Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:11,940
What are you doing?
2
00:00:12,370 --> 00:00:13,510
Come for dinner with me.
3
00:00:13,511 --> 00:00:15,629
I won't be going on a date with you. All
right?
4
00:00:15,630 --> 00:00:20,069
Return home where your wife will be
waiting for you. If it is meant to be. I
5
00:00:20,070 --> 00:00:21,370
need some time on my own.
6
00:00:22,470 --> 00:00:23,520
I'm sorry.
7
00:00:40,810 --> 00:00:43,370
La la la, la la.
8
00:01:11,950 --> 00:01:13,150
Why do you never answer?
9
00:01:13,151 --> 00:01:16,729
You and me have got to sort our costumes
out for this reunion thing Friday.
10
00:01:16,730 --> 00:01:20,210
You know we've got to go in. Am I too
fat for Tina Turner?
11
00:01:23,130 --> 00:01:24,270
Anyway, where are you?
12
00:01:25,030 --> 00:01:26,830
You're dead. I know a good undertaker.
13
00:01:46,280 --> 00:01:47,420
This is your new empire.
14
00:01:48,580 --> 00:01:49,960
Bit of a comedown, isn't it?
15
00:01:50,660 --> 00:01:53,660
Oh, you know, acorns and oak trees and
all that.
16
00:01:53,940 --> 00:01:55,320
Could do with a spring clean.
17
00:01:55,321 --> 00:01:56,679
You offering?
18
00:01:56,680 --> 00:01:57,730
No, you're all right.
19
00:02:00,060 --> 00:02:04,299
Look, I saw your car and I thought I
should come and apologise for going off
20
00:02:04,300 --> 00:02:05,400
one. About?
21
00:02:05,401 --> 00:02:08,138
When you asked me out for dinner, like.
22
00:02:08,139 --> 00:02:09,189
Oh, that.
23
00:02:09,190 --> 00:02:12,139
Cos I know you're just being friendly. I
know, sorry.
24
00:02:12,140 --> 00:02:13,600
Bit stupid of me, really.
25
00:02:14,000 --> 00:02:15,640
Can we forget I mentioned it?
26
00:02:17,350 --> 00:02:18,400
Yeah, if you like.
27
00:02:19,350 --> 00:02:21,030
Miss Morgan, how do you like it?
28
00:02:21,270 --> 00:02:22,320
From Longtills.
29
00:02:22,321 --> 00:02:23,849
You'll probably do all right then.
30
00:02:23,850 --> 00:02:24,909
Yeah, yeah, no problem.
31
00:02:24,910 --> 00:02:30,929
Look, I've got to get on with this. Oh,
yeah, no, I just, um... I'll leave you
32
00:02:30,930 --> 00:02:31,649
to it then.
33
00:02:31,650 --> 00:02:32,700
Yeah.
34
00:02:32,710 --> 00:02:33,760
See you.
35
00:02:33,761 --> 00:02:38,269
I'd offer you a cup of tea, but I
haven't even got a kettle yet.
36
00:02:38,270 --> 00:02:39,320
It's all right.
37
00:02:40,670 --> 00:02:42,050
Hiya, gloomy chops!
38
00:02:42,051 --> 00:02:43,589
I've been thinking about you.
39
00:02:43,590 --> 00:02:44,640
Kiddos tricks.
40
00:02:44,820 --> 00:02:49,219
Fine. Hey, don't you go fobbing me off
with your nonsense and what you call.
41
00:02:49,220 --> 00:02:52,739
were full of the joys at the end of
Peshman's Duda, and now you're looking
42
00:02:52,740 --> 00:02:53,619
as ten.
43
00:02:53,620 --> 00:02:55,199
What's happening with our wife of yours?
44
00:02:55,200 --> 00:02:58,099
I'm hardly going to talk about her in
front of Barbara, am I? Well, don't
45
00:02:58,100 --> 00:02:58,859
about her.
46
00:02:58,860 --> 00:03:00,979
Now she's got a year and eight stuck on
loop.
47
00:03:00,980 --> 00:03:04,379
She can't hear nothing unless she's in
the night west. Can you, Barbara? See
48
00:03:04,380 --> 00:03:06,040
you. Look, I'm fine, all right?
49
00:03:06,540 --> 00:03:07,590
Everything's fine.
50
00:03:07,860 --> 00:03:08,910
Couldn't be better.
51
00:03:09,960 --> 00:03:13,390
She's left him, she'll have Ren. Of
course she'll have a silly bugger.
52
00:03:16,400 --> 00:03:17,540
Oh, well, look who it is.
53
00:03:18,120 --> 00:03:19,500
Ponterberry's most wanted.
54
00:03:19,840 --> 00:03:20,890
All right.
55
00:03:20,891 --> 00:03:24,119
And it'll be funny, but last time I saw
you running, we were in Mrs Wilde's
56
00:03:24,120 --> 00:03:26,290
class and you had egg and spoon in your
hand.
57
00:03:26,440 --> 00:03:27,500
I've got a pedometer.
58
00:03:28,160 --> 00:03:29,210
Look.
59
00:03:29,900 --> 00:03:31,160
Got it down the pound shop.
60
00:03:31,680 --> 00:03:37,600
I've done 783, 84, 85 steps.
61
00:03:39,040 --> 00:03:41,280
Paula, I've been ringing you all
morning.
62
00:03:42,420 --> 00:03:43,470
I just seem wrong.
63
00:03:43,980 --> 00:03:46,630
Oh, my God, I think he finally got the
bloody message.
64
00:03:46,631 --> 00:03:48,019
Has he?
65
00:03:48,020 --> 00:03:53,819
Yes, hopefully now he won't be... Hang
on, you went to the pound shop without
66
00:03:53,820 --> 00:03:54,870
me.
67
00:03:55,140 --> 00:03:56,190
Needed a kettle.
68
00:03:57,060 --> 00:03:58,680
You had a new kettle? Christmas?
69
00:03:58,740 --> 00:03:59,790
For my flat.
70
00:04:04,080 --> 00:04:05,130
What?
71
00:04:05,131 --> 00:04:06,599
All right.
72
00:04:06,600 --> 00:04:08,040
It's more of a bed sit, really.
73
00:04:08,400 --> 00:04:09,800
Above the bath factory.
74
00:04:09,801 --> 00:04:13,979
Am I in some kind of dream here? Are you
telling me you left... my brother.
75
00:04:13,980 --> 00:04:15,600
I knew I should have kept running.
76
00:04:16,680 --> 00:04:17,730
Paula!
77
00:04:18,760 --> 00:04:19,810
Paula!
78
00:04:21,279 --> 00:04:22,640
And 20 Bensons, please.
79
00:04:23,040 --> 00:04:25,060
Sorry? 20 Bensons.
80
00:04:25,061 --> 00:04:26,619
What, you got a problem with that?
81
00:04:26,620 --> 00:04:28,280
No. No, of course.
82
00:04:28,520 --> 00:04:31,780
I think Tanisha is confused because she
didn't know you smoked.
83
00:04:32,220 --> 00:04:33,440
And nor did I die.
84
00:04:34,160 --> 00:04:35,210
It's because I don't.
85
00:04:35,780 --> 00:04:36,830
I don't smoke.
86
00:04:37,480 --> 00:04:38,530
I've never smoked.
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,840
I wouldn't even know how to smoke.
88
00:04:45,830 --> 00:04:48,240
Lock the door before another customer
comes in.
89
00:04:48,650 --> 00:04:51,090
Okay. Okay, I'm a professional.
90
00:04:51,091 --> 00:04:52,609
Guy.
91
00:04:52,610 --> 00:04:54,590
Guy. Guy, look at me.
92
00:04:55,510 --> 00:04:56,830
Can you look at me, please?
93
00:04:58,150 --> 00:04:59,200
That's it.
94
00:04:59,470 --> 00:05:02,750
Now, everything is going to be all
right.
95
00:05:03,090 --> 00:05:04,770
You said that at a stupid workshop.
96
00:05:04,930 --> 00:05:09,030
Come and see me with your wife, and
together we shall heal this pain.
97
00:05:20,040 --> 00:05:21,900
Auntie Brenda told me about you and Di.
98
00:05:21,980 --> 00:05:23,420
Oh, that was kind of her.
99
00:05:23,421 --> 00:05:26,659
I mean, I know you was having problems
because Di said so in Peshman's thingy.
100
00:05:26,660 --> 00:05:27,880
For splitting up!
101
00:05:28,440 --> 00:05:31,859
Yeah, well... And it seems a bit
pointless at your age. You may as well
102
00:05:31,860 --> 00:05:34,799
together till one of you pegs it or
starts wetting your pants, like.
103
00:05:34,800 --> 00:05:36,480
Anyway, I've got to get on.
104
00:05:36,481 --> 00:05:39,659
You know, sometimes I think me and Carl
are the only people in this town who
105
00:05:39,660 --> 00:05:42,010
know how to keep a damn relationship
together.
106
00:05:43,920 --> 00:05:44,970
Take care, yeah?
107
00:05:47,780 --> 00:05:48,860
Thanks, Nadine.
108
00:05:53,640 --> 00:05:55,540
In shining armour, you are.
109
00:05:55,900 --> 00:05:57,280
Can I stick this in the back?
110
00:05:58,300 --> 00:06:01,010
I'm afraid the back seems to be occupied
at the moment.
111
00:06:01,011 --> 00:06:02,079
Oh, yeah.
112
00:06:02,080 --> 00:06:03,500
Right. What's going on?
113
00:06:06,220 --> 00:06:07,660
OK, here's the thing.
114
00:06:08,200 --> 00:06:10,670
I want to take some time off to thought
my head out.
115
00:06:10,671 --> 00:06:13,219
What's you going on about? You can't
just dump it in there.
116
00:06:13,220 --> 00:06:14,360
I told you nothing.
117
00:06:16,200 --> 00:06:19,740
Look, I'll give you a little promotion
to temporary manager.
118
00:06:20,520 --> 00:06:21,780
Do it come with a pay rise?
119
00:06:22,191 --> 00:06:24,279
Five percent.
120
00:06:24,280 --> 00:06:25,420
I want 30. 20.
121
00:06:25,760 --> 00:06:26,900
And I need an assistant.
122
00:06:27,680 --> 00:06:29,120
Well, now you've been enough.
123
00:06:29,140 --> 00:06:32,140
Go to my term. Meet them on it. Mother
walks.
124
00:06:34,680 --> 00:06:37,270
You've been watching The Wire again,
haven't you?
125
00:06:40,680 --> 00:06:42,260
OK. OK!
126
00:06:43,300 --> 00:06:44,740
I'll advertise immediately.
127
00:06:45,920 --> 00:06:46,970
Good day!
128
00:07:05,420 --> 00:07:07,040
Touch the dog, he's been rolling.
129
00:07:13,060 --> 00:07:14,110
Paula left me.
130
00:07:15,340 --> 00:07:16,840
She's moved into a flat.
131
00:07:18,140 --> 00:07:20,320
Actually, it's a bed set.
132
00:07:20,760 --> 00:07:21,840
Well, how do you know?
133
00:07:23,560 --> 00:07:24,610
Fancy a cuppa?
134
00:07:27,880 --> 00:07:31,560
What am I going to do without sis?
135
00:07:31,920 --> 00:07:34,060
Oh, come on, it's not that bad.
136
00:07:35,000 --> 00:07:37,340
She's gone through a funny phase, that's
all.
137
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
But why has she gone off me like that?
138
00:07:40,820 --> 00:07:41,900
What's wrong with me?
139
00:07:42,420 --> 00:07:43,480
Nothing, Prash.
140
00:07:43,800 --> 00:07:44,850
You're lovely.
141
00:07:46,760 --> 00:07:47,810
No.
142
00:07:48,400 --> 00:07:51,300
No. But you've got to let go of me now,
love.
143
00:07:51,640 --> 00:07:52,900
You've got to pour the tea.
144
00:07:53,420 --> 00:07:54,470
Right?
145
00:07:55,080 --> 00:07:56,130
Hey,
146
00:07:58,060 --> 00:07:59,560
I tell you what'll cheer you up.
147
00:07:59,900 --> 00:08:01,160
Have a look at them photos.
148
00:08:01,720 --> 00:08:04,190
They're trying to get inspired for this
reunion.
149
00:08:04,640 --> 00:08:06,040
I might go with Kate Bush.
150
00:08:06,420 --> 00:08:08,340
Do you reckon she's going to be mental?
151
00:08:08,360 --> 00:08:09,410
Who, Kate Bush?
152
00:08:09,760 --> 00:08:10,810
No, Paula.
153
00:08:11,420 --> 00:08:13,100
You know, like Uncle Billy did.
154
00:08:13,440 --> 00:08:16,320
Maybe. I need you to talk to her for me,
Stella.
155
00:08:17,300 --> 00:08:20,850
Persuaded to come to counselling,
Peshman said communication is key.
156
00:08:21,140 --> 00:08:24,980
If we can just sit down together in a
room with him and talk... All right.
157
00:08:25,540 --> 00:08:26,590
I'll have a word.
158
00:08:27,780 --> 00:08:28,830
Oh,
159
00:08:29,660 --> 00:08:32,500
school leavers' dance, 1988.
160
00:08:32,940 --> 00:08:34,260
Christ, that's great of us.
161
00:08:34,620 --> 00:08:36,240
Wasn't she not long ago, really?
162
00:08:36,241 --> 00:08:38,678
You looked after me all night, do you
remember?
163
00:08:38,679 --> 00:08:41,089
Cos no -one wanted to dance with a
pregnant girl.
164
00:08:41,780 --> 00:08:42,830
Except Alan.
165
00:08:43,100 --> 00:08:45,510
I only came cos I wanted to get off with
your mate.
166
00:08:46,260 --> 00:08:48,060
Which one? I bet it was Shelley Evans.
167
00:08:48,061 --> 00:08:50,819
Everybody wanted to get off with Shelley
Evans.
168
00:08:50,820 --> 00:08:51,870
No.
169
00:08:52,540 --> 00:08:53,760
It was Paula.
170
00:08:55,940 --> 00:08:56,990
No!
171
00:08:57,100 --> 00:08:58,150
No!
172
00:09:03,950 --> 00:09:05,000
Where do you want it?
173
00:09:05,250 --> 00:09:06,300
Stick up there.
174
00:09:07,110 --> 00:09:08,160
Better safe.
175
00:09:08,650 --> 00:09:13,249
I was wondering when I saw you here the
other day if the fella in number six was
176
00:09:13,250 --> 00:09:14,300
nutty.
177
00:09:14,750 --> 00:09:15,800
Obviously not.
178
00:09:16,350 --> 00:09:19,390
No, I'm not here in a professional
capacity, Anton.
179
00:09:20,670 --> 00:09:21,720
It's personal.
180
00:09:21,930 --> 00:09:23,150
Loud and clear, Paula.
181
00:09:23,830 --> 00:09:24,970
Loud and clear.
182
00:09:26,290 --> 00:09:27,340
Make us a drink.
183
00:09:31,831 --> 00:09:33,879
I like it.
184
00:09:33,880 --> 00:09:37,940
It's got the unmistakable touch of...
woman.
185
00:09:38,320 --> 00:09:40,540
Well, I just wanted to make it feel
mine.
186
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
Make it warm and inviting.
187
00:09:44,340 --> 00:09:46,870
Oh, you've done that all right, but then
you would.
188
00:09:47,700 --> 00:09:52,299
There's an old Mexican proverb that
says, the house does not rest upon the
189
00:09:52,300 --> 00:09:55,839
ground, but upon the woman who do live
in the house that do rest upon the
190
00:09:55,840 --> 00:09:56,890
ground.
191
00:09:58,420 --> 00:10:00,920
Well, you're my first guest.
192
00:10:01,770 --> 00:10:04,830
So I guess that makes it my house, won't
it? I guess you do.
193
00:10:08,710 --> 00:10:10,430
This is the day.
194
00:10:11,350 --> 00:10:13,810
You're allowed to stay.
195
00:10:24,830 --> 00:10:26,690
Affabit! Affabit!
196
00:10:27,190 --> 00:10:28,240
Affabit! Stop!
197
00:10:34,031 --> 00:10:35,959
workforce, is it?
198
00:10:35,960 --> 00:10:37,010
Oh, you lamb.
199
00:10:37,420 --> 00:10:39,280
Word spread like wildfire, Luke.
200
00:10:39,480 --> 00:10:42,430
I already got three interviews lined up
for tomorrow, eh?
201
00:10:42,431 --> 00:10:45,359
I reckon you'd be very good with a grief
-stricken, you know.
202
00:10:45,360 --> 00:10:47,020
Nah, I'm allergic to death, me.
203
00:10:47,240 --> 00:10:49,180
At least I can have my first day in.
204
00:10:49,380 --> 00:10:52,870
Yeah, that's what they all say, Daddy,
and I don't believe a word of it.
205
00:10:54,360 --> 00:10:59,159
Bless him. He tries his best, but we all
know he'll always be a social outcast
206
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
in the eyes of this town.
207
00:11:08,290 --> 00:11:09,450
What's that mean?
208
00:11:09,451 --> 00:11:10,829
I'm very well, thank you.
209
00:11:10,830 --> 00:11:12,570
But I asked you where you were going.
210
00:11:13,270 --> 00:11:20,050
Keep going.
211
00:11:20,350 --> 00:11:21,610
You're doing really well.
212
00:11:23,530 --> 00:11:24,580
Of course.
213
00:11:25,170 --> 00:11:26,490
Look, I'll see you tonight.
214
00:11:27,910 --> 00:11:29,170
Son? Yeah?
215
00:11:29,430 --> 00:11:32,920
You never really mentioned it, but Alia,
did she say anything to you?
216
00:11:33,610 --> 00:11:34,660
About what?
217
00:11:34,661 --> 00:11:35,759
By me and her at the ball.
218
00:11:35,760 --> 00:11:37,620
You know, when I slapped her in the top.
219
00:11:37,720 --> 00:11:41,270
Cos I'll say sorry if you want. Do you
want me to say sorry to her? What? No.
220
00:11:41,271 --> 00:11:44,319
Don't be mental. You've got nothing to
apologise for.
221
00:11:44,320 --> 00:11:45,480
Oh, you're so lovely.
222
00:11:47,620 --> 00:11:49,140
Oh, give me a break, will you?
223
00:11:49,440 --> 00:11:50,660
No, it's not like that.
224
00:11:50,880 --> 00:11:56,380
It... Great.
225
00:12:08,311 --> 00:12:10,339
Need a hand?
226
00:12:10,340 --> 00:12:12,020
What? No, I'm all right.
227
00:12:12,860 --> 00:12:13,940
Obviously you're not.
228
00:12:13,980 --> 00:12:19,900
Give me a... Cheers.
229
00:12:20,460 --> 00:12:21,510
It's OK.
230
00:12:21,511 --> 00:12:24,979
I thought I'd know you from somewhere.
231
00:12:24,980 --> 00:12:27,940
Your face is, um... I don't know.
232
00:12:28,500 --> 00:12:30,380
I think I just got one of them faces.
233
00:12:33,540 --> 00:12:37,140
You don't want to lose this, do you,
mate?
234
00:12:39,310 --> 00:12:40,360
How old?
235
00:12:41,330 --> 00:12:43,270
Nineteen. No, I meant the baby.
236
00:12:43,550 --> 00:12:47,890
Oh, God, sorry for a muppet. Um, he's
five months.
237
00:12:49,390 --> 00:12:50,440
Well, thanks anyway.
238
00:12:50,950 --> 00:12:52,000
No worries.
239
00:12:52,051 --> 00:12:54,149
Where are you heading?
240
00:12:54,150 --> 00:12:55,390
The community centre.
241
00:12:55,850 --> 00:12:57,830
I can get to it down this way, can't I?
242
00:12:58,570 --> 00:13:01,220
Yeah, it's for the baby thing. It goes
to that, I think.
243
00:13:01,390 --> 00:13:05,270
It's just down there on the right. You
can't miss it. Full of screaming babies.
244
00:13:15,460 --> 00:13:20,679
So, today we're going to take a closer
look at the fascinating bloody subject
245
00:13:20,680 --> 00:13:21,730
blood.
246
00:13:22,060 --> 00:13:25,340
Any vampires, please leave the room now.
247
00:13:26,700 --> 00:13:28,000
Sorry, sorry.
248
00:13:28,460 --> 00:13:29,510
Quick as you can.
249
00:13:31,900 --> 00:13:33,640
Later we'll be happy to look at them.
250
00:13:35,400 --> 00:13:42,139
What you fall for You hear my heart
251
00:13:42,140 --> 00:13:48,919
gain And I'll throw it all away But what
252
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
you fall for
253
00:14:32,290 --> 00:14:33,340
Educational. Sorry.
254
00:14:34,130 --> 00:14:35,930
Oh, for God's sake, you are pathetic.
255
00:14:39,670 --> 00:14:40,720
Open.
256
00:14:43,370 --> 00:14:44,420
Two steps.
257
00:14:47,970 --> 00:14:49,020
Done it.
258
00:14:49,970 --> 00:14:51,020
Hello, gorgeous.
259
00:14:51,230 --> 00:14:52,610
Leah, we really need to talk.
260
00:14:52,730 --> 00:14:56,849
Oh, I don't like the sound of that. Sit
down. No, you're all right. Look, all
261
00:14:56,850 --> 00:14:58,410
this, you know, it's got to stop.
262
00:14:58,411 --> 00:14:59,609
I'm married.
263
00:14:59,610 --> 00:15:00,660
I love my wife.
264
00:15:00,810 --> 00:15:02,010
I don't want anyone else.
265
00:15:04,890 --> 00:15:05,940
Sorry.
266
00:15:06,050 --> 00:15:07,100
What?
267
00:15:07,930 --> 00:15:12,930
You're right. I've been an idiot. I just
can't help myself sometimes.
268
00:15:13,450 --> 00:15:14,890
I want us to be mates, you know.
269
00:15:15,310 --> 00:15:16,630
But nothing more than that.
270
00:15:17,230 --> 00:15:18,280
Will you forgive me?
271
00:15:18,930 --> 00:15:20,430
Of course. Don't be daft.
272
00:15:20,431 --> 00:15:23,509
Right, well, turn around a minute. I've
got a surprise for you. Leah, what are
273
00:15:23,510 --> 00:15:24,710
you doing? Turn around!
274
00:15:24,750 --> 00:15:26,370
It's nothing horrible. It's nice.
275
00:15:26,371 --> 00:15:29,349
If he's an alcoholic, I'm strictly not
drinking to the weekend, so don't
276
00:15:29,350 --> 00:15:30,710
Okay, you can turn back now.
277
00:15:37,770 --> 00:15:38,930
Still want it to stop?
278
00:15:40,970 --> 00:15:42,020
Bloody hell.
279
00:15:44,141 --> 00:15:48,289
You're going to come next time, you
reckon?
280
00:15:48,290 --> 00:15:49,340
Yeah, probably.
281
00:15:49,341 --> 00:15:52,369
Because it's better than being stuck in
the house, isn't it? Yeah.
282
00:15:52,370 --> 00:15:53,930
I'm Emma, by the way. Zoe.
283
00:15:55,210 --> 00:15:56,950
Excuse me, who's in charge here?
284
00:15:56,951 --> 00:15:58,389
I am.
285
00:15:58,390 --> 00:16:02,489
Hello. Well, I really must insist that
you vacate the premises now. My
286
00:16:02,490 --> 00:16:05,189
rehearsal's starting in ten minutes. I
need to warm up.
287
00:16:05,190 --> 00:16:05,909
Come along.
288
00:16:05,910 --> 00:16:06,609
Chop, chop.
289
00:16:06,610 --> 00:16:10,670
I've got to go.
290
00:16:11,250 --> 00:16:12,300
Yeah, me too.
291
00:16:12,490 --> 00:16:14,480
I'll walk with you if you want. No,
sorry.
292
00:16:14,650 --> 00:16:15,700
I can't hang around.
293
00:16:15,701 --> 00:16:17,229
Is everything all right?
294
00:16:17,230 --> 00:16:18,280
Yeah.
295
00:16:19,170 --> 00:16:22,480
Next Saturday we're having an amcaram.
Like a baby naming for Abra.
296
00:16:22,690 --> 00:16:23,830
You can come if you want.
297
00:16:24,140 --> 00:16:25,190
Oh, I don't know.
298
00:16:25,380 --> 00:16:27,120
Bring your fella, if you've got one.
299
00:16:27,220 --> 00:16:28,270
Yeah, I've got one.
300
00:16:28,271 --> 00:16:31,359
You know the newsagents on London Road?
It's the flat above it.
301
00:16:31,360 --> 00:16:32,680
Be really nice if you came.
302
00:16:33,780 --> 00:16:34,940
Thanks. I'll see.
303
00:16:36,300 --> 00:16:37,350
I've got to go.
304
00:16:49,660 --> 00:16:51,080
Stella. Hey, you.
305
00:16:51,540 --> 00:16:53,100
You know about wigs, don't you?
306
00:16:53,480 --> 00:16:54,530
Yeah?
307
00:16:54,540 --> 00:16:56,950
I need to get a big long black one for
the reunion.
308
00:16:57,320 --> 00:16:58,400
You've decided then?
309
00:16:58,640 --> 00:17:00,240
Kate Bush, is it? Yeah.
310
00:17:00,640 --> 00:17:01,690
Hey,
311
00:17:02,020 --> 00:17:03,400
you witness who I'm going as.
312
00:17:07,040 --> 00:17:08,090
Ta -da!
313
00:17:08,819 --> 00:17:09,869
Boy George.
314
00:17:10,220 --> 00:17:11,270
Yes?
315
00:17:12,520 --> 00:17:14,630
Do you know what I love most about you,
Al?
316
00:17:14,800 --> 00:17:15,850
What?
317
00:17:16,060 --> 00:17:17,740
You're one of life's optimists.
318
00:17:19,920 --> 00:17:20,970
Thanks.
319
00:17:23,560 --> 00:17:28,140
on with this lot somebody to
320
00:17:54,981 --> 00:17:57,479
Is everything all right?
321
00:17:57,480 --> 00:17:58,530
No, it's not.
322
00:17:59,720 --> 00:18:03,120
This isn't going to make me popular, but
I have to follow my heart.
323
00:18:03,920 --> 00:18:04,970
And my ears.
324
00:18:06,360 --> 00:18:09,130
I'm sorry, but I want Jagged Heath to be
our lead singer.
325
00:18:13,060 --> 00:18:16,220
Mrs. Barclay, I can't. You most
certainly can.
326
00:18:16,680 --> 00:18:17,730
You have a gift.
327
00:18:17,940 --> 00:18:20,230
Not to share it would be a crime against
music.
328
00:18:22,400 --> 00:18:23,720
Don't do this to me, Hilary.
329
00:18:26,910 --> 00:18:27,960
Oh,
330
00:18:28,770 --> 00:18:29,850
put a sock in it, Daddy.
331
00:18:29,851 --> 00:18:31,849
You're nothing but a troublemaker, you
are.
332
00:18:31,850 --> 00:18:33,550
This is my group and my word goes.
333
00:18:33,790 --> 00:18:37,460
If anyone has a problem with it, then I
think you'd better leave right now.
334
00:18:40,270 --> 00:18:41,350
I should think so, too.
335
00:18:42,110 --> 00:18:43,190
Now, back to business.
336
00:18:44,130 --> 00:18:46,050
Jagadish, take your position, please.
337
00:19:02,841 --> 00:19:05,099
What are you doing here?
338
00:19:05,100 --> 00:19:07,450
Oh, well, that's a nice way to greet
your guest.
339
00:19:07,980 --> 00:19:11,780
Sorry, I... Well, when I'm expecting
you, that's all.
340
00:19:13,480 --> 00:19:15,840
Oh, Presh, look at this date with you.
341
00:19:16,480 --> 00:19:18,420
You look completely shagged.
342
00:19:19,440 --> 00:19:21,240
This has all gone out of hand, Paul.
343
00:19:22,240 --> 00:19:24,760
You and Di, you need to sit down and
talk.
344
00:19:25,180 --> 00:19:29,059
He wants you to go to counselling to see
this fella, Peshman, and he's made an
345
00:19:29,060 --> 00:19:32,430
appointment for the two of you for
Friday night. Just say you'll go,
346
00:19:40,271 --> 00:19:42,179
Be out in a minute.
347
00:19:42,180 --> 00:19:43,230
How come?
348
00:19:43,940 --> 00:19:45,400
He lives downstairs.
349
00:19:46,280 --> 00:19:51,720
Needed a shower, so... Haven't he got
his own?
350
00:19:52,460 --> 00:19:54,580
Nice. I can't look that out.
351
00:19:54,581 --> 00:19:56,519
You've got better water pressure than
me.
352
00:19:56,520 --> 00:19:57,720
And you've got top floor.
353
00:19:58,720 --> 00:19:59,980
Oyster. Yanto.
354
00:20:01,400 --> 00:20:03,540
So, bed's at land, then.
355
00:20:03,541 --> 00:20:06,599
How does it feel to have this one on top
of you?
356
00:20:06,600 --> 00:20:07,980
It was unexpected, still.
357
00:20:08,180 --> 00:20:09,230
I'll say that much.
358
00:20:09,860 --> 00:20:10,910
OK.
359
00:20:11,300 --> 00:20:14,100
Maybe we'll catch you later, yeah?
Right.
360
00:20:14,720 --> 00:20:15,770
Bye.
361
00:20:19,700 --> 00:20:21,440
Don't judge us too harshly, Stella.
362
00:20:22,080 --> 00:20:24,680
Sometimes the animal within just takes
over.
363
00:20:25,840 --> 00:20:26,940
You know who it is.
364
00:20:31,480 --> 00:20:34,260
You have got to be joking me.
365
00:20:46,480 --> 00:20:50,030
Yeah, I mean, I thought it was a bit
premature taking a trip to the pound
366
00:20:50,040 --> 00:20:54,160
but this, this... I'm a different
person, Stella. I can't explain it.
367
00:20:54,560 --> 00:20:56,520
It's like something's come over me.
368
00:20:56,900 --> 00:20:58,820
No, not just Yanto.
369
00:20:59,500 --> 00:21:03,560
I feel like a phoenix rising from the
grave. Ashes.
370
00:21:03,920 --> 00:21:05,860
What? Phoenix rising from the ashes.
371
00:21:06,680 --> 00:21:11,279
Stella, I have been living with death
all my life. I even married a man called
372
00:21:11,280 --> 00:21:15,140
Di. If I don't change things now, I
never will. Oh, for God's sake.
373
00:21:15,141 --> 00:21:18,089
Starting with my hair. I'm thinking of
going blonde.
374
00:21:18,090 --> 00:21:19,140
You need help.
375
00:21:19,141 --> 00:21:23,089
Yeah, you're right, because ginger's a
bugger to bleach. No, professional help.
376
00:21:23,090 --> 00:21:24,140
With all this.
377
00:21:24,710 --> 00:21:29,229
Di is right. You need to see this
Peshman fella and Sharpish. Who are you
378
00:21:29,230 --> 00:21:32,409
tell me how to live my life? Look at the
cock -up you made of you and Sean.
379
00:21:32,410 --> 00:21:37,009
Me and Sean went out for five months.
You and Di, you've been together for 24
380
00:21:37,010 --> 00:21:38,750
years. You can't just walk away.
381
00:21:40,350 --> 00:21:41,400
What are you doing?
382
00:21:42,880 --> 00:21:46,379
You can bloody well come and stay with
me if you won't go on to die. But I
383
00:21:46,380 --> 00:21:47,430
signed a lease.
384
00:21:47,680 --> 00:21:48,730
Plus bananas.
385
00:21:49,771 --> 00:21:51,679
You do this.
386
00:21:51,680 --> 00:21:54,859
No, no, no, no, no. You hold it. Mum
will go mental if she catches me with
387
00:21:54,860 --> 00:21:56,360
newsprint on my fingers again.
388
00:21:56,500 --> 00:21:58,240
She'll think I've been at the chips.
389
00:21:58,880 --> 00:22:00,320
Ashley Banjo.
390
00:22:00,580 --> 00:22:01,920
I love Ashley Banjo.
391
00:22:02,360 --> 00:22:03,860
Everybody loves Ashley Banjo.
392
00:22:04,140 --> 00:22:05,920
Even Banjo loves Ashley Banjo.
393
00:22:05,921 --> 00:22:08,779
That's probably because they're related.
394
00:22:08,780 --> 00:22:11,130
He's coming to Cardiff soon. We've got
to dance.
395
00:22:11,210 --> 00:22:13,440
And you know who really loves Ashley
Banjo?
396
00:22:14,850 --> 00:22:17,170
Bethan. Oh, you don't stand a chance
with her.
397
00:22:17,410 --> 00:22:19,330
She's twice as tall as you for starters.
398
00:22:19,590 --> 00:22:21,270
No. Come on, let's do it.
399
00:22:21,271 --> 00:22:23,669
Right, but I'm not doing any country
dancing.
400
00:22:23,670 --> 00:22:27,100
That ruined your tooth for me, that did.
No way. We'll do break dancing.
401
00:22:27,550 --> 00:22:28,600
Popping and locking.
402
00:22:29,030 --> 00:22:30,080
Totally old school.
403
00:22:30,081 --> 00:22:31,869
All right, boys?
404
00:22:31,870 --> 00:22:34,510
Hiya. Hey, doing well with the
collective?
405
00:22:35,010 --> 00:22:36,110
Already got £1 ,300.
406
00:22:36,670 --> 00:22:37,720
Well done.
407
00:22:37,990 --> 00:22:39,670
I'd offer you both a lift home, but...
408
00:22:39,671 --> 00:22:42,109
The petrol's monitored, so I'll have to
charge her.
409
00:22:42,110 --> 00:22:43,160
See you.
410
00:22:45,690 --> 00:22:46,950
What do you reckon, then?
411
00:22:46,970 --> 00:22:48,020
I'm in.
412
00:22:48,230 --> 00:22:51,250
But if we win, I'm buying Dad the rugby
pitch. Right?
413
00:22:52,170 --> 00:22:53,220
Right.
414
00:22:55,361 --> 00:22:57,409
Oh, hiya.
415
00:22:57,410 --> 00:22:58,790
I didn't hear you come in.
416
00:22:59,190 --> 00:23:00,240
Hi.
417
00:23:00,241 --> 00:23:02,549
We've been having a little nap, haven't
we, Abra?
418
00:23:02,550 --> 00:23:03,600
You made it, see?
419
00:23:03,790 --> 00:23:04,870
Oh, thanks, babe.
420
00:23:05,590 --> 00:23:07,450
Oh, we had a lush day today, didn't we?
421
00:23:07,950 --> 00:23:12,390
We signed Peter Poynter a playgroup, and
we made a new friend, Jack.
422
00:23:13,050 --> 00:23:14,450
Oh, his mum's ever so nice.
423
00:23:14,710 --> 00:23:15,760
So we're namers.
424
00:23:15,761 --> 00:23:18,709
I've invited her to the Nam Karam.
That's all right, isn't it?
425
00:23:18,710 --> 00:23:22,320
And I've been thinking, are you going to
invite any of your uni friends?
426
00:23:22,610 --> 00:23:23,910
No, I don't think so.
427
00:23:24,270 --> 00:23:25,410
See how you feel, is it?
428
00:23:25,430 --> 00:23:26,590
I don't mind if you do.
429
00:23:28,030 --> 00:23:29,080
Aw.
430
00:23:29,450 --> 00:23:31,490
I proper missed you today, I have.
431
00:23:34,571 --> 00:23:41,419
He's chewing up bread, will he? He just
kicks me all the time. It's like he's
432
00:23:41,420 --> 00:23:42,680
doing karate in his sleep.
433
00:23:42,840 --> 00:23:46,539
Yeah, well, you'll have to put up with
it for a bit until your Aunty Paula
434
00:23:46,540 --> 00:23:48,539
to her senses and goes home to her
husband.
435
00:23:48,540 --> 00:23:50,519
Yeah, when's that going to be? Never.
It's over.
436
00:23:50,520 --> 00:23:53,979
Oh, bollocks, it is. She's seen a
therapist tonight, Brett. He's going to
437
00:23:53,980 --> 00:23:55,660
her out. Will he eat my tie, though?
438
00:23:55,661 --> 00:23:59,059
He'd better bloody not do. Alex Marvel's
probably going to eat my tie once.
439
00:23:59,060 --> 00:24:01,950
And he spent an entire day thinking he
was a pack of crisps.
440
00:24:02,000 --> 00:24:03,050
I'm going back to bed.
441
00:24:03,500 --> 00:24:04,550
Back to Lilo, anyway.
442
00:24:04,620 --> 00:24:09,099
Oh, no, you're not, good girl. You are
coming costume shopping with me. No way
443
00:24:09,100 --> 00:24:10,420
am I leaving you on your own.
444
00:24:11,220 --> 00:24:13,270
You've got to help me. You're my only
hope.
445
00:24:13,400 --> 00:24:16,290
I'm being kept here against my will.
Tell the authorities.
446
00:24:16,980 --> 00:24:18,640
Mum, I might be a bit late tonight.
447
00:24:18,641 --> 00:24:21,059
Me and little Al are going to see Bobby
if I've got the dance.
448
00:24:21,060 --> 00:24:23,839
All right, but don't nag him if you
don't want to help, all right? You've
449
00:24:23,840 --> 00:24:26,130
enough on his plate with this one
bunking off.
450
00:24:28,640 --> 00:24:29,690
Yeah, he mowed.
451
00:24:29,920 --> 00:24:32,510
Where the agency dug that one from, I'll
never know.
452
00:24:33,960 --> 00:24:35,010
I know.
453
00:24:36,040 --> 00:24:38,270
Every single one of them have been
dreadful.
454
00:24:38,271 --> 00:24:41,799
Well, look, we'll just have to ask
Stella to fill in for a bit, at least
455
00:24:41,800 --> 00:24:42,850
knows the ropes.
456
00:24:45,100 --> 00:24:47,260
Well, she would certainly do the cash.
457
00:24:52,020 --> 00:24:53,220
I have the highest.
458
00:24:53,221 --> 00:24:56,879
I hope you've come the top up on your
prepay, because at the moment you're
459
00:24:56,880 --> 00:24:58,659
getting nothing more than the basic.
460
00:24:58,660 --> 00:25:01,940
No, what it is, I saw that sign in the
window.
461
00:25:02,300 --> 00:25:05,980
And I thought to myself, Auntie Brenda,
now is the time. Cease the moment!
462
00:25:06,480 --> 00:25:07,620
Hey, hang on, good girl.
463
00:25:08,180 --> 00:25:10,420
This job requires some heavy lifting.
464
00:25:11,060 --> 00:25:13,760
I'm not after the job, Bob. I'm after
Daddy.
465
00:25:14,060 --> 00:25:15,110
To come bowling.
466
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
Tenpen. Crown cream.
467
00:25:16,841 --> 00:25:18,099
Is it blood?
468
00:25:18,100 --> 00:25:19,220
Outdoor. Fours?
469
00:25:19,440 --> 00:25:20,940
Pairs. Well, it's your call.
470
00:25:21,500 --> 00:25:22,550
Well,
471
00:25:26,060 --> 00:25:28,650
maybe it's time you started again, then,
isn't it?
472
00:25:31,210 --> 00:25:34,100
Excellent. Come on, Billy Trigg will
lend you some whites.
473
00:25:35,870 --> 00:25:42,729
You'd be better off coming around with
me than drinking
474
00:25:42,730 --> 00:25:43,780
that crap.
475
00:25:44,790 --> 00:25:45,840
All right?
476
00:25:51,590 --> 00:25:55,510
I hear you and Paul are having problems.
477
00:25:59,850 --> 00:26:01,170
I'm going for counselling.
478
00:26:01,850 --> 00:26:02,900
That's good.
479
00:26:05,150 --> 00:26:06,770
You've got the right answer, Rob.
480
00:26:07,670 --> 00:26:10,380
Don't get too close to no -one, then you
can't get hurt.
481
00:26:10,650 --> 00:26:11,700
I don't know.
482
00:26:12,350 --> 00:26:13,910
It's fucking lonely sometimes.
483
00:26:13,911 --> 00:26:17,489
Are you getting on all right with
Stella, don't you?
484
00:26:17,490 --> 00:26:18,540
No.
485
00:26:19,570 --> 00:26:21,410
It didn't quite work out as I planned.
486
00:26:23,670 --> 00:26:24,720
Life never does.
487
00:26:24,721 --> 00:26:27,809
What are you going to ask tonight, by
the way?
488
00:26:27,810 --> 00:26:28,860
I'm not.
489
00:26:30,649 --> 00:26:32,730
Ah. I think you'd look good as Adamant.
490
00:26:37,970 --> 00:26:39,020
I see it.
491
00:26:44,910 --> 00:26:47,550
Don't be fooled by Dorothy's chat about
arthritis.
492
00:26:47,551 --> 00:26:50,909
She's on a heavy dose of nebumatone and
she gets a bit of weed from her
493
00:26:50,910 --> 00:26:52,830
grandson, so she's nimble as a whippet.
494
00:26:52,831 --> 00:26:56,929
And me and Eric have history, so you
leave him to me, all right? There's no
495
00:26:56,930 --> 00:27:00,269
honey trap, but I do know how to push
his buttons, if you get what I'm saying.
496
00:27:00,270 --> 00:27:02,390
Let's do this.
497
00:27:27,800 --> 00:27:28,850
Rook Stella's boy.
498
00:27:29,280 --> 00:27:30,740
Think of him as my boy as well.
499
00:27:30,741 --> 00:27:34,999
Raised him up alongside my two, as if he
was one of my own. All right, Carly,
500
00:27:35,000 --> 00:27:36,560
making me sound like Mowgli now.
501
00:27:37,700 --> 00:27:38,900
Don't let us keep you, Di.
502
00:27:39,180 --> 00:27:42,250
He's got a bit of a reputation, that
one. Oh, he's a changed man.
503
00:27:42,480 --> 00:27:44,160
That was them milkshakes he was on.
504
00:27:44,660 --> 00:27:45,710
Roy's rage, it was.
505
00:27:46,100 --> 00:27:47,150
He's good as gold now.
506
00:27:47,600 --> 00:27:48,650
Come on, then.
507
00:27:48,651 --> 00:27:49,739
Come on.
508
00:27:49,740 --> 00:27:51,420
There's another, if ever I saw one.
509
00:27:52,260 --> 00:27:53,310
Lenny Mack.
510
00:27:53,500 --> 00:27:54,760
Knew him when I was inside.
511
00:27:55,160 --> 00:27:56,210
That's why.
512
00:27:56,300 --> 00:27:59,550
All the people stare to his face, like,
because he's a crazy twat.
513
00:28:07,300 --> 00:28:08,350
Yes!
514
00:28:12,240 --> 00:28:14,950
Stick with me, kid. I think we've got a
future together.
515
00:28:18,700 --> 00:28:21,480
If it's about the job, then I'm afraid
you're too young.
516
00:28:22,120 --> 00:28:23,320
We're doing got to dance.
517
00:28:23,610 --> 00:28:24,990
And we need a choreographer.
518
00:28:25,330 --> 00:28:26,380
We need you.
519
00:28:29,250 --> 00:28:31,310
Got a dance with Ashley Banjo?
520
00:28:32,061 --> 00:28:34,109
Why me?
521
00:28:34,110 --> 00:28:37,720
Because you're the only person in
Ponderberry who owns a pair of ballet
522
00:28:37,830 --> 00:28:38,880
That does make me.
523
00:28:39,630 --> 00:28:45,330
But it'll take a lot of hard work and a
lot of determination. Nay, grit.
524
00:28:46,450 --> 00:28:47,530
Have you got the grit?
525
00:28:47,930 --> 00:28:51,950
Yes, Bobby. I said, have you got the
grit? Yes, Bobby.
526
00:28:53,360 --> 00:28:54,410
We can't pay you.
527
00:28:55,540 --> 00:28:57,820
I wouldn't be in it for the money, Ben.
God, no.
528
00:28:58,520 --> 00:29:00,020
I'd be in it for the glory.
529
00:29:03,220 --> 00:29:04,900
Well, I'll walk into that reunion.
530
00:29:05,620 --> 00:29:08,040
I'll all be like... No way, Carl.
531
00:29:08,380 --> 00:29:09,760
You haven't aged a day, man.
532
00:29:10,320 --> 00:29:11,370
Seven.
533
00:29:12,120 --> 00:29:13,170
Thirty.
534
00:29:13,660 --> 00:29:14,710
Nine. Carl!
535
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
Carl! I bet you can still do the monkey
ropes in the hall.
536
00:29:18,780 --> 00:29:20,620
I bet I bloody can, too.
537
00:29:21,500 --> 00:29:22,550
Three.
538
00:29:24,600 --> 00:29:28,500
What are you doing?
539
00:29:28,501 --> 00:29:30,199
Hello again.
540
00:29:30,200 --> 00:29:32,370
How are you? I was just looking for
someone.
541
00:29:32,371 --> 00:29:33,259
Can I help?
542
00:29:33,260 --> 00:29:35,399
No, I mean I was looking for... What are
you doing here?
543
00:29:35,400 --> 00:29:38,230
Sorry, babe. I went out for milk and now
I can't find my key.
544
00:29:38,280 --> 00:29:39,780
Do you want something or what?
545
00:29:45,300 --> 00:29:46,440
What is wrong with you?
546
00:29:46,441 --> 00:29:48,239
Are you doing this to wind me up?
547
00:29:48,240 --> 00:29:49,290
No, of course not.
548
00:29:49,291 --> 00:29:51,299
Go and wait till you're mammed.
549
00:29:51,300 --> 00:29:52,680
I'll call you when I get home.
550
00:29:52,681 --> 00:29:55,439
Can't you just give me you and me? I
said wait till your mom's. Are you deaf
551
00:29:55,440 --> 00:29:56,490
what?
552
00:29:56,640 --> 00:29:57,690
Well, go on, then.
553
00:29:58,480 --> 00:29:59,530
Hey, Tom.
554
00:30:04,500 --> 00:30:05,550
Okay.
555
00:30:23,310 --> 00:30:24,950
I'm going to this 80s thing.
556
00:30:25,250 --> 00:30:26,300
I know.
557
00:30:26,490 --> 00:30:27,690
Adamant is already here.
558
00:30:28,710 --> 00:30:29,830
Right. Please.
559
00:30:36,010 --> 00:30:37,060
Welcome.
560
00:30:40,590 --> 00:30:41,640
Have no fear.
561
00:30:42,370 --> 00:30:44,590
Remember, the first step is the deepest.
562
00:30:45,470 --> 00:30:47,930
In this room, there are no rules.
563
00:30:48,810 --> 00:30:50,570
But there is one rule.
564
00:30:51,240 --> 00:30:54,240
We must always hold the feather when we
speak.
565
00:30:55,020 --> 00:30:56,070
Yes?
566
00:30:56,420 --> 00:30:58,640
We may nod without the feather.
567
00:30:59,240 --> 00:31:00,680
It's just a little bit, okay?
568
00:31:02,020 --> 00:31:05,540
So, a marriage can seem broken, yes?
569
00:31:06,200 --> 00:31:07,250
But is it?
570
00:31:07,580 --> 00:31:11,000
Think. The flowers grow in the cracks of
your pavements.
571
00:31:11,260 --> 00:31:15,820
The violet leaves its fragrance upon the
heavy jackboot that crushes it.
572
00:31:23,121 --> 00:31:25,169
It's very simple.
573
00:31:25,170 --> 00:31:27,460
Everything is always, all the time, up
to you.
574
00:31:28,270 --> 00:31:29,530
And you. And you.
575
00:31:29,850 --> 00:31:30,900
Sorry.
576
00:31:31,050 --> 00:31:32,100
And you.
577
00:31:32,130 --> 00:31:34,590
Yes. So, to begin.
578
00:31:35,290 --> 00:31:38,430
Guy, please speak to us from your place
of pain.
579
00:31:41,870 --> 00:31:45,530
Well, she's not been right for a bit,
thinking about it.
580
00:31:45,910 --> 00:31:46,960
And as you know,
581
00:31:48,050 --> 00:31:52,710
things have been different in the
bedroom department.
582
00:31:59,920 --> 00:32:01,980
I can't. Yes, you can. Come.
583
00:32:02,700 --> 00:32:04,440
Open your communication canals.
584
00:32:04,800 --> 00:32:08,740
What has been so different of late in
the bedroom department, store
585
00:32:09,380 --> 00:32:10,430
Okay.
586
00:32:11,040 --> 00:32:12,780
You really want me to share, do you?
587
00:32:14,020 --> 00:32:16,250
Well, for a start, I slept with someone
else.
588
00:32:16,251 --> 00:32:18,459
Hang on. You should really have the
feather.
589
00:32:18,460 --> 00:32:20,560
Who? Who did you sleep with?
590
00:32:20,760 --> 00:32:22,100
I slept with Yanto, okay?
591
00:32:22,380 --> 00:32:24,180
Oh, that's a better view, won't you?
592
00:32:24,420 --> 00:32:25,920
Yanto! Follow the procedure.
593
00:32:26,500 --> 00:32:27,550
Yanto!
594
00:32:51,180 --> 00:32:54,430
I should have gone as Roland Ratt. What
do you think they're like?
595
00:32:54,720 --> 00:32:57,190
This just looks like I've got a blanket
on my back.
596
00:32:57,340 --> 00:33:00,220
Nothing like Martin Kemp. Oh, stop going
on, Carl.
597
00:33:00,600 --> 00:33:02,100
You don't hear me complaining.
598
00:33:02,140 --> 00:33:05,880
And I don't even remember the 80s. Hey,
look at you two.
599
00:33:06,820 --> 00:33:08,200
Crystal cotton character.
600
00:33:08,560 --> 00:33:09,610
Thanks.
601
00:33:09,620 --> 00:33:10,820
Gary Vass and Newman.
602
00:33:11,440 --> 00:33:13,160
No, I am not Gary Newman.
603
00:33:14,080 --> 00:33:15,300
See, Dean, I told you.
604
00:33:17,440 --> 00:33:18,560
Martin Kemp, Adrian.
605
00:33:19,040 --> 00:33:20,090
Of course.
606
00:33:20,360 --> 00:33:21,410
And stand out.
607
00:33:21,440 --> 00:33:22,740
No, just stand out.
608
00:33:22,980 --> 00:33:24,030
Right?
609
00:33:30,060 --> 00:33:33,720
Come on, girls, the way, have you? Come
on, save the club.
610
00:33:34,620 --> 00:33:35,670
Any change?
611
00:33:35,880 --> 00:33:36,930
Oh, I missed the tea.
612
00:33:36,931 --> 00:33:38,539
Thank you.
613
00:33:38,540 --> 00:33:39,980
Save the club, save the pitch.
614
00:33:42,240 --> 00:33:43,290
You come, I don't.
615
00:33:44,120 --> 00:33:45,440
Michael Jackson, ain't I?
616
00:33:49,240 --> 00:33:51,100
God, firstly, this party's all right.
617
00:33:51,140 --> 00:33:52,190
We've had a dream.
618
00:33:52,420 --> 00:33:53,920
She's not really, by the looks.
619
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
Well, it's got to be done.
620
00:33:55,601 --> 00:33:56,699
Reunion, innit?
621
00:33:56,700 --> 00:33:57,960
Have you seen anyone yet?
622
00:33:58,060 --> 00:33:59,110
Not really.
623
00:33:59,820 --> 00:34:00,870
Oh, my God.
624
00:34:00,871 --> 00:34:01,619
Don't look.
625
00:34:01,620 --> 00:34:02,670
Where? Two o 'clock.
626
00:34:02,671 --> 00:34:04,059
Not myself.
627
00:34:04,060 --> 00:34:06,420
No. Just walked in. Shelly Evans.
628
00:34:07,120 --> 00:34:08,170
Has she gone yet?
629
00:34:08,679 --> 00:34:09,800
You told me not to look.
630
00:34:09,801 --> 00:34:13,678
Why are you waiting for me anyway?
Because we're not speaking, are we?
631
00:34:13,679 --> 00:34:15,738
Remember when... I was first going out
with Rob.
632
00:34:15,739 --> 00:34:18,749
And he snogged her at Michael Cash and
Jones's house in 1986.
633
00:34:18,750 --> 00:34:22,419
I didn't speak to him for 90. They
haven't spoken to her, has they? I think
634
00:34:22,420 --> 00:34:23,740
you'll find she snogged me.
635
00:34:24,639 --> 00:34:25,689
Hi, Rob.
636
00:34:26,100 --> 00:34:27,820
Who are you supposed to be?
637
00:34:28,080 --> 00:34:29,880
Oh, you know, that fella from Top Gun.
638
00:34:29,940 --> 00:34:30,990
Oh, spooky.
639
00:34:31,580 --> 00:34:33,100
Tom Cruise is in the building.
640
00:34:33,101 --> 00:34:35,539
These sunglasses won't last five
minutes.
641
00:34:35,540 --> 00:34:36,399
Don't wear them.
642
00:34:36,400 --> 00:34:38,100
We can sell you the Hoff or the Fonz.
643
00:34:38,101 --> 00:34:42,089
What's that fit all like? Well, no one's
going to care who we've come as once I
644
00:34:42,090 --> 00:34:45,710
get a few of these down there. You both
look great in them. Ah, cheers.
645
00:34:45,711 --> 00:34:48,589
Nice to get coincided when you're still
in the country.
646
00:34:48,590 --> 00:34:50,030
When are you going back then?
647
00:34:50,031 --> 00:34:53,649
Oh, I'm not going anywhere until I find
out what happened to Geth in Powell.
648
00:34:53,650 --> 00:34:55,229
With a tender industrial estate.
649
00:34:55,230 --> 00:34:57,970
Works for Carphone Emporium. You're free
to go.
650
00:34:59,290 --> 00:35:01,030
Stella, be nice tonight, is there?
651
00:35:19,279 --> 00:35:21,240
Who are you, then? The half, is it?
652
00:35:21,720 --> 00:35:24,980
Oh, my God, you just said Martin Tweed's
coming.
653
00:35:25,300 --> 00:35:27,480
How was Martin Tweed? Just a coat,
please.
654
00:35:27,720 --> 00:35:31,679
Do you remember Tweed? He tore my... He
started around the garage on Lamphy
655
00:35:31,680 --> 00:35:33,780
Road. Before it was a Merkle's.
656
00:35:34,280 --> 00:35:35,330
You know him?
657
00:35:35,460 --> 00:35:37,020
Had a thing with Shelley Evans.
658
00:35:37,021 --> 00:35:40,079
Well, that doesn't narrow it down very
much. Who didn't have a thing with
659
00:35:40,080 --> 00:35:41,340
Shelley Evans, eh, Carl?
660
00:35:42,640 --> 00:35:44,860
Who was she, then? The Shelley Evans
girl?
661
00:35:45,140 --> 00:35:46,190
There he is!
662
00:35:49,670 --> 00:35:52,440
Do you remember Martin to me? Because I
can't place him.
663
00:35:52,910 --> 00:35:53,960
Missing Paula.
664
00:35:54,370 --> 00:35:55,420
No, yeah, crash.
665
00:35:55,670 --> 00:35:57,310
Hey, try some of this. It's lush.
666
00:35:57,311 --> 00:35:58,589
It's like a bot.
667
00:35:58,590 --> 00:36:03,529
Make sure after now, you see a grown man
fall apart like that. Sure. Did you? My
668
00:36:03,530 --> 00:36:05,290
God, is that Trevor Mackey?
669
00:36:05,550 --> 00:36:06,600
Whoa.
670
00:36:06,770 --> 00:36:08,890
Time had not been kind.
671
00:36:13,010 --> 00:36:14,060
Shelley Evans.
672
00:36:15,350 --> 00:36:16,400
Robbie Moore.
673
00:36:21,630 --> 00:36:23,130
Bloody hell, you look amazing.
674
00:36:23,370 --> 00:36:28,030
Oh, do I? I was going to go for Alexa
McColby, and then I thought, no,
675
00:36:28,130 --> 00:36:30,110
you are way more perfect for Carrington.
676
00:36:30,350 --> 00:36:31,400
And I was right.
677
00:36:31,770 --> 00:36:32,820
I am.
678
00:36:33,590 --> 00:36:35,370
God, it's good to see you again.
679
00:36:36,110 --> 00:36:38,460
I haven't forgotten you years either,
you see.
680
00:36:38,950 --> 00:36:40,710
I could catch San Jones, you know.
681
00:36:41,330 --> 00:36:43,680
Hi, Stella, and I were just talking
about that.
682
00:36:46,030 --> 00:36:47,170
Would you like a drink?
683
00:36:49,350 --> 00:36:50,400
He never said.
684
00:36:56,710 --> 00:36:57,760
Rian Evans.
685
00:36:58,630 --> 00:37:01,250
Trevor cocking Mackie as I live and
breathe.
686
00:37:03,830 --> 00:37:05,090
Still got that Kawasaki?
687
00:37:05,670 --> 00:37:07,470
No, I, uh, I let it go.
688
00:37:08,610 --> 00:37:09,660
Got a car now.
689
00:37:10,590 --> 00:37:11,640
Bordeaux.
690
00:37:11,830 --> 00:37:12,880
Lovely shade.
691
00:37:13,810 --> 00:37:14,950
And I got a favorite.
692
00:37:15,890 --> 00:37:17,210
You haven't changed one.
693
00:37:26,830 --> 00:37:30,410
Jerry Evans is here, exactly the same as
ever.
694
00:37:32,230 --> 00:37:33,310
You look fat.
695
00:37:33,850 --> 00:37:35,770
Oh, I don't feel it.
696
00:37:36,350 --> 00:37:39,790
That's where I was, I don't know, with
the cashman. Are you pissed?
697
00:37:40,210 --> 00:37:41,260
Yeah.
698
00:37:41,370 --> 00:37:42,830
I wish I was.
699
00:37:43,470 --> 00:37:44,520
Come on.
700
00:37:48,770 --> 00:37:51,110
No, you look best.
701
00:37:51,490 --> 00:37:52,890
No, you do.
702
00:37:53,130 --> 00:37:55,090
No, honestly, you do, really.
703
00:37:55,850 --> 00:37:58,390
Crystal was way more curvy than I am.
Was she?
704
00:37:58,890 --> 00:37:59,940
I don't remember.
705
00:38:00,330 --> 00:38:01,380
Not my generation.
706
00:38:02,310 --> 00:38:05,030
I was in like infants when you lot was
here.
707
00:38:15,090 --> 00:38:16,140
Who's that for?
708
00:38:16,990 --> 00:38:18,040
Shirley, is it?
709
00:38:27,541 --> 00:38:29,569
Thanking you.
710
00:38:29,570 --> 00:38:31,970
Oh, blue moons, it takes me back.
711
00:38:32,410 --> 00:38:33,550
Are you not having one?
712
00:38:33,730 --> 00:38:34,780
No, I'm driving.
713
00:38:35,310 --> 00:38:36,360
Cheers.
714
00:38:39,910 --> 00:38:43,370
So, you're living in Cardiff now, then?
Yeah, for my sins.
715
00:38:45,050 --> 00:38:49,490
It's not as glamorous as Vancouver, I
know, but it has its moments.
716
00:38:50,250 --> 00:38:51,300
I'm sure.
717
00:38:51,310 --> 00:38:56,170
It's great to come home once in a while,
but Christ, look at this lot.
718
00:38:56,830 --> 00:38:59,000
Doesn't it make you glad you got away,
Rob?
719
00:38:59,810 --> 00:39:00,930
Ah, it's not that bad.
720
00:39:02,350 --> 00:39:04,880
It's the people that make a place,
really, innit?
721
00:39:14,050 --> 00:39:15,590
Come on, just get in!
722
00:39:16,390 --> 00:39:17,440
Never!
723
00:39:19,450 --> 00:39:20,500
Well,
724
00:39:20,501 --> 00:39:23,729
it was really helpful, you know, getting
it all... out in the open, but I
725
00:39:23,730 --> 00:39:27,309
thought Di was going to kill me at one
point when I told him about the Anton.
726
00:39:27,310 --> 00:39:28,530
You bloody idiot!
727
00:39:28,750 --> 00:39:30,670
You know they're both here, don't you?
728
00:39:31,610 --> 00:39:32,660
Anton!
729
00:39:35,030 --> 00:39:36,950
Are you out to be messy with my wife?
730
00:39:37,150 --> 00:39:38,200
All right, Di?
731
00:39:38,201 --> 00:39:40,249
Are you just going to go and do
something?
732
00:39:40,250 --> 00:39:41,810
I'll be with you in a minute, but...
733
00:40:24,360 --> 00:40:28,640
No, no. I was just commenting that it's
funny how people don't change, do they?
734
00:40:29,160 --> 00:40:30,210
Not really.
735
00:40:31,820 --> 00:40:33,400
Come on. Come on.
736
00:40:33,760 --> 00:40:34,810
Come on.
737
00:40:35,200 --> 00:40:41,619
I know I'm funny, but she has an
intimate... How
738
00:40:41,620 --> 00:40:45,080
much of that stuff have you had?
739
00:40:54,440 --> 00:40:57,060
I don't know what I'll do if Di and Paul
get divorced.
740
00:40:58,040 --> 00:40:59,090
Yeah.
741
00:40:59,820 --> 00:41:01,380
Like a national institution.
742
00:41:01,920 --> 00:41:04,740
Well, Ponteberry Institution.
743
00:41:10,100 --> 00:41:13,540
By rights, we should be smoking them
Sobrani cocktails.
744
00:41:13,541 --> 00:41:14,859
Remember them?
745
00:41:14,860 --> 00:41:15,910
Yeah.
746
00:41:16,360 --> 00:41:17,980
You're allergic to the gold tips.
747
00:41:26,160 --> 00:41:27,840
Sorry I'm not very nice to you, Rob.
748
00:41:28,940 --> 00:41:29,990
That's okay.
749
00:41:31,280 --> 00:41:33,450
It's because I don't know how to handle
you.
750
00:41:34,760 --> 00:41:36,400
You're unhandle -able -able.
751
00:41:44,040 --> 00:41:45,980
You're so fancy, Shelley Evans.
752
00:41:46,460 --> 00:41:47,510
What do you think?
753
00:41:48,300 --> 00:41:51,370
You always did that, answering my
questions with a question.
754
00:41:58,290 --> 00:42:01,250
You want to kiss me, don't you?
755
00:42:01,630 --> 00:42:06,190
I know you do. There's no point
pretending you don't.
756
00:42:09,970 --> 00:42:12,130
We always did good kissing, didn't we?
757
00:42:14,090 --> 00:42:15,140
Yep.
758
00:42:15,750 --> 00:42:16,800
Yep, we did.
759
00:42:22,010 --> 00:42:23,870
I think I'd better get you home.
760
00:42:24,330 --> 00:42:25,930
So you can shag me.
761
00:42:28,160 --> 00:42:29,210
Come on.
762
00:42:30,200 --> 00:42:31,460
My car's just over there.
763
00:43:05,100 --> 00:43:06,150
Just in case.
764
00:43:07,140 --> 00:43:10,360
Come on, get into bed and have sex with
me.
765
00:43:12,580 --> 00:43:16,860
I'm very, very good in sex.
766
00:43:54,720 --> 00:43:58,680
I am beyond mortified, embarrassed,
humiliated and framed.
767
00:43:59,380 --> 00:44:00,940
Everyone has their price, Alan.
768
00:44:00,941 --> 00:44:03,859
You've got to believe me, this has
nothing to do with me. You were the best
769
00:44:03,860 --> 00:44:06,129
thing that's happened to me since I got
out of Ellman Province.
770
00:44:06,130 --> 00:44:10,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.