All language subtitles for Spring.Fever.S01E02.Your.Uncle.Has.a.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU.en[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,730 --> 00:00:16,918 SPRING FEVER 2 00:00:55,873 --> 00:01:00,975 SPRING FEVER 3 00:01:10,946 --> 00:01:12,031 Bom. 4 00:01:20,164 --> 00:01:22,124 What did you just say? 5 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 - Bom. - "Bom"? 6 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 Isn't that how your friends call you? 7 00:01:28,088 --> 00:01:29,298 "Bom." 8 00:01:44,146 --> 00:01:45,481 {\an8}EPISODE 2 9 00:01:47,817 --> 00:01:48,818 {\an8}Hey. 10 00:01:53,197 --> 00:01:54,865 {\an8}We're not exactly on speaking terms. 11 00:01:57,034 --> 00:01:57,910 {\an8}You know what? 12 00:01:59,370 --> 00:02:02,957 {\an8}When you're in a rush, you just spew out words without thinking. 13 00:02:03,040 --> 00:02:05,292 {\an8}But Han-gyul's parents aren't coming. 14 00:02:05,376 --> 00:02:06,418 {\an8}That's because... 15 00:02:09,213 --> 00:02:11,131 {\an8}I'm sorry about last time. 16 00:02:15,177 --> 00:02:17,263 {\an8}- Give me your phone. - What? 17 00:02:24,770 --> 00:02:27,690 From now on, if you have a problem, talk to me directly. 18 00:02:28,399 --> 00:02:30,276 If you do that in front of others, 19 00:02:31,151 --> 00:02:32,653 it'll put them in a fix. 20 00:02:42,121 --> 00:02:43,664 I'd rather he cussed me out. 21 00:02:44,540 --> 00:02:46,876 He keeps acting cool. Geez. 22 00:02:49,879 --> 00:02:51,589 Sun Han-gyul. 23 00:02:52,339 --> 00:02:53,257 No. 24 00:02:53,966 --> 00:02:55,551 Evil Han-gyul. 25 00:03:03,392 --> 00:03:04,935 {\an8}Now, sophists 26 00:03:05,019 --> 00:03:07,605 {\an8}posit that there are no universal moral standards, 27 00:03:07,688 --> 00:03:10,149 in other words, moral relativism. 28 00:03:10,232 --> 00:03:11,275 On the other hand, 29 00:03:11,358 --> 00:03:14,486 someone claimed there are absolute, universal moral principles. 30 00:03:15,321 --> 00:03:17,406 - Who is it? - Sun Jae-gyu! 31 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Ma'am, could you please move this "Sun Jae-gyu" away? 32 00:03:21,911 --> 00:03:24,121 I can't see anything on the board 33 00:03:24,204 --> 00:03:26,040 because of this darn pot. 34 00:03:26,123 --> 00:03:29,543 No way. Thanks to this "Sun Jae-gyu," I can't see your face, 35 00:03:29,627 --> 00:03:31,003 and my eyes feel so happy. 36 00:03:32,630 --> 00:03:33,547 Quiet. 37 00:03:35,215 --> 00:03:37,718 But how do you know the name of the person who gave this? 38 00:03:43,140 --> 00:03:44,683 {\an8}SUN JAE-GYU 39 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 What the heck? 40 00:04:07,790 --> 00:04:11,001 - One, two. - One, two. 41 00:04:12,086 --> 00:04:14,672 This isn't a gift. It's more like a punishment. 42 00:04:14,755 --> 00:04:17,049 Sir, can't we just keep it at school? 43 00:04:17,132 --> 00:04:18,133 We can't. 44 00:04:18,676 --> 00:04:20,844 I love little, cute things. 45 00:04:21,387 --> 00:04:26,141 Come on. The bus stop is right over there, so let's hang in there. 46 00:04:40,614 --> 00:04:41,782 Hello, everyone. 47 00:04:42,366 --> 00:04:44,910 I'm sorry, but could you take this pot back? 48 00:04:45,494 --> 00:04:48,831 We don't know what to do with it, and it's so heavy that the teachers… 49 00:04:53,544 --> 00:04:54,920 Is he even human? 50 00:05:04,263 --> 00:05:05,139 Get in. 51 00:05:07,766 --> 00:05:10,060 You can't just throw out a gift. 52 00:05:34,835 --> 00:05:36,795 - Why are you peeking at me? - Am I busted? 53 00:05:37,629 --> 00:05:39,339 - I wasn't. - You were. 54 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 I'm busted. 55 00:05:42,634 --> 00:05:43,886 I did look... 56 00:05:44,595 --> 00:05:46,263 but I was looking at the GPS. 57 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 I thought you remembered me. 58 00:05:49,058 --> 00:05:50,142 Remember you? 59 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 Haven't we met somewhere? 60 00:05:52,019 --> 00:05:52,936 We haven't. 61 00:05:53,020 --> 00:05:54,855 - I'm sure we have. - I don't think so. 62 00:05:54,938 --> 00:05:56,398 Then I must be mistaken. 63 00:05:57,524 --> 00:05:59,610 Where on earth have we met? 64 00:06:00,277 --> 00:06:02,696 There's no way we were romantically involved. 65 00:06:03,739 --> 00:06:05,491 Did I take out a private loan? 66 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Did I get kidnapped? 67 00:06:07,868 --> 00:06:09,495 Or did I get robbed by him? 68 00:06:09,578 --> 00:06:10,496 What is it? 69 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 Do you want to remember me so badly? 70 00:06:15,918 --> 00:06:18,504 I tried to remember you because you asked. 71 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 It's not like I want to remember you. 72 00:06:20,964 --> 00:06:22,007 Mr. Sun Jae-gyu. 73 00:06:24,718 --> 00:06:25,844 What did you just say? 74 00:06:27,513 --> 00:06:28,347 What? 75 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 You just said my name. 76 00:06:31,183 --> 00:06:33,310 - "Mr. Sun Jae-gyu"? - Yes, Ms. Bom. 77 00:06:36,605 --> 00:06:38,315 Let's call each other by our names now. 78 00:07:03,173 --> 00:07:04,633 - Over there. - Okay. 79 00:07:13,600 --> 00:07:15,227 SUN JAE-GYU 80 00:07:16,895 --> 00:07:18,188 Why do you show your name? 81 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Do you have a problem with it? 82 00:07:23,026 --> 00:07:24,611 I know your name, 83 00:07:24,695 --> 00:07:27,322 so you don't have to keep reminding me-- 84 00:07:27,406 --> 00:07:31,535 Now that you know my name, make sure to use it. 85 00:07:33,287 --> 00:07:36,290 Gosh, what a killer view you've got here. 86 00:07:36,373 --> 00:07:37,416 An ocean view. 87 00:08:03,025 --> 00:08:04,067 Stop looking, Bom. 88 00:08:04,151 --> 00:08:06,612 Why do you keep checking him out? 89 00:08:08,197 --> 00:08:10,657 Can I get a cup of coffee? Iced coffee. 90 00:08:12,951 --> 00:08:15,495 I carried it all the way here, and I don't get coffee? 91 00:08:16,997 --> 00:08:19,041 Is this how Seoul people treat their guests? 92 00:08:19,917 --> 00:08:23,086 I'm sorry, but I happen to be out of coffee. 93 00:08:23,795 --> 00:08:25,005 Then let's do it next time. 94 00:08:25,088 --> 00:08:26,590 Sure, next time. 95 00:08:26,673 --> 00:08:27,966 When are you free? 96 00:08:30,010 --> 00:08:32,304 On second thought, now would be better. 97 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 You must be dying to have coffee with me. 98 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 Right? 99 00:08:38,602 --> 00:08:39,937 Okay. I got it. 100 00:08:45,776 --> 00:08:47,277 What? Is he leaving? 101 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 He's so weird, seriously. 102 00:08:59,623 --> 00:09:00,999 TEACHER HONG JUNG-PYO 103 00:09:01,083 --> 00:09:02,209 Hey, Ms. Bom. 104 00:09:02,918 --> 00:09:05,837 You know the environmental club I'm in charge of, right? 105 00:09:06,505 --> 00:09:09,508 I'm thinking of putting you in charge of that. 106 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 But you're the science teacher, so why should I? 107 00:09:13,345 --> 00:09:16,390 Well, I know I'm in charge of science, 108 00:09:16,473 --> 00:09:18,934 but I'm overloaded with head teacher duties. 109 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 The principal also approved it, so that's that. 110 00:09:22,062 --> 00:09:22,980 Bye, then. 111 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 Wait. Mr. Hong! 112 00:09:24,898 --> 00:09:25,857 Hey! 113 00:09:28,193 --> 00:09:31,321 Since I've been quiet, he must think I'm a pushover. 114 00:09:32,281 --> 00:09:36,326 I don't know anything about green energy. How can I be in charge of it? 115 00:09:39,204 --> 00:09:40,080 Hello? 116 00:09:40,706 --> 00:09:41,581 Bom? 117 00:09:44,918 --> 00:09:46,253 You answered my call. 118 00:09:47,421 --> 00:09:50,215 Bom, can you at least hear me out? 119 00:09:50,716 --> 00:09:53,802 I regretted so much after you left like that. 120 00:09:55,470 --> 00:09:56,722 Whatever the reason, 121 00:09:58,348 --> 00:10:00,851 I shouldn't have said that to you as a father. 122 00:10:01,852 --> 00:10:02,769 Bom. 123 00:10:03,812 --> 00:10:07,065 Can you tell me where you are so I can come explain myself? 124 00:10:07,899 --> 00:10:09,943 I miss you so much, my daughter. 125 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 And I love you so much. 126 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 Bom, are you listening? 127 00:10:16,366 --> 00:10:17,409 Bom. 128 00:10:29,129 --> 00:10:30,088 Who is it? 129 00:10:40,515 --> 00:10:42,768 You said you were out of coffee. Take it. 130 00:10:44,936 --> 00:10:46,396 You really didn't have to… 131 00:10:49,649 --> 00:10:51,401 INSTANT COFFEE MIX 132 00:10:52,027 --> 00:10:53,487 Were you crying? 133 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 When you feel down, sweets are the best cure. 134 00:11:18,136 --> 00:11:19,262 Bye, then. 135 00:11:27,062 --> 00:11:29,773 When you feel down, sweets are the best cure. 136 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 I've heard this voice before. 137 00:11:36,238 --> 00:11:37,614 ACTRESS JEONG NAN-HEE GREENROOM 138 00:11:46,498 --> 00:11:47,707 Jerk. 139 00:11:47,791 --> 00:11:51,128 After you made a fancafe for me and made it flourish… 140 00:11:52,462 --> 00:11:53,964 How could your love ever change? 141 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 Change? 142 00:11:56,967 --> 00:11:57,884 If I could, 143 00:11:58,385 --> 00:12:01,471 I'd freeze you from back then and keep you for myself. 144 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 But you can't do me a favor and find someone for me? 145 00:12:08,228 --> 00:12:09,146 Ms. Jeong Nan-hee. 146 00:12:09,229 --> 00:12:12,149 As the founding president of The Chronicles of Nan-hee, 147 00:12:12,232 --> 00:12:14,776 I'd run to you even at night if you call me, 148 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 but I'm not a detective. 149 00:12:17,779 --> 00:12:20,073 You said you know how to find people. 150 00:12:20,157 --> 00:12:23,076 You yourself are looking for your archenemy or something. 151 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 Are you trying to get me disbarred? 152 00:12:28,957 --> 00:12:33,086 I'm asking this favor at the risk of losing you, my biggest fan. 153 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Who is it? 154 00:12:43,180 --> 00:12:44,389 Who are you looking for? 155 00:12:48,393 --> 00:12:49,603 My daughter. 156 00:12:52,230 --> 00:12:53,148 Your daughter? 157 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 THE 30TH ANNIVERSARY OF HER DEBUT 158 00:12:58,403 --> 00:13:00,989 2022 FAN MEETING IN SEOUL JEONG NAN-HEE 159 00:13:06,369 --> 00:13:07,454 Mom. 160 00:13:10,916 --> 00:13:11,833 You know. 161 00:13:14,127 --> 00:13:15,962 You've seen her once. 162 00:13:18,048 --> 00:13:20,926 You said she looked just like me when I debuted. 163 00:13:24,262 --> 00:13:26,014 - Right? - Well… 164 00:13:26,765 --> 00:13:29,267 But she's not a kid. 165 00:13:29,768 --> 00:13:31,353 Where did she go? 166 00:13:31,436 --> 00:13:34,147 I'm asking you to find her because I don't know. 167 00:13:34,981 --> 00:13:37,984 I don't know who she takes after, but she's so hot-tempered. 168 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 I said something harsh, 169 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 and she disappeared. I haven't heard from her ever since. 170 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 What on earth did you say? 171 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 Just find her. 172 00:13:50,539 --> 00:13:52,582 If you don't, I'll unfollow you 173 00:13:52,666 --> 00:13:54,459 and take revenge on you. 174 00:13:58,046 --> 00:13:59,130 Yes, Secretary Oh. 175 00:14:03,176 --> 00:14:04,511 If you don't find her, 176 00:14:04,594 --> 00:14:07,514 I'll replace you as the fancafe president. 177 00:14:09,975 --> 00:14:10,892 Yes. 178 00:14:12,018 --> 00:14:13,311 Brat. 179 00:14:14,312 --> 00:14:15,897 Gosh, what do we do? 180 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 The court hasn't ordered to correct it. 181 00:14:18,525 --> 00:14:21,152 Geez. I thought I'd be able to go find him today, 182 00:14:21,903 --> 00:14:25,282 so I washed my car twice and even got my hair done in Cheongdam. 183 00:14:25,949 --> 00:14:28,868 I'm sure we'll get it by Monday, so let's wait. 184 00:14:28,952 --> 00:14:31,830 Then we will find out if Sun Jae-gyu is alive 185 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 and where he lives. 186 00:14:39,254 --> 00:14:41,214 How have you been, guys? 187 00:14:41,298 --> 00:14:42,299 Hey, Officer Lee. 188 00:14:43,592 --> 00:14:44,884 Goodness. 189 00:14:44,968 --> 00:14:46,595 You've rearranged the desks. 190 00:14:47,387 --> 00:14:49,222 And changed the posters. 191 00:14:50,140 --> 00:14:52,517 And these new LED lights are nice and bright. 192 00:14:54,185 --> 00:14:55,228 Where did the pot go? 193 00:14:55,812 --> 00:14:56,855 Is it dead again? 194 00:14:57,814 --> 00:15:00,775 I told you, you shouldn't water stuckyi often. 195 00:15:00,859 --> 00:15:02,110 Enough. Take a seat. 196 00:15:07,240 --> 00:15:08,450 Name. 197 00:15:08,533 --> 00:15:10,076 Sun Jae-gyu. 198 00:15:10,160 --> 00:15:10,994 Age. 199 00:15:11,578 --> 00:15:12,829 Thirty-six. 200 00:15:14,998 --> 00:15:16,875 You know why you're here, right? 201 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 Yes, I know very well. 202 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 Why did you touch it? 203 00:15:23,340 --> 00:15:24,466 Geez. 204 00:15:24,966 --> 00:15:25,884 Listen. 205 00:15:26,509 --> 00:15:28,386 I didn't really mean to touch it. 206 00:15:28,470 --> 00:15:32,682 - I had no choice-- - You see, there are a lot of witnesses. 207 00:15:34,517 --> 00:15:37,729 Sir, why don't we have a snack before we keep going? 208 00:15:38,229 --> 00:15:39,230 Good? 209 00:15:43,610 --> 00:15:46,446 When you feel down, sweets are the best cure. 210 00:15:47,030 --> 00:15:47,864 Come on. 211 00:15:55,664 --> 00:15:56,539 Try it. 212 00:15:57,123 --> 00:15:58,291 It's so sweet. 213 00:16:12,472 --> 00:16:14,891 When you feel down, sweets are the best cure. 214 00:16:15,684 --> 00:16:17,727 I've definitely heard that before. 215 00:16:21,606 --> 00:16:23,817 {\an8}SOLVING THE ENERGY CRISIS ENERGY REVOLUTION 216 00:16:30,448 --> 00:16:31,574 I've heard it before. 217 00:16:37,247 --> 00:16:39,833 What's going on? Was there a gang fight? 218 00:16:39,916 --> 00:16:41,292 He's coming out! 219 00:16:41,376 --> 00:16:42,711 In your positions! 220 00:16:45,380 --> 00:16:46,256 Goodness. 221 00:16:48,883 --> 00:16:49,759 Welcome back! 222 00:16:49,843 --> 00:16:50,885 - Boss! - Boss! 223 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 Boss. First… 224 00:16:56,725 --> 00:16:57,684 Have some of this. 225 00:17:02,147 --> 00:17:04,315 Oh, my goodness. 226 00:17:04,399 --> 00:17:05,608 What on earth does he do 227 00:17:05,692 --> 00:17:08,611 to eat tofu outside a police station this early in the morning? 228 00:17:18,538 --> 00:17:20,999 If petroleum disappears all of a sudden, 229 00:17:21,082 --> 00:17:22,751 what will happen to the world? 230 00:17:22,834 --> 00:17:25,920 Most of our cars, planes, and trains 231 00:17:26,004 --> 00:17:27,547 will stop running. 232 00:17:27,630 --> 00:17:29,382 Shops will be empty, 233 00:17:29,466 --> 00:17:32,010 and there will be nothing left for us to buy. 234 00:17:32,093 --> 00:17:37,390 Most of the machines that make ballpoint pens, bags, plates, and appliances 235 00:17:37,474 --> 00:17:39,684 run on petroleum products. 236 00:17:39,768 --> 00:17:43,855 In fact, fossil fuel reserves are finite and limited. 237 00:17:43,938 --> 00:17:46,191 And we don't know when they will run out. 238 00:17:46,274 --> 00:17:48,193 Let's not even try to remember. 239 00:17:48,777 --> 00:17:51,237 Wherever I saw him, it couldn't have been good. 240 00:17:52,197 --> 00:17:55,116 {\an8}We have learned about sustainable, eco-friendly energy, 241 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 {\an8}new renewable energy. 242 00:17:57,035 --> 00:17:58,328 ENERGY CLUB GREEN NARAE 243 00:17:59,704 --> 00:18:03,458 We have roughly gone through energy types and functions first. 244 00:18:03,541 --> 00:18:04,417 Ma'am. 245 00:18:05,168 --> 00:18:07,504 Are we going to stay in the classroom all the time? 246 00:18:08,087 --> 00:18:10,548 I hear the drone club goes on field trips. 247 00:18:11,633 --> 00:18:13,092 Field trips, my foot. 248 00:18:13,176 --> 00:18:15,386 What? You don't like field trips? 249 00:18:16,262 --> 00:18:17,514 It's not that. 250 00:18:18,556 --> 00:18:20,141 She's an exchange teacher. 251 00:18:20,225 --> 00:18:23,061 I doubt she's passionate enough to do that for a club. 252 00:18:23,978 --> 00:18:24,896 Exchange teacher? 253 00:18:25,522 --> 00:18:27,649 Then are you going back to Seoul? 254 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 When? 255 00:18:30,360 --> 00:18:33,822 Regardless of when I go back, while I'm here, I'm your club advisor 256 00:18:33,905 --> 00:18:36,616 and will do my best to guide you, so… 257 00:18:36,699 --> 00:18:37,534 Ma'am. 258 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 There's a power plant I know. Can we go on a field trip there? 259 00:18:42,789 --> 00:18:44,582 You know a power plant? 260 00:18:45,166 --> 00:18:47,043 My uncle works at the power plant. 261 00:18:49,504 --> 00:18:51,464 Your uncle has a job? 262 00:18:57,971 --> 00:18:59,722 Yes, he does. 263 00:19:02,392 --> 00:19:05,436 Well, I mean, he always goes around during the day 264 00:19:05,520 --> 00:19:07,146 and hangs with scary-looking guys. 265 00:19:07,230 --> 00:19:09,107 And I saw him in front of a police station. 266 00:19:09,190 --> 00:19:11,568 Plus, I thought he liked spicy chicken skewers, 267 00:19:11,651 --> 00:19:13,027 but he enjoys tofu too. 268 00:19:14,821 --> 00:19:16,281 Which power plant? 269 00:19:16,865 --> 00:19:18,449 The one you see on Bus 23. 270 00:19:19,367 --> 00:19:21,786 The one with pinwheels that look pretty at sunset? 271 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 Let's go there, then. 272 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 I've wanted to visit that place. 273 00:19:27,959 --> 00:19:29,377 Well… No. 274 00:19:29,460 --> 00:19:31,671 I'll look into another power plant. 275 00:19:32,463 --> 00:19:34,340 Now, "new renewable energy" 276 00:19:35,508 --> 00:19:39,095 is a combination of the words "new energy" and "renewable energy." 277 00:19:39,679 --> 00:19:43,391 You all know that fossil fuels cause environmental damage, right? 278 00:19:44,017 --> 00:19:48,062 To prevent that, existing fossil fuels are reused 279 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 or converted to renewable energy 280 00:19:50,231 --> 00:19:52,525 to make it eco-friendly energy. 281 00:19:52,609 --> 00:19:56,154 And there are various types such as solar, wind and biomass. 282 00:20:01,868 --> 00:20:04,120 Hey, don't push. Darn it. 283 00:20:04,203 --> 00:20:05,163 Can you go faster? 284 00:20:39,656 --> 00:20:40,740 Give it to me. 285 00:20:45,828 --> 00:20:48,831 Goodness. When are we going to finish at this rate? Move. 286 00:20:48,915 --> 00:20:51,167 No, hold on. Stop. 287 00:20:51,250 --> 00:20:52,085 Boss. 288 00:20:52,669 --> 00:20:56,965 Should I explain to you what caused the Donghak Peasant Revolution? 289 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 I know you don't smoke, but go take a smoke break, please. 290 00:21:02,971 --> 00:21:03,888 Fine. 291 00:21:04,889 --> 00:21:06,432 This will do, right? 292 00:21:14,857 --> 00:21:15,775 Hey. 293 00:21:15,858 --> 00:21:17,986 Black Belt, this is White. 294 00:21:18,069 --> 00:21:19,862 Are you free to talk? 295 00:21:22,281 --> 00:21:23,116 What? 296 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 Got it. 297 00:21:27,912 --> 00:21:30,206 Wrap it up without me. I'll be back. 298 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 Sorry? 299 00:21:41,551 --> 00:21:42,427 You scared me. 300 00:21:43,928 --> 00:21:46,556 Did you oppose Green Narae visiting my workplace? 301 00:21:47,223 --> 00:21:48,850 Do you have CCTV cameras in school? 302 00:21:48,933 --> 00:21:51,644 How do you know what happened in school 145 minutes ago? 303 00:21:52,186 --> 00:21:54,689 Give me a justifiable reason why my company's out. 304 00:21:55,273 --> 00:21:56,733 I can't let him get to me. 305 00:21:56,816 --> 00:21:59,360 It's up to the teacher to choose the place. Bye. 306 00:21:59,444 --> 00:22:01,446 If you leave my company out, 307 00:22:01,529 --> 00:22:04,282 Palryongpo Suho Energy is 27 km away, 308 00:22:04,365 --> 00:22:06,868 and Seomigot Doseong Solar is 35 km away. 309 00:22:06,951 --> 00:22:08,953 It's not like the school has a car. 310 00:22:09,037 --> 00:22:11,247 How will you take the kids to one of them? 311 00:22:12,832 --> 00:22:16,627 But there's no justifiable reason why we should go to your company either. 312 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 There is. 313 00:22:18,588 --> 00:22:19,422 What is it? 314 00:22:20,465 --> 00:22:23,384 They refused to give Han-gyul the Filial Piety Award. 315 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 But I'm his parent. 316 00:22:25,136 --> 00:22:27,638 I'd like to use this chance to show his friends 317 00:22:27,722 --> 00:22:29,599 how his uncle works. 318 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 I can't let him get to me, but… 319 00:22:37,190 --> 00:22:38,524 I'll think about it. 320 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 If you're not sure about my company... 321 00:22:42,820 --> 00:22:44,530 we can go check it out this weekend. 322 00:22:44,614 --> 00:22:47,075 - Just you and me? - Is that what you want? 323 00:22:47,158 --> 00:22:48,576 Of course not. 324 00:22:48,659 --> 00:22:51,954 Why would I when there's Han-gyul? The three of us can go. 325 00:22:53,247 --> 00:22:54,332 You said you'll go. 326 00:22:54,916 --> 00:22:56,626 What? He got me. 327 00:22:56,709 --> 00:22:59,420 This Saturday at 12:00 p.m. I'll pick you up at your place. 328 00:23:10,681 --> 00:23:11,974 Darn it. 329 00:23:18,981 --> 00:23:20,858 REPORT CARD 330 00:23:21,484 --> 00:23:24,779 Korean, second place. Overall, second place. 331 00:23:24,862 --> 00:23:25,988 Grade 2. 332 00:23:26,489 --> 00:23:28,950 Everything is two! 333 00:23:32,620 --> 00:23:34,330 Remember what you said? 334 00:23:34,914 --> 00:23:37,458 You said you'd be the top student at Shinsu High. 335 00:23:37,542 --> 00:23:39,752 You said you'd get Grade 1. 336 00:23:39,836 --> 00:23:40,753 Did I? 337 00:23:40,837 --> 00:23:43,631 I didn't say that. You said that's what I should do. 338 00:23:43,714 --> 00:23:44,841 You must. 339 00:23:44,924 --> 00:23:48,678 Don't you know we're all stuck in this countryside to get you Grade 1? 340 00:23:50,138 --> 00:23:51,222 Keep this in mind. 341 00:23:51,305 --> 00:23:54,475 You have to keep getting the best grades until you graduate 342 00:23:54,559 --> 00:23:56,644 to barely end up with Grade 1. 343 00:23:58,396 --> 00:23:59,730 Am I beef? 344 00:23:59,814 --> 00:24:02,108 You always go on about Grade 1 when you see me. 345 00:24:02,191 --> 00:24:04,610 Hey. If you want grade-one beef, 346 00:24:04,694 --> 00:24:06,696 you can buy it for 99,000 won, at least. 347 00:24:09,240 --> 00:24:11,909 I shouldn't eat it, since its grade is higher than mine. 348 00:24:11,993 --> 00:24:12,827 Geez. 349 00:24:13,369 --> 00:24:16,539 That brat. If only you studied as hard as you talk back. 350 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 - That little… - Goodness. 351 00:24:26,382 --> 00:24:29,760 Darn it. They're so frustrating! 352 00:24:29,844 --> 00:24:31,387 I hate them! 353 00:24:35,808 --> 00:24:37,393 {\an8}JJUN 354 00:24:37,977 --> 00:24:39,020 Where are you? 355 00:24:40,980 --> 00:24:42,523 {\an8}What are you doing this weekend? 356 00:24:43,441 --> 00:24:45,443 {\an8}Can I stay at your place this weekend? 357 00:24:53,409 --> 00:24:55,328 Han-gyul, I'm home. 358 00:24:56,120 --> 00:24:56,996 Hey. 359 00:24:58,831 --> 00:24:59,665 Here. 360 00:25:01,834 --> 00:25:03,294 It's hot. 361 00:25:04,212 --> 00:25:06,797 Right. I heard Dong-pyo called you again. 362 00:25:06,881 --> 00:25:07,924 What did he say? 363 00:25:08,507 --> 00:25:10,968 Did you meet my teacher and argue again? 364 00:25:11,052 --> 00:25:12,762 Argue? Please. 365 00:25:12,845 --> 00:25:15,097 We settled amicably. 366 00:25:16,057 --> 00:25:19,185 She agreed to decide after checking out the place. 367 00:25:19,268 --> 00:25:20,353 Really? 368 00:25:20,436 --> 00:25:21,312 Of course. 369 00:25:21,896 --> 00:25:23,272 Don't you know your uncle? 370 00:25:24,774 --> 00:25:28,319 But the guys said she wouldn't bother since she's an exchange teacher. 371 00:25:29,403 --> 00:25:31,447 Exchange teacher? What's that? 372 00:25:31,530 --> 00:25:33,241 She's going back to Seoul. 373 00:25:33,324 --> 00:25:34,158 What? 374 00:25:34,825 --> 00:25:36,494 - When? Why? - I don't know. 375 00:25:37,912 --> 00:25:40,748 But I wonder why she came all the way down here. 376 00:25:42,124 --> 00:25:44,543 I think her family and friends are all in Seoul. 377 00:26:08,359 --> 00:26:09,193 Sun Jae-gyu. 378 00:26:11,362 --> 00:26:13,406 {\an8}If I let you get to me again today, 379 00:26:13,489 --> 00:26:15,283 I'm not human, I'm a squid. 380 00:26:15,366 --> 00:26:17,159 I'm a freaking dried radish. 381 00:26:22,039 --> 00:26:25,209 All right. Time to start another gloomy day. 382 00:26:26,460 --> 00:26:27,503 Don't smile. 383 00:26:28,212 --> 00:26:29,463 Don't have fun. 384 00:26:30,339 --> 00:26:31,966 Don't be happy. 385 00:26:34,010 --> 00:26:35,011 You've got this. 386 00:26:35,094 --> 00:26:36,721 Ninety-six. 387 00:26:36,804 --> 00:26:38,306 Ninety-seven. 388 00:26:38,389 --> 00:26:39,807 Ninety-eight. 389 00:26:40,433 --> 00:26:42,059 Ninety-nine. 390 00:26:45,062 --> 00:26:47,481 Gosh, the weather's so nice today. 391 00:26:47,565 --> 00:26:48,441 Nice weather! 392 00:26:49,150 --> 00:26:50,192 What about Han-gyul? 393 00:26:51,902 --> 00:26:52,778 Hello, Ms. Yoon. 394 00:26:53,863 --> 00:26:55,156 I'll sit in the back-- 395 00:26:56,365 --> 00:26:57,700 Get in. 396 00:27:05,916 --> 00:27:07,710 Now, put on your seat belt. 397 00:27:18,387 --> 00:27:19,680 Let's get going. 398 00:27:35,321 --> 00:27:36,697 Do you have plans after this? 399 00:27:37,948 --> 00:27:38,783 I don't. 400 00:27:39,992 --> 00:27:41,827 I thought you were going to a funeral. 401 00:27:43,454 --> 00:27:46,707 You always wear dark clothes, as if you're in mourning. 402 00:27:49,877 --> 00:27:53,172 Did you just criticize my outfit? 403 00:27:53,255 --> 00:27:55,966 What about you? Why are you always dressed like that? 404 00:27:56,050 --> 00:27:59,095 Have you ever thought about pursuing fashion, not function? 405 00:28:01,055 --> 00:28:03,808 Working clothes just need to be comfortable. 406 00:28:04,308 --> 00:28:07,061 Look. This is four-way stretch spandex fabric. 407 00:28:07,812 --> 00:28:09,980 It's really comfortable when you work. 408 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 Is your nickname "Shadow"? 409 00:28:12,233 --> 00:28:14,151 SE-JIN 410 00:28:17,321 --> 00:28:18,239 Hey. 411 00:28:18,864 --> 00:28:21,659 You said to tell you directly if I had a problem with you. 412 00:28:23,577 --> 00:28:24,495 Where? 413 00:28:27,039 --> 00:28:28,082 Got it. 414 00:28:29,959 --> 00:28:31,419 Uncle, let me out. 415 00:28:40,344 --> 00:28:43,597 I'm sorry. Something urgent came up. I'll join you later. 416 00:28:43,681 --> 00:28:44,557 Okay, see you. 417 00:28:45,850 --> 00:28:47,309 Han-gyul! 418 00:28:49,228 --> 00:28:50,354 What's with you? 419 00:28:50,438 --> 00:28:52,898 You let him out without asking him why? 420 00:28:52,982 --> 00:28:55,276 He can take care of himself. Why worry? 421 00:28:55,985 --> 00:28:57,236 Even so… 422 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 So? Should we go without him? 423 00:29:00,614 --> 00:29:02,700 Of course, we should go with him. 424 00:29:03,617 --> 00:29:04,827 Then we'll wait. 425 00:29:07,872 --> 00:29:09,039 Want to go watch a movie? 426 00:29:09,623 --> 00:29:11,584 Why would I do that with a parent? 427 00:29:12,418 --> 00:29:13,711 Then… 428 00:29:13,794 --> 00:29:16,630 There's a quiet, secluded walking trail over the underpass. 429 00:29:16,714 --> 00:29:17,756 How about going there? 430 00:29:18,424 --> 00:29:20,885 No. I don't like quiet, secluded places. 431 00:29:21,469 --> 00:29:24,805 Let's go to a loud and crowded place. 432 00:29:25,931 --> 00:29:26,807 Sure. 433 00:29:35,232 --> 00:29:37,151 SHINSU TERMINAL 434 00:29:45,910 --> 00:29:46,952 Choi Se-jin! 435 00:29:52,208 --> 00:29:53,125 What the heck? 436 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 Did you come to find me? 437 00:29:57,046 --> 00:29:59,590 What were you talking about? Run away because of me? 438 00:30:01,675 --> 00:30:03,969 I'm always in second place because of you. 439 00:30:04,803 --> 00:30:08,265 Unless you vanish, I'm going to end up in second place. 440 00:30:08,849 --> 00:30:11,894 But unfortunately, I'm someone who must be in first place. 441 00:30:12,978 --> 00:30:15,856 So I'm leaving for a place without you. 442 00:30:25,282 --> 00:30:27,159 ARE YOU STAYING AT MY PLACE TONIGHT? 443 00:30:27,243 --> 00:30:28,661 YES. I'M LEAVING NOW. 444 00:30:29,578 --> 00:30:30,496 "Jjun"? 445 00:30:31,163 --> 00:30:32,289 Who is that? 446 00:30:35,125 --> 00:30:37,670 Someone who'd love me even if I'm in second place. 447 00:30:37,753 --> 00:30:38,587 Is it a man? 448 00:30:39,171 --> 00:30:40,172 Would it be a woman? 449 00:30:42,174 --> 00:30:43,217 Are you getting in? 450 00:30:43,300 --> 00:30:44,385 Coming. 451 00:30:45,553 --> 00:30:46,512 Hey. 452 00:30:47,221 --> 00:30:48,847 Take care, Grade 1. 453 00:30:49,515 --> 00:30:50,349 Bye. 454 00:30:56,146 --> 00:30:58,857 NO STOPOVERS SHINSU TO SEOUL 455 00:31:04,071 --> 00:31:05,489 Sir! 456 00:31:20,379 --> 00:31:22,047 {\an8}SUN JAE-GYU I AM IN AWE 457 00:31:22,131 --> 00:31:24,133 {\an8}Is there a celebrity named Sun Jae-gyu? 458 00:31:24,842 --> 00:31:27,928 Hey, there's an autograph of someone named Sun Jae-gyu… 459 00:31:28,012 --> 00:31:28,929 That's me. 460 00:31:30,222 --> 00:31:32,266 Why do you write your name everywhere? 461 00:31:38,981 --> 00:31:40,566 Don't bother looking at the menu. 462 00:31:40,649 --> 00:31:42,484 The only thing we should order 463 00:31:43,068 --> 00:31:43,986 is o sam bulgogi. 464 00:31:47,823 --> 00:31:50,993 LACQUER CHICKEN SOUP AVAILABLE 465 00:31:53,120 --> 00:31:54,538 - It's good. - Really? 466 00:31:55,039 --> 00:31:56,040 Want some more? 467 00:31:58,000 --> 00:31:59,627 You have to get better soon. 468 00:32:00,878 --> 00:32:02,004 Open up. 469 00:32:16,685 --> 00:32:18,062 Two o sam bulgogis, please. 470 00:32:18,145 --> 00:32:19,355 Lacquer chicken soup. 471 00:32:20,689 --> 00:32:22,107 Large or medium? 472 00:32:22,191 --> 00:32:23,651 Medium, please. 473 00:32:24,318 --> 00:32:25,944 Damn it. 474 00:32:26,528 --> 00:32:30,240 I'll take you to a bathhouse and boil you in the hottest tub. 475 00:32:30,324 --> 00:32:33,702 Before I make your freaking waist look like an hourglass, 476 00:32:33,786 --> 00:32:34,870 order the large one. 477 00:32:34,953 --> 00:32:35,954 Understood? 478 00:32:36,955 --> 00:32:38,707 Answer me! 479 00:32:38,791 --> 00:32:39,708 Okay! 480 00:32:39,792 --> 00:32:41,669 Large, please. 481 00:32:41,752 --> 00:32:43,087 Large. Yes. 482 00:32:48,258 --> 00:32:49,343 She still looks healthy. 483 00:33:21,417 --> 00:33:22,793 You don't have an appetite? 484 00:33:27,005 --> 00:33:27,840 You see... 485 00:33:29,258 --> 00:33:33,679 I've lost money, friends, and even the will to live, 486 00:33:34,221 --> 00:33:37,474 but I've never lost my appetite in my life. 487 00:33:38,976 --> 00:33:40,644 Then you must be a picky eater. 488 00:33:43,564 --> 00:33:47,693 I've never produced any food waste except for watermelon rinds. 489 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 I see. 490 00:33:58,370 --> 00:33:59,872 Wait, the way he eats, 491 00:34:00,581 --> 00:34:02,332 I think I've seen it before. 492 00:34:08,005 --> 00:34:08,964 What is it? 493 00:34:10,466 --> 00:34:11,383 Oh, nothing. 494 00:34:11,967 --> 00:34:13,802 Not long ago, I think I saw 495 00:34:14,344 --> 00:34:16,722 someone similar to you in front of a police station. 496 00:34:19,308 --> 00:34:20,184 Did you see that? 497 00:34:22,770 --> 00:34:25,189 I ended up there because I did something to a woman. 498 00:34:27,441 --> 00:34:29,318 What did you do to that woman? 499 00:34:52,341 --> 00:34:53,425 - What? - Come on! 500 00:34:54,510 --> 00:34:55,844 You damn punk. 501 00:34:55,928 --> 00:34:58,222 How dare you touch my car? 502 00:34:58,305 --> 00:34:59,515 Are you insane? 503 00:34:59,598 --> 00:35:01,642 This is a brand-new car I got her yesterday. 504 00:35:01,725 --> 00:35:02,935 I didn't really touch it. 505 00:35:03,018 --> 00:35:05,103 Hello? Is this the police? 506 00:35:05,687 --> 00:35:09,191 - I want to report someone. - Tell them to come and get this crazy guy. 507 00:35:09,274 --> 00:35:11,819 - My goodness! - Report or sue me, do that later. 508 00:35:11,902 --> 00:35:12,736 Move aside. 509 00:35:12,820 --> 00:35:14,655 Get out of the way, now. 510 00:35:18,992 --> 00:35:21,203 - I should take a picture. - Come on! 511 00:35:22,496 --> 00:35:23,956 Look carefully. 512 00:35:24,039 --> 00:35:25,123 Move aside. 513 00:35:30,587 --> 00:35:32,673 I hardly even touched it. 514 00:35:33,298 --> 00:35:34,633 "Touched it"? 515 00:35:35,133 --> 00:35:36,760 And her husband had to be there. 516 00:35:36,844 --> 00:35:38,011 In front of her husband? 517 00:35:39,221 --> 00:35:42,224 This kind of thing happens often. It's okay. Don't worry. 518 00:35:46,019 --> 00:35:47,187 By any chance, 519 00:35:49,189 --> 00:35:51,525 the scar on Mr. Hong's palm… 520 00:35:53,235 --> 00:35:54,319 Was it your doing? 521 00:36:06,957 --> 00:36:09,334 What the hell is a teacher doing here? 522 00:36:16,550 --> 00:36:18,760 Maybe he didn't want to give Han-gyul the award 523 00:36:18,844 --> 00:36:20,012 - because of that. - My hand. 524 00:36:36,987 --> 00:36:38,572 Han-gyul is running late. 525 00:36:38,655 --> 00:36:40,699 I think we should go home for today. 526 00:36:46,330 --> 00:36:48,081 Mr. Sun, your face… 527 00:36:49,458 --> 00:36:50,375 Your face is… 528 00:37:05,307 --> 00:37:08,435 Geez, a man shouldn't get hives on his face 529 00:37:08,518 --> 00:37:09,728 over some food. 530 00:37:14,441 --> 00:37:16,777 How could you be so foolish? 531 00:37:17,903 --> 00:37:21,531 I recover really fast, so it'll all be gone in an hour, okay? 532 00:37:23,075 --> 00:37:26,161 If you had an allergy, you should've let me eat it alone. 533 00:37:27,454 --> 00:37:28,497 Come on. 534 00:37:29,247 --> 00:37:31,833 You wouldn't have enjoyed it, then. 535 00:37:31,917 --> 00:37:34,586 Food tastes best when you eat it together. 536 00:37:34,670 --> 00:37:35,671 Aren't I right? 537 00:37:45,555 --> 00:37:46,390 Are you laughing? 538 00:38:01,905 --> 00:38:02,990 Don't smile. 539 00:38:04,533 --> 00:38:05,784 Don't have fun. 540 00:38:07,035 --> 00:38:08,537 Don't be happy. 541 00:38:18,505 --> 00:38:19,548 Let me see your face. 542 00:39:17,314 --> 00:39:18,356 Oh, no! 543 00:39:29,993 --> 00:39:31,870 Look. Don't ever 544 00:39:32,662 --> 00:39:34,539 touch my body again. Okay? 545 00:39:55,519 --> 00:39:56,728 Hey, Han-gyul. 546 00:39:58,855 --> 00:39:59,773 Okay. 547 00:40:00,357 --> 00:40:01,483 With who? 548 00:40:03,735 --> 00:40:04,653 Where? 549 00:40:05,779 --> 00:40:07,030 What's going on? 550 00:40:08,782 --> 00:40:09,950 Do you have money? 551 00:40:11,910 --> 00:40:12,828 I understand. 552 00:40:13,495 --> 00:40:16,540 Buy her a meal as soon as you arrive, and take care of her. 553 00:40:17,124 --> 00:40:19,584 Text me where you are later, and I'll go get you. 554 00:40:21,336 --> 00:40:22,462 Okay, bye. 555 00:40:24,005 --> 00:40:25,340 I'm afraid I have to go. 556 00:40:25,423 --> 00:40:27,342 Why? Where's Han-gyul? 557 00:40:27,425 --> 00:40:28,677 Who is he with? 558 00:40:31,763 --> 00:40:32,597 Well… 559 00:40:33,473 --> 00:40:36,601 His classmate named Choi Se-jin ran away from home. 560 00:40:36,685 --> 00:40:37,811 And he followed her. 561 00:40:37,894 --> 00:40:39,688 - Se-jin? - Yes. 562 00:40:39,771 --> 00:40:41,731 I can't give you a ride. Get home safe. 563 00:40:44,234 --> 00:40:45,610 "Get home safe"? 564 00:40:46,695 --> 00:40:49,447 I'm their homeroom teacher, not you, Mr. Sun. 565 00:40:55,036 --> 00:40:56,121 Where do we go? 566 00:41:00,500 --> 00:41:01,334 To Seoul. 567 00:41:10,135 --> 00:41:11,887 PARENT-TEACHER MEETING ON EDUCATION 568 00:41:11,970 --> 00:41:13,305 Take good care of my kid. 569 00:41:13,388 --> 00:41:15,348 Sure. Thank you so much for coming. 570 00:41:16,641 --> 00:41:18,101 Hello, ma'am. 571 00:41:18,185 --> 00:41:19,686 I'm A-ram's father. 572 00:41:20,729 --> 00:41:23,565 Thank you for taking the time out of your busy schedule. 573 00:41:24,232 --> 00:41:27,277 A-ram must be happy since she has such a caring dad. 574 00:41:27,360 --> 00:41:28,361 Well, yes. 575 00:41:29,696 --> 00:41:30,530 Thank you. 576 00:41:39,873 --> 00:41:41,875 GETS ALONG WITH FRIENDS AND IS RESPONSIBLE… 577 00:41:48,590 --> 00:41:49,424 OH A-RAM'S FATHER 578 00:41:49,507 --> 00:41:51,635 How was your day? Was it good? 579 00:41:53,845 --> 00:41:56,598 If you have a hard time at school, let me know. 580 00:41:56,681 --> 00:42:00,310 As you said, I'm quite a caring man. 581 00:42:00,393 --> 00:42:04,439 What's the perfume you were wearing at school? I can't stop thinking about it. 582 00:42:06,107 --> 00:42:08,652 Why aren't you replying? I miss you. 583 00:42:10,612 --> 00:42:12,739 Where are you? Can we meet for a moment? 584 00:42:22,916 --> 00:42:24,251 I'm so disappointed. 585 00:42:26,336 --> 00:42:27,420 Is it true? 586 00:42:27,504 --> 00:42:29,631 No way. Ms. Bom would never do that. 587 00:42:29,714 --> 00:42:30,882 They have proof. 588 00:42:30,966 --> 00:42:33,551 If they didn't, why would A-ram's mom do that? 589 00:42:33,635 --> 00:42:36,930 She pretended to be all ethical, but she was having an affair. 590 00:42:37,013 --> 00:42:40,183 Gosh, she's disgusting. She makes me throw up. 591 00:42:47,649 --> 00:42:48,608 What's wrong? 592 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 Never mind. 593 00:42:58,285 --> 00:42:59,286 Let's go… 594 00:43:02,163 --> 00:43:03,206 to Seoul. 595 00:43:36,906 --> 00:43:38,533 Hey, Evil Han-gyul. 596 00:43:39,534 --> 00:43:40,493 "Evil Han-gyul"? 597 00:43:40,577 --> 00:43:43,413 This is why I call you Evil Han-gyul. 598 00:43:43,496 --> 00:43:45,623 I ran away from home because of you. 599 00:43:46,207 --> 00:43:47,959 I ran away to get away from you, 600 00:43:48,043 --> 00:43:50,503 so why are you following me and bothering me? 601 00:43:51,212 --> 00:43:52,339 Aren't you hungry? 602 00:43:53,298 --> 00:43:54,883 Let's go eat by the Hangang River. 603 00:43:56,843 --> 00:43:59,095 Why would a runaway do such a romantic thing? 604 00:43:59,971 --> 00:44:02,974 I didn't run all the way here to do normal things like that. 605 00:44:03,767 --> 00:44:05,602 This is my first time in Seoul. 606 00:44:06,186 --> 00:44:07,020 What? 607 00:44:07,937 --> 00:44:10,273 You've never been to places like Seoul World Tower? 608 00:44:10,357 --> 00:44:11,858 I've only seen them online. 609 00:44:14,069 --> 00:44:17,447 Since it's my first time here, I should do something before I go back. 610 00:44:18,156 --> 00:44:21,326 And we skipped lunch because we took a bus. 611 00:44:24,412 --> 00:44:26,081 Whether you run away or do whatever, 612 00:44:26,581 --> 00:44:28,249 do it after you eat. 613 00:44:29,167 --> 00:44:30,335 Let's go. 614 00:44:32,253 --> 00:44:33,213 Follow me. 615 00:44:44,808 --> 00:44:46,810 How does it feel to be overly talented? 616 00:44:50,939 --> 00:44:53,817 I'm never talented enough. 617 00:44:55,026 --> 00:44:57,487 I failed to get into a better school, 618 00:44:57,570 --> 00:44:59,280 and I'm always in second place. 619 00:45:00,949 --> 00:45:03,576 And you get Grade 1 when you're not going to college. 620 00:45:04,285 --> 00:45:06,329 And you're always in first place. 621 00:45:07,705 --> 00:45:08,748 Are you jealous? 622 00:45:10,041 --> 00:45:11,334 I'm frustrated. 623 00:45:13,503 --> 00:45:14,879 Can I ask you something? 624 00:45:16,089 --> 00:45:17,966 How does it feel to have parents? 625 00:45:19,092 --> 00:45:20,718 It really sucks. 626 00:45:21,261 --> 00:45:23,555 It sucks even more not to have parents. 627 00:45:25,014 --> 00:45:27,267 Now I can't live with my dad even for a day. 628 00:45:27,350 --> 00:45:29,644 I wish I could live with my dad for a day. 629 00:45:29,727 --> 00:45:31,563 And I don't want to talk to my mom. 630 00:45:31,646 --> 00:45:33,690 I wish I could talk to my mom for a second. 631 00:45:34,732 --> 00:45:36,568 You have such a good uncle. 632 00:45:37,360 --> 00:45:39,446 No matter how good, he's still not my mom. 633 00:45:41,156 --> 00:45:42,699 Hong Jung-pyo told me 634 00:45:43,408 --> 00:45:45,785 I have no parents, so I can't get the Filial Award. 635 00:45:46,578 --> 00:45:49,831 I wasn't angry because he said he wouldn't give me the award. 636 00:45:51,207 --> 00:45:53,084 It was because I felt like he was right... 637 00:45:55,211 --> 00:45:57,589 Sometimes, being good to my uncle 638 00:45:57,672 --> 00:46:00,675 feels like I'm just repaying him for what he did for me. 639 00:46:07,056 --> 00:46:07,891 Evil Han-gyul. 640 00:46:09,434 --> 00:46:11,227 You never fail to beat me. 641 00:46:12,812 --> 00:46:14,022 In this situation, 642 00:46:14,522 --> 00:46:16,900 you pull the "no-parents" card? 643 00:46:16,983 --> 00:46:19,277 You're just making me look bad. 644 00:46:30,205 --> 00:46:32,165 MEET ME AT HANGANG RIVER STATION AT 8 645 00:46:36,753 --> 00:46:39,756 I hope you've made pleasant memories in Seoul. 646 00:46:40,298 --> 00:46:41,674 I enjoyed talking to you. 647 00:46:43,092 --> 00:46:44,093 Where are you going? 648 00:46:45,762 --> 00:46:46,596 Se-jin! 649 00:46:47,514 --> 00:46:48,348 Hey! 650 00:46:55,188 --> 00:46:56,272 What are you doing? 651 00:46:56,356 --> 00:46:59,567 My back hurts so much because of that stupid pot. 652 00:47:00,944 --> 00:47:03,821 This is bad. Tomorrow is my wife's birthday. 653 00:47:03,905 --> 00:47:05,907 My wrists hurt too, 654 00:47:05,990 --> 00:47:09,327 and my neck feels so stiff. I'm not feeling well. 655 00:47:09,410 --> 00:47:11,246 If it were ten years ago, 656 00:47:11,329 --> 00:47:13,790 when Sun Jae-gyu came into the office, 657 00:47:13,873 --> 00:47:16,876 I would've had him in a headlock and choked him. 658 00:47:16,960 --> 00:47:17,919 Right? 659 00:47:18,711 --> 00:47:19,921 By the way, 660 00:47:20,588 --> 00:47:23,716 it's the sports festival tomorrow, but our PE teacher's in bad shape. 661 00:47:24,717 --> 00:47:26,177 You heard the principal, right? 662 00:47:26,261 --> 00:47:29,180 Our school's sports festival is basically Shinsu's Olympics. 663 00:47:29,264 --> 00:47:30,682 He's putting in so much effort. 664 00:47:31,766 --> 00:47:33,017 Speaking of which, 665 00:47:33,101 --> 00:47:35,770 why don't we work out together? 666 00:47:36,354 --> 00:47:37,313 - Work out? - Yes. 667 00:47:37,397 --> 00:47:38,982 Let's do it. I'm in. 668 00:47:39,065 --> 00:47:41,109 But what would be good? 669 00:47:41,192 --> 00:47:43,695 If we want to learn skills fast, 670 00:47:43,778 --> 00:47:45,947 - we should do boxing. - Oh, boxing. 671 00:47:46,030 --> 00:47:48,157 Learn fast? I'll end up hurting my knees. 672 00:47:48,241 --> 00:47:51,619 Then, how about we begin with something light like soccer? 673 00:47:52,203 --> 00:47:55,415 I'm quite introverted, so I can't play with strangers. 674 00:47:55,498 --> 00:47:56,874 Then how about climbing? 675 00:47:56,958 --> 00:47:58,585 That's best for muscle strengthening. 676 00:47:58,668 --> 00:48:00,837 Don't you know I have a fear of heights? 677 00:48:00,920 --> 00:48:03,089 You say no to everything! What should we do then? 678 00:48:03,172 --> 00:48:04,257 I don't know. 679 00:48:06,342 --> 00:48:07,302 I got it. 680 00:48:07,969 --> 00:48:11,306 It won't hurt your knees. It's okay even if you're an introvert 681 00:48:11,389 --> 00:48:13,850 or have a fear of heights. It's perfect for us. 682 00:48:15,059 --> 00:48:15,935 What is it? 683 00:48:37,415 --> 00:48:39,876 Mr. Hong said he'd come, but he's not here. 684 00:48:39,959 --> 00:48:41,252 Why are you here instead? 685 00:48:41,878 --> 00:48:44,213 I want to become like Han-gyul's uncle. 686 00:48:44,297 --> 00:48:45,131 What? 687 00:48:46,799 --> 00:48:48,301 Listen, ma'am. 688 00:48:48,384 --> 00:48:51,929 Have you ever heard the saying that you can't grow teeth at the age of 80? 689 00:48:52,013 --> 00:48:55,642 Snails may cross the ocean and boiled beans may sprout, 690 00:48:56,142 --> 00:48:59,854 but how can a woman become like him when even men can't? 691 00:48:59,937 --> 00:49:02,065 That's exactly why I'm doing this! 692 00:49:02,148 --> 00:49:05,526 You male teachers look down on women like this, 693 00:49:05,610 --> 00:49:08,404 so of course, the male students never listen to women! 694 00:49:08,488 --> 00:49:10,698 They say teachers' authority has hit rock bottom. 695 00:49:10,782 --> 00:49:13,117 But do you know where female teachers' authority lies? 696 00:49:13,201 --> 00:49:15,078 It's underground! 697 00:49:17,830 --> 00:49:18,998 - Hello. - Hello. 698 00:49:19,874 --> 00:49:20,708 Hello. 699 00:49:25,380 --> 00:49:26,589 I'm glad you came. 700 00:49:26,673 --> 00:49:27,507 Master. 701 00:49:28,132 --> 00:49:31,469 I really want to learn the skills as fast as possible. 702 00:49:31,552 --> 00:49:32,804 How long will it take? 703 00:49:32,887 --> 00:49:35,765 Well, it depends on the person, 704 00:49:35,848 --> 00:49:38,810 but I can guarantee that trainees at my dojo learn 705 00:49:38,893 --> 00:49:41,187 twice as fast as those at other dojos. 706 00:49:42,397 --> 00:49:45,483 You must have some kind of secret method. 707 00:49:48,027 --> 00:49:51,864 You see, there's a legendary black belt at this dojo. 708 00:50:02,250 --> 00:50:05,545 He's one of the 700 great masters in Korea. 709 00:50:14,762 --> 00:50:18,015 He's an elite who went from a white belt to a black belt in seven years. 710 00:50:22,103 --> 00:50:25,606 He even perfectly mastered the legendary Imanari Roll. 711 00:50:25,690 --> 00:50:27,150 He's the pride of our dojo. 712 00:50:29,569 --> 00:50:32,572 If you spar with him, your skills and stamina will... 713 00:50:33,364 --> 00:50:34,574 get better fast. 714 00:50:36,492 --> 00:50:38,327 When is that great person coming? 715 00:50:39,412 --> 00:50:42,206 He usually shows up around this time. 716 00:50:42,957 --> 00:50:46,169 I wonder what happened. He's late today. 717 00:51:01,726 --> 00:51:02,977 Are you sure he's here? 718 00:51:04,228 --> 00:51:06,397 He texted me he was here five minutes ago. 719 00:51:07,982 --> 00:51:10,234 I guess he can't answer because he's with her. 720 00:51:13,279 --> 00:51:16,073 Let's split up. You go right, and I'll go left. 721 00:51:16,699 --> 00:51:17,575 Okay. 722 00:51:18,993 --> 00:51:20,703 Where did this punk go? Darn it. 723 00:51:49,065 --> 00:51:49,899 Jjun! 724 00:51:52,276 --> 00:51:53,903 I missed you so much! 725 00:51:54,529 --> 00:51:57,740 I lost my way. Seoul is so far. 726 00:51:57,824 --> 00:52:00,618 I'm so hungry. Buy me something delicious, please? 727 00:52:07,500 --> 00:52:09,168 - Uncle! - Hey. 728 00:52:10,753 --> 00:52:11,879 Why are you alone? 729 00:52:12,380 --> 00:52:13,840 What about Choi Se-jin? 730 00:52:14,549 --> 00:52:16,425 - I lost her. - You lost her? 731 00:52:17,760 --> 00:52:20,847 To tell the truth, I didn't tell you because you'd worry, 732 00:52:20,930 --> 00:52:22,849 but she kept texting some guy. 733 00:52:23,724 --> 00:52:25,852 And the guy told her to stay the night... 734 00:52:27,687 --> 00:52:29,146 at his place. 735 00:52:29,856 --> 00:52:31,107 At his place? 736 00:52:32,024 --> 00:52:36,737 The Inner Circle train toward Hangang Naru is now approaching. 737 00:52:37,363 --> 00:52:40,908 The train to Hangang Naru is now approaching. 738 00:52:41,826 --> 00:52:43,536 Se-jin! 739 00:52:46,163 --> 00:52:46,998 Darn it. 740 00:52:55,131 --> 00:52:55,965 Hello? 741 00:52:57,049 --> 00:52:57,884 I found her. 742 00:52:58,926 --> 00:53:01,512 We just got on the train, but she's with some guy. 743 00:53:02,096 --> 00:53:03,139 I'm coming. 744 00:53:04,265 --> 00:53:07,268 We don't know who he is. Who knows what he'll do to you? 745 00:53:07,351 --> 00:53:08,352 Wait right there. 746 00:53:11,147 --> 00:53:12,857 I can't. The train's leaving now. 747 00:53:12,940 --> 00:53:14,942 Then let's meet at the next station. 748 00:53:15,026 --> 00:53:16,152 The next station? 749 00:53:16,986 --> 00:53:18,070 How will we… 750 00:53:18,779 --> 00:53:19,906 Hello? 751 00:53:19,989 --> 00:53:21,157 Take the next train. 752 00:53:24,493 --> 00:53:25,328 No way. 753 00:54:03,658 --> 00:54:05,201 {\an8}YOUR CURRENT SPEED 754 00:54:10,122 --> 00:54:12,208 {\an8}SLOW DOWN 755 00:55:10,933 --> 00:55:12,309 - Let's go! - Let's go! 756 00:55:14,020 --> 00:55:14,979 We've got this! 757 00:55:18,482 --> 00:55:20,192 - Let's go! - What the heck? 758 00:55:23,863 --> 00:55:24,822 I'm coming. 759 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Just wait for me. 760 00:55:29,618 --> 00:55:33,789 This stop is Hangang Naru Station. 761 00:55:33,873 --> 00:55:34,874 The doors… 762 00:55:37,418 --> 00:55:39,378 PROTECT THE EARTH! NO EARTH, NO US 763 00:56:18,918 --> 00:56:19,835 I knew it. 764 00:56:27,551 --> 00:56:28,594 What? 765 00:56:30,387 --> 00:56:31,222 Choi Se-jin! 766 00:56:31,931 --> 00:56:34,642 Excuse me. I'm sorry. Coming through. 767 00:56:35,976 --> 00:56:37,394 Get out of the way! 768 00:56:39,522 --> 00:56:40,689 Move. 769 00:56:44,527 --> 00:56:45,820 Mr. Sun? 770 00:57:40,958 --> 00:57:43,127 Now I remember 771 00:57:43,961 --> 00:57:44,879 this man. 772 00:58:57,493 --> 00:58:58,661 {\an8}Mister. 773 00:58:58,744 --> 00:59:00,621 {\an8}Sun Jae-gyu? 774 00:59:00,704 --> 00:59:04,333 {\an8}I wanted to forgive him, but I want to take revenge now. 775 00:59:04,416 --> 00:59:05,960 {\an8}Didn't you lose your other half? 776 00:59:08,629 --> 00:59:09,505 {\an8}Can you treat it? 777 00:59:09,588 --> 00:59:11,215 {\an8}You've fallen for him. 778 00:59:11,298 --> 00:59:14,843 {\an8}What's a guy like Sun Jae-gyu doing with a woman like that? 779 00:59:14,927 --> 00:59:17,429 {\an8}She was crying her eyes out. 780 00:59:18,097 --> 00:59:19,890 {\an8}Look carefully from now on. 781 00:59:20,432 --> 00:59:22,184 It's definitely an approval. 782 00:59:22,268 --> 00:59:23,310 Jae-gyu! 783 00:59:27,273 --> 00:59:29,275 {\an8}Subtitle translation by Wayne Ryu 54729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.