur.
525
00:28:21,450 --> 00:28:23,740
Oh, and you're even sexier when you're
angry.
526
00:28:23,810 --> 00:28:25,250
Now pass me a drink, gorgeous.
527
00:28:41,960 --> 00:28:43,010
Get to me.
528
00:28:43,900 --> 00:28:45,340
Lenny. Just got out yesterday.
529
00:28:45,560 --> 00:28:46,700
Wanted to surprise you.
530
00:28:46,840 --> 00:28:51,059
Look, sorry we didn't come visit. It's
just they started searching Jack's
531
00:28:51,060 --> 00:28:54,560
pushchair and I freaked out and... Shh,
shh, shh. I'm glad.
532
00:28:54,960 --> 00:28:57,730
I don't ever want him going to that
place. It's not right.
533
00:28:57,820 --> 00:28:59,020
Never should have asked.
534
00:28:59,520 --> 00:29:01,200
You've got nothing to be sorry for.
535
00:29:03,460 --> 00:29:04,510
Can I?
536
00:29:05,480 --> 00:29:06,530
Yeah.
537
00:29:12,541 --> 00:29:14,609
Sorry, it is.
538
00:29:14,610 --> 00:29:15,830
Yeah, it is.
539
00:29:16,130 --> 00:29:17,590
Picture I gots dead old now.
540
00:29:18,930 --> 00:29:20,070
Come on then, mate.
541
00:29:21,850 --> 00:29:26,570
You got him a present.
542
00:29:31,870 --> 00:29:36,530
Come on, Jack.
543
00:29:37,630 --> 00:29:38,970
Say hi to your dada.
544
00:29:48,631 --> 00:29:50,419
I've got to go.
545
00:29:50,420 --> 00:29:51,470
Please don't. Sorry.
546
00:29:51,680 --> 00:29:52,730
Another day.
547
00:29:54,300 --> 00:29:55,600
You total Berlin!
548
00:29:55,960 --> 00:29:57,010
What did I do?
549
00:30:04,340 --> 00:30:05,390
I'm back now, Uncle.
550
00:30:05,391 --> 00:30:08,419
Where in heaven's name have you been?
You're nearly 20 minutes over your break
551
00:30:08,420 --> 00:30:11,300
time. I know. I totally know. And do you
know why?
552
00:30:12,220 --> 00:30:13,270
Why?
553
00:30:13,520 --> 00:30:14,570
I know me neither.
554
00:30:14,840 --> 00:30:16,280
I'm very, very sorry, though.
555
00:30:16,760 --> 00:30:20,340
Very, very sorry. Well, don't do it
again. I'll be upstairs if you need me.
556
00:30:28,280 --> 00:30:30,280
Are you sure about this? Totally.
557
00:30:35,360 --> 00:30:38,580
This is a CCC TV blind spot.
558
00:30:38,840 --> 00:30:40,760
They can't see a thing when you're here.
559
00:30:40,980 --> 00:30:42,030
All right.
560
00:30:43,360 --> 00:30:44,410
Not a thing.
561
00:30:56,860 --> 00:30:57,910
I'm off now, Dave.
562
00:30:57,960 --> 00:31:01,380
Oh, um, before you go, I meant to give
you this.
563
00:31:07,280 --> 00:31:08,330
What for?
564
00:31:08,331 --> 00:31:10,559
Commissioned for selling our car
yesterday.
565
00:31:10,560 --> 00:31:14,660
I've not seen skills like that since
Silver Tongue Mary wrote this manor.
566
00:31:15,340 --> 00:31:16,840
But she went on to other things.
567
00:31:16,841 --> 00:31:17,979
Stretch limousines?
568
00:31:17,980 --> 00:31:18,879
No, prison.
569
00:31:18,880 --> 00:31:20,959
Guess you're doing it the other way
round.
570
00:31:20,960 --> 00:31:22,480
Yeah, never again.
571
00:31:23,370 --> 00:31:27,010
I got a much better plan than that. Just
wish I'd sold her a pricier car now.
572
00:31:27,310 --> 00:31:29,310
Got the bug now, see? You got the bug.
573
00:31:29,550 --> 00:31:30,600
Ha, ha, ha.
574
00:31:37,610 --> 00:31:38,660
Hey, Jack.
575
00:31:39,290 --> 00:31:40,690
Don't your nana look nice?
576
00:31:41,230 --> 00:31:43,090
She's a glamorous granny, isn't she?
577
00:31:43,230 --> 00:31:44,280
A guilt, apparently.
578
00:31:44,830 --> 00:31:47,240
Hey, man, do you even know what that
stands for?
579
00:31:47,290 --> 00:31:49,070
Who's a guilt? Nobody knows, then.
580
00:31:49,590 --> 00:31:50,640
Mwah.
581
00:31:54,010 --> 00:31:57,470
This is where we are spending the night.
582
00:31:57,890 --> 00:31:58,940
What?
583
00:31:59,630 --> 00:32:00,910
I can't afford that.
584
00:32:00,911 --> 00:32:02,029
Yes, we can.
585
00:32:02,030 --> 00:32:04,980
Di Davies gave me commission on my
unintentional car sale.
586
00:32:05,030 --> 00:32:06,770
Shut up. Oh, well done, Dave.
587
00:32:06,771 --> 00:32:10,489
It's one of them last -minute internet
jobbies, and I got you a manicure when
588
00:32:10,490 --> 00:32:11,629
you get there and everything.
589
00:32:11,630 --> 00:32:13,980
But what about the kids? I got Abra too
tonight.
590
00:32:13,981 --> 00:32:16,049
Oh, Auntie Brenda'll have him, won't
she?
591
00:32:16,050 --> 00:32:19,590
Yeah. And Jack is coming with us, so
come on then, get packing.
592
00:32:21,070 --> 00:32:22,120
Hello?
593
00:32:23,240 --> 00:32:24,380
Who's your new friend?
594
00:32:24,440 --> 00:32:25,580
Where did you get this?
595
00:32:26,860 --> 00:32:28,460
Is he coming too, little fella?
596
00:32:45,000 --> 00:32:46,050
Hiya.
597
00:32:46,240 --> 00:32:47,290
Hello.
598
00:32:47,291 --> 00:32:49,019
Tonight's dinner.
599
00:32:49,020 --> 00:32:50,099
Are you having pizza?
600
00:32:50,100 --> 00:32:50,879
We are.
601
00:32:50,880 --> 00:32:52,360
Make it myself from scratch.
602
00:32:53,100 --> 00:32:54,150
Bloody hell.
603
00:32:54,340 --> 00:32:57,170
Get you up a shoplifting charge and do
you a Sunday roast.
604
00:32:57,460 --> 00:32:59,320
Every Ponteberry girl's dream, that.
605
00:33:01,560 --> 00:33:03,580
Anyway, better go. Have a nice time.
606
00:33:03,581 --> 00:33:04,539
Bye -bye.
607
00:33:04,540 --> 00:33:05,590
Bye.
608
00:33:13,900 --> 00:33:15,160
Get in the room, will you?
609
00:33:15,220 --> 00:33:17,140
These boots aren't meant for standing.
610
00:33:19,240 --> 00:33:22,610
Aw, it's nice to see you smiling, Presh.
Have you worried about you?
611
00:33:23,080 --> 00:33:24,130
Yeah.
612
00:33:24,660 --> 00:33:25,710
Does it work?
613
00:33:26,700 --> 00:33:29,120
Um, it was, but it isn't no more.
614
00:33:30,980 --> 00:33:34,350
Right then, you're going to park this up
and join us later, are you?
615
00:33:34,360 --> 00:33:35,410
Take a seat, Liberty.
616
00:33:35,411 --> 00:33:37,279
There's no standing room on this bus.
617
00:33:37,280 --> 00:33:38,239
Calm down, Viv.
618
00:33:38,240 --> 00:33:39,679
I'm not here for pleasure, it goes.
619
00:33:39,680 --> 00:33:40,730
I'm recruiting.
620
00:33:40,731 --> 00:33:43,819
The lady's toilet of reflections is like
a honeypot of self -doubt and
621
00:33:43,820 --> 00:33:45,099
insecurity come midnight.
622
00:33:45,100 --> 00:33:46,150
I've seen it myself.
623
00:33:46,151 --> 00:33:47,679
It's not pretty.
624
00:33:47,680 --> 00:33:48,619
See what?
625
00:33:48,620 --> 00:33:49,670
When?
626
00:33:50,640 --> 00:33:51,690
Hiya.
627
00:33:52,360 --> 00:33:55,440
Oh, I'm starting to think this might
have been a bad idea.
628
00:33:56,200 --> 00:33:57,250
I'm too old.
629
00:33:57,251 --> 00:33:58,739
Oh, brother.
630
00:33:58,740 --> 00:34:00,200
Dala, we're on the body bowl.
631
00:34:00,201 --> 00:34:02,259
Is that as dangerous as it sounds?
632
00:34:02,260 --> 00:34:03,580
Well... Hold on.
633
00:34:04,040 --> 00:34:05,300
Am I the only bloke here?
634
00:34:05,301 --> 00:34:06,479
No.
635
00:34:06,480 --> 00:34:07,980
Not including the bus driver?
636
00:34:08,040 --> 00:34:11,770
Well, yeah, but don't worry, there'll be
loads of fellas when we get there.
637
00:34:14,280 --> 00:34:15,380
It confused me.
638
00:34:15,880 --> 00:34:17,930
I thought you didn't approve of all
this.
639
00:34:17,931 --> 00:34:21,509
I don't approve of you doing it, but for
me it's a different story.
640
00:34:21,510 --> 00:34:24,280
I know my strengths, my weaknesses, all
my capacities.
641
00:34:24,929 --> 00:34:26,370
I also happen to know you as.
642
00:34:28,070 --> 00:34:29,120
Onwards.
643
00:34:32,790 --> 00:34:33,840
Okay.
644
00:34:40,081 --> 00:34:45,988
Seriously, if we'd had the stock, I
could have doubled up on it.
645
00:34:45,989 --> 00:34:47,039
Yeah, me too.
646
00:34:47,070 --> 00:34:48,120
Now what?
647
00:34:49,920 --> 00:34:50,970
Reinvest. Yeah.
648
00:34:51,580 --> 00:34:52,630
Let's do it.
649
00:34:52,631 --> 00:34:56,059
Who knows how much money we could have
made by the end of the month. It might
650
00:34:56,060 --> 00:34:57,860
worth seeing what other doggies got.
651
00:34:57,900 --> 00:34:59,060
He mentioned clothing.
652
00:34:59,320 --> 00:35:02,640
Well, I'd be happy to project manage on
this next one.
653
00:35:02,920 --> 00:35:04,240
You sure you can handle it?
654
00:35:04,280 --> 00:35:05,330
Oh, I'm sure.
655
00:35:08,280 --> 00:35:09,330
It's on the table.
656
00:35:10,080 --> 00:35:11,700
What are you two grinning about?
657
00:35:12,120 --> 00:35:13,170
Nothing.
658
00:35:14,200 --> 00:35:16,180
I am starving. Yeah, me too.
659
00:35:26,670 --> 00:35:27,750
we still have to queue.
660
00:35:27,950 --> 00:35:29,930
I thought the ticket was all -inclusive.
661
00:35:29,931 --> 00:35:32,109
They just do it to build up the
excitement.
662
00:35:32,110 --> 00:35:32,809
Of what?
663
00:35:32,810 --> 00:35:33,860
Seeing Roy Lynn?
664
00:35:34,150 --> 00:35:38,189
I don't even know who he is. Of course
you do. He came off of X Factor, man. He
665
00:35:38,190 --> 00:35:41,189
used to have a rap with Gary Barlow
every week. And he's done Big Brother.
666
00:35:41,190 --> 00:35:42,730
That cocking idolises him.
667
00:35:43,070 --> 00:35:45,450
But again, why do we come the best for
that?
668
00:35:45,850 --> 00:35:49,350
I'm not lining Auntie Bastard Brenda's
pockets for old cocking body.
669
00:36:06,990 --> 00:36:08,040
We're with him.
670
00:36:12,190 --> 00:36:13,240
Cheers.
671
00:36:14,310 --> 00:36:17,110
See? Caught on blur menu, the lot.
672
00:36:17,370 --> 00:36:18,420
I'm impressed.
673
00:36:18,710 --> 00:36:22,250
Would madame like a window seat with a
sea view?
674
00:36:22,850 --> 00:36:24,450
Yes, madame would.
675
00:36:24,710 --> 00:36:25,760
Then follow me.
676
00:36:40,140 --> 00:36:41,580
This one's for you. Let's do it.
677
00:36:42,040 --> 00:36:44,780
This fight skill is such a cliche.
678
00:36:44,781 --> 00:36:49,159
Yo, I'll tell you what I want, what I
really, really want. So tell me what you
679
00:36:49,160 --> 00:36:52,259
want, what you really, really want. I'll
tell you what I want, what I really,
680
00:36:52,260 --> 00:36:53,999
really want. Do you want another one?
681
00:36:54,000 --> 00:36:58,139
Yeah, go on then. I want a, I want a, I
want a, I want a really, really, really
682
00:36:58,140 --> 00:36:59,190
want a zig -a -zig.
683
00:36:59,500 --> 00:37:03,260
If you want my future, you'll get my
past.
684
00:37:03,880 --> 00:37:07,160
If you want it, definitely, you better
get it.
685
00:37:08,360 --> 00:37:09,410
Now don't worry.
686
00:37:10,360 --> 00:37:11,410
God.
687
00:37:13,840 --> 00:37:15,620
Mum, I'll see you later.
688
00:37:15,621 --> 00:37:16,979
Where are you going?
689
00:37:16,980 --> 00:37:19,400
Don't wait up. I've just seen an old
friend.
690
00:37:19,800 --> 00:37:20,850
Emma?
691
00:37:21,180 --> 00:37:23,180
Emma! Hey, that was cool.
692
00:37:43,120 --> 00:37:44,320
stop thinking about you.
693
00:37:44,500 --> 00:37:47,210
But yesterday you said you couldn't. I
know what I said.
694
00:37:53,280 --> 00:37:55,450
Jesus, could this be any more
unromantic?
695
00:37:56,760 --> 00:38:00,900
You're bloody selfish, the pair of you.
This is a disabled toilet, you know.
696
00:38:01,220 --> 00:38:02,420
Oh, my God.
697
00:38:02,760 --> 00:38:03,810
Let's get out of here.
698
00:38:03,940 --> 00:38:04,990
Where can we go?
699
00:38:05,160 --> 00:38:06,210
My house.
700
00:38:06,640 --> 00:38:07,690
Serious?
701
00:38:08,680 --> 00:38:09,730
Yeah, I want to.
702
00:38:14,130 --> 00:38:15,930
Sorry. People like you make mistakes.
703
00:38:16,250 --> 00:38:19,140
Yeah, you're not the only one spotting a
strike, you know.
704
00:38:33,670 --> 00:38:34,850
He's out like a light.
705
00:38:36,310 --> 00:38:37,570
That's the sea air for you.
706
00:38:38,430 --> 00:38:39,690
It's this little holiday.
707
00:38:46,040 --> 00:38:47,960
So, there's something I want to ask you.
708
00:38:49,740 --> 00:38:50,790
Yeah.
709
00:38:51,320 --> 00:38:52,370
I thought so.
710
00:38:53,300 --> 00:38:54,350
Did you?
711
00:38:55,980 --> 00:39:00,100
Luke, all you've got to remember is that
Jack has to come first.
712
00:39:00,380 --> 00:39:02,640
I know that. And, like, Lenny may be an
idiot.
713
00:39:03,660 --> 00:39:05,640
What's Lenny going to do with anything?
714
00:39:06,100 --> 00:39:07,150
Sorry?
715
00:39:08,780 --> 00:39:12,540
Just let me do this properly, will you?
Do what?
716
00:39:18,700 --> 00:39:19,980
Zoe Annabelle Stewart.
717
00:39:21,860 --> 00:39:25,140
Will you do me the honor of becoming
Mrs.
718
00:39:25,820 --> 00:39:28,420
Zoe Annabelle Morgan?
719
00:39:33,320 --> 00:39:34,900
That's what you wanted to ask me.
720
00:39:35,220 --> 00:39:36,720
That's what I wanted to ask you.
721
00:39:37,031 --> 00:39:44,019
Say something. My knee's killing me on
this floor and people are starting to
722
00:39:44,020 --> 00:39:45,070
stare.
723
00:39:54,959 --> 00:39:56,700
I love you so much, Zoe.
724
00:39:57,220 --> 00:40:00,400
You and Jack and whoever this one in
here turns out to be.
725
00:40:02,020 --> 00:40:03,070
You're my world.
726
00:40:04,120 --> 00:40:05,380
You know that, don't you?
727
00:40:17,710 --> 00:40:21,450
I loved you on X Factor. Yeah, you were
awesome, fair say. Oh, thanks, thanks.
728
00:40:21,670 --> 00:40:24,500
I never watched it, sorry. It's all
right, don't be sorry.
729
00:40:24,690 --> 00:40:28,730
Mind, it was out of cocking order, the
way that Gary Barlow treated him. Oh,
730
00:40:28,850 --> 00:40:30,370
no, she's all right, he's fine.
731
00:40:30,730 --> 00:40:33,620
He done love a bit, though. Don't admit
his life, but he did.
732
00:40:33,850 --> 00:40:37,160
Well, if I ever bastard met him, I'd
have to give it to him straight.
733
00:40:37,430 --> 00:40:40,890
I'd say, hey, Barlow, you're out of
cocking order.
734
00:40:42,990 --> 00:40:44,750
It's fine. It was all TV.
735
00:40:45,010 --> 00:40:51,210
We're good mates, you know. Oh, my God.
Do you sign it? Go on, sign it.
736
00:40:51,570 --> 00:40:55,629
I'm sorry about my friend. She's had too
much to drink. Don't be silly. It's
737
00:40:55,630 --> 00:40:56,790
fine. There you go, babe.
738
00:40:57,170 --> 00:40:58,220
Oh!
739
00:41:15,020 --> 00:41:16,070
I love you.
740
00:41:17,460 --> 00:41:20,100
No, I do. I fucking love this woman.
741
00:41:21,520 --> 00:41:23,080
I'm sorry, did I get that wrong?
742
00:41:23,280 --> 00:41:24,640
I always get that wrong.
743
00:41:25,020 --> 00:41:27,440
Yeah, you really did. I thought you were
gay.
744
00:41:27,880 --> 00:41:31,540
Me? Oh, because I'm a nurse. How sexist
that is.
745
00:41:31,860 --> 00:41:33,060
I'm disappointed in you.
746
00:41:33,300 --> 00:41:37,879
No, not because of the nurse thing,
because of the Spice Girls and the
747
00:41:37,880 --> 00:41:39,990
thing. Hey, I'll prove it to you if you
want.
748
00:41:47,400 --> 00:41:51,000
Too much to drink, good boy. Come on.
Where are you taking me? Home.
749
00:42:20,620 --> 00:42:22,500
You promised me we'll make love.
750
00:42:27,660 --> 00:42:28,710
Hi.
751
00:42:37,240 --> 00:42:39,500
Sorry to interrupt.
752
00:42:39,501 --> 00:42:43,079
I just wanted to let you know that Ben
couldn't hack it on the sofa. He
753
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
on going back to yours.
754
00:42:44,340 --> 00:42:45,390
Oh, right.
755
00:42:45,620 --> 00:42:47,120
OK. Thanks.
756
00:42:49,550 --> 00:42:50,600
I'm work.
757
00:42:50,930 --> 00:42:53,390
Nice to meet you.
758
00:42:53,810 --> 00:42:57,790
Stop yapping and get your sexy ass in
here.
759
00:42:58,510 --> 00:42:59,560
What's he like?
760
00:43:00,550 --> 00:43:02,630
Oh, we've had a brilliant time.
761
00:43:03,410 --> 00:43:05,470
Anyway, thanks for babysitting.
762
00:43:05,690 --> 00:43:06,740
No worries.
763
00:43:07,130 --> 00:43:08,450
Bye. Bye.
764
00:43:21,390 --> 00:43:26,890
Well, if you can't get what you love,
you learn to love the things you've got.
765
00:43:27,010 --> 00:43:28,950
If you can't be what you want,
766
00:43:29,830 --> 00:43:35,889
you learn to be the things you're not.
If you can't get what you need, you
767
00:43:35,890 --> 00:43:38,350
to need the things that stop you
dreaming.
768
00:43:41,350 --> 00:43:43,690
All the things that stop you dreaming.
769
00:43:52,300 --> 00:43:55,000
I just wondered if you wanted to come to
a ball with me.
770
00:43:55,001 --> 00:43:58,899
Because you come anywhere near my
family. Sorry, who's blowing? Not
771
00:43:58,900 --> 00:43:59,899
me, are you, Luke?
772
00:43:59,900 --> 00:44:00,950
We'll do with me.
773
00:44:01,440 --> 00:44:03,520
You've got such a pretty face.
774
00:44:03,780 --> 00:44:06,010
You could be one of those plus -sized
models.
775
00:44:06,011 --> 00:44:08,889
I'm not going to be able to keep my
hands off you.
776
00:44:08,890 --> 00:44:13,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.