Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:11,160
I know you from somewhere.
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,620
Face it, um... I think I just got one of
them faces.
3
00:00:15,180 --> 00:00:16,320
Still want it to stop?
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,250
Lydia.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,960
I haven't even met you and my wife!
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,520
I think I'd better get you home.
7
00:00:26,980 --> 00:00:28,300
I'll see you at the stag.
8
00:00:39,240 --> 00:00:43,420
When my heart stops beating, I let go,
we can't stop
9
00:01:11,120 --> 00:01:12,170
A cup of tea for you.
10
00:01:12,540 --> 00:01:13,590
And some aspirin.
11
00:01:15,700 --> 00:01:17,600
Please tell me we didn't have sex.
12
00:01:19,420 --> 00:01:20,470
We didn't have sex.
13
00:01:23,000 --> 00:01:24,260
So why are you here, then?
14
00:01:24,840 --> 00:01:26,830
You were a bit worse for wear last
night.
15
00:01:27,700 --> 00:01:29,690
I just wanted to make sure you were
okay.
16
00:01:31,740 --> 00:01:38,739
Oh, my God. Did I try and make
17
00:01:38,740 --> 00:01:39,790
you have sex?
18
00:01:42,079 --> 00:01:47,060
Yes. I am beyond mortified, embarrassed,
humiliated and assumed.
19
00:01:47,740 --> 00:01:49,160
Am I that bad a proposition?
20
00:01:49,960 --> 00:01:53,300
Look, I was completely wrecked.
21
00:01:54,080 --> 00:01:58,379
Obviously, I didn't mean none of it, and
I'd really appreciate it if you didn't
22
00:01:58,380 --> 00:01:59,299
tell no -one.
23
00:01:59,300 --> 00:02:01,280
Don't worry, your secret's safe with me.
24
00:02:01,360 --> 00:02:04,160
Yeah, but don't make it sound like a
thing now, OK?
25
00:02:05,340 --> 00:02:06,840
There isn't a thing.
26
00:02:07,700 --> 00:02:08,750
OK.
27
00:02:10,509 --> 00:02:11,559
Got to go.
28
00:02:13,410 --> 00:02:18,010
Right, well, you know, thanks and all
that.
29
00:02:18,450 --> 00:02:19,500
I didn't do anything.
30
00:02:20,110 --> 00:02:21,160
Exactly.
31
00:02:25,310 --> 00:02:26,710
Oh, God.
32
00:02:27,910 --> 00:02:29,370
Right, go, pop it, pop it.
33
00:02:30,250 --> 00:02:32,230
It moves up.
34
00:02:32,930 --> 00:02:33,980
Pop it.
35
00:02:36,490 --> 00:02:37,540
One, two, three.
36
00:02:37,880 --> 00:02:40,560
I thought it was one -two left turn.
Yeah, it is.
37
00:02:40,900 --> 00:02:42,040
That's your right foot.
38
00:02:42,041 --> 00:02:43,139
Oh, yeah.
39
00:02:43,140 --> 00:02:44,190
On the top.
40
00:02:45,400 --> 00:02:51,780
Stop messing about.
41
00:02:53,420 --> 00:02:57,030
What? We're practising. We've got to
dance. We've got the auditions next
42
00:02:57,460 --> 00:02:59,140
Never mind. Got to dance?
43
00:02:59,640 --> 00:03:00,960
You've got to concentrate.
44
00:03:01,160 --> 00:03:02,840
Rugby. Right.
45
00:03:03,100 --> 00:03:04,280
Coming in. Stop messing.
46
00:03:05,120 --> 00:03:06,170
In.
47
00:03:08,721 --> 00:03:11,519
See those fellas over there?
48
00:03:11,520 --> 00:03:13,860
Don't look, but... They're scouts.
49
00:03:13,861 --> 00:03:16,039
I'm in the scout. You've never seen
them?
50
00:03:16,040 --> 00:03:17,090
No, no.
51
00:03:18,120 --> 00:03:19,170
Talent scouts.
52
00:03:20,460 --> 00:03:22,140
Probably from one of the big clubs.
53
00:03:22,320 --> 00:03:24,670
Looking for the next generation of new
talent.
54
00:03:24,671 --> 00:03:27,719
They'll show them what the better you
can do, eh, lads?
55
00:03:27,720 --> 00:03:28,770
Touch on them back.
56
00:03:52,191 --> 00:03:53,779
I really
57
00:03:53,780 --> 00:04:10,519
need
58
00:04:10,520 --> 00:04:14,140
to talk to someone. Last night was just
awful for the reunion thing.
59
00:04:14,320 --> 00:04:16,000
Everything's just falling apart.
60
00:04:16,100 --> 00:04:17,150
I just...
61
00:04:31,980 --> 00:04:34,030
You and I must come and see me again,
yes?
62
00:04:34,940 --> 00:04:36,440
Yes. All will be well.
63
00:04:38,160 --> 00:04:39,210
Yes.
64
00:04:44,820 --> 00:04:45,870
There you go.
65
00:04:45,871 --> 00:04:47,279
Ah, cheers.
66
00:04:47,280 --> 00:04:49,140
You're doing a lovely job.
67
00:04:49,540 --> 00:04:50,800
Oh, be great.
68
00:04:51,140 --> 00:04:53,730
See my gloves anywhere? Yeah. I like to
find the lips.
69
00:04:54,600 --> 00:04:58,460
I'll drop it out. So we used to call
him, you know, on D -Wing, Mrs.
70
00:04:58,720 --> 00:05:00,100
Mott. Hey!
71
00:05:00,810 --> 00:05:01,890
Oh, what's up, missy?
72
00:05:01,990 --> 00:05:03,040
Put them in a thing?
73
00:05:05,730 --> 00:05:06,780
Gloves are on, yuck.
74
00:05:13,170 --> 00:05:14,220
Morning, gentlemen.
75
00:05:14,221 --> 00:05:15,629
Hello. Morning.
76
00:05:15,630 --> 00:05:16,950
What do you think, though?
77
00:05:16,951 --> 00:05:18,169
Impressive, eh?
78
00:05:18,170 --> 00:05:19,220
Yeah.
79
00:05:19,230 --> 00:05:23,829
Very. Oh, perfect, granted, but, you
know, there's definitely something there
80
00:05:23,830 --> 00:05:26,960
build on. Yeah, well, from our point of
view, it's a prime sight.
81
00:05:28,850 --> 00:05:30,050
What? The sight.
82
00:05:30,560 --> 00:05:31,700
It's absolutely ideal.
83
00:05:31,780 --> 00:05:32,830
Hey!
84
00:06:14,631 --> 00:06:20,299
But I'm watching what I eat. Don't want
to put on any weight before the
85
00:06:20,300 --> 00:06:23,559
audition, lad. You're turning into a
right little West End Wendy, aren't you?
86
00:06:23,560 --> 00:06:26,320
Aw, leave him be, man. He's just
dedicated, that's all.
87
00:06:27,120 --> 00:06:29,660
Anyway, I love that Billy Elliot, me.
88
00:06:30,000 --> 00:06:32,170
Especially the one who played the
brother.
89
00:06:32,700 --> 00:06:35,340
What is she actually doing up there?
90
00:06:35,640 --> 00:06:37,320
It's a manifestation meditation.
91
00:06:38,260 --> 00:06:40,980
To manifest positivity into her day.
92
00:06:41,560 --> 00:06:43,420
Me and her lala think they're doing it.
93
00:06:43,700 --> 00:06:44,750
Right, that's it.
94
00:06:45,080 --> 00:06:47,010
We'll go and do lala. I'll see you
later.
95
00:06:49,840 --> 00:06:50,890
OK, cheers, Josh.
96
00:06:52,480 --> 00:06:53,530
Yeah, definitely.
97
00:06:55,460 --> 00:06:56,510
What do you think?
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,980
Nice. You're not even looking.
99
00:07:00,100 --> 00:07:01,150
Yeah, it's nice.
100
00:07:01,151 --> 00:07:04,259
And you'll wear what you wore to the
engagement, is it, son?
101
00:07:04,260 --> 00:07:05,310
Yeah.
102
00:07:05,311 --> 00:07:09,239
Son, man, I'm trying my best by you. You
haven't had to do nothing for Saturday.
103
00:07:09,240 --> 00:07:10,879
I've done all the planning, me and your
mum.
104
00:07:10,880 --> 00:07:12,819
The least you can do is show an
interest.
105
00:07:12,820 --> 00:07:15,220
Sorry. Look, it's brilliant what you're
doing.
106
00:07:15,221 --> 00:07:18,059
Abra's going to remember it for the rest
of his life.
107
00:07:18,060 --> 00:07:19,110
Don't be a dick.
108
00:07:19,111 --> 00:07:20,589
He's only five months old.
109
00:07:20,590 --> 00:07:22,990
His memory faculty isn't fully developed
yet.
110
00:07:23,590 --> 00:07:24,640
Oh, yeah.
111
00:07:25,570 --> 00:07:26,730
Oh, but it's a mam.
112
00:07:27,150 --> 00:07:29,210
For plastic chairs for the back garden.
113
00:07:30,490 --> 00:07:31,540
I know it from Leah.
114
00:07:32,950 --> 00:07:35,670
One -to -one tutorial moved to three o
'clock.
115
00:07:36,110 --> 00:07:38,250
God, it's boring being a student, mind.
116
00:07:38,670 --> 00:07:42,270
Yeah. Right, I'm going to get him out of
today before he's sick on it.
117
00:07:52,650 --> 00:07:53,700
It's better be quick.
118
00:07:53,770 --> 00:07:55,030
I'm halfway through a pig.
119
00:07:56,050 --> 00:07:57,100
Right.
120
00:07:57,550 --> 00:07:59,850
I now call this emergency meeting to
order.
121
00:08:00,150 --> 00:08:02,440
Alan has something he'd like to share
with us.
122
00:08:02,650 --> 00:08:03,870
Alan? Yeah.
123
00:08:04,630 --> 00:08:08,489
Well, I'm sorry, boys, but it's in the
council's interest for us not to renew
124
00:08:08,490 --> 00:08:12,649
the lease because, and wait for it,
there are property developers crawling
125
00:08:12,650 --> 00:08:13,469
over the pitch.
126
00:08:13,470 --> 00:08:15,750
I ended up like a docker in a strip
club.
127
00:08:16,010 --> 00:08:17,650
Yes, Alan, we already know that.
128
00:08:17,651 --> 00:08:21,749
Eh? Actually, we were rather hoping
you'd have some more information for us.
129
00:08:21,750 --> 00:08:24,410
right, yeah. Well, there's two fellas.
130
00:08:24,850 --> 00:08:25,900
I met them Saturday.
131
00:08:26,070 --> 00:08:27,750
I thought they were talent scouts.
132
00:08:28,590 --> 00:08:29,640
Pink tie.
133
00:08:29,910 --> 00:08:31,170
One of them drives a Volvo.
134
00:08:31,171 --> 00:08:33,389
I don't know if that tells us anything.
135
00:08:33,390 --> 00:08:34,690
What's your cut, Alan?
136
00:08:35,030 --> 00:08:37,320
My cut? Well, it must be giving you
something.
137
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
Sorry, Lanny, but I need 20 quid.
138
00:08:55,841 --> 00:08:57,899
I'll give you 10. Now, this morning,
where'd that go?
139
00:08:57,900 --> 00:09:00,080
You need to report it first and out of
hour.
140
00:09:00,820 --> 00:09:01,870
In the bag.
141
00:09:04,060 --> 00:09:05,110
Hey!
142
00:09:12,041 --> 00:09:14,759
Just let her get the money out.
143
00:09:14,760 --> 00:09:16,440
Has it got to do with you, Cinders?
144
00:09:16,680 --> 00:09:21,340
Have you met Cinderella? She sweeps up
around you. Wind it in, Lanny. Oh,
145
00:09:21,500 --> 00:09:22,550
Pat.
146
00:09:25,100 --> 00:09:26,150
Leave it.
147
00:09:26,151 --> 00:09:27,959
Who's that saying?
148
00:09:27,960 --> 00:09:30,130
Daddy, is it? Come to pick up for you,
is it?
149
00:09:30,131 --> 00:09:32,959
It's the pride of mine, because I didn't
know you had one. I thought you were a
150
00:09:32,960 --> 00:09:36,019
proper little mommy's boy. That's the
best you can do, is it? All right, all
151
00:09:36,020 --> 00:09:37,820
right. Everyone calm down.
152
00:09:38,700 --> 00:09:39,750
There's a kid here.
153
00:09:39,820 --> 00:09:40,870
You all right, love?
154
00:09:41,340 --> 00:09:42,390
Yeah.
155
00:09:56,591 --> 00:10:01,779
My advice is... But you're going to give
it to me anyway, right?
156
00:10:01,780 --> 00:10:05,139
Lenny Mac's only got one way of solving
an argument, and trust me, you'd come
157
00:10:05,140 --> 00:10:06,079
off worse.
158
00:10:06,080 --> 00:10:07,940
However much you like his girlfriend.
159
00:10:08,920 --> 00:10:10,300
I said I like his girlfriend.
160
00:10:13,900 --> 00:10:14,950
Hang on a minute.
161
00:10:20,080 --> 00:10:21,580
Hiya. All right?
162
00:10:22,720 --> 00:10:24,220
That's Luke from the gym. I know.
163
00:10:24,540 --> 00:10:26,160
Do you want a lift? We've got a car.
164
00:10:26,161 --> 00:10:27,759
Oh, that'd go down well, wouldn't it?
165
00:10:27,760 --> 00:10:31,259
All right, Len, I just got brought home
by a complete stranger, don't mind you.
166
00:10:31,260 --> 00:10:33,340
Be fair, I'm not a complete stranger.
167
00:10:34,280 --> 00:10:35,330
Better one, like.
168
00:10:37,320 --> 00:10:39,940
Listen, I sort of know Lenny.
169
00:10:41,060 --> 00:10:45,279
If you ever need a hand with stuff or
you just want to chat, you know, you can
170
00:10:45,280 --> 00:10:46,660
always give me a ring, yeah?
171
00:10:47,080 --> 00:10:48,340
And how do I do that, then?
172
00:10:49,640 --> 00:10:51,080
If I haven't got your number?
173
00:10:51,420 --> 00:10:52,470
All right.
174
00:10:56,140 --> 00:10:58,060
You were inside with him, weren't you?
175
00:10:58,680 --> 00:10:59,730
Yeah.
176
00:11:00,680 --> 00:11:03,340
I remember seeing you sometimes, on
visit flights.
177
00:11:04,300 --> 00:11:05,350
Do you?
178
00:11:05,480 --> 00:11:06,530
Yeah, I do.
179
00:11:11,600 --> 00:11:13,540
OK, well, thanks for that.
180
00:11:14,560 --> 00:11:15,610
I'll see you.
181
00:11:16,320 --> 00:11:17,370
I hope so.
182
00:11:21,260 --> 00:11:22,310
Come.
183
00:11:26,110 --> 00:11:27,450
Say a word.
184
00:11:29,470 --> 00:11:34,729
We're not stupid, Alan. When your ex
-wife, the property developer, started
185
00:11:34,730 --> 00:11:39,349
bring potential partners round the club,
we put two and two together. And we got
186
00:11:39,350 --> 00:11:43,870
four. We're barely on speaking terms.
Everyone has their price, Alan.
187
00:11:43,871 --> 00:11:47,169
You've got to believe me. This has
nothing to do with me. That's what
188
00:11:47,170 --> 00:11:48,850
said about his 40 pieces of silver.
189
00:11:49,250 --> 00:11:50,450
Who? Judith.
190
00:11:51,090 --> 00:11:52,140
Judith the chariot.
191
00:11:53,390 --> 00:11:54,440
Judith's man.
192
00:11:55,050 --> 00:11:56,430
Judas Iscariot. No, it's not.
193
00:11:56,830 --> 00:11:59,350
This meeting's over, then, is it? For
you, it is.
194
00:12:06,010 --> 00:12:07,990
It's 30 pieces of silver, actually.
195
00:12:08,930 --> 00:12:10,490
And I wouldn't want them anyway.
196
00:12:11,090 --> 00:12:12,140
Not if you paid me.
197
00:12:15,830 --> 00:12:16,880
Yeah, Judas.
198
00:12:25,520 --> 00:12:27,380
sickly open upon the back of the beans.
199
00:12:33,580 --> 00:12:37,719
I am sorry, Pashman, but I am feeling a
lot of aggressive energy from Di right
200
00:12:37,720 --> 00:12:38,770
now.
201
00:12:39,300 --> 00:12:40,350
Hence.
202
00:12:47,620 --> 00:12:50,300
See? Don't say I am not trying you.
203
00:12:50,560 --> 00:12:51,610
Shh.
204
00:12:52,480 --> 00:12:54,140
Let's just focus for a moment.
205
00:12:55,020 --> 00:12:56,070
And breathe.
206
00:12:57,860 --> 00:12:58,910
Close your eyes.
207
00:13:04,180 --> 00:13:09,019
OK, Paula, last time we were talking
about unfulfilled lives, about what you
208
00:13:09,020 --> 00:13:10,280
feel you've missed out on.
209
00:13:10,480 --> 00:13:11,530
Yeah.
210
00:13:11,980 --> 00:13:16,859
So I have had a tattoo done, and it's a
panther, OK? And later on, I am going
211
00:13:16,860 --> 00:13:18,240
clubbing. Deal with it.
212
00:13:18,241 --> 00:13:20,379
I never stopped you getting a tattoo.
213
00:13:20,380 --> 00:13:22,700
No, but you stopped me wanting one.
214
00:13:22,701 --> 00:13:29,079
Hint? Me and Carl are knocking takeaways
and all that on the edge of the time
215
00:13:29,080 --> 00:13:30,130
being.
216
00:13:30,500 --> 00:13:31,550
The MSG.
217
00:13:31,860 --> 00:13:33,420
You know what's a trillion like.
218
00:13:33,421 --> 00:13:36,259
Right, and I'll be for anything, but
what do you actually want? Because I've
219
00:13:36,260 --> 00:13:38,790
to get on and I thought you had a
panning shop to run.
220
00:13:38,860 --> 00:13:39,910
Sorry.
221
00:13:39,911 --> 00:13:41,499
It's a bit awkward, to be honest.
222
00:13:41,500 --> 00:13:43,279
Not money, is it? Because I've got none.
223
00:13:43,280 --> 00:13:44,330
No!
224
00:13:44,331 --> 00:13:46,319
OK.
225
00:13:46,320 --> 00:13:48,479
Well, right, you've got two kids with
Carl, obviously.
226
00:13:48,480 --> 00:13:51,720
Yes. And I just wondered, when you
caught...
227
00:13:51,721 --> 00:13:54,419
You know, when you went and called on it
and you caught with Ember and then Ben,
228
00:13:54,420 --> 00:13:58,220
did it... What position did you do with
him?
229
00:13:58,620 --> 00:14:00,180
Cos we tried everything we have.
230
00:14:00,660 --> 00:14:05,759
Mixing reed, doggy, on top, under,
pulling the arrow, minding the gap,
231
00:14:05,760 --> 00:14:10,439
bridge, star lock, hanging the cable,
oh, and the Arctic wheelbarrow, and it
232
00:14:10,440 --> 00:14:11,490
just isn't working.
233
00:14:13,140 --> 00:14:14,580
Oh. Hiya.
234
00:14:14,960 --> 00:14:16,010
Hiya.
235
00:14:16,120 --> 00:14:17,620
Right, well, I'd better be off.
236
00:14:17,720 --> 00:14:18,770
Have a think.
237
00:14:18,771 --> 00:14:20,519
Give me a ring if you remember like.
238
00:14:20,520 --> 00:14:21,570
Right.
239
00:14:25,120 --> 00:14:28,490
When you pop in for that spray, Tanny,
you won't regret it, you know.
240
00:14:29,140 --> 00:14:30,190
Really?
241
00:14:30,191 --> 00:14:33,899
Rob wants to talk to us about something,
doesn't he? Sort of, yeah.
242
00:14:33,900 --> 00:14:36,539
Oh, my God, you haven't said nothing to
him, have you? About what?
243
00:14:36,540 --> 00:14:38,480
About the reunion, me being a dick.
244
00:14:39,800 --> 00:14:42,150
Don't know what you're talking about,
Stella.
245
00:14:46,240 --> 00:14:47,340
Oh, me, you'd come.
246
00:14:47,620 --> 00:14:49,180
Did you like my enigmatic test?
247
00:14:49,181 --> 00:14:52,459
I thought we could get to the bay or
something.
248
00:14:52,460 --> 00:14:55,119
I'm not meant to be here. I lied to
Emma. That's what you do when you have
249
00:14:55,120 --> 00:14:58,730
affair, Sonny. You tell lies, lots of
lies. But we're not having an affair.
250
00:14:59,280 --> 00:15:00,330
Yet.
251
00:15:00,420 --> 00:15:01,680
I'm telling you now, Leah.
252
00:15:01,860 --> 00:15:02,910
You've got to stop.
253
00:15:03,100 --> 00:15:04,240
You're freaking me out.
254
00:15:05,280 --> 00:15:06,330
I didn't mean to.
255
00:15:07,540 --> 00:15:09,660
I just really like you, that's all.
256
00:15:11,000 --> 00:15:13,240
Yeah, well, stop really liking me.
257
00:15:14,100 --> 00:15:15,150
OK?
258
00:15:16,020 --> 00:15:17,070
OK.
259
00:15:18,360 --> 00:15:19,410
Sorry.
260
00:15:25,031 --> 00:15:31,819
I figure if I'm going to need someone to
help me out, to look after things this
261
00:15:31,820 --> 00:15:35,360
end when I'm back in Canada, I'm going
to need someone I can trust.
262
00:15:35,361 --> 00:15:38,859
Well, yeah, I can see that, Rob. And,
you know, I'm really flattered. It's
263
00:15:38,860 --> 00:15:41,939
I'm not sure it's a good idea, me
working for you, even long distance. Oh,
264
00:15:41,940 --> 00:15:44,759
no, you'd hate it, him telling you what
to do on the phone every day. And
265
00:15:44,760 --> 00:15:47,739
Bobby's asked me to help out at Simpsons
for a bit. They're having terrible
266
00:15:47,740 --> 00:15:51,050
trouble finding someone. I mean, I
haven't said yes yet, but still.
267
00:15:52,440 --> 00:15:53,540
I actually meant Luke.
268
00:15:53,541 --> 00:15:55,769
Oh, well, that's embarrassing.
269
00:15:55,770 --> 00:15:56,820
Don't be silly.
270
00:15:56,821 --> 00:15:58,889
I mean, God, what do I know of a
building?
271
00:15:58,890 --> 00:15:59,469
Well, I'm me.
272
00:15:59,470 --> 00:16:01,460
Dad, I can't do it, man. Of course you
can.
273
00:16:01,730 --> 00:16:05,410
I'll be on the end of the phone. Yeah,
eight hours behind and 5 ,000 miles
274
00:16:05,411 --> 00:16:08,829
Look, Morris, don't you dare say no.
It's a fantastic opportunity.
275
00:16:08,830 --> 00:16:09,880
I know that.
276
00:16:10,030 --> 00:16:14,009
I just... I don't want to let you down.
I'm big, Ray. I've only just started
277
00:16:14,010 --> 00:16:14,909
working there.
278
00:16:14,910 --> 00:16:17,050
I mean, will I have to give it up?
279
00:16:17,270 --> 00:16:18,350
Not straightaway, no.
280
00:16:18,970 --> 00:16:21,010
And I admire your loyalty, I have to
say.
281
00:16:21,310 --> 00:16:25,029
Yeah, not a bad set of values for a boy
with a prison record and an absent
282
00:16:25,030 --> 00:16:26,080
father, Rob Morgan.
283
00:16:26,170 --> 00:16:27,220
Shut up.
284
00:16:27,450 --> 00:16:28,650
There's something else.
285
00:16:28,830 --> 00:16:32,829
I want to change the name of the company
from Ponterberry Construction... Well,
286
00:16:32,830 --> 00:16:33,769
that makes sense.
287
00:16:33,770 --> 00:16:35,310
...to Robert Morgan and Son.
288
00:16:38,270 --> 00:16:43,609
And I was wondering how you'd feel,
Luke, about changing your surname...
289
00:16:43,610 --> 00:16:44,660
Morgan.
290
00:16:51,150 --> 00:16:52,290
I don't know what to say.
291
00:16:52,790 --> 00:16:53,840
Well?
292
00:16:55,630 --> 00:16:59,750
I think... better late than never.
293
00:17:02,510 --> 00:17:03,590
It's a brilliant idea.
294
00:17:05,930 --> 00:17:08,329
To Robert Morgan and his son, Luke.
295
00:17:20,840 --> 00:17:23,619
Is she a bit loony to you? No, that's
just a sign.
296
00:17:24,960 --> 00:17:27,300
You're right, you can get pineapple
juice.
297
00:17:28,240 --> 00:17:29,290
Cheers, Gareth.
298
00:17:29,380 --> 00:17:30,460
His name is Gethin.
299
00:17:30,780 --> 00:17:31,830
Gethin, Gareth.
300
00:17:32,220 --> 00:17:33,270
Counting.
301
00:17:33,271 --> 00:17:40,239
Tell you what, that dance for tonight is
absolutely eeny, meeny, macka, macka,
302
00:17:40,240 --> 00:17:43,130
ra, ra, domina, chicka, popa, lolly,
popa, rom, pom, but.
303
00:17:44,060 --> 00:17:45,680
Ah, look at you lot. Fair play.
304
00:17:45,681 --> 00:17:48,799
It's cracking when girls go on the lash
for their mum's like.
305
00:17:48,800 --> 00:17:50,180
You think that's my mother?
306
00:17:54,080 --> 00:17:55,130
Hiya, Sal.
307
00:17:55,340 --> 00:17:56,500
Where the cock are you?
308
00:17:56,501 --> 00:18:00,119
You were meant to be owned by it. We're
getting Chinese, remember?
309
00:18:00,120 --> 00:18:03,340
No, don't worry about me. I'm down
reflections with the girls.
310
00:18:03,580 --> 00:18:04,630
What girls?
311
00:18:04,740 --> 00:18:06,240
She didn't bloody reflection.
312
00:18:06,700 --> 00:18:08,740
What, Jasmine's dead?
313
00:18:09,000 --> 00:18:11,060
What? Jasmine doesn't need 12 months.
314
00:18:11,480 --> 00:18:12,980
She's 17, you idiot.
315
00:18:13,380 --> 00:18:14,760
Anyway, I'm not angry.
316
00:18:15,280 --> 00:18:16,960
Don't wait up. I got a key.
317
00:18:17,430 --> 00:18:24,239
Right. I'll get the food while you go
and pick your auntie up. Oh, ma 'am,
318
00:18:24,240 --> 00:18:26,040
place is more like a crest than a club.
319
00:18:26,340 --> 00:18:29,830
Exactly. Go and get her because she's
arrested for cradle -snatching.
320
00:18:30,360 --> 00:18:31,680
I'll be back with you in ten.
321
00:18:36,380 --> 00:18:38,670
Are you sure you don't want to drop the
drink?
322
00:18:39,080 --> 00:18:40,130
Nah.
323
00:18:40,260 --> 00:18:44,080
I'm on a bit of a fitness drive, I am.
You look pretty fit already.
324
00:19:05,570 --> 00:19:06,620
Paula.
325
00:19:06,910 --> 00:19:07,960
Is that Lanto?
326
00:19:07,961 --> 00:19:12,529
You were the best thing that's happened
to me since I got out of Elman Province.
327
00:19:12,530 --> 00:19:14,030
Huh? Do you know your husband?
328
00:19:14,450 --> 00:19:15,500
No.
329
00:19:16,790 --> 00:19:18,170
He's just one of my patients.
330
00:19:18,410 --> 00:19:19,460
I'm a nurse.
331
00:19:20,430 --> 00:19:21,480
I love you.
332
00:19:22,070 --> 00:19:23,120
Oh.
333
00:19:23,370 --> 00:19:25,610
Come on. It was just a bit of fun.
334
00:19:26,070 --> 00:19:27,470
I'm seeing Gareth in now.
335
00:19:27,870 --> 00:19:28,920
Are you?
336
00:19:29,450 --> 00:19:30,500
What?
337
00:20:05,070 --> 00:20:08,170
orders from my mother. No, I don't want
to go home yet.
338
00:20:08,410 --> 00:20:09,610
No choice, Auntie Paula.
339
00:20:09,810 --> 00:20:14,049
Look, I am 42 years old. I will not be
told what I can and what I can't do. But
340
00:20:14,050 --> 00:20:19,829
you... Then
341
00:20:19,830 --> 00:20:28,649
I
342
00:20:28,650 --> 00:20:31,439
thought, okay, Melissa Williams, let's
make a break time.
343
00:20:31,440 --> 00:20:34,999
Either you stay with a man towards whom
you feel nothing but intolerance and
344
00:20:35,000 --> 00:20:39,999
repulsion, or you get out while you
still can. Get fit, get fighting, and
345
00:20:40,000 --> 00:20:41,980
yourself back into that careers market.
346
00:20:42,060 --> 00:20:44,590
Because that was getting fatter too, you
see, Rob.
347
00:20:45,920 --> 00:20:47,980
Obesity within the home is endemic.
348
00:20:48,740 --> 00:20:51,000
Yes, I had heard you used to look
different.
349
00:20:51,740 --> 00:20:56,500
I mean, I know you probably can't
believe it looking at me now, but I
350
00:21:11,760 --> 00:21:12,960
So what about you, then?
351
00:21:13,320 --> 00:21:16,380
I know so little about you. Tell me what
makes Rob Morgan tick.
352
00:21:17,060 --> 00:21:19,840
Oh, you know, simple things, really.
353
00:21:21,040 --> 00:21:22,560
I'm not a complicated soul.
354
00:21:23,420 --> 00:21:26,550
Anyway, listen, we should really be
getting down to business.
355
00:21:27,060 --> 00:21:31,520
I've been looking through these
schedules and I can't see... Don't be
356
00:21:32,040 --> 00:21:33,090
Robert.
357
00:21:34,400 --> 00:21:37,530
I want to get to know the man behind
that business mind of yours.
358
00:21:38,620 --> 00:21:41,040
Who he is, where he's going, what he
wants.
359
00:21:41,930 --> 00:21:42,980
Who he won't.
360
00:21:49,250 --> 00:21:50,300
You OK, then?
361
00:21:56,261 --> 00:21:57,769
Is
362
00:21:57,770 --> 00:22:05,609
everything
363
00:22:05,610 --> 00:22:09,040
all right? Yeah, she seems to have got
something stuck in her throat.
364
00:22:14,451 --> 00:22:21,239
Romantic dinner for two, is it? No,
Robin, I was just talking... Actually,
365
00:22:21,240 --> 00:22:23,950
were just introduced the other day,
weren't we, Mel?
366
00:22:24,940 --> 00:22:25,990
Yes, that's right.
367
00:22:26,140 --> 00:22:29,020
And we just seemed to, er... click.
368
00:22:30,200 --> 00:22:31,250
Oh.
369
00:22:31,500 --> 00:22:33,060
You never mentioned it earlier.
370
00:22:33,900 --> 00:22:37,570
Excuse me, can I just check? This is not
free, isn't it? Only I'm allergic.
371
00:22:37,580 --> 00:22:38,630
I'll go find out.
372
00:22:38,720 --> 00:22:40,950
Right, well, enjoy the rest of your
evening.
373
00:22:41,060 --> 00:22:43,770
I hope you don't get nothing else stuck
in your throat.
374
00:22:49,550 --> 00:22:50,600
I'm so sorry.
375
00:22:51,270 --> 00:22:52,790
Was that a massive faux pas?
376
00:22:54,250 --> 00:22:59,230
Oh, I just need to choose my moment to
go public on this development.
377
00:23:00,210 --> 00:23:03,949
The rugby club is a sensitive issue.
It's going to put a lot of noses out of
378
00:23:03,950 --> 00:23:07,069
joint. It's also going to put a lot of
money in a lot of bank accounts.
379
00:23:07,070 --> 00:23:10,210
Well, I know that, but I think
Ponterbury might take a bit of
380
00:23:12,150 --> 00:23:13,200
Stella Morris.
381
00:23:15,130 --> 00:23:17,110
She's the mother of your boy, isn't she?
382
00:23:17,870 --> 00:23:18,920
Luke, yeah.
383
00:23:19,180 --> 00:23:20,380
Still carrying a torch?
384
00:23:20,880 --> 00:23:21,930
Oh, I doubt it.
385
00:23:23,720 --> 00:23:25,360
I meant you, not her.
386
00:23:28,660 --> 00:23:30,580
May I interest you in some chilli beef?
387
00:23:58,670 --> 00:24:00,470
Having a little party? Are we fresh?
388
00:24:00,610 --> 00:24:04,849
No. Well, make sure you invite me if you
do, will you? You don't be drinking on
389
00:24:04,850 --> 00:24:07,260
your lonesome. Not in your current state
of mind.
390
00:24:08,250 --> 00:24:09,510
Cheers, sir. Thanks, Jack.
391
00:24:10,090 --> 00:24:11,140
Oh, your love!
392
00:24:11,490 --> 00:24:12,540
Honey Brenda!
393
00:24:13,750 --> 00:24:15,490
Designated driver, are you, Carl?
394
00:24:15,530 --> 00:24:17,050
No, what it is, it's Nadine.
395
00:24:17,051 --> 00:24:19,249
She's trying to get up the stick, she
is.
396
00:24:19,250 --> 00:24:22,440
Yes, I had heard, my friend. Oh, Christ,
hasn't she given up yet?
397
00:24:22,441 --> 00:24:25,609
We've already done it four times today.
I don't know whether I'm coming or
398
00:24:25,610 --> 00:24:26,649
going.
399
00:24:26,650 --> 00:24:28,490
Well... Actually, yes, I get it.
400
00:24:29,450 --> 00:24:32,040
All right, Di? Having a little party,
are you, bud?
401
00:24:32,650 --> 00:24:33,990
No, I'm not.
402
00:24:36,770 --> 00:24:40,290
You'll all be joining us, I hope, for
Abra's Naamkaran on Saturday?
403
00:24:40,550 --> 00:24:41,600
Oh, lovely.
404
00:24:41,610 --> 00:24:42,730
Yes, it'll be lovely.
405
00:24:43,210 --> 00:24:45,510
Really lovely and really nice.
406
00:24:46,630 --> 00:24:48,250
Would you like a bag for that, Di?
407
00:24:50,441 --> 00:24:52,529
Leave him, Jack.
408
00:24:52,530 --> 00:24:53,580
He don't want no bag.
409
00:24:54,990 --> 00:24:58,300
Give me some of them pork scratchings,
will you? No offence, like.
410
00:24:58,390 --> 00:25:01,100
Might need a snack to get me through the
neck one night.
411
00:25:02,930 --> 00:25:04,270
Having a party, are we?
412
00:25:04,910 --> 00:25:06,710
No, I'm not having a fucking party.
413
00:25:06,910 --> 00:25:08,550
Why is everybody asking me that?
414
00:25:09,470 --> 00:25:10,520
You know what, Di?
415
00:25:10,730 --> 00:25:14,570
You have got some serious anger issues
that you need to resolve.
416
00:25:14,830 --> 00:25:17,090
And getting drunk really isn't the
answer.
417
00:25:17,091 --> 00:25:18,449
Oh, yes.
418
00:25:18,450 --> 00:25:20,130
Says the bloody raging alcoholic.
419
00:25:21,480 --> 00:25:25,799
For your information, I haven't had a
drink for several days now because I
420
00:25:25,800 --> 00:25:30,240
to deal with my problems head on and not
drown myself in a vat of self -pity.
421
00:25:30,380 --> 00:25:33,340
Pour me, pour me, pour me another drink.
422
00:25:44,600 --> 00:25:45,860
Want to be a camp pick -up?
423
00:25:46,020 --> 00:25:47,400
I'll be outside, all right?
424
00:25:47,580 --> 00:25:48,630
Hello, Alan.
425
00:25:48,840 --> 00:25:50,340
Come to pay your council tips?
426
00:25:50,800 --> 00:25:51,940
I'm working, actually.
427
00:25:52,160 --> 00:25:53,210
Thank you very much.
428
00:25:58,611 --> 00:26:02,419
Sorry, but I've got to tell you
something.
429
00:26:02,420 --> 00:26:03,470
Oh, here we go.
430
00:26:03,471 --> 00:26:05,479
What the hell are you doing with that
clap?
431
00:26:05,480 --> 00:26:06,980
Why can't you leave her alone?
432
00:26:07,040 --> 00:26:09,990
I'm sorry, that's business. It's got
nothing to do with you.
433
00:26:10,380 --> 00:26:14,299
As a matter of fact, if I could die
today, I think I'd have to deal with you
434
00:26:14,300 --> 00:26:15,139
stitch him up.
435
00:26:15,140 --> 00:26:16,190
Does he?
436
00:26:16,940 --> 00:26:17,990
You.
437
00:26:18,111 --> 00:26:24,139
Do you remember your savings account
when we were married, Alan?
438
00:26:24,140 --> 00:26:28,979
That big whiskey bottle full of 20 peas.
Nearly 18 pounds you managed in four
439
00:26:28,980 --> 00:26:30,030
years.
440
00:26:30,240 --> 00:26:32,120
Not exactly Lord Sugar, are you?
441
00:26:33,500 --> 00:26:34,700
I'll get money, you know.
442
00:26:35,800 --> 00:26:36,850
I'll take it alone.
443
00:26:37,400 --> 00:26:38,450
Buy the lease myself.
444
00:26:39,120 --> 00:26:40,920
Keep your grasping fingers off it.
445
00:26:41,200 --> 00:26:42,250
On what you earn.
446
00:26:43,320 --> 00:26:44,370
Less.
447
00:26:45,160 --> 00:26:46,260
Always the dreamer.
448
00:26:46,680 --> 00:26:47,730
Excuse me?
449
00:26:48,280 --> 00:26:49,480
You don't get it, do you?
450
00:26:49,740 --> 00:26:50,820
People love that club.
451
00:26:50,821 --> 00:26:52,939
They care about it like it's one of
their own.
452
00:26:52,940 --> 00:26:56,599
And you can't add that up in your little
columns or stick it in the bank and
453
00:26:56,600 --> 00:26:57,650
make interest on it.
454
00:26:57,651 --> 00:27:00,819
It's a passion, isn't it? It's the heart
of the beach in the middle of this
455
00:27:00,820 --> 00:27:01,870
valley.
456
00:27:01,900 --> 00:27:04,310
And a few years ago, you'd have
understood that.
457
00:27:06,340 --> 00:27:07,640
You used to be nice once.
458
00:27:12,580 --> 00:27:13,860
Has my taxi arrived yet?
459
00:27:15,020 --> 00:27:16,300
Just parked outside.
460
00:27:30,440 --> 00:27:32,280
Oh, bloody hell!
461
00:27:32,580 --> 00:27:37,479
This is an absolute travesty! He's got
more rhythm than you and he's been dead
462
00:27:37,480 --> 00:27:38,530
since Tuesday!
463
00:27:41,020 --> 00:27:42,640
Let's take a little break, is it?
464
00:27:43,940 --> 00:27:45,820
Boys, you're 20p.
465
00:27:46,980 --> 00:27:48,240
Go and get us some sweets.
466
00:27:57,480 --> 00:27:58,900
Still. What have I become?
467
00:27:59,500 --> 00:28:02,450
Normally I love choreography. I'm a
natural with the dance.
468
00:28:02,600 --> 00:28:08,019
And patient and tolerant and passionate.
But now... Now I'm so damn stressed I
469
00:28:08,020 --> 00:28:10,310
couldn't choreograph an aunt on a sugar
lump.
470
00:28:11,480 --> 00:28:12,540
It didn't work.
471
00:28:13,880 --> 00:28:14,930
Yeah.
472
00:28:15,460 --> 00:28:17,080
Oh, it's all getting on top of you.
473
00:28:18,160 --> 00:28:21,260
I just wish Paula would sort herself out
and get back here.
474
00:28:23,360 --> 00:28:24,860
I admit that, Del, to be honest.
475
00:28:25,550 --> 00:28:29,350
I miss her and, well, so do people like
him.
476
00:28:32,110 --> 00:28:33,160
Right.
477
00:28:33,490 --> 00:28:37,509
I've been having a think about your
little offer, you know, to help out for
478
00:28:37,510 --> 00:28:38,890
bit, and I decided to accept.
479
00:28:39,510 --> 00:28:42,390
As long as you don't go expecting too
much of me.
480
00:28:42,610 --> 00:28:43,830
Oh, still!
481
00:28:44,550 --> 00:28:46,010
Like I won't work evenings.
482
00:28:46,530 --> 00:28:49,870
OK. And I'm not washing no dead man's
willies, no nothing.
483
00:28:50,810 --> 00:28:52,630
Oh, you.
484
00:28:53,960 --> 00:28:56,490
And a lifesaver, Stella Morris, do you
know that?
485
00:28:57,740 --> 00:28:59,700
He probably wouldn't agree with that.
486
00:29:01,040 --> 00:29:05,659
You say that they've all left you behind
487
00:29:05,660 --> 00:29:12,399
Your heart broke
488
00:29:12,400 --> 00:29:14,899
when the party died
489
00:29:14,900 --> 00:29:21,839
Drape your arms around me
490
00:29:21,840 --> 00:29:22,890
and...
491
00:29:59,720 --> 00:30:03,340
thinking, you know, about finding
fulfilment.
492
00:30:05,940 --> 00:30:09,000
Would you say you were fulfilled, Pash?
493
00:30:10,320 --> 00:30:13,380
Paula, one word?
494
00:30:16,040 --> 00:30:17,480
Look beyond the wall.
495
00:30:19,220 --> 00:30:20,270
Like what wall?
496
00:30:21,960 --> 00:30:23,010
Your wall.
497
00:30:23,200 --> 00:30:27,080
The wall of Joseph Bluggs. It doesn't
matter whose wall it is, Paula.
498
00:30:27,880 --> 00:30:33,520
We are forever worrying about our own
problems, our own fears, our own trials,
499
00:30:33,800 --> 00:30:35,460
our own beings.
500
00:30:36,980 --> 00:30:38,540
Be a giver, Paula.
501
00:30:40,880 --> 00:30:42,060
Not a parasite.
502
00:30:44,240 --> 00:30:45,290
Right.
503
00:30:47,840 --> 00:30:48,890
Thanks, Pash.
504
00:30:51,280 --> 00:30:52,330
Hello.
505
00:30:59,431 --> 00:31:05,719
I've tried and I've tried and there's
nowhere that sofa's going to fit in the
506
00:31:05,720 --> 00:31:09,679
bath. Jasminder, I am telling you, I've
measured and I've calculated and I've
507
00:31:09,680 --> 00:31:10,730
tried it myself.
508
00:31:10,731 --> 00:31:14,659
And if that damn sofa does not fit into
that damn bath, then I'm a butcher's
509
00:31:14,660 --> 00:31:15,710
dog.
510
00:31:15,800 --> 00:31:16,850
Hooey.
511
00:31:17,360 --> 00:31:18,440
Paula. Hiya.
512
00:31:19,820 --> 00:31:21,280
Namaste. Namaste.
513
00:31:22,660 --> 00:31:25,000
Oh, this is lovely. Fair play.
514
00:31:25,001 --> 00:31:27,259
Oh, thanks for taking him. You're a
star.
515
00:31:27,260 --> 00:31:28,940
You can see how men feel at all, eh?
516
00:31:29,280 --> 00:31:30,330
It's a pleasure.
517
00:31:30,830 --> 00:31:33,120
I just want to give you some time for
yourself.
518
00:31:33,510 --> 00:31:38,050
I'm always so caught up in my own
problems, my own fears, my own trials.
519
00:31:39,110 --> 00:31:41,790
Maybe I need to look at what other
people need.
520
00:31:42,510 --> 00:31:43,950
I need to look beyond the wall.
521
00:31:45,290 --> 00:31:46,340
Emma!
522
00:31:46,430 --> 00:31:48,660
How long ago did you take those budgies
out?
523
00:31:48,830 --> 00:31:49,880
Oh, not now, Tan.
524
00:31:49,881 --> 00:31:53,609
Right, there's a bottle in there and a
spin -up. You probably don't think you
525
00:31:53,610 --> 00:31:54,189
need it.
526
00:31:54,190 --> 00:31:56,600
We are going to have such a good time,
aren't we?
527
00:31:56,601 --> 00:31:59,089
And you'll get them back by half one
when you're so I can get them ready.
528
00:31:59,090 --> 00:32:00,890
Bet you bought them, darling, Missy.
529
00:32:10,440 --> 00:32:14,399
Mrs. Chowdhury. Jasminda told us to come
up. Oh, did she, huh? I'm Leah and this
530
00:32:14,400 --> 00:32:15,450
is Josh. Hi.
531
00:32:15,660 --> 00:32:17,340
We're friends of Sonny's from uni.
532
00:32:18,100 --> 00:32:19,150
Oh!
533
00:32:20,160 --> 00:32:21,210
Welcome!
534
00:32:21,940 --> 00:32:23,080
Lovely to meet you.
535
00:32:23,500 --> 00:32:24,550
Hiya.
536
00:32:24,740 --> 00:32:26,960
Loving the dress, mate. Sorry we're
early.
537
00:32:26,961 --> 00:32:28,779
What are you doing here?
538
00:32:28,780 --> 00:32:30,040
The meet's getting ready.
539
00:32:31,540 --> 00:32:32,860
Thought we'd surprise you.
540
00:32:42,041 --> 00:32:48,169
I'll try you on the seatbelt, but I
think you have to be about the same body
541
00:32:48,170 --> 00:32:50,940
weight as the other person, so that's
not going to work.
542
00:32:50,950 --> 00:32:52,570
Well, you only weigh about what?
543
00:32:52,750 --> 00:32:54,170
Ten pounds, give or take?
544
00:32:54,810 --> 00:32:58,689
So we could try the swing, but I think
you might slide out the bottom, so
545
00:32:58,690 --> 00:33:00,190
not going to work either.
546
00:33:01,050 --> 00:33:02,650
Are you happy just watching?
547
00:33:03,030 --> 00:33:04,650
Because I don't mind if you don't.
548
00:33:05,070 --> 00:33:07,360
Never knew you were the maternal type,
Paula.
549
00:33:07,710 --> 00:33:11,260
Yeah, well, there's a lot of people who
don't know about me, Rob Morgan.
550
00:33:13,431 --> 00:33:16,549
for a cheeseburger, didn't he?
551
00:33:16,550 --> 00:33:17,600
Yeah, just a bit.
552
00:33:17,910 --> 00:33:19,960
Yeah, I thought that. I was just
checking.
553
00:33:20,470 --> 00:33:21,520
See you.
554
00:33:28,730 --> 00:33:29,780
Sorry, Willie.
555
00:33:29,830 --> 00:33:31,990
I thought I'd have several showers at
all.
556
00:33:32,530 --> 00:33:34,930
Let me introduce you to my mum, Nina.
557
00:33:34,931 --> 00:33:37,409
She's come all the way from the north.
558
00:33:37,410 --> 00:33:38,329
Of India?
559
00:33:38,330 --> 00:33:39,380
Of Leeds.
560
00:33:39,890 --> 00:33:40,940
Hey, old lass.
561
00:33:41,050 --> 00:33:42,100
Nice to see thee.
562
00:33:43,430 --> 00:33:44,480
Excellent.
563
00:33:45,719 --> 00:33:49,939
Excellent. OK, people, let's get this
norm current started, shall we? Please,
564
00:33:49,940 --> 00:33:50,990
come through.
565
00:33:51,020 --> 00:33:56,180
You know who that is, don't you? The
mother.
566
00:33:56,891 --> 00:33:58,979
Hiya, kids.
567
00:33:58,980 --> 00:33:59,779
All right.
568
00:33:59,780 --> 00:34:01,640
Spine -like elastic, by all accounts.
569
00:34:04,580 --> 00:34:05,630
Bloody hell, hello.
570
00:34:05,720 --> 00:34:06,770
All right?
571
00:34:06,771 --> 00:34:11,059
Shop's closed early, they've got a
thing. No, I'm here for the naming do.
572
00:34:11,060 --> 00:34:12,059
invited me.
573
00:34:12,060 --> 00:34:13,110
How do you know Emma?
574
00:34:14,199 --> 00:34:16,059
Oh, my God, yeah. Mother and baby group.
575
00:34:17,320 --> 00:34:20,900
Why haven't you called me yet, then?
576
00:34:21,560 --> 00:34:23,360
Bloody hell, not very patient, you.
577
00:34:25,400 --> 00:34:26,840
I take it Lenny's not coming?
578
00:34:27,060 --> 00:34:28,110
No.
579
00:34:28,699 --> 00:34:30,559
Strangely enough, not really a scene.
580
00:34:48,300 --> 00:34:49,350
Fucking player.
581
00:34:49,351 --> 00:34:53,119
Oh, come off it, Sonny. Don't pretend
you're not enjoying the danger. Son,
582
00:34:53,120 --> 00:34:54,170
got a problem.
583
00:34:54,199 --> 00:34:55,540
Hiya. Thanks for coming.
584
00:34:55,541 --> 00:34:57,339
And I'm sorry about the ball in there.
585
00:34:57,340 --> 00:34:58,390
We OK now, you and me?
586
00:34:59,240 --> 00:35:00,440
Yeah. Oh, great.
587
00:35:00,441 --> 00:35:03,759
Because it's really nice for Sonny to
have his uni friends here.
588
00:35:03,760 --> 00:35:05,500
You look beautiful, by the way.
589
00:35:05,501 --> 00:35:09,539
Thanks. And I honestly don't know why
they're here. Never mind all that.
590
00:35:09,540 --> 00:35:11,659
It's not very well having a baby name in
ceremony.
591
00:35:11,660 --> 00:35:14,120
But at the moment, we haven't got no
baby to name.
592
00:35:14,800 --> 00:35:15,880
Oh, where's my phone?
593
00:35:26,160 --> 00:35:28,060
He's watching all of you, he is, Papa.
594
00:35:29,440 --> 00:35:32,040
Oh, we have really bonded.
595
00:35:34,600 --> 00:35:36,540
Right, this is us now.
596
00:35:39,800 --> 00:35:41,660
He's getting christened today, he is.
597
00:35:42,120 --> 00:35:44,950
Well, I say christened, he's actually
induced, though.
598
00:35:46,400 --> 00:35:48,200
I've got to get this, he'll be his man.
599
00:35:48,400 --> 00:35:50,260
Can you just hold him a minute, Papa?
600
00:36:01,960 --> 00:36:03,010
I'm on the bus now.
601
00:36:04,100 --> 00:36:05,150
Shit,
602
00:36:05,420 --> 00:36:06,470
hang on.
603
00:36:09,600 --> 00:36:12,620
I nearly left my bloody coat on the bus.
604
00:36:13,660 --> 00:36:14,980
Oh, sorry, Ems.
605
00:36:15,540 --> 00:36:17,880
Oh, yeah, we're heading back to you now.
606
00:36:19,040 --> 00:36:22,700
Sorry we're a bit late, but we've had a
lovely time, haven't we?
607
00:36:28,440 --> 00:36:30,760
Emma, I'll call you back.
608
00:36:42,011 --> 00:36:44,329
Have I missed anything?
609
00:36:44,330 --> 00:36:47,929
What in God's name are you doing here,
Robert Morgan? It's the close family
610
00:36:47,930 --> 00:36:49,010
only, this Christmas.
611
00:36:49,110 --> 00:36:50,160
It's got to be.
612
00:36:50,410 --> 00:36:52,330
OK, damke, what's your call with Eva?
613
00:36:52,730 --> 00:36:56,580
Emma invited me. For some reason, she
thinks Rob's her stepdad, doesn't she?
614
00:36:56,710 --> 00:36:57,760
Aye. Right.
615
00:36:57,950 --> 00:37:00,990
Well, she's always been a bit thick,
that way. Oh, charming.
616
00:37:02,850 --> 00:37:03,900
Oh, dear.
617
00:37:06,170 --> 00:37:07,250
She's hip, isn't she?
618
00:37:08,090 --> 00:37:11,870
Will you be singing any hymns, do you
think?
619
00:37:17,360 --> 00:37:20,240
I know, but I lay you down. I'm so, so
sorry.
620
00:37:20,241 --> 00:37:23,239
Actually, the traffic lights get stuck
on red like that for a whole half an
621
00:37:23,240 --> 00:37:24,290
hour. Yeah.
622
00:37:24,340 --> 00:37:25,760
Oh, right.
623
00:37:26,800 --> 00:37:27,850
Let's dam it up.
624
00:37:36,480 --> 00:37:37,530
Right,
625
00:37:44,160 --> 00:37:45,210
now, Emma.
626
00:37:45,440 --> 00:37:46,490
Whisper his name.
627
00:37:46,710 --> 00:37:47,760
Into here.
628
00:37:48,650 --> 00:37:49,700
Abracadabra.
629
00:37:57,170 --> 00:37:58,220
Abracadabra.
630
00:38:00,030 --> 00:38:01,080
Abracadabra.
631
00:38:02,870 --> 00:38:03,920
Abracadabra.
632
00:38:07,830 --> 00:38:10,550
Abracadabra. I just want to say come in.
633
00:38:12,690 --> 00:38:13,740
Tahata.
634
00:38:15,630 --> 00:38:16,680
Thank you very much.
635
00:38:16,950 --> 00:38:18,000
I love you.
636
00:38:18,330 --> 00:38:20,270
I love you.
637
00:38:20,670 --> 00:38:22,250
I love you.
638
00:38:59,259 --> 00:39:02,980
Hiya. I'm Stella, Emma's mum. I'm Zoe,
Emma's friend.
639
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
And this one's by the looks of it.
640
00:39:05,080 --> 00:39:06,130
Yeah.
641
00:39:07,800 --> 00:39:09,420
Can I put him down for a nap, then?
642
00:39:09,980 --> 00:39:11,030
Yeah.
643
00:39:11,420 --> 00:39:12,470
It's nice to meet you.
644
00:39:12,531 --> 00:39:17,219
There's trouble ahead with that one, I'm
telling you.
645
00:39:17,220 --> 00:39:18,960
I think it may have already started.
646
00:39:19,440 --> 00:39:21,000
I've got a confession to make.
647
00:39:21,340 --> 00:39:24,900
Oh, God. You haven't slept with Yanto
again, have you? What? No.
648
00:39:25,500 --> 00:39:27,360
The reason I'm laid back with the baby.
649
00:39:27,700 --> 00:39:28,750
Oh, God.
650
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
I left him on the bus.
651
00:39:31,121 --> 00:39:34,499
It was only for half a minute and Bopper
Boyce was holding him. But I'm worried
652
00:39:34,500 --> 00:39:37,690
I might have traumatised him and given
him abandonment issues.
653
00:39:38,540 --> 00:39:42,000
I left Ben on a train run for Jen to
patrol that.
654
00:39:42,220 --> 00:39:43,270
Did you?
655
00:39:44,680 --> 00:39:46,850
You've turned out all right, haven't
you?
656
00:39:53,120 --> 00:39:56,840
He loves stretching his arms out. He
hates sleeping in the pram.
657
00:39:57,140 --> 00:39:58,190
He's so cute.
658
00:39:58,580 --> 00:39:59,630
Yeah.
659
00:40:00,400 --> 00:40:02,020
He'd be lost without him, I would.
660
00:40:06,100 --> 00:40:08,320
You know that Lenny... I'm sorry.
661
00:40:10,500 --> 00:40:13,840
It's just... I didn't know Lenny that
long, you know.
662
00:40:14,160 --> 00:40:19,859
before I got pregnant, and he was in
prison for six months, so... So he
663
00:40:19,860 --> 00:40:22,210
realise what a twat he was until it was
too late.
664
00:40:22,820 --> 00:40:24,100
He's still Jack's dad.
665
00:40:25,600 --> 00:40:26,650
Sorry.
666
00:40:27,100 --> 00:40:30,999
I just can't stand it, how he talks to
you in that dumb big raise. I mean, why
667
00:40:31,000 --> 00:40:33,590
do you put up with it? Because he's
still Jack's dad.
668
00:40:35,500 --> 00:40:37,540
Things are never straightforward, Luke.
669
00:40:50,520 --> 00:40:52,200
Yep. Jack wants everyone together.
670
00:40:52,580 --> 00:40:54,320
He's got a surprise worth of them in.
671
00:40:54,560 --> 00:40:57,960
I'd better stay with Jack, just to
leave. No, go on. He'll be all right.
672
00:40:58,240 --> 00:40:59,380
I've got the monitor on.
673
00:41:00,860 --> 00:41:01,910
OK.
674
00:41:02,100 --> 00:41:03,600
Which one's Beth and...
675
00:41:18,250 --> 00:41:20,510
That one's beautiful, isn't she?
676
00:41:20,730 --> 00:41:22,840
Let me give you a word of advice, Benny
boy.
677
00:41:22,841 --> 00:41:23,949
Oh, here we go.
678
00:41:23,950 --> 00:41:26,810
Don't give yourself to no woman, all
right?
679
00:41:27,150 --> 00:41:30,890
Because guaranteed she will break you a
heart.
680
00:41:32,310 --> 00:41:37,290
Even if it takes her 24 years to do it,
that's what she'll do.
681
00:41:37,650 --> 00:41:44,010
She'll take it, and she'll twist it, and
she'll smash it, and she'll crush it,
682
00:41:44,011 --> 00:41:47,309
and she'll crack it. All right, calm
down, Di. You'll put him off with me for
683
00:41:47,310 --> 00:41:48,360
life.
684
00:41:48,520 --> 00:41:51,540
Do you know about girls, Rob? Me? Good
God, no. Yeah, he does.
685
00:41:51,980 --> 00:41:53,480
He's dating little Alan's mum.
686
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
No, I am not, no.
687
00:41:55,200 --> 00:41:57,310
Oh, come on, Mundy. Take it easy, is
there?
688
00:41:57,440 --> 00:41:58,580
I'm just having a drink.
689
00:41:58,800 --> 00:41:59,850
It's a party, right?
690
00:42:00,520 --> 00:42:01,570
OK, everyone.
691
00:42:02,300 --> 00:42:04,100
Time now for something a bit special.
692
00:42:04,580 --> 00:42:08,239
Apparently. Please put your hands
together and give a warm welcome to...
693
00:42:08,240 --> 00:42:09,400
Chagadish Audrey!
694
00:42:11,880 --> 00:42:14,080
Hey, how are you all doing tonight?
695
00:42:14,720 --> 00:42:17,310
I'd like to dedicate this song to my
grandson, Abra.
696
00:42:17,550 --> 00:42:21,129
This makes me very, very proud. Oh,
Sharks, you all make me proud. Even my
697
00:42:21,130 --> 00:42:22,180
mother -in -law.
698
00:42:22,610 --> 00:42:26,390
It's not unusual to be loved by anyone.
699
00:42:28,190 --> 00:42:31,970
It's not unusual to have fun with
anyone.
700
00:42:33,730 --> 00:42:40,109
But if I see you hanging about with
anyone, it's not
701
00:42:40,110 --> 00:42:42,870
unusual to see me crying.
702
00:42:50,190 --> 00:42:51,730
Go out at any time.
703
00:42:53,410 --> 00:42:57,530
When I see you out and about, it's such
a crime.
704
00:42:58,810 --> 00:43:05,130
If you should ever want to be loved by
anyone... Who are you?
705
00:43:05,370 --> 00:43:06,420
Zoe's boyfriend.
706
00:43:06,730 --> 00:43:07,810
What's he doing here?
707
00:43:08,050 --> 00:43:09,100
He's Anna's brother.
708
00:43:09,101 --> 00:43:10,169
Yeah, right.
709
00:43:10,170 --> 00:43:14,850
Expect me to believe that shit, do you?
I said, what is he doing here? Get out,
710
00:43:14,851 --> 00:43:15,869
Lenny. Oh, you see?
711
00:43:15,870 --> 00:43:19,870
Oh, you see? I think he told you to get
out. Yeah, get out.
712
00:43:20,140 --> 00:43:21,190
Ain't going nowhere.
713
00:43:21,191 --> 00:43:24,419
Calm down, but it's a private party,
like. Don't get involved, Carl.
714
00:43:24,420 --> 00:43:25,470
He might have a knife.
715
00:43:25,471 --> 00:43:26,219
Where's the kid?
716
00:43:26,220 --> 00:43:27,380
Where is he? He's here.
717
00:43:30,380 --> 00:43:31,430
Happy now?
718
00:43:31,700 --> 00:43:35,260
This is Emma, and that's her brother,
and this is her family.
719
00:43:35,660 --> 00:43:37,580
And you just made me look really stupid.
720
00:43:54,670 --> 00:43:56,570
I'm left in the toss -up.
721
00:43:57,550 --> 00:43:59,470
Join in for a fight, sir. Fight?
722
00:43:59,710 --> 00:44:01,090
More like annihilation.
723
00:44:03,770 --> 00:44:05,810
Well, boys, it was a good effort.
724
00:44:05,860 --> 00:44:10,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.