All language subtitles for Return.to.Paradise.2024.S02E04.Checking.Out.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 Why couldn't I be on a dating app? Do I not deserve love? 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,800 No, you do deserve love. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,680 Oh! A match! 4 00:00:06,680 --> 00:00:09,000 No! I don't match with anyone! Why am I matching with someone? 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,360 Is that him? He's a lot better-looking than his photos. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,600 Mackenzie? That is I! 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,040 There you go. 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,440 She does that to me all the time. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,600 Come on. Good girl. 10 00:00:23,600 --> 00:00:26,160 You are the only one that I need. 11 00:00:34,720 --> 00:00:36,760 SINGING 12 00:00:36,760 --> 00:00:39,640 LAUGHTER 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,440 CHATTER 14 00:00:43,440 --> 00:00:46,040 There he is! Enjoy your stay in beautiful Dolphin Cove. 15 00:00:46,040 --> 00:00:47,840 Alfie! Get here! 16 00:00:49,680 --> 00:00:52,000 Oh, careful! Bit burnt! Ooh, after two days?! 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,760 Classic Englishman. Constable Soppy, 18 00:00:54,760 --> 00:00:56,960 you're under arrest for being a div. 19 00:00:56,960 --> 00:00:59,680 Ah, it's Detective Senior Constable, thank you. 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,320 And impersonating a police officer is a crime. 21 00:01:02,320 --> 00:01:03,600 So is public nudity. 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,760 Are you going to charge yourself for that? 23 00:01:05,760 --> 00:01:07,840 That was, er... That was over 15 years ago, 24 00:01:07,840 --> 00:01:10,720 and well beyond the statute of limitations. 25 00:01:10,720 --> 00:01:11,760 How are you, Liv? 26 00:01:11,760 --> 00:01:13,320 Sick of this pair already. 27 00:01:13,320 --> 00:01:14,840 Oh, come on! 28 00:01:16,320 --> 00:01:18,160 HE SIGHS 29 00:01:18,160 --> 00:01:20,040 Look at this pool. Should we jump in? 30 00:01:20,040 --> 00:01:21,560 Well, they do say that going for a swim 31 00:01:21,560 --> 00:01:23,440 after a long journey does help jet lag. 32 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 Are you joking?! I've got seven days off the leash. 33 00:01:26,080 --> 00:01:28,320 Let's dump these bags and hit the pub! 34 00:01:30,600 --> 00:01:32,320 Does she look familiar to you? 35 00:01:32,320 --> 00:01:33,760 No. 36 00:01:35,280 --> 00:01:36,840 Just round here, please, madam. 37 00:01:39,280 --> 00:01:41,120 Three beers and a G&T. 38 00:01:41,120 --> 00:01:43,480 So you were all here 15 years ago? 39 00:01:44,640 --> 00:01:45,880 On this exact spot. 40 00:01:45,880 --> 00:01:48,240 The start of your love affair with Dolphin Cove, Col? 41 00:01:48,240 --> 00:01:49,600 How could we compete? 42 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 This place has everything, and Louth has... 43 00:01:51,600 --> 00:01:54,400 Er, the best fish-and-chip shop in the whole of Lincolnshire? 44 00:01:54,400 --> 00:01:56,960 It's her family's. Honestly, magic. 45 00:01:58,560 --> 00:02:00,760 Hey, where have you been? We've been waiting ages. 46 00:02:00,760 --> 00:02:03,240 Air-con not working in my room, so they moved me. 47 00:02:03,240 --> 00:02:05,000 Still, things are looking up! 48 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 Er, Alfie, this is, er... 49 00:02:06,720 --> 00:02:08,680 This is Daisy and this is Glenn. 50 00:02:08,680 --> 00:02:10,080 The famous Glenn. 51 00:02:10,080 --> 00:02:12,760 So what have you got planned while you're here? 52 00:02:12,760 --> 00:02:14,400 Surfing. What else? 53 00:02:14,400 --> 00:02:17,040 Oh, you should get him to take you out. He's pretty good. 54 00:02:17,040 --> 00:02:18,160 Soppy? Unlikely. 55 00:02:18,160 --> 00:02:20,520 Er, 6am tomorrow morning, I'll show you. 56 00:02:20,520 --> 00:02:21,760 Ooh! 57 00:02:21,760 --> 00:02:23,400 Finally, my best mates here, 58 00:02:23,400 --> 00:02:25,640 together for the first time since...? 59 00:02:25,640 --> 00:02:26,840 His wedding. 60 00:02:26,840 --> 00:02:28,120 That long? Yeah! 61 00:02:28,120 --> 00:02:30,000 Have you, um... Have you found the rings yet? 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,640 Argh! I lost them for, like, five minutes, tops. 63 00:02:32,640 --> 00:02:35,000 All I'm saying is, I wouldn't have lost the rings. 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,640 Well, you'll finally get your chance 65 00:02:36,640 --> 00:02:39,120 to be best man with Glenn's wedding, won't you? 66 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 Got a few things to iron out there. 67 00:02:40,960 --> 00:02:42,360 A bit behind. 68 00:02:44,680 --> 00:02:46,800 Um, to Dolphin Cove! 69 00:02:46,800 --> 00:02:49,480 Yeah! Dolphin Cove, again! Cheers! 70 00:02:51,560 --> 00:02:54,600 I just miss the Martin Gritton and Michael Reddy days, 71 00:02:54,600 --> 00:02:55,760 do you know what I mean? 72 00:02:55,760 --> 00:02:59,040 Like, that is how you guarantee Grimsby Town 30 goals a season. 73 00:02:59,040 --> 00:03:01,960 Oh, it's brilliant having you here, mate. It really is. 74 00:03:01,960 --> 00:03:03,920 Hello. Oh! DRINK SPILLS 75 00:03:03,920 --> 00:03:06,120 Whoa, Liv! Come on! 76 00:03:06,120 --> 00:03:07,320 Sorry! 77 00:03:07,320 --> 00:03:08,560 LAUGHTER 78 00:03:08,560 --> 00:03:10,960 Home time. Home time. 79 00:03:10,960 --> 00:03:12,640 Quitters! Whatever. 80 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 But, Col, it was so ugly. 81 00:03:16,840 --> 00:03:18,000 Hey! 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,280 I wore that scarf all the way through to sixth form. 83 00:03:21,280 --> 00:03:23,320 In fact, I think I've still got it somewhere. 84 00:03:24,400 --> 00:03:26,760 Well, for some reason, I can't see you needing it in Dolphin Cove. 85 00:03:26,760 --> 00:03:28,120 Mm. 86 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 Oh...! I could... 87 00:03:33,200 --> 00:03:34,520 Ow! 88 00:03:34,520 --> 00:03:36,280 Ow, what are you doing? I just... 89 00:03:36,280 --> 00:03:38,200 Just unhook it already! Stop still. 90 00:03:43,600 --> 00:03:44,880 Um... 91 00:03:44,880 --> 00:03:46,680 You should get some sleep. 92 00:03:48,120 --> 00:03:50,040 Are you really going home? 93 00:03:50,040 --> 00:03:52,400 I am really going home. 94 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 TAP RUNS 95 00:03:54,600 --> 00:03:57,160 But not before I've delivered a lecture 96 00:03:57,160 --> 00:04:00,040 on the importance of hydration in hangover prevention. 97 00:04:00,040 --> 00:04:03,920 And marvelled at the surprising softness of this, er... 98 00:04:03,920 --> 00:04:06,240 SHE SNORES ..robe. 99 00:04:13,320 --> 00:04:15,160 And for the record, 100 00:04:15,160 --> 00:04:18,320 I only wore that ugly scarf because you once told me... 101 00:04:19,360 --> 00:04:20,640 ..you liked it. 102 00:04:27,120 --> 00:04:29,280 Soppy! 103 00:04:29,280 --> 00:04:32,600 See you at six for our surf, yeah? Ambitious! 104 00:04:38,720 --> 00:04:40,080 Hi, Trev. G'day, Col. 105 00:04:40,080 --> 00:04:42,040 HE GIGGLES 106 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 He's not coming in, is he? 107 00:04:44,040 --> 00:04:45,400 No. 108 00:04:45,400 --> 00:04:46,520 All right, mate? 109 00:04:46,520 --> 00:04:48,960 CHUCKLING Oh. 110 00:04:48,960 --> 00:04:50,720 Shambles. 111 00:04:53,000 --> 00:04:54,640 HE HUMS 112 00:04:54,640 --> 00:04:56,400 Whoa! 113 00:04:59,200 --> 00:05:01,400 HE YAWNS LOUDLY 114 00:05:06,400 --> 00:05:08,320 HE LAUGHS 115 00:05:10,080 --> 00:05:11,640 HE GROANS 116 00:05:15,880 --> 00:05:17,040 Alfie! 117 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Mate, some of us are trying to sleep! 118 00:05:22,920 --> 00:05:24,200 Oh! 119 00:05:24,200 --> 00:05:26,360 Brilliant. 120 00:05:30,960 --> 00:05:32,320 Oh, wrong door. 121 00:05:42,640 --> 00:05:44,800 ROHAN LAUGHS 122 00:05:49,680 --> 00:05:51,320 Oi! 123 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 Surf's up, mate. We're leaving in five. 124 00:05:54,360 --> 00:05:55,440 Come on. 125 00:06:00,240 --> 00:06:02,360 HE GROANS 126 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 Olivia! Rohan! 127 00:06:24,520 --> 00:06:26,400 Hey, what are you yelling about? 128 00:06:35,480 --> 00:06:38,240 Who the hell is that? Oh, look closely. 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,760 No, it can't be her. 130 00:06:41,760 --> 00:06:43,520 We haven't seen her in all those years. 131 00:06:43,520 --> 00:06:45,680 And now she's dead on my bathroom floor. 132 00:07:20,320 --> 00:07:22,200 You got here fast. 133 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 Er, the deceased is a female in her 50s. 134 00:07:27,040 --> 00:07:29,360 No ID. We just knew her as Ivy. 135 00:07:29,360 --> 00:07:31,440 You knew her? Er, we all did. 136 00:07:31,440 --> 00:07:32,840 Me and my friends from home. 137 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 Oh, that's right, they're here, aren't they? 138 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 Arrived yesterday, and we went out last night. 139 00:07:37,320 --> 00:07:39,800 Cool! How did you know Ivy? 140 00:07:39,800 --> 00:07:41,480 Ivy was our surf instructor. 141 00:07:41,480 --> 00:07:43,520 She took us out when we were backpackers, 142 00:07:43,520 --> 00:07:45,920 but that was 15 years ago. Right. 143 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 So what was she doing here? I don't know. 144 00:07:49,160 --> 00:07:51,320 You didn't meet up with her last night? No. Oh. 145 00:07:51,320 --> 00:07:52,760 I know. Baffled. 146 00:07:52,760 --> 00:07:55,480 She was found this morning by Alfie Grove, 147 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 one of my mates, in his room. 148 00:07:57,240 --> 00:08:00,000 Alfie says that he passed out against his door 149 00:08:00,000 --> 00:08:03,800 and didn't manage to get in until 6am this morning. 150 00:08:03,800 --> 00:08:06,000 Really? He slept out there all night? 151 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 Not out of character, if I'm honest. 152 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 I got here just after he discovered the body. 153 00:08:11,320 --> 00:08:12,920 We were supposed to go surfing. 154 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Ah. I was here when they checked in yesterday, and then we went to the Surf Club. 155 00:08:16,280 --> 00:08:17,920 And then, at the end of the night, 156 00:08:17,920 --> 00:08:20,960 I walked my friend, Olivia, back to her room. 157 00:08:20,960 --> 00:08:23,800 Right. What time did you leave last night? 158 00:08:23,800 --> 00:08:25,560 Oh, Colin. 159 00:08:25,560 --> 00:08:27,280 Tell me you left. 160 00:08:30,520 --> 00:08:31,840 Of course I left! 161 00:08:31,840 --> 00:08:33,720 I was only here a few minutes. 162 00:08:33,720 --> 00:08:36,560 I put her to bed and I got a cab with Trev around one. 163 00:08:36,560 --> 00:08:38,120 Hmm. 164 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Pool of blood on the carpet. 165 00:09:06,640 --> 00:09:08,280 Looking at a head injury. 166 00:09:08,280 --> 00:09:10,280 Her arm's in a cast. 167 00:09:10,280 --> 00:09:11,520 And there's this. 168 00:09:14,960 --> 00:09:17,000 Looks like someone had it in for her. 169 00:09:20,120 --> 00:09:21,760 OK. Time of death? 170 00:09:21,760 --> 00:09:24,720 Five or six hours ago would be my estimate at this stage. 171 00:09:29,280 --> 00:09:31,160 That's a lot of cash. 172 00:09:34,000 --> 00:09:35,040 OK. 173 00:09:54,800 --> 00:09:56,640 Killer moved the body? 174 00:09:56,640 --> 00:09:58,040 Why? 175 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Huh. 176 00:10:07,040 --> 00:10:09,760 Chocolates, snacks, soft drinks. 177 00:10:09,760 --> 00:10:11,480 No booze. 178 00:10:13,000 --> 00:10:16,080 How did the victim get in if this isn't her room? 179 00:10:16,080 --> 00:10:18,680 Could have been invited in? Maybe. 180 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 Yep. One keycard, 181 00:10:21,760 --> 00:10:23,280 Er... 182 00:10:23,280 --> 00:10:25,000 The second keycard. 183 00:10:27,120 --> 00:10:28,720 Colin! 184 00:10:28,720 --> 00:10:30,200 Boss. 185 00:10:30,200 --> 00:10:32,080 Can I have a chat to you outside? 186 00:10:39,840 --> 00:10:41,760 Didn't realise you'd be down here this morning. 187 00:10:41,760 --> 00:10:43,480 Yeah, well, I've got a murder to solve, 188 00:10:43,480 --> 00:10:47,040 and I'm one detective down because you are on five days' leave. 189 00:10:47,040 --> 00:10:50,680 Well, the thing is, I'm, er... I'm already here! 190 00:10:50,680 --> 00:10:54,600 Yeah, well, there's a bit of a conflict, potentially. 191 00:10:54,600 --> 00:10:56,680 I mean, aren't these friends of yours? 192 00:10:56,680 --> 00:10:58,440 Yeah, but they didn't have anything to do with it. 193 00:10:58,440 --> 00:11:00,280 Have you established that? 194 00:11:00,280 --> 00:11:02,800 Because there was only one other room occupied, 195 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 so there's not many potentials. 196 00:11:04,800 --> 00:11:07,480 They couldn't have. I've known 'em since I was a kid. 197 00:11:07,480 --> 00:11:10,360 Yeah, you see, that is my problem. 198 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 I'm professional. 199 00:11:11,480 --> 00:11:15,160 I can put my friendship aside and...investigate. 200 00:11:19,200 --> 00:11:22,240 Just do not let me down, Colin. 201 00:11:22,240 --> 00:11:24,200 And put some pants on. 202 00:11:44,720 --> 00:11:46,560 Let's go talk to your friends. 203 00:11:51,240 --> 00:11:53,560 Nothing to do with me. Didn't even go in there. 204 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 You found her, though, didn't you? 205 00:11:55,440 --> 00:11:58,160 Yeah. She was definitely dead. 206 00:11:59,960 --> 00:12:01,680 What time was that? 207 00:12:01,680 --> 00:12:04,520 Six. We were meeting Soppy for a surf. 208 00:12:04,520 --> 00:12:06,360 Sorry, "Soppy"? 209 00:12:09,680 --> 00:12:11,800 Did you have a few drinks in your room 210 00:12:11,800 --> 00:12:13,160 before you left last night? No. 211 00:12:14,560 --> 00:12:16,760 Well, there's snacks and soft drinks in your minibar, 212 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 but no alcohol. I didn't touch it. 213 00:12:21,400 --> 00:12:23,760 OK, so, a few drinks at the Surf Club, then what? 214 00:12:23,760 --> 00:12:26,560 A few beers. Caught up. Kicked out at last drinks. 215 00:12:26,560 --> 00:12:29,640 I remember getting back, and I guess, falling asleep. 216 00:12:31,520 --> 00:12:34,520 Would have been around...1am? 217 00:12:34,520 --> 00:12:37,080 And then you two came back soon after? 218 00:12:37,080 --> 00:12:39,200 Yeah, well, I went to bed. 219 00:12:40,720 --> 00:12:43,280 Alfie didn't. Found him collapsed against the door. 220 00:12:44,960 --> 00:12:46,560 Couldn't get my key to work. 221 00:12:50,920 --> 00:12:54,360 And you slept against the door all night? 222 00:12:54,360 --> 00:12:56,400 Bit of a habit of mine when I've had a few. 223 00:12:56,400 --> 00:12:57,680 It's true. 224 00:12:58,720 --> 00:13:00,840 Before. After. 225 00:13:00,840 --> 00:13:02,240 Doesn't move a muscle. 226 00:13:03,760 --> 00:13:04,960 It's incredible. 227 00:13:04,960 --> 00:13:07,320 And no-one came in or out of your room in that time? 228 00:13:07,320 --> 00:13:09,120 Well, I was leaning up against the door. 229 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 If it had opened, I would have cracked me head on the floor. 230 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 Even I can't sleep through that. 231 00:13:16,320 --> 00:13:21,080 And then you recognised the victim after 15 years? 232 00:13:21,080 --> 00:13:22,760 I'll never forget her. 233 00:13:22,760 --> 00:13:25,920 She was so cool. She was just this amazing surfer 234 00:13:25,920 --> 00:13:28,040 out there every morning. And none of you had seen her 235 00:13:28,040 --> 00:13:30,320 before you found her body this morning? 236 00:13:34,080 --> 00:13:36,920 So you have no idea at all 237 00:13:36,920 --> 00:13:39,680 what she was doing at this motel in Alfie's room? 238 00:13:44,960 --> 00:13:48,480 VACUUM CLEANER WHIRS 239 00:13:54,680 --> 00:13:57,760 I spoke to the staff. None of them know who Ivy is. 240 00:13:57,760 --> 00:14:00,400 No-one by that name checked in. 241 00:14:00,400 --> 00:14:02,960 We're going to go chase down her surf hire place. 242 00:14:02,960 --> 00:14:05,840 Here. See if these keys help you. 243 00:14:05,840 --> 00:14:07,880 Only other guests are a family of three 244 00:14:07,880 --> 00:14:09,640 staying in the room next door. 245 00:14:09,640 --> 00:14:12,280 They were up most of the night trying to put their baby to sleep. 246 00:14:12,280 --> 00:14:15,560 Did they see anything? No. Their curtains were drawn. 247 00:14:15,560 --> 00:14:18,200 Thin curtains, according to the father. 248 00:14:18,200 --> 00:14:20,960 And the baby woke up every time the security light came on. 249 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Yeah, he reckoned there was a flurry of lights 250 00:14:23,040 --> 00:14:24,480 just before one. 251 00:14:24,480 --> 00:14:26,240 Well, everyone coming home? 252 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 That's about it. 253 00:14:27,760 --> 00:14:30,960 Oh, we checked the CCTV footage in the reception. 254 00:14:30,960 --> 00:14:32,400 You can't see the rooms, 255 00:14:32,400 --> 00:14:34,200 but you can see a light in the distance. 256 00:14:34,200 --> 00:14:35,840 It didn't come on again. 257 00:14:35,840 --> 00:14:37,400 OK. 258 00:14:37,400 --> 00:14:39,840 That fits with what your friends told us. 259 00:14:39,840 --> 00:14:43,400 Alfie effectively locked the door when he fell asleep against it. 260 00:14:43,400 --> 00:14:46,920 So Ivy was already in the room, dead, 261 00:14:46,920 --> 00:14:48,800 when we came back from the Surf Club. 262 00:14:48,800 --> 00:14:50,200 Wait, hang on! 263 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 The baby woke up again at 3am. 264 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 They heard someone dragging something 265 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 along the floor next door. 266 00:14:56,920 --> 00:14:58,520 No, that's wrong. 267 00:14:58,520 --> 00:15:01,200 No, Ivy was dead by then. She couldn't have been moving. 268 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 They were sure. So... 269 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 ..it's the killer moving the body. 270 00:15:06,560 --> 00:15:09,000 Right? But there was no way in or out 271 00:15:09,000 --> 00:15:11,040 with Alfie blocking the door at 1am, 272 00:15:11,040 --> 00:15:13,880 and then he goes in at 6am to discover a body, 273 00:15:13,880 --> 00:15:15,360 but no killer, so... 274 00:15:17,160 --> 00:15:19,640 ..how did the killer escape through a locked door? 275 00:15:30,400 --> 00:15:33,360 These only open an inch. Mmm. No-one's escaping through there. 276 00:15:34,520 --> 00:15:36,360 You know... 277 00:15:37,480 --> 00:15:39,600 ..this was supposed to be a special time. 278 00:15:39,600 --> 00:15:41,120 I don't get to see my friends that often. 279 00:15:41,120 --> 00:15:42,600 Two keycards... 280 00:15:42,600 --> 00:15:45,480 Big trip for them. Rohan's got kids. 281 00:15:45,480 --> 00:15:48,040 Mm, and now they're suspects in a murder. 282 00:15:48,040 --> 00:15:50,320 Well, not just them. 283 00:15:50,320 --> 00:15:54,480 Well, no-one else in this motel knew Ivy 15 years ago. 284 00:15:54,480 --> 00:15:57,080 One card for Alfie. 285 00:15:57,080 --> 00:16:00,040 What could their motives possibly be? 286 00:16:00,040 --> 00:16:02,200 Good question! 287 00:16:02,200 --> 00:16:04,800 And then, his spare... 288 00:16:04,800 --> 00:16:06,960 What are you looking for? 289 00:16:17,000 --> 00:16:18,240 This. 290 00:16:18,240 --> 00:16:19,960 The third keycard. 291 00:16:30,880 --> 00:16:32,640 Why would Alfie have three keys? 292 00:16:32,640 --> 00:16:34,160 He wouldn't. 293 00:16:37,720 --> 00:16:40,440 Hey, how's the wedding prep going? 294 00:16:40,440 --> 00:16:42,840 Meeting the celebrant tomorrow. 295 00:16:42,840 --> 00:16:45,200 Oh... Eh? Didn't you do that last week? 296 00:16:45,200 --> 00:16:47,360 I, er... I forgot. 297 00:16:47,360 --> 00:16:49,880 Bit of a shared calendar issue. Communication breakdown. 298 00:16:49,880 --> 00:16:52,400 About that chat about best man last night. 299 00:16:52,400 --> 00:16:53,680 Col, don't worry about it. 300 00:16:53,680 --> 00:16:55,600 I promise you, I didn't put them up to it. 301 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 It's fine. And I know you've got friends 302 00:16:57,520 --> 00:17:00,240 you've known longer than me. I mean, Rick, Jacko... 303 00:17:00,240 --> 00:17:03,240 Whoever you decide to go for, you know, go for it. 304 00:17:03,240 --> 00:17:06,280 You know, it's your wedding. This is a master key. 305 00:17:06,280 --> 00:17:08,120 And it was under the bed. Why? 306 00:17:08,120 --> 00:17:10,800 Er, maybe the killer used it to get in. 307 00:17:10,800 --> 00:17:11,840 Or the victim? 308 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 One of those. 309 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 And all the minibars are stocked with alcohol, 310 00:17:16,200 --> 00:17:17,240 except Alfie's. 311 00:17:21,800 --> 00:17:23,000 Anything? 312 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 Apart from the obvious head wound, not yet. 313 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 I'll get all this back to the lab and let you know 314 00:17:27,240 --> 00:17:28,640 if anything jumps out. 315 00:17:28,640 --> 00:17:31,480 Hey, and don't forget the celebrant. 316 00:17:31,480 --> 00:17:34,480 Last box to tick before they can get married. 317 00:17:36,520 --> 00:17:39,440 You should set a reminder in your phone. 318 00:17:39,440 --> 00:17:40,920 Good advice. Cheers. 319 00:17:40,920 --> 00:17:42,000 You're welcome. 320 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 I'll call you. 321 00:17:49,160 --> 00:17:50,880 Oh, "Shell Yeah"! 322 00:17:50,880 --> 00:17:54,160 I reckon I'd read the reviews before booking a lesson. 323 00:17:54,160 --> 00:17:56,760 Ah, so this must be Ivy's surf hire gear. 324 00:17:56,760 --> 00:17:58,160 Car keys. 325 00:17:59,240 --> 00:18:00,920 What do you reckon? Yeah. 326 00:18:10,040 --> 00:18:12,680 First aid kit. She was prepared. 327 00:18:12,680 --> 00:18:13,720 Hmm. 328 00:18:15,080 --> 00:18:17,000 Got clothes... Hmm. 329 00:18:17,000 --> 00:18:19,040 ..sneakers. 330 00:18:19,040 --> 00:18:20,520 And... 331 00:18:20,520 --> 00:18:22,760 She was living in her car. 332 00:18:27,360 --> 00:18:29,960 Alfie Grove, room eight. 333 00:18:29,960 --> 00:18:33,000 Olivia Hattle, room nine. 334 00:18:33,000 --> 00:18:35,920 Rohan Khatri, room ten. 335 00:18:35,920 --> 00:18:38,320 There were no staff at the motel overnight, 336 00:18:38,320 --> 00:18:39,880 so these are the people we are looking at 337 00:18:39,880 --> 00:18:42,880 who had potential access to the victim. 338 00:18:42,880 --> 00:18:44,600 All of them... 339 00:18:45,680 --> 00:18:47,160 ..old friends of Colin's. 340 00:18:48,160 --> 00:18:49,720 Yeah, grew up on the same street. 341 00:18:49,720 --> 00:18:51,400 Pretty much family. 342 00:18:51,400 --> 00:18:54,600 All of them have a prior relationship to the victim. 343 00:18:54,600 --> 00:19:01,000 So, somehow, Ivy ends up dead in Alfie's bathroom. 344 00:19:01,000 --> 00:19:03,200 A threatening note left at the scene. 345 00:19:03,200 --> 00:19:04,880 "It ends here." 346 00:19:04,880 --> 00:19:07,080 Alfie asleep against the door the entire time, 347 00:19:07,080 --> 00:19:10,080 so we don't know how the killer escaped through a door 348 00:19:10,080 --> 00:19:11,920 that was essentially locked, 349 00:19:11,920 --> 00:19:14,440 and we know very little about our victim. 350 00:19:14,440 --> 00:19:16,360 So, Felix, enlighten us. 351 00:19:16,360 --> 00:19:18,480 Er, Ivy Perry. We found her car. 352 00:19:18,480 --> 00:19:19,880 A few bills in it, in her name. 353 00:19:19,880 --> 00:19:23,280 A toothbrush, which suggests she's been living in it, too. 354 00:19:28,560 --> 00:19:29,760 What ends here? 355 00:19:29,760 --> 00:19:31,800 Ivy Sandra Perry... 356 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 ..no fixed address. For ages. 357 00:19:35,120 --> 00:19:36,720 This is weird. 358 00:19:36,720 --> 00:19:40,240 Hmm. Her most recent chat, it's just a bunch of numbers. 359 00:19:40,240 --> 00:19:41,520 Who's it from? 360 00:19:41,520 --> 00:19:43,440 It just says "Dumpling." 361 00:19:43,440 --> 00:19:44,640 What are the numbers? 362 00:19:44,640 --> 00:19:47,040 14. 9. 11. 363 00:19:47,040 --> 00:19:48,840 Anything over 15? No. 364 00:19:48,840 --> 00:19:50,880 Is the most recent number 8? 365 00:19:50,880 --> 00:19:52,880 How'd you know? 366 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 There's 15 rooms at the motel. 367 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 Someone was texting her room numbers. 368 00:19:59,880 --> 00:20:01,440 Someone told her to be there. 369 00:20:01,440 --> 00:20:02,880 The killer? 370 00:20:02,880 --> 00:20:06,440 Let's find out what Ivy Perry was up to before she died. 371 00:20:10,880 --> 00:20:12,680 Ivy. Yeah. 372 00:20:12,680 --> 00:20:14,160 She was here last night. 373 00:20:15,160 --> 00:20:17,200 What? When? What, you didn't see her? 374 00:20:17,200 --> 00:20:18,480 No. 375 00:20:18,480 --> 00:20:21,040 She had an argument with your mate, Rohan. 376 00:20:21,040 --> 00:20:22,800 They were really going at it. 377 00:20:25,320 --> 00:20:26,800 What about? I don't know. 378 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 I couldn't hear. And then, I had to get her chucked out. Er, why? 379 00:20:30,200 --> 00:20:31,640 She was dealing. 380 00:20:33,360 --> 00:20:34,840 How did you know that? 381 00:20:34,840 --> 00:20:37,800 Cash in her pocket and a buyer who was still 382 00:20:37,800 --> 00:20:40,760 under the influence when we spoke to him this morning. 383 00:20:40,760 --> 00:20:42,720 Maybe he's sobered up by now. 384 00:20:44,560 --> 00:20:47,040 Why not tell us what the argument with Ivy was all about? 385 00:20:47,040 --> 00:20:50,640 Obviously because it would make him look guilty. 386 00:20:52,200 --> 00:20:53,640 Right, Rohan? 387 00:21:00,600 --> 00:21:02,360 I'm on holiday! Mate, cocaine? 388 00:21:02,360 --> 00:21:04,840 I haven't had a week to myself since the kids were born. 389 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 And you bought it from Ivy? Yeah. 390 00:21:06,640 --> 00:21:09,080 And it was less than I paid for. Not a big deal. 391 00:21:09,080 --> 00:21:10,400 I'm not going to kill her over it. 392 00:21:10,400 --> 00:21:13,520 Mm-hm. How did Ivy feel about all of this? 393 00:21:13,520 --> 00:21:15,720 Angry enough to fight with you about it? 394 00:21:15,720 --> 00:21:17,280 Did she follow you back here? No. 395 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 I didn't see her again for the rest of the night. 396 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 I swear, I had nothing to do with this. 397 00:21:20,600 --> 00:21:22,320 MOBILE PHONE RINGS 398 00:21:26,400 --> 00:21:27,440 Felix? 399 00:21:29,120 --> 00:21:31,040 Mate, what are you doing? 400 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 It's just a bit of gear. 401 00:21:32,840 --> 00:21:34,240 It's possession! 402 00:21:34,240 --> 00:21:35,680 It's an offence! 403 00:21:35,680 --> 00:21:37,200 HE SIGHS 404 00:21:38,560 --> 00:21:40,680 We're going to have to charge you. Col! 405 00:21:40,680 --> 00:21:42,680 I'm a solicitor! 406 00:21:42,680 --> 00:21:44,920 I'll lose my practising certificate. 407 00:21:44,920 --> 00:21:46,440 This will end my career. 408 00:21:46,440 --> 00:21:48,880 I've got two kids. I've got a mortgage. 409 00:21:48,880 --> 00:21:50,920 How long have we known each other, mate? 410 00:21:50,920 --> 00:21:52,360 Please, just help me out. 411 00:21:54,760 --> 00:21:55,840 Holly Perry. 412 00:21:55,840 --> 00:21:58,400 Any relation to Ivy? I don't know for sure, 413 00:21:58,400 --> 00:22:00,120 but she was the one texting Ivy the numbers. 414 00:22:00,120 --> 00:22:01,800 And guess where she works. 415 00:22:03,160 --> 00:22:04,840 The Dolphin Cove Motel. 416 00:22:09,080 --> 00:22:12,320 Holly Perry, how are you related to Ivy? 417 00:22:14,040 --> 00:22:15,680 She was my mum. 418 00:22:15,680 --> 00:22:17,440 So sorry. 419 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 Did you give her a master key? 420 00:22:24,240 --> 00:22:25,560 I... 421 00:22:25,560 --> 00:22:27,640 She was sleeping in her car, 422 00:22:27,640 --> 00:22:30,320 so I was just trying to help her out a bit. 423 00:22:30,320 --> 00:22:31,520 So how did it work? 424 00:22:32,640 --> 00:22:34,840 You'd text her the number of a vacant room. 425 00:22:34,840 --> 00:22:36,880 She had the master key. 426 00:22:38,640 --> 00:22:41,640 We've read her messages. "Dumpling" 427 00:22:42,960 --> 00:22:44,360 It's quite sweet. 428 00:22:44,360 --> 00:22:46,160 I'd check the bookings. 429 00:22:46,160 --> 00:22:48,720 She'd come in late and leave early the next day. 430 00:22:48,720 --> 00:22:49,840 Mm-hm. 431 00:22:51,600 --> 00:22:53,280 Then you'd clean her room first. 432 00:22:53,280 --> 00:22:55,440 Remove all evidence of her stay. 433 00:22:55,440 --> 00:22:57,400 It wasn't hurting anyone. 434 00:22:57,400 --> 00:23:00,960 Holly, last night, you sent her to a room that wasn't free. 435 00:23:00,960 --> 00:23:02,680 It was free. 436 00:23:04,320 --> 00:23:06,000 Alfie's broken air-conditioner. 437 00:23:06,000 --> 00:23:07,480 Hey, where have you been? We've been waiting ages! 438 00:23:07,480 --> 00:23:09,000 Air-con not working in my room. 439 00:23:09,000 --> 00:23:11,760 What, he wasn't meant to be in room eight? 440 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 They moved him at the last minute. 441 00:23:16,440 --> 00:23:18,600 She liked to drink, your mum? 442 00:23:20,240 --> 00:23:22,440 You cleared out room eight's minibar. 443 00:23:22,440 --> 00:23:25,200 She needed help to stay on the straight and narrow. 444 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 An addict, sleeping in her car, 445 00:23:29,360 --> 00:23:32,680 leaning on you to risk your job for free accommodation. 446 00:23:34,720 --> 00:23:37,120 She's the only family I had. 447 00:23:37,120 --> 00:23:40,120 I would have done anything for her. 448 00:23:43,200 --> 00:23:44,720 Nothing on her phone. 449 00:23:44,720 --> 00:23:46,280 No bank accounts. 450 00:23:46,280 --> 00:23:48,600 She was basically living off the grid, so... 451 00:23:48,600 --> 00:23:51,120 Oh, it's old-school, but I like it. 452 00:23:51,120 --> 00:23:53,040 It's a long shot, 453 00:23:53,040 --> 00:23:54,840 but maybe someone has some information 454 00:23:54,840 --> 00:23:56,640 about what she's been up to. 455 00:23:56,640 --> 00:23:59,320 You know, since the crime was so targeted. 456 00:23:59,320 --> 00:24:01,360 Hey, you're really getting into 457 00:24:01,360 --> 00:24:03,560 this detective stuff, aren't you? 458 00:24:03,560 --> 00:24:05,800 I'm trying. Hmm. So, what's the plan? 459 00:24:05,800 --> 00:24:08,480 Are you going to undermine Colin to the boss, 460 00:24:08,480 --> 00:24:10,000 get him sent back to England, 461 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 and then you move in on his job? 462 00:24:11,800 --> 00:24:13,400 No! Oh. 463 00:24:13,400 --> 00:24:15,600 I was thinking of going for my Senior Constable promotion, 464 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 and then, eventually, applying 465 00:24:17,680 --> 00:24:20,120 to sit the exam for detective training. 466 00:24:20,120 --> 00:24:21,840 Oh, yeah, well, that'll work too. 467 00:24:21,840 --> 00:24:23,360 Good on you, Felix. Thanks. 468 00:24:23,360 --> 00:24:25,280 Just let me know if you need any help. 469 00:24:25,280 --> 00:24:26,760 With detective training? 470 00:24:26,760 --> 00:24:29,640 Honey, I taught Year 10 girls. 471 00:24:29,640 --> 00:24:32,360 Understanding what goes on in their heads 472 00:24:32,360 --> 00:24:34,600 is elite-level investigative work. 473 00:24:34,600 --> 00:24:36,360 Seriously! 474 00:24:41,960 --> 00:24:43,240 We know she was bludgeoned. 475 00:24:43,240 --> 00:24:45,600 Toxicology shows high blood alcohol content. 476 00:24:45,600 --> 00:24:48,000 No other drugs were found in her system. 477 00:24:48,000 --> 00:24:49,440 But have a look at this. 478 00:24:54,640 --> 00:24:56,360 Her arm wasn't broken! 479 00:24:56,360 --> 00:24:58,640 There's no evidence of a fracture or a hairline break. 480 00:24:58,640 --> 00:25:00,960 No sign of previous healing, either. 481 00:25:00,960 --> 00:25:02,160 So this was just for show? 482 00:25:03,600 --> 00:25:05,080 Why? 483 00:25:05,080 --> 00:25:06,560 Pity? 484 00:25:06,560 --> 00:25:08,120 Insurance, maybe? 485 00:25:08,120 --> 00:25:10,680 PHONE RINGS Oh. Er... 486 00:25:12,640 --> 00:25:14,280 Er, what have you got? 487 00:25:16,920 --> 00:25:19,720 Glenn, don't forget the celebrant. 488 00:25:19,720 --> 00:25:22,240 I won't forget the celebrant. 489 00:25:22,240 --> 00:25:24,920 And then no turning back. 490 00:25:24,920 --> 00:25:26,920 I don't want to turn back. 491 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 COLIN SIGHS 492 00:25:28,280 --> 00:25:30,240 That was Felix. Mm-hm? 493 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 Guess who got hit by a car last week? 494 00:25:40,080 --> 00:25:42,360 So Ivy was running a scam. 495 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 Someone backs into her in the car park. 496 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 Or they think they do. Uh-huh... 497 00:25:48,800 --> 00:25:52,280 She turns up the next day, her arm in a cast and... 498 00:25:52,280 --> 00:25:54,120 asks for money. 499 00:25:55,520 --> 00:25:57,640 Felix said she was targeting backpackers. 500 00:25:57,640 --> 00:25:59,760 I mean, you'd pay, too, if you were on a tourist visa. 501 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 You don't want to get mixed up with the police. 502 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 Maybe she scammed the wrong person 503 00:26:03,520 --> 00:26:05,720 and they decided to finally stop her. 504 00:26:05,720 --> 00:26:07,840 "It ends here." Mm. 505 00:26:07,840 --> 00:26:10,040 Oh, hey, Colin! COLIN CHUCKLES 506 00:26:10,040 --> 00:26:11,200 Mack. 507 00:26:12,680 --> 00:26:14,560 I didn't expect you to be here. 508 00:26:17,760 --> 00:26:19,600 Ah, no... 509 00:26:19,600 --> 00:26:22,680 I... I didn't expect me to be here either. 510 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Why am I here? What am I doing here? 511 00:26:25,120 --> 00:26:27,080 Oh, no, she's not part of it. It's the... 512 00:26:27,080 --> 00:26:29,400 It's the cake tasting for the wedding. Right. No. 513 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 Definitely not part of this. 514 00:26:32,000 --> 00:26:35,080 No, you should stay. Or definitely shouldn't! 515 00:26:35,080 --> 00:26:36,880 No, it's...it's fine. 516 00:26:36,880 --> 00:26:39,240 You know, I'd like your opinion. 517 00:26:39,240 --> 00:26:42,800 There you go. All right, so we have red velvet, 518 00:26:42,800 --> 00:26:44,360 vanilla, fruitcake 519 00:26:44,360 --> 00:26:47,080 a request from the mother of the groom. 520 00:26:47,080 --> 00:26:48,680 It's a classic. 521 00:26:48,680 --> 00:26:50,760 Scorecards are here. 522 00:26:50,760 --> 00:26:52,960 I want them ranked in order. 523 00:26:52,960 --> 00:26:54,320 OK? 524 00:26:54,320 --> 00:26:58,320 Tick that off, and I just have the celebrant on my big jobs list. 525 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 Mmm! 526 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 Fruitcake. Fruitcake. 527 00:27:01,360 --> 00:27:02,920 Mmm! Mm-hm. 528 00:27:12,240 --> 00:27:14,560 How long have you had a thing for Olivia? 529 00:27:14,560 --> 00:27:15,840 Hmm? 530 00:27:17,440 --> 00:27:19,800 Your cologne. HE CLEARS HIS THROAT 531 00:27:19,800 --> 00:27:22,240 Usually, it's quite aquamarine 532 00:27:22,240 --> 00:27:24,600 but now, suddenly, it's leather and ylang-ylang. 533 00:27:26,880 --> 00:27:29,960 Firstly, I'm just... trying something new. 534 00:27:31,920 --> 00:27:34,680 And, I guess, years. 535 00:27:35,960 --> 00:27:37,840 When we were out here backpacking, 536 00:27:37,840 --> 00:27:39,480 I thought something might happen. 537 00:27:39,480 --> 00:27:41,080 Why didn't it? 538 00:27:42,400 --> 00:27:44,680 She's always had a thing for Alfie, I reckon. 539 00:27:44,680 --> 00:27:47,480 And then we went back home and... 540 00:27:48,720 --> 00:27:51,520 ..off to uni. Well, the lads did. 541 00:27:51,520 --> 00:27:52,840 Not Olivia? 542 00:27:54,320 --> 00:27:57,720 No, she got in, then changed her mind. 543 00:27:57,720 --> 00:28:01,000 Decided to stay in Louth and look after the family shop. 544 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 She was smarter than all of us. 545 00:28:03,000 --> 00:28:04,520 I never understood it. 546 00:28:07,120 --> 00:28:08,520 Can I ask? Mm? 547 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 "Soppy"? 548 00:28:13,480 --> 00:28:15,280 I used to sweat. 549 00:28:15,280 --> 00:28:16,520 A lot. 550 00:28:16,520 --> 00:28:18,120 In school, at PE, the... 551 00:28:19,320 --> 00:28:21,800 ..rugby ball slipped through me hands and, er... 552 00:28:21,800 --> 00:28:24,040 ..they never let me forget it. 553 00:28:25,760 --> 00:28:26,880 You don't like it. 554 00:28:28,920 --> 00:28:30,280 It's just banter. 555 00:28:30,280 --> 00:28:32,080 It's what mates do. 556 00:28:32,080 --> 00:28:35,640 Aren't mates supposed to be, you know, nice? 557 00:28:35,640 --> 00:28:36,920 Ooh! 558 00:28:36,920 --> 00:28:38,440 You're learning! 559 00:28:39,640 --> 00:28:40,800 You know... 560 00:28:42,080 --> 00:28:45,000 ..I thought it'd be fun, having them out here, 561 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 but, er... 562 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 Someone got murdered. 563 00:28:48,960 --> 00:28:51,120 But...even before that. 564 00:28:51,120 --> 00:28:53,320 I don't know, just... 565 00:28:53,320 --> 00:28:54,600 They seem different. 566 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 Our cells are constantly regenerating. 567 00:28:59,960 --> 00:29:01,440 Skin, bone, bits of brain. 568 00:29:01,440 --> 00:29:03,440 It takes about seven years 569 00:29:03,440 --> 00:29:06,400 for the body to almost entirely replace itself. 570 00:29:09,040 --> 00:29:10,240 OK. 571 00:29:10,240 --> 00:29:12,360 Since you last saw your friends, Colin, 572 00:29:12,360 --> 00:29:15,040 you have literally become a different person. 573 00:29:16,080 --> 00:29:17,160 Mm. 574 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 No, no! 575 00:29:19,640 --> 00:29:20,800 Fruitcake, no. 576 00:29:20,800 --> 00:29:21,880 No! 577 00:29:30,320 --> 00:29:33,880 I've brushed my teeth four times and I can still taste it. 578 00:29:33,880 --> 00:29:36,440 Holly's shift starts in five minutes. 579 00:29:36,440 --> 00:29:38,920 Let's see if she knows who else her mum might have scammed. 580 00:29:38,920 --> 00:29:40,760 Why did you come back?! Hey, hey, hey! 581 00:29:40,760 --> 00:29:42,080 Whoa, whoa! Was it worth it? 582 00:29:42,080 --> 00:29:43,720 I don't know what you're talking about. 583 00:29:43,720 --> 00:29:46,280 Holly! Holly! Holly! Stop! Whoa! Stop! Stop! 584 00:29:46,280 --> 00:29:48,640 Stop! Stop, you're OK. OK? Stop. 585 00:29:48,640 --> 00:29:50,240 He shouldn't have come back. 586 00:29:53,320 --> 00:29:55,960 Why would Holly be that angry with you, hmm? 587 00:29:55,960 --> 00:29:57,520 Soppy, come on! 588 00:29:57,520 --> 00:29:59,760 Just answer the question, please. 589 00:30:07,480 --> 00:30:10,280 We had a thing back then, 590 00:30:10,280 --> 00:30:12,120 Holly and me. 591 00:30:12,120 --> 00:30:14,440 And it ended...badly. 592 00:30:15,800 --> 00:30:18,280 Is that why we cut short our trip? 593 00:30:18,280 --> 00:30:20,720 How did none of us know about this? 594 00:30:20,720 --> 00:30:22,440 Holly didn't want her mum to find out, 595 00:30:22,440 --> 00:30:24,960 so we kept the whole thing a secret. 596 00:30:24,960 --> 00:30:27,240 Ivy was out for blood when she found out. 597 00:30:28,520 --> 00:30:30,440 15 years ago, Holly was 18. 598 00:30:30,440 --> 00:30:32,360 She's an adult, can make her own decisions. 599 00:30:32,360 --> 00:30:34,120 Why would her mum take it so badly? 600 00:30:35,840 --> 00:30:37,280 Holly ended up pregnant. 601 00:30:40,000 --> 00:30:42,960 Ivy basically attacked me at the beach one morning. 602 00:30:42,960 --> 00:30:46,120 Said she wanted $20,000, and then I could walk away. 603 00:30:46,120 --> 00:30:48,640 Like a lump-sum child support payment. 604 00:30:48,640 --> 00:30:50,040 And you paid it? 605 00:30:50,040 --> 00:30:51,440 Dad sent the money. 606 00:30:53,040 --> 00:30:55,360 And I never heard from Holly or her mum again. 607 00:30:55,360 --> 00:30:56,840 Well, until... 608 00:30:57,840 --> 00:31:00,640 Oh, that's why you were so late to the Surf Club. 609 00:31:00,640 --> 00:31:02,080 You weren't just changing rooms. 610 00:31:02,080 --> 00:31:03,720 Did you confront her? 611 00:31:03,720 --> 00:31:06,320 INAUDIBLE 612 00:31:06,320 --> 00:31:07,680 What did she say? 613 00:31:10,080 --> 00:31:12,240 There was no baby, was there? 614 00:31:13,960 --> 00:31:16,640 20 grand for a baby that never even existed! 615 00:31:16,640 --> 00:31:18,520 What?! I can't believe it, mate! 616 00:31:18,520 --> 00:31:20,320 She scammed you. 617 00:31:26,760 --> 00:31:29,560 You had a tumultuous history with your mother. 618 00:31:29,560 --> 00:31:30,600 SIGHS 619 00:31:31,760 --> 00:31:33,880 All Mum had to do was stop drinking. 620 00:31:35,640 --> 00:31:39,480 But, no, instead, every dollar that came in 621 00:31:39,480 --> 00:31:40,680 just went out again. 622 00:31:40,680 --> 00:31:44,120 So, when I had a thing with Alfie, 623 00:31:44,120 --> 00:31:46,360 she saw a way of making money out of it. 624 00:31:46,360 --> 00:31:49,120 And Alfie coming back, it brought all that up. 625 00:31:58,400 --> 00:32:00,480 That was found near your mother's body. 626 00:32:00,480 --> 00:32:03,240 "It ends here." Sums up how you feel. 627 00:32:03,240 --> 00:32:05,320 I didn't kill her. 628 00:32:07,800 --> 00:32:10,320 You think Alfie did? Well... 629 00:32:12,640 --> 00:32:14,720 ..he got moved to the room. 630 00:32:14,720 --> 00:32:16,840 He found her there, OK? 631 00:32:16,840 --> 00:32:18,240 He's got good reason. 632 00:32:18,240 --> 00:32:19,880 Holly, so do you. 633 00:32:22,200 --> 00:32:24,240 Motive and access. 634 00:32:25,520 --> 00:32:29,640 I came to work and she was dead in one of the rooms. 635 00:32:29,640 --> 00:32:32,480 And, yeah, she had her problems, 636 00:32:32,480 --> 00:32:34,080 but she's my mother. 637 00:32:35,240 --> 00:32:36,800 I loved her, OK? 638 00:32:46,560 --> 00:32:49,920 How are you going on that possession case on Rohan Khatri? 639 00:32:49,920 --> 00:32:52,560 Ah, I'm nearly done with the paperwork. 640 00:32:52,560 --> 00:32:54,200 Er, but, boss... 641 00:32:54,200 --> 00:32:55,800 ..I can't find the drugs. 642 00:32:57,880 --> 00:32:59,280 What do you mean? 643 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 Er, they were in the storeroom last night, 644 00:33:01,600 --> 00:33:03,480 but this morning... 645 00:33:03,480 --> 00:33:04,920 Right, who signed them out? 646 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 I did. 647 00:33:08,760 --> 00:33:11,880 I weighed them again just to make absolutely sure. 648 00:33:11,880 --> 00:33:13,240 We need this to be watertight. 649 00:33:20,400 --> 00:33:21,840 I'll put 'em back. 650 00:33:21,840 --> 00:33:25,040 And I want to see the paperwork for Rohan's possession charge 651 00:33:25,040 --> 00:33:27,680 before the end of the day. Copy that, boss. 652 00:33:27,680 --> 00:33:29,520 When we were 13, 653 00:33:29,520 --> 00:33:32,760 someone pinched 20 quid from the till at Olivia's shop. 654 00:33:32,760 --> 00:33:34,040 Someone. 655 00:33:34,040 --> 00:33:35,160 Alfie. 656 00:33:35,160 --> 00:33:36,480 Suddenly, he had £20. 657 00:33:36,480 --> 00:33:38,320 He was bang to rights. 658 00:33:38,320 --> 00:33:41,160 He denied it then, he'd deny it to this day. 659 00:33:41,160 --> 00:33:42,640 Colin... 660 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 ..do you think Alfie could have done this? 661 00:33:49,640 --> 00:33:51,160 He's one of my best mates. 662 00:33:51,160 --> 00:33:53,200 But the thing about Alfie is that... 663 00:33:54,200 --> 00:33:55,800 ..he always gets away with it. 664 00:33:55,800 --> 00:33:57,920 How drunk was he at the Surf Club? 665 00:33:57,920 --> 00:33:59,960 He fell asleep against his motel room door. 666 00:34:01,280 --> 00:34:04,320 And the light would have come on if anyone opened it. 667 00:34:04,320 --> 00:34:06,280 Plus Felix would have seen it on the CCTV. 668 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 And the baby would have woken up. 669 00:34:07,960 --> 00:34:10,120 And there's no way he could have rearranged himself 670 00:34:10,120 --> 00:34:11,360 into exactly the same position. 671 00:34:12,400 --> 00:34:13,760 Or could he? 672 00:34:25,320 --> 00:34:27,560 OK. You've made it night-time. 673 00:34:27,560 --> 00:34:30,280 We need to make sure that door was locked 674 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 as we think it was locked. 675 00:34:31,840 --> 00:34:33,440 It needs to be watertight. 676 00:34:33,440 --> 00:34:35,200 OK, I just don't have that long. 677 00:34:36,960 --> 00:34:38,160 OK. 678 00:34:38,160 --> 00:34:41,040 You got fruitcake taken off the list. 679 00:34:41,040 --> 00:34:43,240 I feel I owe you one. 680 00:34:43,240 --> 00:34:44,680 CHUCKLES 681 00:34:44,680 --> 00:34:46,080 Mm. 682 00:34:46,080 --> 00:34:48,120 OK. Er, we assumed... 683 00:34:48,120 --> 00:34:50,600 Alfie couldn't get in. 684 00:34:50,600 --> 00:34:52,960 Supposedly, he was asleep against his door 685 00:34:52,960 --> 00:34:55,680 in the same position the whole night. 686 00:34:55,680 --> 00:34:58,960 So, if he moves, the light goes on, 687 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 which we know it didn't, so... 688 00:35:15,280 --> 00:35:16,440 Mm. 689 00:35:16,440 --> 00:35:17,560 Just... 690 00:35:23,880 --> 00:35:25,160 OK. 691 00:35:25,160 --> 00:35:26,760 All set? 692 00:35:26,760 --> 00:35:29,160 Mm-hm. OK. 693 00:35:29,160 --> 00:35:30,200 So... 694 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 All right. 695 00:35:32,600 --> 00:35:34,320 Wait. 696 00:35:34,320 --> 00:35:36,160 LIGHT CLICKS OK. 697 00:35:36,160 --> 00:35:37,320 Light's off. 698 00:35:37,320 --> 00:35:39,600 See if you can open the door, OK? 699 00:35:39,600 --> 00:35:41,240 Got to go slowly... 700 00:35:41,240 --> 00:35:42,800 Slow... OK. No. 701 00:35:42,800 --> 00:35:44,480 Start again? All right. 702 00:35:44,480 --> 00:35:46,040 OK. Wait.... 703 00:35:47,480 --> 00:35:49,080 Don't...move. 704 00:35:49,080 --> 00:35:50,480 I'm not moving. Oh. 705 00:35:52,000 --> 00:35:53,440 OK. Try again. Slowly. 706 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 LIGHT CLICKS 707 00:35:54,600 --> 00:35:57,080 Mm. It's impossible, right? Mm. 708 00:35:59,480 --> 00:36:01,080 I need to wash my hands. 709 00:36:06,600 --> 00:36:07,760 Thank you. 710 00:36:10,640 --> 00:36:13,160 It seemed like Alfie was drinking quite heavily, 711 00:36:13,160 --> 00:36:16,000 but could you say exactly how much he drunk? 712 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Oh, Colin, it was busy. 713 00:36:18,000 --> 00:36:19,160 I served you. 714 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 I don't know what happened after that. 715 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 All I can tell you is that the boys were on the beers 716 00:36:24,040 --> 00:36:27,200 and Olivia was on what she's drinking now, G&Ts. 717 00:36:28,600 --> 00:36:29,720 What, she's here now? 718 00:36:39,760 --> 00:36:41,680 DOOR CLOSES 719 00:36:41,680 --> 00:36:44,000 OK, I'm the killer. 720 00:36:45,320 --> 00:36:48,800 I kill Ivy in the room, and then I bring her in here. 721 00:36:50,640 --> 00:36:51,680 Why? 722 00:36:51,680 --> 00:36:53,800 Maybe you killed her in here. 723 00:36:53,800 --> 00:36:55,440 Uh-huh. 724 00:36:55,440 --> 00:36:57,920 But then, why is there blood out there? 725 00:36:57,920 --> 00:37:00,960 Why is the hammer on the bed? Why write "It ends here"? 726 00:37:00,960 --> 00:37:02,080 It's like the... 727 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 ..killer was setting a scene, but... 728 00:37:07,160 --> 00:37:08,800 ..what did they want us to see? 729 00:37:08,800 --> 00:37:11,480 I'll have to leave that with you. I've really go to go. 730 00:37:15,120 --> 00:37:17,360 Oh, you are kidding! 731 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Oh, just put it back in. 732 00:37:19,320 --> 00:37:22,480 I can't put it back in. The spinner's gone on the other side. 733 00:37:22,480 --> 00:37:24,040 What do you mean? You can't open it? 734 00:37:24,040 --> 00:37:26,160 No, I can't open it because you closed the door. 735 00:37:26,160 --> 00:37:28,480 Well, I didn't know you'd just yank it out! 736 00:37:28,480 --> 00:37:30,320 Oh, I just yanked it, did I? Yeah, you did! 737 00:37:30,320 --> 00:37:32,760 You yanked it because it's not in the door any more, is it?! 738 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 MOBILE RINGS 739 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 Hey. 740 00:37:35,800 --> 00:37:38,080 No, no. I'm just running a few minutes late, 741 00:37:38,080 --> 00:37:39,440 I haven't forgotten. 742 00:37:39,440 --> 00:37:40,720 Yeah. 743 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 No, I know, um... 744 00:37:45,080 --> 00:37:46,840 I'll be there, I promise. 745 00:37:46,840 --> 00:37:48,560 OK. I love you, too. 746 00:37:49,600 --> 00:37:53,280 He'll go back to his nine-to-five and pretend like this never happened. 747 00:37:55,080 --> 00:37:57,880 Did you ever find out why our trip was cut short last time? 748 00:37:57,880 --> 00:38:00,680 Alfie just wanted to get to the Barrier Reef, didn't he? 749 00:38:02,520 --> 00:38:04,920 He had a thing with Ivy's daughter, Holly. 750 00:38:04,920 --> 00:38:06,200 What happened? 751 00:38:07,760 --> 00:38:09,600 Come on, it was years ago. 752 00:38:09,600 --> 00:38:10,880 Surely you can give me a hint? 753 00:38:12,600 --> 00:38:14,720 Holly told him she was pregnant. 754 00:38:14,720 --> 00:38:16,120 And she wasn't? 755 00:38:16,120 --> 00:38:19,640 Ivy pressured him into giving her 20 grand. 756 00:38:19,640 --> 00:38:21,320 It was all a lie. 757 00:38:23,120 --> 00:38:25,440 I had no idea. Me neither. 758 00:38:27,200 --> 00:38:28,320 All right, Jude? 759 00:38:29,800 --> 00:38:32,280 You've made quite a nice life for yourself here, haven't you? 760 00:38:32,280 --> 00:38:35,320 It's impressive. And all I did was buy a ticket. 761 00:38:36,560 --> 00:38:38,560 But you still think about coming home, don't you? 762 00:38:38,560 --> 00:38:40,160 Er... Mm? 763 00:38:40,160 --> 00:38:42,400 I know you've kept items of clothing that I like. 764 00:38:42,400 --> 00:38:43,880 Like your old scarf. 765 00:38:45,280 --> 00:38:46,800 Here's an idea. 766 00:38:46,800 --> 00:38:48,000 You could... 767 00:38:49,200 --> 00:38:50,920 ..come here? Maybe. 768 00:38:50,920 --> 00:38:52,520 If there's a good reason. 769 00:38:54,400 --> 00:38:55,920 MOBILE RINGS 770 00:38:57,800 --> 00:39:00,280 Felix? Alfie Grove lied. 771 00:39:00,280 --> 00:39:02,680 He said his dad gave him 20 grand to pay off Ivy, 772 00:39:02,680 --> 00:39:04,960 but the money didn't come from his dad's account. 773 00:39:06,680 --> 00:39:08,400 Well, where'd it come from? 774 00:39:13,600 --> 00:39:14,720 Everything OK? 775 00:39:18,640 --> 00:39:20,080 You gave him the money. 776 00:39:26,680 --> 00:39:28,000 It all makes sense. 777 00:39:29,480 --> 00:39:33,160 You were supposed to go to uni, then suddenly you don't, 778 00:39:33,160 --> 00:39:35,760 because you didn't have the money. 779 00:39:35,760 --> 00:39:38,760 Because you'd given it to Alfie to pay Ivy off. 780 00:39:38,760 --> 00:39:40,520 No, I didn't know what it was for. 781 00:39:40,520 --> 00:39:43,320 He said it was an emergency. Why? 782 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 Why would you do that? 783 00:39:48,680 --> 00:39:50,960 Because you've always had a thing for Alfie, haven't you? 784 00:39:50,960 --> 00:39:52,480 CHUCKLES SADLY 785 00:39:52,480 --> 00:39:54,720 I'm sorry. Hey. 786 00:39:55,800 --> 00:39:57,120 Why apologise to me? 787 00:40:00,840 --> 00:40:02,680 What kind of place are they running here? 788 00:40:02,680 --> 00:40:04,760 There's no emergency alarm. 789 00:40:04,760 --> 00:40:06,560 No staff around. Glenn... 790 00:40:06,560 --> 00:40:08,200 Colin and Mum are going straight to voicemail. 791 00:40:08,200 --> 00:40:09,800 Glenn! Glenn. 792 00:40:11,040 --> 00:40:12,680 Maybe you should call Daisy back. 793 00:40:12,680 --> 00:40:14,600 Any other motel would have a phone in here. 794 00:40:14,600 --> 00:40:17,200 In a bathroom? What if I was having a heart attack? 795 00:40:17,200 --> 00:40:19,280 You're not having a heart attack, OK? 796 00:40:19,280 --> 00:40:21,000 You're feeling...claustrophobic. 797 00:40:21,000 --> 00:40:22,760 I'm not feeling claustrophobic. 798 00:40:22,760 --> 00:40:25,160 I'm just very conscious that this 2 x 2.5-metre room 799 00:40:25,160 --> 00:40:26,880 only contains ten cubic metres of air, 800 00:40:26,880 --> 00:40:28,920 and with an average human respiratory volume 801 00:40:28,920 --> 00:40:31,040 of about six litres a minute, maybe 12 for the two of us, 802 00:40:31,040 --> 00:40:32,600 maybe a little less, because you're small... 803 00:40:32,600 --> 00:40:34,400 Let's say 11. OK, Glenn! Glenn, look at me. 804 00:40:34,400 --> 00:40:37,760 Look at me, OK? We're not going to run out of air, OK? 805 00:40:37,760 --> 00:40:39,840 We're not going to run out of air. 806 00:40:39,840 --> 00:40:41,200 No, um. OK. 807 00:40:41,200 --> 00:40:42,840 All right, hey, let's, um... 808 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 Let's... Let's get on the floor. 809 00:40:44,840 --> 00:40:47,040 Let's sit on the floor. Let's get down here, OK? 810 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Yeah. 811 00:40:49,120 --> 00:40:51,640 Deep breaths. You're going to concentrate on something else. 812 00:40:51,640 --> 00:40:53,400 I can't concentrate on something else. 813 00:40:53,400 --> 00:40:54,880 OK. All right, um... 814 00:40:54,880 --> 00:40:56,320 OK. 815 00:40:56,320 --> 00:40:57,720 26. 816 00:40:57,720 --> 00:40:59,000 37. 817 00:41:00,240 --> 00:41:01,600 14. 818 00:41:02,560 --> 00:41:03,800 8. 819 00:41:03,800 --> 00:41:04,920 93. 820 00:41:04,920 --> 00:41:05,960 Go. 821 00:41:05,960 --> 00:41:08,320 That's 85 plus 93. 822 00:41:08,320 --> 00:41:10,920 178. Mm-hm. 823 00:41:10,920 --> 00:41:13,320 6 by 8 in one bracket, 824 00:41:13,320 --> 00:41:15,920 minus 12, 825 00:41:15,920 --> 00:41:17,880 plus 19, 826 00:41:17,880 --> 00:41:20,360 plus 6 in the other. Go. 827 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 That's 48, take 37. 828 00:41:21,960 --> 00:41:23,000 11. 829 00:41:23,000 --> 00:41:25,560 Square root of 95... 830 00:41:25,560 --> 00:41:27,680 I will accept an estimate. 831 00:41:27,680 --> 00:41:32,040 ..er, times the answer to the last one. 832 00:41:32,040 --> 00:41:34,160 Square root of 100 is 10. 833 00:41:34,160 --> 00:41:36,240 Of 81 is 9. 834 00:41:36,240 --> 00:41:37,720 95 is in between. 835 00:41:37,720 --> 00:41:39,480 I'm gonna say 9.7. 836 00:41:39,480 --> 00:41:42,120 Times 11, times 10... 837 00:41:42,120 --> 00:41:43,800 ...is 97... 838 00:41:43,800 --> 00:41:45,720 plus 9.7. 839 00:41:47,120 --> 00:41:49,040 106.7. 840 00:41:52,280 --> 00:41:53,760 Do you have anything harder? 841 00:42:02,800 --> 00:42:04,240 Hello! Hello? 842 00:42:05,200 --> 00:42:06,480 Mackenzie? Glenn? 843 00:42:07,520 --> 00:42:09,080 Yeah, we're in here. 844 00:42:09,080 --> 00:42:11,560 Put the knob back in the door. 845 00:42:13,320 --> 00:42:14,520 Oh, yeah. 846 00:42:20,080 --> 00:42:21,400 Oh... 847 00:42:24,120 --> 00:42:26,960 Um, the money Alfie got to pay off Ivy 848 00:42:26,960 --> 00:42:28,440 it didn't come from his dad. 849 00:42:28,440 --> 00:42:30,080 It came from Olivia. 850 00:42:33,200 --> 00:42:34,360 Huh. 851 00:42:39,520 --> 00:42:40,880 There's no robe in here. 852 00:42:49,040 --> 00:42:50,120 Everything all right? 853 00:42:50,120 --> 00:42:51,360 Yeah. 854 00:42:51,360 --> 00:42:52,400 Fine. 855 00:42:55,840 --> 00:42:58,040 There was no robe in there. 856 00:43:02,640 --> 00:43:04,160 But there is a robe in here. 857 00:43:05,280 --> 00:43:06,720 There always was. 858 00:43:08,560 --> 00:43:12,640 Er... What if we've been looking at this... 859 00:43:12,640 --> 00:43:14,880 wrong, huh? 860 00:43:14,880 --> 00:43:20,360 We...assumed that what happened is what it looked like. 861 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 That someone killed Ivy in Alfie's room. 862 00:43:26,920 --> 00:43:28,680 Isn't that what happened? 863 00:43:30,360 --> 00:43:32,160 What if it was... 864 00:43:33,960 --> 00:43:35,480 ..the exact opposite? 865 00:43:36,560 --> 00:43:39,480 We've been looking in the wrong places. 866 00:43:39,480 --> 00:43:41,200 The wrong questions, 867 00:43:41,200 --> 00:43:44,160 the wrong motives, the wrong... 868 00:43:49,920 --> 00:43:53,840 Er, the night of the murder, what were you all drinking? 869 00:43:53,840 --> 00:43:55,920 Well, we've had the same drinks order 870 00:43:55,920 --> 00:43:57,720 for as long as I can remember. 871 00:43:57,720 --> 00:43:59,320 Er, Olivia was on the G&Ts 872 00:43:59,320 --> 00:44:00,800 and we were on the beers. 873 00:44:10,240 --> 00:44:11,680 Oh, no. 874 00:44:13,480 --> 00:44:15,200 "It ends here." 875 00:44:17,160 --> 00:44:19,440 It certainly ended for Ivy Perry. 876 00:44:21,160 --> 00:44:25,400 Bludgeoned in room eight of the Dolphin Cove Motel. 877 00:44:26,640 --> 00:44:29,800 A room notable for its working air-conditioning, 878 00:44:29,800 --> 00:44:33,720 empty minibar and bright security light. 879 00:44:33,720 --> 00:44:37,320 Ivy was murdered by a killer who somehow 880 00:44:37,320 --> 00:44:39,760 escaped through a door that was essentially locked 881 00:44:39,760 --> 00:44:42,320 by Alfie asleep against the other side. 882 00:44:45,560 --> 00:44:47,360 Why was she killed, huh? 883 00:44:48,400 --> 00:44:51,640 Well, plenty of people had reason. 884 00:44:51,640 --> 00:44:54,040 She was dodgy in her drug deals. 885 00:44:55,280 --> 00:44:57,240 She frittered away her money, 886 00:44:57,240 --> 00:44:58,840 exploiting her daughter in scams. 887 00:44:58,840 --> 00:45:01,200 One scam, 15 years ago, 888 00:45:01,200 --> 00:45:04,680 netted her $20,000 from Alfie. 889 00:45:06,680 --> 00:45:10,120 She was murdered in your room, Alfie. Mm. 890 00:45:13,840 --> 00:45:15,240 Was it revenge? 891 00:45:16,560 --> 00:45:18,120 No. 892 00:45:18,120 --> 00:45:20,360 Well, it was revenge. 893 00:45:23,480 --> 00:45:25,880 But not on Ivy. And, no, not by Alfie. 894 00:45:25,880 --> 00:45:27,240 Alfie wasn't the killer 895 00:45:27,240 --> 00:45:31,080 and Ivy wasn't the intended victim. 896 00:45:32,560 --> 00:45:35,000 Was she, Olivia? 897 00:45:38,240 --> 00:45:39,600 What? 898 00:45:41,000 --> 00:45:42,080 What are you asking me for? 899 00:45:43,240 --> 00:45:45,960 Alfie wasn't the only person that learnt something that night. 900 00:45:45,960 --> 00:45:49,280 You learned that the 20 grand that you gave him 901 00:45:49,280 --> 00:45:51,600 wasn't for an emergency at all. 902 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 It was for that baby that didn't exist. 903 00:45:54,040 --> 00:45:56,520 20 grand for a baby that never even existed! 904 00:45:56,520 --> 00:45:58,200 What?! I can't believe it, mate! 905 00:45:58,200 --> 00:45:59,960 Mate... I can't believe it. 906 00:45:59,960 --> 00:46:03,120 So, yes, it was revenge, but not on Ivy. 907 00:46:04,680 --> 00:46:07,600 On the friend that made you give him that money. 908 00:46:08,880 --> 00:46:10,640 And it cost you everything. 909 00:46:11,760 --> 00:46:13,360 University. 910 00:46:13,360 --> 00:46:15,320 The life you wanted. 911 00:46:15,320 --> 00:46:18,960 So you decided, Alfie, he was no friend at all. 912 00:46:20,440 --> 00:46:22,400 And you decided to kill him. 913 00:46:25,240 --> 00:46:26,600 You saw me, Col. 914 00:46:26,600 --> 00:46:28,960 I was so drunk, I couldn't even stand up straight. 915 00:46:28,960 --> 00:46:30,240 You'd stopped drinking. 916 00:46:32,200 --> 00:46:33,960 You threw your gin and tonics in the garden. 917 00:46:36,160 --> 00:46:37,680 Faked being drunk. 918 00:46:39,560 --> 00:46:42,480 You knew I'd walk you home, like I always did. 919 00:46:44,560 --> 00:46:45,640 Easy alibi. 920 00:46:47,000 --> 00:46:48,680 Asleep in your room. 921 00:46:48,680 --> 00:46:50,280 Except you weren't asleep. 922 00:46:53,520 --> 00:46:56,840 Cos you remembered what I'd told you about my ugly scarf. 923 00:46:56,840 --> 00:46:59,560 I only wore that ugly scarf because you once told me... 924 00:47:00,760 --> 00:47:01,880 ..you liked it. 925 00:47:03,160 --> 00:47:06,280 But I told you that after you started snoring. 926 00:47:07,400 --> 00:47:09,040 You mentioned it at the Surf Club. 927 00:47:09,040 --> 00:47:12,080 I know you've kept items of clothing that I liked. 928 00:47:13,800 --> 00:47:17,280 How would I even get in? Alfie's spare keycard. 929 00:47:17,280 --> 00:47:21,400 Which you lifted when you spilled your drink on his wallet. 930 00:47:21,400 --> 00:47:23,160 It is beautiful having you here, mate. 931 00:47:23,160 --> 00:47:24,360 Oi-oi! 932 00:47:24,360 --> 00:47:26,280 ALL EXCLAIM 933 00:47:28,400 --> 00:47:31,520 You waited in his room until he came through the door 934 00:47:31,520 --> 00:47:34,120 and then you pounced. 935 00:47:34,120 --> 00:47:35,800 Except it wasn't Alfie. 936 00:47:38,360 --> 00:47:41,840 It was Ivy, using her master key to get into a room 937 00:47:41,840 --> 00:47:44,440 that Holly had told her would be empty. 938 00:47:44,440 --> 00:47:47,600 And that is when Alfie did come home. 939 00:47:49,400 --> 00:47:51,000 HE YAWNS 940 00:47:52,040 --> 00:47:54,120 You did everything you could in the moment 941 00:47:54,120 --> 00:47:55,640 to stop from being discovered, 942 00:47:55,640 --> 00:47:58,120 but then Alfie fell asleep against the door, 943 00:47:58,120 --> 00:47:59,560 trapping you in. 944 00:47:59,560 --> 00:48:02,000 And we...we kept asking why? 945 00:48:02,000 --> 00:48:04,840 Why did the killer move the body? 946 00:48:04,840 --> 00:48:07,280 Why was the hammer placed on the bed in full sight, 947 00:48:07,280 --> 00:48:08,440 for everyone to see? 948 00:48:08,440 --> 00:48:09,880 Why was the note near the body? 949 00:48:09,880 --> 00:48:12,160 It was all... It was so deliberate. 950 00:48:12,160 --> 00:48:14,160 Because it was deliberate, 951 00:48:14,160 --> 00:48:16,880 starting with making Ivy look like the intended victim, 952 00:48:16,880 --> 00:48:19,840 so no-one would suspect that she was murdered by accident. 953 00:48:19,840 --> 00:48:21,520 And then you moved the body 954 00:48:21,520 --> 00:48:24,560 into the bathroom, damaging the door handle 955 00:48:24,560 --> 00:48:26,040 along the way. 956 00:48:28,160 --> 00:48:29,680 And then you put the hammer on the bed 957 00:48:29,680 --> 00:48:31,520 so that when Alfie eventually did wake up 958 00:48:31,520 --> 00:48:33,120 and walk in the door, he would see the hammer 959 00:48:33,120 --> 00:48:35,240 and his attention would be drawn to the bathroom... 960 00:48:36,440 --> 00:48:38,560 ..where he wouldn't be able to see you escape. 961 00:48:42,880 --> 00:48:45,880 You had seconds before Alfie raised the alarm. 962 00:48:45,880 --> 00:48:48,520 Just enough time 963 00:48:48,520 --> 00:48:51,360 to get into your room, and then emerge. 964 00:48:54,000 --> 00:48:55,600 In Alfie's robe, 965 00:48:55,600 --> 00:48:58,480 covering your blood-stained clothes from the night before. 966 00:48:58,480 --> 00:49:02,720 And then you joined Rohan and Alfie in discovering Ivy. 967 00:49:03,720 --> 00:49:05,560 Your victim. 968 00:49:05,560 --> 00:49:07,960 No, it can't be her. No, you know it is. 969 00:49:14,000 --> 00:49:15,720 You can't prove any of this. 970 00:49:15,720 --> 00:49:19,680 Colin, she can't prove any of that. You have to tell her. 971 00:49:20,920 --> 00:49:23,600 I wouldn't do anything like this. You know that. 972 00:49:33,400 --> 00:49:35,040 Never made it to the wash. 973 00:49:36,960 --> 00:49:40,480 If you look closely, you'll see the tiniest stain of blood. 974 00:49:41,560 --> 00:49:42,800 Right here. 975 00:49:42,800 --> 00:49:44,400 Ivy's. 976 00:49:45,640 --> 00:49:47,440 And a few strands of hair. 977 00:49:47,440 --> 00:49:50,440 We've sent them to Forensics and, er... 978 00:49:50,440 --> 00:49:52,320 they've confirmed they're yours. 979 00:49:52,320 --> 00:49:53,760 Your plan... 980 00:49:55,000 --> 00:49:57,360 ..it failed tragically. 981 00:49:58,880 --> 00:50:00,080 But your cover-up... 982 00:50:01,120 --> 00:50:02,320 ..almost worked. 983 00:50:02,320 --> 00:50:04,000 How could you? 984 00:50:05,080 --> 00:50:06,720 We grew up next door to each other. 985 00:50:06,720 --> 00:50:08,480 We've been friends for 30 years. 986 00:50:08,480 --> 00:50:10,640 You don't have any friends! 987 00:50:12,120 --> 00:50:14,720 Friends, they care about each other. 988 00:50:14,720 --> 00:50:16,640 You never even said thank you! 989 00:50:16,640 --> 00:50:18,320 Olivia Hattle... 990 00:50:20,480 --> 00:50:23,720 ..you're under arrest for the murder of Ivy Perry. 991 00:50:23,720 --> 00:50:25,360 Colin... 992 00:50:25,360 --> 00:50:27,200 Colin, stop, please. 993 00:50:27,200 --> 00:50:28,760 You don't have to say or do anything, 994 00:50:28,760 --> 00:50:31,280 but anything you do or say may be used as evidence against you. 995 00:50:31,280 --> 00:50:33,280 Colin, please. This way. 996 00:50:52,480 --> 00:50:54,440 Thought I was taking three of youse. 997 00:50:54,440 --> 00:50:56,120 HE SIGHS 998 00:50:56,120 --> 00:50:57,800 Just the two, Trev. 999 00:50:57,800 --> 00:50:59,840 Okey dokey. 1000 00:51:04,640 --> 00:51:06,040 See you, Soppy. 1001 00:51:08,160 --> 00:51:09,440 Don't call me that. 1002 00:51:09,440 --> 00:51:10,760 I've... 1003 00:51:10,760 --> 00:51:12,480 I've never liked it. 1004 00:51:12,480 --> 00:51:14,920 I'll see you back here for your hearing. 1005 00:51:14,920 --> 00:51:17,160 Bye, then. Yeah. 1006 00:51:19,760 --> 00:51:21,400 HE CLEARS THROAT 1007 00:51:23,280 --> 00:51:25,280 Give us a shout when you're next home. 1008 00:51:39,800 --> 00:51:41,280 I am home. 1009 00:51:45,560 --> 00:51:46,920 That's what they said! 1010 00:51:46,920 --> 00:51:48,720 Hey, Col! Over here. 1011 00:51:48,720 --> 00:51:51,480 Oh! Did your friends get off OK? 1012 00:51:51,480 --> 00:51:52,920 Yeah... 1013 00:51:52,920 --> 00:51:54,920 Probably not the holiday they were expecting. 1014 00:51:54,920 --> 00:51:56,600 Wouldn't have thought so, no. 1015 00:51:56,600 --> 00:51:57,760 Hmm. 1016 00:51:57,760 --> 00:51:59,240 Shall we do this now? 1017 00:51:59,240 --> 00:52:00,720 Yeah. Yes. 1018 00:52:02,200 --> 00:52:04,720 Detective Senior Constable Cartwright, 1019 00:52:04,720 --> 00:52:08,200 I've been informed by HQ that today, 1020 00:52:08,200 --> 00:52:11,080 it's been five years since you started with us 1021 00:52:11,080 --> 00:52:12,680 at South Coast Police. 1022 00:52:12,680 --> 00:52:14,040 Therefore... 1023 00:52:14,040 --> 00:52:15,560 Ooooh! 1024 00:52:20,320 --> 00:52:21,880 Ta-da! 1025 00:52:21,880 --> 00:52:23,440 Oh! 1026 00:52:23,440 --> 00:52:25,720 Dolphin cake! 1027 00:52:25,720 --> 00:52:27,840 No way! Amazing! 1028 00:52:27,840 --> 00:52:30,000 Um, who wants some? 1029 00:52:30,000 --> 00:52:31,680 Oh, yes, please. Oh, go on, then. 1030 00:52:31,680 --> 00:52:34,040 Here we go. 1031 00:52:36,480 --> 00:52:38,720 Fruit cake! Yes! Ooh! 1032 00:52:38,720 --> 00:52:40,800 Fruit cake... Incredible. 1033 00:52:42,640 --> 00:52:44,040 Well, we are done! 1034 00:52:44,040 --> 00:52:47,120 Boxes ticked, we're finally ready for the wedding. 1035 00:52:47,120 --> 00:52:48,960 Oh, as if it was ever in doubt! 1036 00:52:48,960 --> 00:52:51,360 And while we've got you here, 1037 00:52:51,360 --> 00:52:53,880 today, when I was in a bit of strife, 1038 00:52:53,880 --> 00:52:56,320 you were the one who saved the day, Col. 1039 00:52:56,320 --> 00:52:57,840 Oh! You're the best. 1040 00:52:57,840 --> 00:52:59,120 Cheers! 1041 00:52:59,120 --> 00:53:01,480 The best...man. 1042 00:53:01,480 --> 00:53:03,680 Yeah, you just said that. Yeah... 1043 00:53:03,680 --> 00:53:05,440 You're joking?! 1044 00:53:05,440 --> 00:53:06,960 HE BABBLES 1045 00:53:06,960 --> 00:53:08,200 What about... What about Jacko? 1046 00:53:08,200 --> 00:53:10,440 Useless. Er, Rick? He's even worse. 1047 00:53:10,440 --> 00:53:13,120 So it is me? It's you, mate. 1048 00:53:13,120 --> 00:53:15,080 Oh, brilliant! 1049 00:53:16,400 --> 00:53:18,120 Oh, Gordon Bennett! I've got to get cracking 1050 00:53:18,120 --> 00:53:19,160 on a buck's night. 1051 00:53:19,160 --> 00:53:20,320 Ooh, yes! 1052 00:53:20,320 --> 00:53:21,880 The buck's night! 1053 00:53:31,520 --> 00:53:32,560 Hi. 1054 00:53:33,880 --> 00:53:35,040 Hi. 1055 00:53:37,480 --> 00:53:38,960 So we should... 1056 00:53:40,480 --> 00:53:43,680 ..probably... Daisy and I are going away after the wedding, 1057 00:53:43,680 --> 00:53:45,440 obviously. Honeymoon. 1058 00:53:46,920 --> 00:53:48,480 Great. 1059 00:53:48,480 --> 00:53:52,000 So I was thinking you should probably take Frankie, 1060 00:53:52,000 --> 00:53:53,880 if that's OK? 1061 00:53:55,640 --> 00:53:57,520 Yeah, of course. 1062 00:53:57,520 --> 00:53:58,960 Permanently. 1063 00:54:01,280 --> 00:54:02,920 I just think it's easier... 1064 00:54:04,000 --> 00:54:05,480 ..for Frankie... 1065 00:54:05,480 --> 00:54:06,680 DOG WHINES 1066 00:54:06,680 --> 00:54:08,560 ..not having to go back and forth all the time. 1067 00:54:08,560 --> 00:54:10,400 She knows where she stands. She's not... 1068 00:54:11,960 --> 00:54:13,680 ..pulled between two people. 1069 00:54:22,080 --> 00:54:23,440 Won't you miss her? 1070 00:54:24,640 --> 00:54:25,760 I will. 1071 00:54:25,760 --> 00:54:27,720 Quite a lot. 1072 00:54:27,720 --> 00:54:29,640 But... 1073 00:54:29,640 --> 00:54:32,320 I've got other things to focus on now. 1074 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 I'll still get to see her all the time. 1075 00:54:37,080 --> 00:54:38,720 Definitely. 1076 00:54:38,720 --> 00:54:41,960 So it won't make that much of a difference. 1077 00:54:41,960 --> 00:54:43,240 No. 1078 00:54:46,040 --> 00:54:47,400 So that's that, then? 1079 00:54:50,320 --> 00:54:52,040 Looks like it. 1080 00:54:52,040 --> 00:54:53,800 Good girl, Frank. 1081 00:54:53,800 --> 00:54:55,040 See you, girl. 1082 00:54:55,040 --> 00:54:56,480 Probably tomorrow. 1083 00:55:20,000 --> 00:55:21,560 You've got to be at the Surf Club for seven. 1084 00:55:21,560 --> 00:55:24,600 Our buck's night. It's going to be debauchery and chaos. 1085 00:55:24,600 --> 00:55:26,560 Let's go! CHEERING 1086 00:55:26,560 --> 00:55:29,400 There's nothing as lethal as a woman's love. 1087 00:55:29,400 --> 00:55:32,560 Writer of crime novels gets brutally murdered. 1088 00:55:32,560 --> 00:55:35,040 The only people who could have done it had guest access, 1089 00:55:35,040 --> 00:55:37,360 and they were all on that panel. 1090 00:55:37,360 --> 00:55:39,400 How's Frankie? She misses you. 1091 00:55:39,400 --> 00:55:41,440 WHINING Frankie? 1092 00:55:41,440 --> 00:55:44,440 Snake! Oh, Colin, I've got to get her to the vet! 1093 00:55:44,440 --> 00:55:46,400 Since you've come home, everything is harder. 1094 00:55:46,400 --> 00:55:48,520 Oh, your life, it would just be so much easier 1095 00:55:48,520 --> 00:55:50,040 if I'd never come back. 76364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.