Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,500
The following program contains strong
language.
2
00:00:09,780 --> 00:00:13,360
I'm just really enjoying it working with
you, doing the undertaking.
3
00:00:13,820 --> 00:00:15,200
Oh God, it would be very good.
4
00:00:15,201 --> 00:00:16,419
I've lost my job.
5
00:00:16,420 --> 00:00:18,420
You love Sean, that's all that matters.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,260
I'm not sure if I do, perhaps.
7
00:00:20,700 --> 00:00:24,320
Give me one good reason why she'd drop
in for you. Because I love her.
8
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
I think she loves me.
9
00:00:26,780 --> 00:00:27,980
I slept with Rob.
10
00:00:37,141 --> 00:00:39,149
She smiles.
11
00:00:39,150 --> 00:00:41,550
And my heart starts beating.
12
00:00:41,850 --> 00:00:46,530
I let go. We can fly. La la la.
13
00:00:46,950 --> 00:00:48,030
La la.
14
00:01:10,711 --> 00:01:12,599
It's a scandal.
15
00:01:12,600 --> 00:01:13,880
A bloody scandal.
16
00:01:15,800 --> 00:01:17,480
We're a damn breed of lollipop men.
17
00:01:18,220 --> 00:01:19,270
Like the Mainers.
18
00:01:20,060 --> 00:01:21,320
Or man like those is.
19
00:01:23,640 --> 00:01:24,690
Go on then, boys.
20
00:01:25,460 --> 00:01:26,510
Get yourselves off.
21
00:01:27,400 --> 00:01:28,450
I'll be fine.
22
00:01:28,480 --> 00:01:29,530
You alright?
23
00:01:30,100 --> 00:01:31,420
Well, I'm not really, am I?
24
00:01:31,680 --> 00:01:32,730
That's the point.
25
00:01:33,020 --> 00:01:34,640
Maybe she's already been passed.
26
00:01:36,460 --> 00:01:37,660
Who are you waiting for?
27
00:01:37,920 --> 00:01:38,970
Your love.
28
00:01:39,780 --> 00:01:40,830
Hiya, Beth, lad.
29
00:01:45,120 --> 00:01:46,860
Hello? Can we cross now?
30
00:01:48,141 --> 00:01:51,979
You'll appreciate me more when I'm gone.
31
00:01:51,980 --> 00:01:53,540
But I'll still be here in spirit.
32
00:01:54,800 --> 00:01:55,850
Guiding you.
33
00:01:57,400 --> 00:01:58,450
My flock.
34
00:01:59,800 --> 00:02:03,100
We'd been at her bedside for a few days
before she went.
35
00:02:03,400 --> 00:02:06,320
Telling stories and talking to her.
36
00:02:06,600 --> 00:02:09,280
We're shouting even, just in case.
37
00:02:09,560 --> 00:02:11,300
Just in case she could hear us, like.
38
00:02:11,460 --> 00:02:13,420
I wish you life of nobody.
39
00:02:13,700 --> 00:02:15,410
She didn't. Seemed to.
40
00:02:16,030 --> 00:02:21,810
But just as she was passing over, my son
leaned in, didn't you?
41
00:02:22,350 --> 00:02:25,810
And he said... Tell me what you said.
42
00:02:26,050 --> 00:02:29,370
I said, er... Night -night, Jane.
43
00:02:29,610 --> 00:02:31,910
And he gave her a little kiss on her
forehead.
44
00:02:32,250 --> 00:02:33,470
And she smiled.
45
00:02:33,910 --> 00:02:36,930
She actually died with a smile on her
face.
46
00:02:41,750 --> 00:02:43,610
Might not have been a smile, of course.
47
00:02:45,020 --> 00:02:47,430
Fascinating area. I've been reading
about this.
48
00:02:47,920 --> 00:02:52,719
Sometimes it looks like a dead body is
smiling, but really it's just a muscle
49
00:02:52,720 --> 00:02:54,000
spasm round the mouth.
50
00:02:54,840 --> 00:03:00,219
Corpses can get these involuntary spasms
where the muscles can just start
51
00:03:00,220 --> 00:03:01,820
twitching and jerking.
52
00:03:02,760 --> 00:03:03,810
Like this.
53
00:03:06,300 --> 00:03:08,530
A bit like when you cut the head off a
chicken.
54
00:03:10,260 --> 00:03:11,310
Can I have your word?
55
00:03:12,280 --> 00:03:13,330
Excuse me.
56
00:03:24,810 --> 00:03:28,270
But I won't. We all want to be free but
not alone.
57
00:03:31,030 --> 00:03:36,690
So off you go just like before. I hear
you slam the tidy door.
58
00:03:36,970 --> 00:03:39,550
Hope you find what you're looking for.
59
00:03:46,290 --> 00:03:47,790
I ought to be strong, Weber.
60
00:03:48,250 --> 00:03:51,310
You do all the boxing and that. I need
to arrive at Harley.
61
00:03:52,330 --> 00:03:57,070
His sperm's got to be top -notch. I
don't know, babes. That Rob Morgan,
62
00:03:57,290 --> 00:04:01,020
he's like some kind of wild stag, isn't
he? All full of manhood and mystery.
63
00:04:01,290 --> 00:04:02,340
Steady now, Dean.
64
00:04:02,350 --> 00:04:07,189
I'm just saying, if I had to put my
money on anyone's sperm, it'd be Rob
65
00:04:07,190 --> 00:04:09,190
Morgan's. Every day of the week.
66
00:04:09,490 --> 00:04:10,540
No contest.
67
00:04:10,570 --> 00:04:14,729
Sean's like 20 years younger, isn't he?
Charlie Chaplin had a baby when he was
68
00:04:14,730 --> 00:04:16,410
93. That is disgusting.
69
00:04:16,950 --> 00:04:18,750
His wife should have had him clipped.
70
00:04:19,390 --> 00:04:20,950
Amazing thing, the human sperm.
71
00:04:21,550 --> 00:04:25,849
You know that if a sperm was the size of
a man, it could swim twice around the
72
00:04:25,850 --> 00:04:26,900
world.
73
00:04:27,250 --> 00:04:31,310
So if a sperm was the size of a fella,
how big would the balls be then?
74
00:04:33,350 --> 00:04:35,210
About the size of a Vauxhall Cavalier.
75
00:04:35,561 --> 00:04:37,549
That's date.
76
00:04:37,550 --> 00:04:38,600
Whoa.
77
00:04:41,450 --> 00:04:43,890
Sean. You're like hotcakes, is that?
78
00:04:44,630 --> 00:04:46,150
Defying the laws of recession.
79
00:04:47,350 --> 00:04:48,400
Can't you sleep?
80
00:04:48,401 --> 00:04:49,289
Watch me.
81
00:04:49,290 --> 00:04:52,349
I've got a scan on Wednesday. Leave me
till then. Well, if the baby's mine...
82
00:04:52,350 --> 00:04:55,600
Oh, of course it's yours. If it is, I'll
support you, financially.
83
00:04:56,130 --> 00:04:57,610
I don't care about the money.
84
00:04:58,050 --> 00:04:59,430
Right, you are. All finished.
85
00:04:59,431 --> 00:05:01,849
Oh, come on, babes. Let's go inside and
talk.
86
00:05:01,850 --> 00:05:06,109
You know, all this time, you just let me
carry on. Playing happy families, the
87
00:05:06,110 --> 00:05:11,629
new dad. All this time, Stella, knowing
that you did what you did. I mean... How
88
00:05:11,630 --> 00:05:12,709
do you sleep at night?
89
00:05:12,710 --> 00:05:15,480
I am being sleeping as it goes. Oh,
well, my heart bleeds.
90
00:05:15,770 --> 00:05:18,180
Sorry. Fingers have been in before,
haven't we?
91
00:05:18,380 --> 00:05:19,580
You saying you're sorry.
92
00:05:19,581 --> 00:05:22,679
Saying you don't know why you did it.
And me going, yeah, I understand, like a
93
00:05:22,680 --> 00:05:23,479
bloody idiot.
94
00:05:23,480 --> 00:05:25,280
And do you know what? I've had enough.
95
00:05:26,540 --> 00:05:27,590
It's boring.
96
00:05:28,251 --> 00:05:34,959
Does it turn you on, having blokes
fighting over you? What? Come on.
97
00:05:34,960 --> 00:05:36,010
I want to know.
98
00:05:36,620 --> 00:05:37,670
Does it turn you on?
99
00:05:37,671 --> 00:05:40,819
Right, you're out of order now. I'm out
of order? I'm not the one who shacks
100
00:05:40,820 --> 00:05:41,870
someone else.
101
00:05:46,940 --> 00:05:47,990
You've broken one.
102
00:05:48,000 --> 00:05:49,050
fucking heart.
103
00:06:02,300 --> 00:06:07,199
Di, don't take this the wrong way, but I
think it might be best if you stayed
104
00:06:07,200 --> 00:06:08,980
back of house from now on.
105
00:06:09,200 --> 00:06:13,660
Why? Well, dealing with the customers
needs a certain lightness of touch.
106
00:06:14,620 --> 00:06:16,680
You've always been like that.
107
00:06:17,210 --> 00:06:23,270
Great big flappy hands like coal
shovels. Clumsy bugger. Auntie Brenda,
108
00:06:23,630 --> 00:06:28,669
like I said before, this isn't a good
time. Oh, that's nice, isn't it? Not
109
00:06:28,670 --> 00:06:29,720
had a cup of tea yet.
110
00:06:29,721 --> 00:06:31,549
I'll get you one in a minute, Brash.
111
00:06:31,550 --> 00:06:34,790
All I'm saying is you're skilled like
elsewhere.
112
00:06:35,490 --> 00:06:38,370
You're less of a show pony, more of a
stallion.
113
00:06:39,170 --> 00:06:42,290
Stallion? Big, strong, rugged stallion.
114
00:06:42,550 --> 00:06:44,430
The kind that needs to be tamed.
115
00:06:44,810 --> 00:06:48,060
Definitely. And the kindness stays well
away from the customers.
116
00:06:48,490 --> 00:06:49,540
Got it.
117
00:06:50,570 --> 00:06:51,620
Price.
118
00:06:51,621 --> 00:06:52,829
Morning, love.
119
00:06:52,830 --> 00:06:55,930
What are you doing here? Dying of
thirst.
120
00:06:57,270 --> 00:06:58,710
Paula, have you got a minute?
121
00:06:58,730 --> 00:07:00,780
Oh, she'll be wanting to talk about
Sean.
122
00:07:01,090 --> 00:07:02,140
How do you know?
123
00:07:02,250 --> 00:07:06,070
Nerys Jones's youngest, best friend,
Sister Laura's boyfriend.
124
00:07:06,370 --> 00:07:08,250
He works in Ponty Estates.
125
00:07:08,470 --> 00:07:11,390
He says Sean have put his flat on the
market.
126
00:07:25,040 --> 00:07:27,270
How do you get a girl like that to
notice you?
127
00:07:27,271 --> 00:07:30,159
Manny Edwards tells girls like you when
you're mean to them.
128
00:07:30,160 --> 00:07:32,510
Maybe you should go over and give her a
dead leg.
129
00:07:35,780 --> 00:07:36,920
We should put a sausage.
130
00:07:37,480 --> 00:07:38,530
Aye.
131
00:07:39,660 --> 00:07:43,570
Are we allowed to do it? Why wouldn't we
be? Isn't it, like, dark or something?
132
00:07:43,760 --> 00:07:44,810
No.
133
00:07:45,660 --> 00:07:49,419
When my mum and dad split up, dad
sometimes stood outside her house in the
134
00:07:49,420 --> 00:07:52,020
garden. She used to get keeps to do the
sprinklers on.
135
00:07:54,909 --> 00:07:56,349
Really wish I bought a closet.
136
00:07:57,201 --> 00:07:59,169
You sure?
137
00:07:59,170 --> 00:08:00,220
Yeah.
138
00:08:02,610 --> 00:08:03,660
I need a plan.
139
00:08:09,170 --> 00:08:11,950
It's a dream, isn't it? I can't blame
him, Paul.
140
00:08:12,310 --> 00:08:14,050
I wouldn't hang around, would you?
141
00:08:16,690 --> 00:08:17,740
I'm pregnant.
142
00:08:17,741 --> 00:08:20,129
Right, you want to make some of this?
143
00:08:20,130 --> 00:08:21,180
Body tonic, is it?
144
00:08:27,050 --> 00:08:28,190
Do you want him to stay?
145
00:08:30,710 --> 00:08:32,350
Oh, I'm fine.
146
00:08:32,690 --> 00:08:34,750
To you, then.
147
00:08:35,970 --> 00:08:38,690
Three different dads for my kids.
148
00:08:38,990 --> 00:08:40,250
What's that say about me?
149
00:08:40,390 --> 00:08:44,010
That you are gorgeous and blokes are
queuing up to shag you.
150
00:08:45,110 --> 00:08:49,649
Anyway, if Rob is the father, that's two
different dads for your kids. So, you
151
00:08:49,650 --> 00:08:51,150
know, swings and roundabouts.
152
00:08:51,670 --> 00:08:54,010
If you ask me, it's all for the best.
153
00:08:54,011 --> 00:08:58,399
Young fellow like that, he'd have been
off like a ferret up a drainpipe when he
154
00:08:58,400 --> 00:08:59,450
had that baby.
155
00:08:59,540 --> 00:09:02,200
Men are like animals when they have to
go without.
156
00:09:02,740 --> 00:09:04,340
Let's see, little buggers.
157
00:09:04,620 --> 00:09:08,779
And let's face it, kid, these past few
months you've been punching above your
158
00:09:08,780 --> 00:09:10,360
weight in the looks department.
159
00:09:17,560 --> 00:09:19,000
Frame by frame.
160
00:09:22,540 --> 00:09:24,220
If that unfold,
161
00:09:25,520 --> 00:09:29,400
be good or be gone.
162
00:09:31,640 --> 00:09:35,960
Be good or be gone.
163
00:09:54,520 --> 00:09:55,720
Luke, is that you, babe?
164
00:09:56,020 --> 00:09:57,220
Hiya, Mum. Can you see me?
165
00:09:57,600 --> 00:09:58,760
No, not yet.
166
00:09:59,220 --> 00:10:00,480
Well, turn your camera on.
167
00:10:00,700 --> 00:10:01,750
Right.
168
00:10:02,601 --> 00:10:05,719
Well, how do I turn the camera on?
169
00:10:05,720 --> 00:10:07,900
Click on the little camera sign thing.
170
00:10:09,340 --> 00:10:10,390
There you go.
171
00:10:10,880 --> 00:10:12,020
Blimey, you look rough.
172
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
Thanks. Morning sickness, is it?
173
00:10:14,701 --> 00:10:17,479
No, no, I'm just having a bit of a day
of it, that's all.
174
00:10:17,480 --> 00:10:18,660
Come on, cheer me up.
175
00:10:18,980 --> 00:10:20,030
Tell me all your news.
176
00:10:20,031 --> 00:10:21,499
All right, good.
177
00:10:21,500 --> 00:10:24,690
Some news, I suppose, but they're not
just going to cheer you up.
178
00:10:26,020 --> 00:10:27,080
I'm being deported.
179
00:11:13,489 --> 00:11:15,970
No, no, no, no, no, no, no. Shut up.
180
00:11:16,510 --> 00:11:17,560
Shut up!
181
00:11:21,050 --> 00:11:27,590
Better head off in a minute.
182
00:11:27,830 --> 00:11:29,940
Yeah. Hey, do me a favour. Give these to
Kate.
183
00:11:29,941 --> 00:11:33,349
It's this new comedy place. I was going
to see if she'd fancy going. It's a
184
00:11:33,350 --> 00:11:34,550
shame to waste them. Luke.
185
00:11:34,551 --> 00:11:35,669
Unless you want to go.
186
00:11:35,670 --> 00:11:36,930
It's Tuesday night, it is.
187
00:11:36,931 --> 00:11:40,009
I'm really sorry that things have turned
out the way they have.
188
00:11:40,010 --> 00:11:43,109
I spoke to Bill Ryder. He said nine
times out of ten they never spot these
189
00:11:43,110 --> 00:11:44,910
things. I should have warned you.
190
00:11:45,670 --> 00:11:47,110
Heart rule in my head, I guess.
191
00:11:47,970 --> 00:11:49,020
It's not your fault.
192
00:11:50,050 --> 00:11:52,760
You're not the one with the criminal
record, are you?
193
00:11:53,110 --> 00:11:56,360
No prizes for guessing who your mother's
going to blame for this.
194
00:11:58,870 --> 00:11:59,920
Shall we go?
195
00:12:14,840 --> 00:12:16,340
Mum's picking me up any minute.
196
00:12:16,341 --> 00:12:19,199
No, no, it's not her turn today. She's
taking me to the orthodontist.
197
00:12:19,200 --> 00:12:20,560
Oh, for God's sake.
198
00:12:21,820 --> 00:12:22,900
Orthodontist, my eye.
199
00:12:22,940 --> 00:12:24,440
It's a bloody American import.
200
00:12:24,441 --> 00:12:27,739
In my day, you went to the dentist once
a year and that was your lot. And now
201
00:12:27,740 --> 00:12:31,659
it's orthodontist this and hygiene is
that and flossing. I mean, what's all
202
00:12:31,660 --> 00:12:33,160
about? Never seen me flossing.
203
00:12:33,240 --> 00:12:34,800
I've done all right, haven't I?
204
00:12:35,080 --> 00:12:37,620
You know how I feel about your teeth,
Alan.
205
00:12:38,420 --> 00:12:39,470
Melissa.
206
00:12:40,100 --> 00:12:42,750
The door was open. Good grief, have you
been burgled?
207
00:12:43,310 --> 00:12:46,910
No, I'm just having a bit of a clear
-out, that's all.
208
00:12:47,770 --> 00:12:51,430
Your Auntie Linda gave us this for a
wedding present.
209
00:12:52,630 --> 00:12:54,110
The woman had no taste.
210
00:12:54,830 --> 00:12:55,990
At least she had a pulse.
211
00:12:58,470 --> 00:12:59,520
I'll be in the car.
212
00:13:20,771 --> 00:13:23,329
What time's he getting in?
213
00:13:23,330 --> 00:13:24,209
Not too late.
214
00:13:24,210 --> 00:13:25,260
Flight got delayed.
215
00:13:26,370 --> 00:13:27,490
Stinks of paint in you.
216
00:13:27,690 --> 00:13:28,950
That'll be the paint, Ben.
217
00:13:28,951 --> 00:13:30,609
Won't that choke him or something?
218
00:13:30,610 --> 00:13:32,370
Fine. I'll put him in with you.
219
00:13:32,630 --> 00:13:33,830
He's not going in with me.
220
00:13:34,030 --> 00:13:35,080
Oh, look, love.
221
00:13:35,150 --> 00:13:36,200
Be nice, eh?
222
00:13:36,490 --> 00:13:38,720
It's not going to be easy for him coming
back.
223
00:13:38,750 --> 00:13:40,130
Why can't he stay with Sean?
224
00:13:40,690 --> 00:13:42,250
That's not going to be possible.
225
00:13:42,450 --> 00:13:44,390
Anyway, this is Luke's home.
226
00:13:44,850 --> 00:13:45,900
He belongs here.
227
00:13:46,170 --> 00:13:48,940
What happens when the baby comes? Oh, I
don't know, Ben.
228
00:13:52,340 --> 00:13:53,390
Sorry.
229
00:13:54,380 --> 00:13:55,430
I tell you what.
230
00:13:56,280 --> 00:13:58,080
We'll have pizza tonight, shall we?
231
00:13:58,120 --> 00:13:59,860
We can have a nice chat about things.
232
00:14:00,240 --> 00:14:01,290
What things?
233
00:14:01,291 --> 00:14:03,219
You know what it's like around here.
234
00:14:03,220 --> 00:14:04,480
People talk, don't they?
235
00:14:04,700 --> 00:14:06,320
Oh, I don't fancy you, all right?
236
00:14:06,440 --> 00:14:07,490
What? Nothing.
237
00:14:07,980 --> 00:14:09,030
Pizza sounds good.
238
00:14:09,980 --> 00:14:11,030
So long.
239
00:14:13,260 --> 00:14:15,180
Shall we cheese and a meat steak, then?
240
00:14:23,340 --> 00:14:24,390
Hiya.
241
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
Are you late for school?
242
00:14:26,360 --> 00:14:27,880
Sean, we need to talk.
243
00:14:28,500 --> 00:14:29,550
Right.
244
00:14:29,551 --> 00:14:32,879
Listen, mate, I know you're upset. I
reckon you're going to know what's best.
245
00:14:32,880 --> 00:14:34,680
Really sorry, it's just... About what?
246
00:14:37,660 --> 00:14:40,580
Oh, you know, not being around lately.
247
00:14:41,260 --> 00:14:43,310
I think they're busy with work and
stuff.
248
00:14:43,800 --> 00:14:44,850
That's OK.
249
00:14:45,080 --> 00:14:46,130
Right.
250
00:14:46,460 --> 00:14:48,380
You know loads about women, don't you?
251
00:14:48,440 --> 00:14:49,580
Not as much as I thought.
252
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
What do they look for?
253
00:14:51,920 --> 00:14:52,970
Not a man.
254
00:14:53,640 --> 00:14:55,100
Is this about Bethan? Yeah.
255
00:14:58,720 --> 00:15:00,890
You should probably talk to your dad,
then.
256
00:15:01,180 --> 00:15:02,420
No, I don't mean sex.
257
00:15:02,680 --> 00:15:04,180
We've done all that in biology.
258
00:15:04,540 --> 00:15:06,760
The whole man -woman relationship thing.
259
00:15:07,020 --> 00:15:08,200
I just don't get it.
260
00:15:08,440 --> 00:15:10,720
No, mate, I'm 32 and I still don't get
it. See?
261
00:15:11,000 --> 00:15:12,050
I was thinking.
262
00:15:12,320 --> 00:15:13,740
I need a USP.
263
00:15:13,960 --> 00:15:16,370
Something different to impress her with,
like.
264
00:15:16,380 --> 00:15:20,080
So I was wondering, we could go out on
the bike this weekend, like.
265
00:15:20,500 --> 00:15:22,860
We could... Ride past the Belmont where
she works.
266
00:15:22,861 --> 00:15:25,179
Well... Girls love motorbikes, don't
they?
267
00:15:25,180 --> 00:15:28,639
No, the thing is, Ben is... I mean, it
works so well with your mum, doesn't it?
268
00:15:28,640 --> 00:15:29,800
She loves the Harley.
269
00:15:31,760 --> 00:15:32,810
How is your mum?
270
00:15:32,811 --> 00:15:35,019
I don't know. Fine. We're having pizza
later.
271
00:15:35,020 --> 00:15:36,520
I just think I need to be taller.
272
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
Girls like tall blokes, don't they?
273
00:15:39,620 --> 00:15:40,670
You'll be all right.
274
00:15:40,880 --> 00:15:43,400
You've shut up low since I first met
you. Really?
275
00:15:43,680 --> 00:15:44,730
Definitely.
276
00:15:45,220 --> 00:15:46,270
OK.
277
00:15:46,720 --> 00:15:47,860
Better be off now, then.
278
00:15:47,871 --> 00:15:49,779
See you soon.
279
00:15:49,780 --> 00:15:50,830
Yeah, hey.
280
00:16:09,600 --> 00:16:16,450
See Stella you said you can look after
him. I know He got deported, Rock.
281
00:16:16,451 --> 00:16:19,809
Look, it was out of my hands. If there
was anything I could have done... You
282
00:16:19,810 --> 00:16:23,829
looked me in the eye and you promised
you'd look after him. He's 25. He's not
283
00:16:23,830 --> 00:16:27,090
kid. Look, I feel awful about what's
happened.
284
00:16:27,091 --> 00:16:32,329
But there's still ways I can help him.
Oh, you've done enough, thank you very
285
00:16:32,330 --> 00:16:35,409
much. I'm flying over in a couple of
days. I'll sit down with him and work
286
00:16:35,410 --> 00:16:36,460
something out.
287
00:16:36,490 --> 00:16:38,210
You and I need to sit down and all.
288
00:16:38,510 --> 00:16:40,130
Well, that's not going to happen.
289
00:16:40,131 --> 00:16:41,389
Stella, you're pregnant.
290
00:16:41,390 --> 00:16:42,269
If not, you will.
291
00:16:42,270 --> 00:16:42,929
How do you know?
292
00:16:42,930 --> 00:16:46,210
Look, Rob, me and Sean done it loads of
times, all right?
293
00:16:46,650 --> 00:16:48,700
Loads. And you and me, we only done it
once.
294
00:16:48,730 --> 00:16:52,809
And Sean is way younger than you, and
let's be honest, younger and more
295
00:16:52,810 --> 00:16:55,030
So, you know, not rocket science.
296
00:16:55,870 --> 00:16:57,070
Did you know about that?
297
00:16:59,490 --> 00:17:00,540
There isn't enough.
298
00:17:01,350 --> 00:17:03,640
Well, there's a lot of unanswered
questions.
299
00:17:04,730 --> 00:17:07,329
Like why we ended up in bed together,
for one thing.
300
00:17:12,280 --> 00:17:13,900
Daddy's hard working, isn't he?
301
00:17:14,079 --> 00:17:15,129
Yes, he is.
302
00:17:15,619 --> 00:17:16,669
Oh, you look not good.
303
00:17:17,180 --> 00:17:18,980
Why don't you go back to bed for a bit?
304
00:17:19,040 --> 00:17:20,090
I'll go get this done.
305
00:17:20,280 --> 00:17:22,930
Just say your nan died or the dog ate
her or something.
306
00:17:23,300 --> 00:17:26,740
Helen Ward got out of her GCSE mocks by
wearing a whiplash collar.
307
00:17:27,040 --> 00:17:28,090
It's not like school.
308
00:17:28,480 --> 00:17:30,520
I want to do this. I need to know it.
309
00:17:30,820 --> 00:17:31,870
Get breakfast?
310
00:17:32,260 --> 00:17:33,660
Fine. I just need to get home.
311
00:17:34,000 --> 00:17:35,200
I'll make you something.
312
00:17:35,880 --> 00:17:38,410
Let's get two pop tarts out the freezer,
is there?
313
00:17:44,200 --> 00:17:45,400
Can you hold him, Sonny?
314
00:17:50,120 --> 00:17:51,560
Looks lovely.
315
00:17:53,100 --> 00:17:54,150
Hola, Mama.
316
00:18:00,240 --> 00:18:01,860
What's Mrs. Ruffey doing in here?
317
00:18:03,980 --> 00:18:09,380
He goes to the vault. He's never been
in.
318
00:18:09,850 --> 00:18:12,950
It's a little bit of make -up, Daddy. I
think I can handle it.
319
00:18:13,330 --> 00:18:16,270
Hold that.
320
00:18:19,430 --> 00:18:20,480
No,
321
00:18:21,290 --> 00:18:22,340
it's not, man.
322
00:18:22,350 --> 00:18:24,460
It's got the wrong skin tone for the
green.
323
00:18:24,550 --> 00:18:26,410
Now this blue, see?
324
00:18:27,190 --> 00:18:28,730
Oh, it sets off the eyebrows.
325
00:18:30,310 --> 00:18:31,360
Hmm.
326
00:18:32,370 --> 00:18:33,420
Hmm.
327
00:18:36,510 --> 00:18:37,560
Travis, dinner.
328
00:18:37,561 --> 00:18:39,479
What is?
329
00:18:39,480 --> 00:18:41,160
I just can't bring myself to leave.
330
00:18:41,440 --> 00:18:44,330
I'm like one of them dogs at
Whitespire's master's grave.
331
00:18:44,800 --> 00:18:45,850
Oh, the crossing.
332
00:18:46,460 --> 00:18:47,600
Aye, Pelican Crossing.
333
00:18:48,600 --> 00:18:50,340
They'll be up and running next week.
334
00:18:50,341 --> 00:18:54,399
They'll probably get some fancy
celebrity to do a grand opening.
335
00:18:54,400 --> 00:18:55,780
Charlotte Church, Lulu.
336
00:18:56,360 --> 00:18:57,500
One of the airy bikers.
337
00:18:57,880 --> 00:18:59,440
They probably won't, to be fair.
338
00:18:59,560 --> 00:19:00,610
Aye.
339
00:19:00,800 --> 00:19:02,240
Who knows anything anymore?
340
00:19:05,240 --> 00:19:08,360
Oh, I've got to spare Lilo, if you are.
341
00:19:08,361 --> 00:19:09,639
For the baby, is it?
342
00:19:09,640 --> 00:19:11,360
Why would you put a baby on a lilo?
343
00:19:11,620 --> 00:19:12,820
They're not waterproof.
344
00:19:14,240 --> 00:19:17,140
No, it's... It's for a guest, like.
345
00:19:17,141 --> 00:19:19,279
I have got one, but it's got a hole in
it.
346
00:19:19,280 --> 00:19:21,459
I'm buggered if I can work out where
it's coming from.
347
00:19:21,460 --> 00:19:22,840
Aye, it never rains.
348
00:19:24,140 --> 00:19:25,640
Yeah, I haven't got one anyway.
349
00:19:27,400 --> 00:19:34,220
Oh, Stella, but the, um... Don't you
worry about what people are saying.
350
00:19:34,940 --> 00:19:37,290
I'll stand by you whether I'm the father
or not.
351
00:19:38,960 --> 00:19:40,180
If not, you were as prash.
352
00:19:42,040 --> 00:19:43,090
I'll be round later.
353
00:19:43,160 --> 00:19:44,210
Do your shirt.
354
00:19:44,320 --> 00:19:45,370
Aye.
355
00:19:47,500 --> 00:19:49,560
Actually, what are people saying?
356
00:19:49,960 --> 00:19:51,980
Hey, don't forget the DNA test.
357
00:19:52,240 --> 00:19:53,960
You want to get on that Jeremy Kyle.
358
00:19:54,460 --> 00:19:56,280
They do the old cocking lock for you.
359
00:19:56,600 --> 00:19:58,040
And they put you up in a hotel.
360
00:19:58,760 --> 00:20:00,380
By Michelle, he done it twice.
361
00:20:01,720 --> 00:20:04,220
Come on, get a cocking move on, man.
362
00:20:05,140 --> 00:20:06,190
The bloody way.
363
00:20:45,130 --> 00:20:47,420
Thank you both for coming back, Miss
Collins.
364
00:20:47,421 --> 00:20:51,029
If you'd like to take a seat in our
waiting area, I'll take you through in a
365
00:20:51,030 --> 00:20:56,349
moment. And please help yourself to a
complimentary mint and a scented tip for
366
00:20:56,350 --> 00:20:57,400
you.
367
00:21:09,910 --> 00:21:13,710
I'm going to spare Lilo of you, or a
blow -up bed, if you think so.
368
00:21:13,711 --> 00:21:15,939
Dad's got a blow -up doll somewhere.
369
00:21:15,940 --> 00:21:18,299
Luke's not going to sleep on a blow -up
doll, is he?
370
00:21:18,300 --> 00:21:19,680
Luke! What are you on about?
371
00:21:24,660 --> 00:21:25,920
He's been deported.
372
00:21:26,200 --> 00:21:28,720
Oh, Stan! Eddie Rock Morgan's fault.
373
00:21:29,020 --> 00:21:30,580
Building up his hopes like that.
374
00:21:30,581 --> 00:21:34,959
I'll come round tonight, bring a few
cans, we'll get completely monstered, is
375
00:21:34,960 --> 00:21:36,010
it?
376
00:21:37,240 --> 00:21:38,290
Paula?
377
00:21:40,100 --> 00:21:41,820
Pregnant? Oh, yeah.
378
00:21:42,240 --> 00:21:43,290
Sorry.
379
00:22:04,090 --> 00:22:06,070
Finally hit rock bottom, have you, bud?
380
00:22:06,690 --> 00:22:08,980
Oh, no, I'm just having a tabletop.
That's all.
381
00:22:08,981 --> 00:22:10,729
That's just the start, you watch me.
382
00:22:10,730 --> 00:22:13,140
Next thing, you'll be selling your own
leg, boy.
383
00:22:16,640 --> 00:22:19,180
I'll give you 50p for this.
384
00:22:19,480 --> 00:22:22,130
Tell you what, call it 40, you're going
to have a deal.
385
00:22:22,900 --> 00:22:23,950
Deal.
386
00:22:24,500 --> 00:22:25,550
All right.
387
00:22:25,900 --> 00:22:26,950
Here we go.
388
00:22:32,360 --> 00:22:36,060
Now, for many people, this can be a very
difficult experience.
389
00:22:36,680 --> 00:22:40,380
But we also find it can be a very
comforting one.
390
00:22:40,620 --> 00:22:42,700
There are few greater gifts.
391
00:22:43,000 --> 00:22:47,259
than the chance to see your loved one at
peace before the final journey to the
392
00:22:47,260 --> 00:22:48,310
other side.
393
00:22:58,340 --> 00:22:59,720
Do excuse me a moment.
394
00:23:02,880 --> 00:23:03,930
Don't!
395
00:23:05,460 --> 00:23:07,600
You made her look like bloody Joan
Rivers.
396
00:23:07,601 --> 00:23:11,379
I'll admit I might have got a little
carried away, but it's only because I'm
397
00:23:11,380 --> 00:23:12,480
perfectionist, love.
398
00:23:12,880 --> 00:23:14,740
What have you got to say for yourself?
399
00:23:14,920 --> 00:23:17,560
Oh, thank you very much.
400
00:23:17,900 --> 00:23:23,180
Look, I'll hold up my hands and say some
of the blame does lie with Daddy.
401
00:23:23,460 --> 00:23:25,680
But I could have done things better,
too.
402
00:23:26,460 --> 00:23:31,060
I just... I really want to be good at
this, Paul.
403
00:23:31,061 --> 00:23:34,899
I'll go down there and tell him to come
back later. I'll do it. Are you all
404
00:23:34,900 --> 00:23:36,520
right, love? I said I'll do it!
405
00:23:46,060 --> 00:23:47,110
Oh, I got it.
406
00:23:47,200 --> 00:23:49,160
Nice. Hang your bananas on that.
407
00:23:49,440 --> 00:23:50,490
Stop them bruising.
408
00:23:53,380 --> 00:23:55,300
Hey, mate, can my nana use your bog leg?
409
00:23:56,780 --> 00:23:57,830
All right.
410
00:23:57,880 --> 00:24:00,290
Up a step, straight through, on the
left. Cheers.
411
00:24:00,600 --> 00:24:01,650
Well,
412
00:24:01,651 --> 00:24:05,719
I heard from Bupa Boyce that she was
doing this, but I thought she was just
413
00:24:05,720 --> 00:24:06,770
being mental.
414
00:24:07,020 --> 00:24:08,070
Auntie Brenda.
415
00:24:08,360 --> 00:24:09,410
Look at you.
416
00:24:09,411 --> 00:24:13,519
Prostituting yourself on the street like
some commoner garden whore.
417
00:24:13,520 --> 00:24:15,739
What is everybody's problem with a
tabletop?
418
00:24:15,740 --> 00:24:17,900
Just a car boot, but without the car
boot.
419
00:24:18,540 --> 00:24:19,940
Where's your pride, man?
420
00:24:20,480 --> 00:24:22,720
If you're on your upbers, then ask for
help.
421
00:24:23,060 --> 00:24:25,240
I'm not deaf. Right, give me your mug.
422
00:24:25,480 --> 00:24:27,300
Huh? I'm going to read you tea, Lee.
423
00:24:27,760 --> 00:24:29,800
Coffee. Makes no odds. Pass it.
424
00:24:36,620 --> 00:24:38,160
Shocking. What do you fear?
425
00:24:38,440 --> 00:24:42,479
If you think things are bad now, they're
going to get a whole lot worse, honey
426
00:24:42,480 --> 00:24:43,530
child.
427
00:24:43,760 --> 00:24:44,810
Oh, great.
428
00:24:45,700 --> 00:24:48,160
Somebody is going to take you for a big
ride.
429
00:24:48,520 --> 00:24:52,479
Look, I'm not doing the taxis. No matter
how bad it gets, I am not doing the
430
00:24:52,480 --> 00:24:53,660
taxis. Cheers, mate.
431
00:24:54,620 --> 00:24:55,670
Pleasure.
432
00:25:22,570 --> 00:25:23,620
Is this a bad time?
433
00:25:24,570 --> 00:25:26,550
Bobby! Oh, my God!
434
00:25:27,970 --> 00:25:29,290
Come here, you!
435
00:25:30,330 --> 00:25:31,380
Oh,
436
00:25:31,710 --> 00:25:32,950
easy, mind.
437
00:25:33,450 --> 00:25:34,500
Handle with care.
438
00:25:35,090 --> 00:25:37,750
I'll go for a sit. Oh, something's never
changed.
439
00:25:38,310 --> 00:25:39,690
Is Steve with you?
440
00:25:43,330 --> 00:25:45,270
Here you go.
441
00:25:45,550 --> 00:25:47,410
Truffle espresso and a Red Bull.
442
00:25:47,630 --> 00:25:49,010
Best hangover cure there is.
443
00:25:49,110 --> 00:25:50,160
I'm not hungover.
444
00:25:50,570 --> 00:25:51,620
Baby's teething.
445
00:25:51,920 --> 00:25:53,320
He was up all night.
446
00:25:53,720 --> 00:25:55,100
Neck and both, coffee first.
447
00:25:56,980 --> 00:25:58,700
Told you to neck him.
448
00:25:59,520 --> 00:26:03,660
And you've got some stuff on your mouth.
What?
449
00:26:05,160 --> 00:26:09,010
Anyway, on to more important matters.
Are you going to the ball, Cinderella?
450
00:26:09,340 --> 00:26:10,390
What ball?
451
00:26:10,840 --> 00:26:14,440
There's four bars and a bungee tower in
the car park.
452
00:26:14,740 --> 00:26:15,840
I don't know. Why not?
453
00:26:16,720 --> 00:26:17,960
Oh, boring.
454
00:26:17,961 --> 00:26:19,559
All right, I'll think about it.
455
00:26:19,560 --> 00:26:20,610
That's more like it.
456
00:26:21,610 --> 00:26:23,110
Have you thought about it yet?
457
00:26:25,370 --> 00:26:26,420
How about now?
458
00:26:26,530 --> 00:26:27,670
Bloody hell, all right.
459
00:26:27,730 --> 00:26:29,190
I'll ask him when I get home.
460
00:26:29,610 --> 00:26:30,970
Good. Now, neck.
461
00:26:35,990 --> 00:26:38,940
He'd come back from his travels with
loads of little gifts.
462
00:26:39,430 --> 00:26:40,630
Tommy'll think a toilet.
463
00:26:41,410 --> 00:26:43,450
Or half a bottle of Mirage, or Taboo.
464
00:26:45,570 --> 00:26:48,040
Or one of those little inflatable neck
cushions.
465
00:26:49,150 --> 00:26:50,810
Bit by bit, the present stopped.
466
00:26:51,290 --> 00:26:56,869
And then one Sunday, Ekenbach empty
-handed with a suntan from a short haul
467
00:26:56,870 --> 00:26:57,649
to Prague.
468
00:26:57,650 --> 00:26:59,729
And I thought, hello, something's up
here.
469
00:26:59,730 --> 00:27:03,750
You know the oak veneered casket they
used to do, the one with the plain size?
470
00:27:03,751 --> 00:27:04,729
The Bridport?
471
00:27:04,730 --> 00:27:07,049
It was exactly the same colour as the
Bridport.
472
00:27:07,050 --> 00:27:12,189
Nice. I said to him, Stephen, how come
you've got a suntan going to Prague in
473
00:27:12,190 --> 00:27:14,870
winter? And it turns out he'd been to
the Canaries.
474
00:27:15,930 --> 00:27:17,980
He was in up his complimentary air
miles.
475
00:27:18,730 --> 00:27:20,530
Dipping his wick elsewhere, was he?
476
00:27:22,899 --> 00:27:25,900
It's lovely to see you, Bob. I missed
you.
477
00:27:26,540 --> 00:27:28,340
Look, I don't want to mess you around.
478
00:27:28,720 --> 00:27:30,950
Because I gave him my notice good and
proper.
479
00:27:31,020 --> 00:27:32,070
Where can you start?
480
00:27:34,871 --> 00:27:36,779
All right?
481
00:27:36,780 --> 00:27:37,830
Hiya.
482
00:27:39,060 --> 00:27:42,760
I've just got him all... He's been
proper mental today, yeah?
483
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
Like a little fizzy twizzler.
484
00:27:45,840 --> 00:27:47,640
Do you want some more of this, Bob?
485
00:27:47,940 --> 00:27:48,990
No, you're all right.
486
00:27:49,210 --> 00:27:50,530
I had four Douglas vessels.
487
00:27:51,370 --> 00:27:53,950
So, what did you get up to today, then?
488
00:27:54,530 --> 00:27:56,030
Studying. A couple of lectures.
489
00:27:56,810 --> 00:27:58,410
What were the lectures about?
490
00:27:59,190 --> 00:28:00,240
Seriously.
491
00:28:00,470 --> 00:28:03,830
Babes. I'd done nothing all day but
clear a pool and baby food.
492
00:28:04,090 --> 00:28:08,669
The first lecture was about head trauma
and the second was about haemoglobin
493
00:28:08,670 --> 00:28:09,750
count and resistance.
494
00:28:10,730 --> 00:28:12,890
I think that's good.
495
00:28:15,510 --> 00:28:18,220
Hey, do you fancy going to the medical
ball next week?
496
00:28:19,880 --> 00:28:21,660
I'm not. I look like a shite.
497
00:28:21,880 --> 00:28:23,760
No, you don't. Oh, bless.
498
00:28:24,600 --> 00:28:27,250
Maybe next time, when I'm not smelling a
baby's head.
499
00:28:28,500 --> 00:28:29,550
You go.
500
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
Without you? Yeah.
501
00:28:31,560 --> 00:28:33,060
I wouldn't know anyone anyway.
502
00:28:33,340 --> 00:28:37,010
And you and your mates would spend all
night talking about he -me goblins.
503
00:28:41,880 --> 00:28:42,930
Sorry, babe.
504
00:28:43,751 --> 00:28:45,719
Don't worry.
505
00:28:45,720 --> 00:28:46,770
I'll speak to him.
506
00:28:51,059 --> 00:28:55,240
Fred, go on, son. Push through the pain
barrier. Go on. One more rep, right?
507
00:28:55,241 --> 00:28:56,279
Come on, let's go.
508
00:28:56,280 --> 00:28:57,239
Let's go.
509
00:28:57,240 --> 00:28:59,560
Right, come on. Top of the mountain now.
Come on.
510
00:28:59,900 --> 00:29:02,190
Come on, Christmas number one. Military
wine.
511
00:29:02,720 --> 00:29:03,770
Yes.
512
00:29:04,360 --> 00:29:07,920
Excellent. You have just lifted the
equivalent of eight bags of sugar.
513
00:29:08,400 --> 00:29:09,450
Great start.
514
00:29:10,200 --> 00:29:12,670
Girls will be like jelly when they see
you in that.
515
00:29:12,800 --> 00:29:14,180
They do love palm trees.
516
00:29:15,000 --> 00:29:16,050
Exotic, see?
517
00:29:16,520 --> 00:29:17,660
Like pineapple milk.
518
00:29:17,960 --> 00:29:19,400
I do love the exotic, me.
519
00:29:20,720 --> 00:29:23,130
Now all you need to round it off is a
bit of colour.
520
00:29:25,340 --> 00:29:27,960
Why not try our tropical spray golden
tan?
521
00:29:28,240 --> 00:29:32,059
It's water -resistant and tests on
rabbits, so it's perfectly safe for
522
00:29:32,060 --> 00:29:35,360
asthmatics. Mum says fake tans make you
look like Paris Hilton.
523
00:29:35,361 --> 00:29:36,659
Thank you.
524
00:29:36,660 --> 00:29:37,800
This one's on the house.
525
00:29:37,860 --> 00:29:38,910
No, thank you.
526
00:29:38,940 --> 00:29:39,990
I've got to go.
527
00:29:40,620 --> 00:29:41,670
Hiya.
528
00:29:42,620 --> 00:29:43,670
Hiya.
529
00:29:45,480 --> 00:29:48,940
No, no, your ideas make perfect sense to
me.
530
00:29:49,470 --> 00:29:50,850
You're talking my language.
531
00:29:51,290 --> 00:29:55,189
And I do appreciate you taking the call.
Must be the middle of the night for you
532
00:29:55,190 --> 00:29:56,390
now or something, is it?
533
00:29:56,610 --> 00:29:59,080
No, it's early morning. We're eight
hours behind.
534
00:29:59,310 --> 00:30:00,360
Oh, of course it is.
535
00:30:01,070 --> 00:30:02,120
Silly me.
536
00:30:02,121 --> 00:30:06,389
Well, I'm looking forward to meeting
you, Rob. Call me when you arrive and
537
00:30:06,390 --> 00:30:07,440
organise dinner.
538
00:30:07,510 --> 00:30:08,710
Yeah, right. OK.
539
00:30:09,470 --> 00:30:11,330
I'm afraid I've got to go. Another call.
540
00:30:11,590 --> 00:30:12,640
A two to low.
541
00:30:12,890 --> 00:30:13,940
OK, bye.
542
00:30:16,350 --> 00:30:17,400
Little Alan.
543
00:30:18,190 --> 00:30:20,410
What on earth have you done to your
face?
544
00:30:26,450 --> 00:30:27,500
Nearly there.
545
00:30:29,310 --> 00:30:30,950
Daddy. Yes, ma 'am.
546
00:30:31,270 --> 00:30:35,130
You know the saying, too many cocks...
Spoil the brothel.
547
00:30:36,510 --> 00:30:37,560
Aye.
548
00:30:37,950 --> 00:30:44,230
Well, I don't think we need me, Daddy,
Bobby and you all working here.
549
00:30:48,430 --> 00:30:49,480
I understand.
550
00:30:49,481 --> 00:30:50,729
You do?
551
00:30:50,730 --> 00:30:52,070
I'm not a total idiot, love.
552
00:30:53,490 --> 00:30:54,540
Oh, Ty.
553
00:30:56,530 --> 00:30:58,030
I'll have a word with him later.
554
00:30:58,650 --> 00:31:00,910
What? I don't blame you, love.
555
00:31:01,130 --> 00:31:02,570
You were pleased to see Bobby.
556
00:31:02,571 --> 00:31:05,909
You got excited and you offered him his
old job back without thinking it
557
00:31:05,910 --> 00:31:09,150
through. That's not actually what I
meant. It's perfect.
558
00:31:09,690 --> 00:31:11,920
Do you know something, Paul? I love this
job.
559
00:31:11,990 --> 00:31:13,050
Bloody love it.
560
00:31:13,370 --> 00:31:15,430
It's made me whole again.
561
00:31:15,870 --> 00:31:16,950
Now, if you don't mind.
562
00:31:21,420 --> 00:31:23,660
I got me a body to emboah.
563
00:31:27,960 --> 00:31:29,460
And they took the telly?
564
00:31:29,740 --> 00:31:31,600
Yep. Stuck it in the back of a van.
565
00:31:32,380 --> 00:31:34,730
Police said that's the downside of a
tabletop.
566
00:31:34,731 --> 00:31:36,459
Happening all over, apparently.
567
00:31:36,460 --> 00:31:38,260
Well, at least they trapped him down.
568
00:31:38,440 --> 00:31:41,260
Yes. Do you want to leave the iron in
for this week?
569
00:31:41,660 --> 00:31:42,820
No. No, no, no, no.
570
00:31:43,040 --> 00:31:45,930
But you've got no money, Presh. Don't
you worry about that.
571
00:31:47,580 --> 00:31:49,860
Anyway, you've got problems your own.
572
00:31:50,350 --> 00:31:53,420
What, with Luke being deported that day?
Oh, how do you know?
573
00:31:53,510 --> 00:31:54,560
That's Brenda.
574
00:31:56,630 --> 00:31:57,680
Kids, eh?
575
00:31:58,070 --> 00:31:59,120
Never ends, does it?
576
00:31:59,610 --> 00:32:02,680
One day they dress as a marrow, next
they do them crystal meth.
577
00:32:03,150 --> 00:32:05,500
Little Alan, are you all right? You've
got you.
578
00:32:05,690 --> 00:32:06,870
You're a brilliant dad.
579
00:32:07,650 --> 00:32:08,700
Alan!
580
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
on a course or something.
581
00:32:31,260 --> 00:32:32,310
I'll improve.
582
00:32:32,580 --> 00:32:33,630
It's too late.
583
00:32:33,631 --> 00:32:36,979
But this is the first job I've earned in
the army where I felt part of
584
00:32:36,980 --> 00:32:38,030
something.
585
00:32:38,100 --> 00:32:40,560
Paula, I am begging you. Oh, God, don't
beg.
586
00:32:40,561 --> 00:32:43,879
Sorry to interrupt, but I said just how
well than his daughter they ever did
587
00:32:43,880 --> 00:32:44,930
win. Right.
588
00:32:46,080 --> 00:32:47,700
You'll have to excuse me a moment.
589
00:32:51,740 --> 00:32:53,300
You'll thank me in the end, love.
590
00:32:53,600 --> 00:32:54,860
You were out to your depth.
591
00:32:56,880 --> 00:32:58,260
Yeah, go, that's right.
592
00:32:59,240 --> 00:33:00,860
Go back to your pressures, Bobby.
593
00:33:01,600 --> 00:33:04,010
Must be nice having the team back
together, eh?
594
00:33:04,120 --> 00:33:05,170
Very cozy.
595
00:33:22,340 --> 00:33:23,640
Had he been here long?
596
00:33:24,040 --> 00:33:25,090
Fit as a fiddle.
597
00:33:26,040 --> 00:33:27,940
In fact, he still played the fiddle.
598
00:33:28,750 --> 00:33:30,570
Not bad for an 89 -year -old.
599
00:33:30,571 --> 00:33:33,389
He played at my gigs sometimes, didn't
he, Dad?
600
00:33:33,390 --> 00:33:34,440
Yes.
601
00:33:35,110 --> 00:33:37,400
Gosh, you had a talented family, didn't
you?
602
00:33:37,830 --> 00:33:38,880
Buster Boy.
603
00:33:41,710 --> 00:33:43,130
That was his favourite song.
604
00:33:46,170 --> 00:33:47,220
Was it?
605
00:33:48,790 --> 00:33:51,130
Buster Boy, Buster Boy.
606
00:33:51,530 --> 00:33:56,029
You've got a rhythm and a look to enjoy
Cos you're the butter boy, little butter
607
00:33:56,030 --> 00:33:58,529
boy Butting out on your big bad day
608
00:33:58,530 --> 00:34:05,529
Listen, my love, I'm going to leave you
609
00:34:05,530 --> 00:34:08,180
for a minute, but you're with Daddy and
Uncle Graham.
610
00:34:08,590 --> 00:34:12,170
And, you know, sing whatever you like.
Daddy doesn't mind.
611
00:34:12,429 --> 00:34:13,509
Knock yourselves out.
612
00:34:21,929 --> 00:34:24,790
Who have we lost this time? Oh, his
uncle's dead brother.
613
00:34:24,791 --> 00:34:28,029
Dropping like flies, they are. Oh, God,
he's a lucky.
614
00:34:28,030 --> 00:34:29,080
I know.
615
00:34:29,090 --> 00:34:30,710
Stab and funeral's in two months.
616
00:34:31,210 --> 00:34:33,560
All right, so we should give him a
loyalty card.
617
00:34:34,270 --> 00:34:36,170
Stop it!
618
00:34:37,330 --> 00:34:38,380
It's very sad.
619
00:34:39,370 --> 00:34:40,570
I mean, can you imagine?
620
00:34:43,909 --> 00:34:44,959
Oh, heck.
621
00:34:54,889 --> 00:34:56,330
Oh, shut up, Lisa Howells!
622
00:34:58,430 --> 00:34:59,950
Come on.
623
00:35:00,430 --> 00:35:02,870
Oh, my starry face.
624
00:35:04,450 --> 00:35:09,330
And I see no chance of release.
625
00:35:11,290 --> 00:35:17,330
I know I'm dead on the surface.
626
00:35:17,950 --> 00:35:20,770
But I'm screaming underneath.
627
00:35:22,030 --> 00:35:24,650
Come on, love. You can't blame me.
628
00:35:26,060 --> 00:35:28,840
You couldn't do the job. You were losing
us money.
629
00:35:28,841 --> 00:35:32,499
Yeah, it's all about the money, isn't
it? Well, when you're running a
630
00:35:32,500 --> 00:35:33,550
yes it is.
631
00:35:37,800 --> 00:35:42,239
Just because I don't want to work with
you anymore doesn't mean I don't want to
632
00:35:42,240 --> 00:35:43,290
play with you.
633
00:35:43,820 --> 00:35:47,660
In fact, it'll probably spice things up
a bit.
634
00:35:47,661 --> 00:35:51,659
All that time apart, thinking about what
we're going to do to each other at the
635
00:35:51,660 --> 00:35:52,710
end of the day.
636
00:35:53,800 --> 00:35:54,880
All the frustration.
637
00:35:55,580 --> 00:35:56,630
Then I'll build that.
638
00:36:01,500 --> 00:36:02,550
Oops.
639
00:36:10,740 --> 00:36:11,790
Um,
640
00:36:16,200 --> 00:36:18,940
Di, it's not working.
641
00:36:21,620 --> 00:36:22,670
Sean, it's me.
642
00:36:24,040 --> 00:36:25,700
I've got a load of your stuff here.
643
00:36:26,040 --> 00:36:27,920
I can keep it if you like.
644
00:36:28,500 --> 00:36:30,060
Or do you want to come and get it?
645
00:36:32,720 --> 00:36:33,960
Where are you, anyway?
646
00:36:34,980 --> 00:36:37,150
It's like you've appeared up above the
air.
647
00:36:37,540 --> 00:36:38,800
Ma 'am! All right?
648
00:36:39,280 --> 00:36:40,330
Hiya!
649
00:36:41,300 --> 00:36:42,740
Dad's done me some exercises.
650
00:36:43,160 --> 00:36:44,520
Laps and pecs and stuff.
651
00:36:44,521 --> 00:36:45,459
Have he?
652
00:36:45,460 --> 00:36:47,240
Aye. Feel them guns, eh, Stella?
653
00:36:47,760 --> 00:36:49,500
Proper little Jodie Marsh, innit?
654
00:36:50,560 --> 00:36:51,880
Bindi was yesterday, mine.
655
00:36:52,060 --> 00:36:53,110
Yeah, I know.
656
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
Look, Prash, I need a word with Ben.
657
00:36:55,901 --> 00:36:58,659
No, you're all right. Doing a bit more
training, isn't he, son?
658
00:36:58,660 --> 00:37:01,739
He'll be built like a brick, shitless,
by the time I'm done with him. Carl,
659
00:37:01,740 --> 00:37:03,200
13 years old. Exactly.
660
00:37:03,640 --> 00:37:05,560
That's a man in some culture, isn't it?
661
00:37:05,740 --> 00:37:06,790
Greece and that.
662
00:37:06,800 --> 00:37:07,850
Jersey.
663
00:37:07,851 --> 00:37:08,779
Scotland, even.
664
00:37:08,780 --> 00:37:11,130
Can I just... What time's Lukey boy
getting here?
665
00:37:11,580 --> 00:37:12,630
Not too late.
666
00:37:12,631 --> 00:37:13,979
Do you want me to be here?
667
00:37:13,980 --> 00:37:15,760
What? Give him a pep talk, like.
668
00:37:15,761 --> 00:37:18,519
Because he's probably going to be
depressed and that, isn't he?
669
00:37:18,520 --> 00:37:20,380
What with being chucked out of Canada.
670
00:37:20,381 --> 00:37:23,719
Oh. I'm sure he'll be fine. You never
think it, but Nadine do get depressed at
671
00:37:23,720 --> 00:37:24,770
times.
672
00:37:24,771 --> 00:37:26,819
Probably because she's a deep thinker.
673
00:37:26,820 --> 00:37:30,700
I do say to a deanman, it never do pay
to think too deep.
674
00:37:30,701 --> 00:37:33,579
Right. That's what I could say to Luke,
if you want it like.
675
00:37:33,580 --> 00:37:36,050
No, you're all right, but I do need to
speak to Ben.
676
00:37:36,140 --> 00:37:39,300
Ah, about you and Sean splitting up, is
it? What?
677
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
Don't tell me. Auntie Brenda.
678
00:37:41,660 --> 00:37:42,800
Actually, it was Yonto.
679
00:37:43,600 --> 00:37:44,980
The word from Auntie Brenda.
680
00:37:45,520 --> 00:37:46,820
Oh, babes, I'm sorry.
681
00:37:47,240 --> 00:37:49,290
You're going to find out sooner or
later.
682
00:37:49,800 --> 00:37:50,850
Are you OK, mate?
683
00:37:51,540 --> 00:37:53,770
I really don't get this relationship
stuff.
684
00:37:54,580 --> 00:37:55,840
These things happen, son.
685
00:37:56,580 --> 00:37:57,660
Working out is the key.
686
00:37:58,140 --> 00:37:59,580
Helps get rid of the black dog.
687
00:38:00,640 --> 00:38:01,960
We haven't got a black dog.
688
00:38:03,120 --> 00:38:04,720
Right, let's get you ripped.
689
00:38:14,920 --> 00:38:17,160
That hasn't happened to me since 1989.
690
00:38:23,310 --> 00:38:24,570
Can you pass the mustard?
691
00:38:24,710 --> 00:38:25,760
You've been funny.
692
00:38:26,930 --> 00:38:27,980
No, love.
693
00:38:36,230 --> 00:38:38,170
Hey, I've got the sofa back there, love.
694
00:38:40,390 --> 00:38:41,440
How do you feel?
695
00:38:44,350 --> 00:38:48,430
You know, I may not always be able to
afford crispy pancakes on a Tuesday.
696
00:38:49,010 --> 00:38:50,230
In fact, um...
697
00:38:51,200 --> 00:38:53,850
Things may be a little tight, won't you,
for a while?
698
00:38:54,460 --> 00:38:56,510
We'll have to tighten our belts for a
bit.
699
00:38:58,720 --> 00:38:59,770
Dad?
700
00:39:01,260 --> 00:39:02,310
Yes?
701
00:39:02,620 --> 00:39:04,060
Will I always be this colour?
702
00:39:45,931 --> 00:39:50,359
I'm going to have to sleep on the lilo,
I'm afraid.
703
00:39:50,360 --> 00:39:52,340
I thought things couldn't get any worse.
704
00:39:52,620 --> 00:39:53,670
I'm sorry.
705
00:39:53,960 --> 00:39:56,190
We got rid of the bunk beds, ready for
the cot.
706
00:39:56,480 --> 00:39:57,530
It's all right.
707
00:39:59,440 --> 00:40:01,120
It's still got a hole in it. Yep.
708
00:40:04,400 --> 00:40:06,200
So, when are you going to the can?
709
00:40:06,580 --> 00:40:07,630
Tomorrow.
710
00:40:07,780 --> 00:40:08,830
Paul is taking me.
711
00:40:09,920 --> 00:40:10,970
Excited? Yeah.
712
00:40:12,980 --> 00:40:14,030
You don't look it.
713
00:40:14,700 --> 00:40:16,040
I'm just tired, that's all.
714
00:40:18,250 --> 00:40:19,300
Listen, ma 'am.
715
00:40:20,810 --> 00:40:26,850
It's a bit awkward, but... I know about
you and Rob.
716
00:40:28,010 --> 00:40:29,060
He told me.
717
00:40:30,410 --> 00:40:32,030
You're right, it is a bit awkward.
718
00:40:34,670 --> 00:40:36,050
Oh, well, go on, then, say it.
719
00:40:36,210 --> 00:40:40,290
I'm a complete bitch, and how could I
possibly do what I did? Aye, this is me,
720
00:40:40,370 --> 00:40:41,870
remember? I don't do lectures.
721
00:40:44,410 --> 00:40:45,460
Does Sean know?
722
00:40:51,180 --> 00:40:53,470
Why do you think I'm going to scan with
Paula?
723
00:41:02,560 --> 00:41:03,610
Oh, God.
724
00:41:04,040 --> 00:41:05,660
I am bursting for a wee.
725
00:41:06,880 --> 00:41:08,560
What were you drinking for, then?
726
00:41:09,300 --> 00:41:11,760
They said you needed a full bladder for
the scan.
727
00:41:12,200 --> 00:41:13,250
I just told you that.
728
00:41:13,500 --> 00:41:14,550
Did you?
729
00:41:15,900 --> 00:41:17,220
You're not being much help.
730
00:41:17,221 --> 00:41:18,579
Sorry, Stella.
731
00:41:18,580 --> 00:41:19,559
What do you want me to do?
732
00:41:19,560 --> 00:41:20,610
Do something nice.
733
00:41:21,710 --> 00:41:22,830
You've got great pets.
734
00:41:24,470 --> 00:41:26,430
I meant moral support.
735
00:41:27,850 --> 00:41:31,670
Tell me everything will be fine, no
matter whose baby it is.
736
00:41:32,190 --> 00:41:33,910
Have you heard from Sean yet?
737
00:41:35,510 --> 00:41:36,560
Nope.
738
00:41:39,890 --> 00:41:41,050
Oh, what?
739
00:41:42,370 --> 00:41:43,510
What are you thinking?
740
00:41:43,511 --> 00:41:47,729
Doesn't matter. I can't get it up. Oh,
forget I asked. That's never happened
741
00:41:47,730 --> 00:41:52,049
before. Well, once, maybe, but that was
when the wall came down. Berlin, not the
742
00:41:52,050 --> 00:41:53,100
back garden.
743
00:41:53,101 --> 00:41:56,489
It was a pretty sight. It looked like a
party balloon with all the air leaked
744
00:41:56,490 --> 00:41:58,840
out. Can we talk about something else,
please?
745
00:42:03,830 --> 00:42:05,790
Me and Di done it in a wheelchair once.
746
00:42:07,030 --> 00:42:08,080
Surprisingly roomy.
747
00:42:09,890 --> 00:42:13,560
Although the brakes didn't work and he
cracked his head on the fireplace.
748
00:42:14,190 --> 00:42:17,570
He actually... He did need a nurse after
that.
749
00:42:18,350 --> 00:42:19,400
Oh,
750
00:42:20,650 --> 00:42:23,490
hello. Right.
751
00:42:25,730 --> 00:42:26,780
Hiya.
752
00:42:27,890 --> 00:42:28,940
Stella Warren?
753
00:42:28,950 --> 00:42:30,970
Yeah. You want to follow me along?
754
00:42:31,930 --> 00:42:33,250
You can all come if you want.
755
00:42:33,470 --> 00:42:34,520
You're the dad.
756
00:42:36,630 --> 00:42:38,430
Yeah. Who are you?
757
00:42:38,830 --> 00:42:39,880
Marlton.
758
00:42:43,931 --> 00:42:46,909
Are you going to find out when it is?
759
00:42:46,910 --> 00:42:47,589
I don't know.
760
00:42:47,590 --> 00:42:48,670
Do you think I should?
761
00:42:48,710 --> 00:42:50,210
It's not really up to me, is it?
762
00:42:51,550 --> 00:42:52,600
What do you think?
763
00:42:53,630 --> 00:42:54,680
Whatever you want.
764
00:42:55,290 --> 00:42:57,150
What was the date of your last period?
765
00:42:57,610 --> 00:43:01,290
I don't know exactly, but three months,
give or take.
766
00:43:01,770 --> 00:43:02,970
Are you sure about that?
767
00:43:02,971 --> 00:43:06,129
Oh, my God, I've not mourned three
months, am I? Is everything all right?
768
00:43:06,130 --> 00:43:10,290
And did the doctor do a test as well as
you? Well, I didn't actually do a test.
769
00:43:10,291 --> 00:43:12,169
You were.
770
00:43:12,170 --> 00:43:13,250
Well, I didn't need to.
771
00:43:15,109 --> 00:43:18,659
My thingy didn't come, and I was putting
on weight, all the usual stuff.
772
00:43:21,210 --> 00:43:22,260
What?
773
00:43:22,430 --> 00:43:24,150
I have had three kids, you know.
774
00:43:26,470 --> 00:43:32,609
Mrs. Morris, I'm very sorry to have to
tell you this, but you're not actually
775
00:43:32,610 --> 00:43:33,660
pregnant.
776
00:43:49,901 --> 00:43:55,649
So we're staying in Ponterbury, then? Is
that what you want?
777
00:43:55,650 --> 00:43:58,869
You've just got to accept the fact that
you won't have basically become a
778
00:43:58,870 --> 00:43:59,920
cactus.
779
00:44:00,390 --> 00:44:02,070
I just really need to be held.
780
00:44:04,030 --> 00:44:05,210
Hands off, all right?
781
00:44:05,450 --> 00:44:08,530
Oh, my expertise goes far beyond
fashion.
782
00:44:08,531 --> 00:44:11,619
I know you're angry about the baby. Oh,
my God, she hasn't told you, has she?
783
00:44:11,620 --> 00:44:16,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.