All language subtitles for Mark.Robers.CrunchLabs.S02E06.Engineers.vs.Extreme.Hide.&.Seek.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:03,211 [Mark] Today I destroyed the CrunchLabs warehouse. 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,672 -Aah! -But I did it for a good reason. 3 00:00:05,755 --> 00:00:08,800 This is our first ever CrunchLabs hide-and-seek competition. 4 00:00:08,883 --> 00:00:09,718 No one in there. 5 00:00:09,801 --> 00:00:13,805 Those designers that design your CrunchLabs build boxes every month 6 00:00:13,888 --> 00:00:16,725 happen to be annoyingly good at hiding themselves, 7 00:00:16,808 --> 00:00:20,729 making this the most epic game of hide-and-seek ever played. 8 00:00:21,229 --> 00:00:23,398 [laughing] Yes! 9 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 All right, PDs. Mark is waiting outside that door. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,695 You've got one minute to get into your hiding places. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,073 -It's so quiet. -What are you waiting for? Go, go, go! 12 00:00:32,991 --> 00:00:35,869 [Mark] With the designers headed to their hiding spots, 13 00:00:35,952 --> 00:00:38,288 they employed a few different strategies, 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,999 from cardboard boxes to custom-engineered hideouts, 15 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 to whatever this is. 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,961 [Danny] I need to become foam. 17 00:00:45,045 --> 00:00:49,174 -[Mark] And some even hide in plain sight. -I'm a grip. 18 00:00:49,257 --> 00:00:52,177 As the minute ticked down, everyone was hidden except for Dan, 19 00:00:52,260 --> 00:00:53,762 who was struggling a bit. 20 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 [Mark] This could take a while, so let's review the rules. 21 00:00:57,557 --> 00:01:00,060 I have a half-hour to find all nine designers, 22 00:01:00,143 --> 00:01:01,978 who can fight back with blasters. 23 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 {\an8}If I don't find them all, they get to make me post 24 00:01:04,606 --> 00:01:06,608 {\an8}anything they want on my Instagram. 25 00:01:06,691 --> 00:01:09,903 With Dan set in his hiding spot, it was time to start the game. 26 00:01:09,986 --> 00:01:11,738 All right, PDs are in place. 27 00:01:11,821 --> 00:01:15,366 It'll be the fastest game of hide-and-seek in the history of YouTube. 28 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 That's a Mark guarantee. 29 00:01:16,826 --> 00:01:19,329 I know this place like the back of my hand. 30 00:01:19,412 --> 00:01:20,789 What the heck is that? 31 00:01:20,872 --> 00:01:22,415 -[Bob chuckles] -Oh! [laughs] 32 00:01:22,499 --> 00:01:24,751 Maybe I don't know the back of my hand! 33 00:01:24,834 --> 00:01:27,754 That's good 'cause your time started ten seconds ago. 34 00:01:27,837 --> 00:01:29,589 That's not true. Oh no. 35 00:01:29,672 --> 00:01:31,966 Oh! I'm panicking! [laughs] 36 00:01:32,050 --> 00:01:34,177 This seemed easier before we started. 37 00:01:34,260 --> 00:01:38,640 Okay, clearly someone thought they'd be clever and hide in here. 38 00:01:38,723 --> 00:01:41,893 [Mark] Little did I know that while I looked in this empty cabinet, 39 00:01:41,976 --> 00:01:45,438 Evan was really hurting his chances at the end-of-the-year bonus… 40 00:01:45,522 --> 00:01:47,148 -By shooting me in the back. -Nuts! 41 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 [slow-motion] Hey! 42 00:01:48,608 --> 00:01:49,818 Hey! 43 00:01:49,901 --> 00:01:51,694 -[guns firing] -[Evan gasps] 44 00:01:51,778 --> 00:01:53,738 -[Mark laughs] Yeah! -[Evan] Oh no! 45 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 [Mark] Van! Get outta here! 46 00:01:55,824 --> 00:01:58,034 Clever. The mirror table. 47 00:01:58,118 --> 00:01:59,828 -For good measure, Evan. -[laughing] 48 00:02:00,328 --> 00:02:02,497 [Mark] With Evan going straight to jail, 49 00:02:02,580 --> 00:02:06,209 {\an8}there were eight PDs left who were going to be more difficult to find. 50 00:02:06,292 --> 00:02:09,254 They came out attacking early. I wasn't ready for that. 51 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 Gonna go up here. Better vantage point. 52 00:02:12,423 --> 00:02:13,424 Whoops. 53 00:02:13,508 --> 00:02:14,467 [groans] 54 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 This is hard. 55 00:02:15,718 --> 00:02:17,095 [Mark] With time running down, 56 00:02:17,178 --> 00:02:19,597 it's time to use a strategy I call smash first… 57 00:02:19,681 --> 00:02:20,557 Aah! 58 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 …ask questions later. 59 00:02:22,934 --> 00:02:24,811 Okay. No one in there. 60 00:02:24,894 --> 00:02:26,396 Not a great start. 61 00:02:26,479 --> 00:02:28,106 -[whirring] -Ow. 62 00:02:28,189 --> 00:02:30,400 This trash can wasn't here yesterday. 63 00:02:30,483 --> 00:02:32,193 Oh yeah, that's heavy. 64 00:02:32,694 --> 00:02:34,445 -[gun firing] -[buzzer sounds] 65 00:02:34,529 --> 00:02:37,198 "Definitely no one hiding in here." 66 00:02:37,282 --> 00:02:38,992 -Three-minute penalty. -For what? 67 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 [Bob] You fired. It wasn't a PD. 68 00:02:40,743 --> 00:02:42,787 -[sad music sting plays] -Aw. Gah! 69 00:02:44,080 --> 00:02:45,915 Losers clean up, by the way. 70 00:02:45,999 --> 00:02:47,250 [Jovan] That's ominous. 71 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 -Bob, I don't like your attitude. -[Bob] No, wait. 72 00:02:49,752 --> 00:02:51,546 -No! -That's for giving me a penalty! 73 00:02:51,629 --> 00:02:54,048 -Five-minute penalty! -[Mark laughs] 74 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 Okay. Yah-hah! 75 00:02:56,301 --> 00:02:58,595 Oh gosh. They're very still. 76 00:02:58,678 --> 00:02:59,929 If you even move… 77 00:03:00,013 --> 00:03:02,098 [burst of dramatic music] 78 00:03:02,182 --> 00:03:03,808 Whoops. Okay. It's a mannequin. 79 00:03:03,892 --> 00:03:06,853 Brooke. Is that even Brooke, or is it a PD? 80 00:03:06,936 --> 00:03:09,689 To be clear, it's only a penalty if I don't hit a PD? 81 00:03:09,772 --> 00:03:11,024 -[Bob] Uh… -Got it. 82 00:03:11,733 --> 00:03:14,194 -Yeah! Yeah! Yeah! What's up? -[both laughing] 83 00:03:14,777 --> 00:03:16,905 [Mark] I'm on to you. I'm onto… 84 00:03:16,988 --> 00:03:18,114 [laughs] 85 00:03:19,115 --> 00:03:20,909 Ready or not, here I come. 86 00:03:20,992 --> 00:03:22,827 I hate that they can fire at me. 87 00:03:22,911 --> 00:03:24,871 Where would they hide? Probably… 88 00:03:24,954 --> 00:03:26,372 How about the couch cushions? 89 00:03:26,456 --> 00:03:28,458 Really? How about the couch cushions? 90 00:03:28,541 --> 00:03:32,712 I was about to give up on finding any PDs in this room when I noticed… 91 00:03:32,795 --> 00:03:34,923 That seems artificially close. 92 00:03:35,006 --> 00:03:36,883 -[Stephen] Ow! -Oh, yeah! 93 00:03:36,966 --> 00:03:38,218 [both laughing] 94 00:03:38,301 --> 00:03:42,138 From that squeal, I knew it was Stephen who'd built a false front to my desk, 95 00:03:42,222 --> 00:03:45,516 which would've been impressive if he wasn't also stuck. 96 00:03:45,600 --> 00:03:47,894 -That's the sound you like to hear. -[gun firing] 97 00:03:47,977 --> 00:03:50,104 -[Stephen groaning] -Just to be clear. 98 00:03:50,188 --> 00:03:51,814 Wow. 99 00:03:51,898 --> 00:03:54,442 -This is very clever. -[Stephen] Whew! 100 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 -You made this custom? -Yeah. 101 00:03:56,486 --> 00:03:59,405 Now I see what I'm up against. Nice hiding spot. 102 00:03:59,989 --> 00:04:01,366 {\an8}Not good enough. Two down. 103 00:04:01,449 --> 00:04:02,909 {\an8}[Mark] I was feeling confident. 104 00:04:02,992 --> 00:04:06,079 I thought I'd find another one in our secret entrance. 105 00:04:06,162 --> 00:04:08,957 I'm looking for the reflection in the camera lens. 106 00:04:09,040 --> 00:04:10,458 -[firing] -Oh! 107 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 -[buzzer] -Aww! 108 00:04:11,459 --> 00:04:13,753 -[Bob] Three minute penalty. -Dang it! You punks. 109 00:04:13,836 --> 00:04:16,130 -[chuckles] Did you get him? -No. 110 00:04:16,214 --> 00:04:18,299 The hole wasn't big enough. It was hard. 111 00:04:18,383 --> 00:04:20,426 [Mark] Okay, I do have some devices here. 112 00:04:20,510 --> 00:04:22,387 This is a parabolic mic. 113 00:04:22,470 --> 00:04:24,806 I can hear everything… [amplified] …really loud. 114 00:04:24,889 --> 00:04:26,683 I think I'm gonna need that. 115 00:04:26,766 --> 00:04:30,144 I'm coming over here. I'm listening for rustling noises. 116 00:04:31,688 --> 00:04:34,983 I know for a fact these were not here yesterday. 117 00:04:35,066 --> 00:04:38,569 [Mark] I heard what sounded like the loading of a Nerf blaster. 118 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 Aah! 119 00:04:41,239 --> 00:04:43,241 [slow-motion] Aah! 120 00:04:44,659 --> 00:04:46,119 Oh! Yes! 121 00:04:47,620 --> 00:04:49,497 [laughing] Yes! 122 00:04:49,580 --> 00:04:52,292 -Wow! How'd they make that… -[Bam laughs] 123 00:04:55,253 --> 00:04:56,212 [Bam laughs] 124 00:04:56,296 --> 00:04:58,548 {\an8}-[Bam] Did he get me? -[Bob] I think he got you. 125 00:04:58,631 --> 00:05:00,300 Yeah. [chuckles] 126 00:05:00,383 --> 00:05:02,093 Oh wow. 127 00:05:02,176 --> 00:05:05,471 All right, now the question is, they wouldn't do a second person? 128 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 Only one way to find out. 129 00:05:09,726 --> 00:05:13,563 This is kind of satisfying to be honest, especially 'cause losers pick up. 130 00:05:14,897 --> 00:05:16,691 [slow-motion] Oh yeah. 131 00:05:17,191 --> 00:05:19,485 Honestly, I know they're not in here, but… 132 00:05:20,653 --> 00:05:21,988 [Bam and Stephen] Oh my God. 133 00:05:22,071 --> 00:05:24,240 Dude, what if there was a person inside? 134 00:05:24,324 --> 00:05:27,577 [Mark] I wasted precious minutes searching all the wrong spots. 135 00:05:27,660 --> 00:05:30,538 -The PDs were cool as a summer's morn. -[snoring] 136 00:05:30,621 --> 00:05:32,457 [Jovan] My trigger finger's itchin'. 137 00:05:33,458 --> 00:05:35,001 Important to stay hydrated. 138 00:05:35,084 --> 00:05:36,753 [whispering] Let's go, PDs. 139 00:05:36,836 --> 00:05:40,423 [Mark] It was time to bring out my secret weapon, an infrared camera. 140 00:05:40,506 --> 00:05:43,301 This camera allows us to see temperature as an image 141 00:05:43,384 --> 00:05:46,012 with cold shown as blue and hot shown as orange, 142 00:05:46,095 --> 00:05:48,473 which should make finding the designers easy. 143 00:05:48,556 --> 00:05:51,225 All right, I'm checking this box for a heat signature. 144 00:05:51,309 --> 00:05:55,188 I don't see anything, but I've noticed already the PDs are jumpy. 145 00:05:56,731 --> 00:05:57,857 [chuckles] 146 00:05:57,940 --> 00:06:01,194 This is where the infrared pays off. There's no heat signature. 147 00:06:01,277 --> 00:06:04,989 If this was a real person… Look at my leg, see how hot that is? 148 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 It's very obvious this is just a mannequin. 149 00:06:07,367 --> 00:06:11,287 Danny, if he looks at you with the cam, you're cooked. Maybe jump out now. 150 00:06:11,371 --> 00:06:15,083 [Mark] Bam was right, of course. He was cooked. Bright orange, in fact. 151 00:06:15,166 --> 00:06:17,919 [Mark] Yeah! Too late! [laughing] 152 00:06:18,002 --> 00:06:19,253 [Danny] No! 153 00:06:19,337 --> 00:06:21,881 -Yes! So obvious. -[Danny] No! 154 00:06:21,964 --> 00:06:24,550 Who said you were allowed an infrared camera? 155 00:06:25,426 --> 00:06:27,845 Look how hot… That's like a lava! 156 00:06:27,929 --> 00:06:30,348 -[Danny] Yeah, I'm burning up in here. -[both laugh] 157 00:06:30,431 --> 00:06:32,225 -Another one down. -[Mark] Yeah! 158 00:06:32,308 --> 00:06:34,102 -Oh, good disguise. -[Danny] Thank you. 159 00:06:34,185 --> 00:06:36,020 [Mark] Let's see who you really are! 160 00:06:36,104 --> 00:06:38,564 You have to unzip it. [laughs] 161 00:06:39,607 --> 00:06:41,401 I knew it! Danny. 162 00:06:41,484 --> 00:06:42,777 {\an8}It's too easy. 163 00:06:42,860 --> 00:06:45,571 Mark! Mark, there's a clue on the table right here. 164 00:06:45,655 --> 00:06:47,865 Oh, clue inside. Where's the key? 165 00:06:47,949 --> 00:06:49,992 -I don't know. -Quit wasting my time, Bam! 166 00:06:50,076 --> 00:06:52,662 -[Danny] What's up, team? -You did well, soldier. 167 00:06:52,745 --> 00:06:54,831 -[Bob] Mark, you have 15 minutes. -15 minutes. 168 00:06:54,914 --> 00:06:57,417 The infrared is actually a sick hack. 169 00:06:59,544 --> 00:07:01,963 Clearly, there's someone right there. 170 00:07:02,046 --> 00:07:04,465 Okay, boxes on a forklift, huh? 171 00:07:04,549 --> 00:07:08,302 I'll give you one chance to come out, or we do this on my terms. 172 00:07:08,386 --> 00:07:10,555 Three, two… 173 00:07:11,431 --> 00:07:12,640 -[Jovan] Dang! -[laughing] 174 00:07:12,723 --> 00:07:16,102 -[slow-motion] Dang! -[laughing] 175 00:07:16,185 --> 00:07:18,563 -[Mark] Hello, Jovan! -[Jovan] Aah! 176 00:07:18,646 --> 00:07:20,648 -Nice to meet ya. -[groans] 177 00:07:20,731 --> 00:07:23,109 {\an8}I had the gun pointed the wrong way. [chuckles] 178 00:07:23,192 --> 00:07:26,446 {\an8}-Oh no, they got Jovan. -There's no way he's finding Adam. 179 00:07:26,529 --> 00:07:28,072 [Adam] I'm ready for anything. 180 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Unless he comes from behind me. 181 00:07:30,074 --> 00:07:32,493 I'm so ahead on time here. I'm pausing. 182 00:07:32,577 --> 00:07:33,953 Looks like I have to beat 12. 183 00:07:34,036 --> 00:07:36,998 {\an8}[Mark] I was close to breaking the CrunchLabs pull-up record 184 00:07:37,081 --> 00:07:38,875 when suddenly, I was attacked. 185 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 -Who's that? -[crickets chirping] 186 00:07:42,336 --> 00:07:44,797 Lucky for them, I can't not break the record. 187 00:07:44,881 --> 00:07:45,840 Ten. 188 00:07:48,301 --> 00:07:49,427 Twenty. 189 00:07:49,510 --> 00:07:50,595 Put it on the board. 190 00:07:50,678 --> 00:07:52,805 Mid-competition, breakin' records. 191 00:07:52,889 --> 00:07:55,183 Let's go. Was that from a cameraman? 192 00:07:55,266 --> 00:07:56,642 Oh, this is very sus. 193 00:07:59,729 --> 00:08:00,897 [firing] 194 00:08:00,980 --> 00:08:04,192 -[Bob] I'm sorry, three-minute penalty. -[Mark] Dang! Oh no! 195 00:08:04,275 --> 00:08:08,404 -[Bob] You now have less than ten minutes. -[Mark] Interesting. 196 00:08:08,488 --> 00:08:12,200 Oh no, my thermal camera died. That was a big advantage. 197 00:08:12,283 --> 00:08:13,826 A lot of crud in this room. 198 00:08:13,910 --> 00:08:15,786 Who's this? Say your name? 199 00:08:16,370 --> 00:08:17,580 -Loren. -Prove it. 200 00:08:17,663 --> 00:08:18,831 [dramatic music playing] 201 00:08:21,792 --> 00:08:22,710 That's a lie. 202 00:08:22,793 --> 00:08:24,420 Loren never wears brown! 203 00:08:24,504 --> 00:08:26,672 [slow-motion] Loren never wears… 204 00:08:28,674 --> 00:08:30,426 {\an8}Oh, Nicholas, of course. 205 00:08:30,510 --> 00:08:31,844 {\an8}Another one down. 206 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 -Three to go? -[Bob] Three to go. 207 00:08:33,596 --> 00:08:36,098 -[Bam] Did you shoot him? -I said, "It's Loren." 208 00:08:36,182 --> 00:08:38,518 Then I ducked and shot underneath the table. 209 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 [both] Whoa! 210 00:08:40,520 --> 00:08:42,313 -Yo, dude! -[Stephen] That's sick. 211 00:08:42,396 --> 00:08:43,314 [Mark] Good idea. 212 00:08:44,398 --> 00:08:46,984 -You got any intel for me? -Sorry, I don't. 213 00:08:47,068 --> 00:08:49,028 Huh… I don't believe you. 214 00:08:49,111 --> 00:08:50,738 I actually preplanned something. 215 00:08:50,821 --> 00:08:53,699 What I've got here is our internal company messaging app. 216 00:08:53,783 --> 00:08:58,746 I hit this button, it'll call all of them, and I should hear their phones ringing. 217 00:08:58,829 --> 00:09:01,332 -You'll never find him. -Agree to disagree, Bob. 218 00:09:01,415 --> 00:09:02,542 Here we go. 219 00:09:02,625 --> 00:09:04,293 -[ringing] -Oh, what the heck? 220 00:09:05,002 --> 00:09:07,547 -I hear it. I hear someone. -[creaking] 221 00:09:11,551 --> 00:09:13,010 Where's it coming from? 222 00:09:15,471 --> 00:09:17,848 -Aah! -[both laughing] 223 00:09:17,932 --> 00:09:19,058 [Mark] Yes! 224 00:09:19,141 --> 00:09:22,478 Wow, wait a second. Did you put a hinge onto this? 225 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 -Yeah. -That's clever. 226 00:09:24,146 --> 00:09:25,273 I wanted to get close. 227 00:09:25,356 --> 00:09:28,317 You shouldn't bring your work phone into your hiding spot. 228 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 Okay. GG. Psych! 229 00:09:30,528 --> 00:09:31,946 Let's go. 230 00:09:32,029 --> 00:09:35,032 All right, I got five minutes. We're rockin' this old-school. 231 00:09:35,116 --> 00:09:35,992 Ooh. 232 00:09:37,868 --> 00:09:39,704 I need an emergency drumstick. Let's go. 233 00:09:39,787 --> 00:09:42,081 [Bob] Four minutes. You have four minutes. 234 00:09:42,164 --> 00:09:45,251 As if there isn't… Oh. 235 00:09:45,334 --> 00:09:47,795 -He's making a mess. -I'm pretty sure we won already. 236 00:09:47,878 --> 00:09:51,299 I've checked this whole room. I need to retrace my footsteps. 237 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 No time for drumsticks. 238 00:09:53,217 --> 00:09:55,136 What's good to say once he's back? 239 00:09:55,219 --> 00:09:58,180 -"You said losers clean up, right?" -Oh yeah! 240 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 "Losers clean up!" 241 00:10:00,474 --> 00:10:02,101 Had to have missed someone in here. 242 00:10:02,184 --> 00:10:04,812 Oh, you want me to think that's my robot. 243 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 There's too many mannequins! 244 00:10:07,565 --> 00:10:08,441 Ugh! 245 00:10:08,524 --> 00:10:11,193 I gotta think like a CrunchLabs designer would think. 246 00:10:11,277 --> 00:10:14,113 They would hide somewhere clever. Not just hide somewhere. 247 00:10:14,196 --> 00:10:17,658 {\an8}They'd be in the ceiling. They're gonna hide somewhere clever. 248 00:10:17,742 --> 00:10:19,827 Turn off the lights. All of them. 249 00:10:22,913 --> 00:10:25,124 Did not help me as much as I was hoping. 250 00:10:25,207 --> 00:10:27,960 That would've been a cool moment, if it's like, "A-ha!" 251 00:10:28,044 --> 00:10:29,712 -[firing] -Just in case. 252 00:10:30,421 --> 00:10:32,965 -[Bob] Two PDs, two minutes. -[sighs] Two minutes? 253 00:10:33,049 --> 00:10:35,843 I did beat the pull-up record. At least I leave with that. 254 00:10:35,926 --> 00:10:36,927 What is this? 255 00:10:37,595 --> 00:10:40,806 I do not appreciate the mocking. Way too many memes. 256 00:10:40,890 --> 00:10:43,934 -[Stephen] Are you comfortable, Adam? -[Adam] Super comfortable. 257 00:10:44,018 --> 00:10:46,771 {\an8}I can stay for at least two or three more minutes. 258 00:10:46,854 --> 00:10:49,190 {\an8}[Mark] As the minutes ticked down, I was desperate. 259 00:10:49,273 --> 00:10:52,318 {\an8}-I did the only thing I could think of. -[clock ticking] 260 00:10:52,401 --> 00:10:53,611 I've got car keys. 261 00:10:53,694 --> 00:10:57,323 Come out, or I'm driving away with your… Subaru. 262 00:10:57,406 --> 00:11:00,701 Keeping this just in case. Okay, there's nothing in here. 263 00:11:00,785 --> 00:11:02,161 Now in the ceiling. 264 00:11:02,244 --> 00:11:03,120 [all laughing] 265 00:11:03,204 --> 00:11:04,705 [Mark] Hey, quiet! 266 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 [Bob] One minute left. One minute to find two PDs. 267 00:11:07,416 --> 00:11:10,711 Oh! I know it. I know it! Out of my way. 268 00:11:11,837 --> 00:11:13,923 Wait a second. A-ha! 269 00:11:14,006 --> 00:11:15,925 -A-ha! -[squeaking] 270 00:11:16,509 --> 00:11:17,927 Oh, wait, no. That is empty. 271 00:11:18,010 --> 00:11:22,056 I've got someone's keys. Fess up, or I'm driving away with your car. 272 00:11:22,139 --> 00:11:24,642 -[Danny] Oh no, they're my keys. -[Evan] Forrest Gump! 273 00:11:24,725 --> 00:11:27,561 -[Bob] Here we go. Ten. Nine. -[Mark] No! 274 00:11:27,645 --> 00:11:29,647 -No! No! -[Bob] Eight. Seven. 275 00:11:29,730 --> 00:11:32,024 -[slow-motion] No! Aah! -[Bob] Six. Five. 276 00:11:32,108 --> 00:11:33,734 -Panic! -[Bob] Four. 277 00:11:33,818 --> 00:11:35,986 -[slow-motion] No! -[Bob] Three. Two. 278 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 -One. -I know you're somewhere! 279 00:11:38,864 --> 00:11:41,492 [Bob] Mark, your time is up. Two PDs remain hidden. 280 00:11:41,575 --> 00:11:43,869 [cheering] 281 00:11:43,953 --> 00:11:45,871 -Yeah! -[Danny] Whoo-hoo! 282 00:11:45,955 --> 00:11:48,916 What are you guys cheering for? You lost, okay? 283 00:11:49,500 --> 00:11:50,334 We win. 284 00:11:50,418 --> 00:11:52,336 Don't tell me. Is one in this room? 285 00:11:52,420 --> 00:11:55,464 -There are two PDs hidden in this room. -What? 286 00:11:55,548 --> 00:11:56,757 What is this trash can? 287 00:11:58,050 --> 00:12:01,137 -You wanna do this? It's fun. -Wait! Losers clean up, remember? 288 00:12:01,220 --> 00:12:03,264 -Yeah, you guys! -[all laughing] 289 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 -All of us clean up, that's… -[Bam] What do you mean? 290 00:12:07,309 --> 00:12:10,146 -Yeah, give me a better hint. -[Bob] Uh… 291 00:12:10,813 --> 00:12:12,022 [laughter] 292 00:12:12,106 --> 00:12:14,024 Whoa! That's a pretty good hint. 293 00:12:14,108 --> 00:12:17,194 -[Adam] Hey, Mark. -Oh, wow. Adam, of course! 294 00:12:17,278 --> 00:12:19,155 -Super cozy under here. -[Mark] Yeah. 295 00:12:19,238 --> 00:12:21,907 I'm glad you had to be there for 30 minutes. 296 00:12:21,991 --> 00:12:23,325 -[groans] -[Mark] Pretty good. 297 00:12:23,409 --> 00:12:27,288 [Mark] With Adam finally found, there's one person left to reveal. 298 00:12:27,371 --> 00:12:28,789 Hi, I'm Caroline. 299 00:12:28,873 --> 00:12:30,708 [slow-motion] You son of a… 300 00:12:30,791 --> 00:12:32,710 -No! -[all laughing] 301 00:12:32,793 --> 00:12:34,044 Nice to meet you. 302 00:12:34,128 --> 00:12:35,504 [cheering and clapping] 303 00:12:35,588 --> 00:12:36,756 -Whoo! -[Bam] Whoo! 304 00:12:37,548 --> 00:12:39,550 -Aah! -[all laughing] 305 00:12:39,675 --> 00:12:41,802 -[Mark] Holy… Wow. -Can I come out now? 306 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 [sighs] So I hate to lose, 307 00:12:44,221 --> 00:12:47,016 but this is also nine of the most creative brains 308 00:12:47,099 --> 00:12:50,269 west of the Mississippi River, so I'm calling that a W. 309 00:12:50,352 --> 00:12:52,313 Sadly, I still have to do the post. 310 00:12:52,396 --> 00:12:55,566 -[sighs] What do I have to say? -It has to come from your heart. 311 00:12:55,649 --> 00:12:59,111 -But it has to emphasize Lauren and me. -Okay, okay. 312 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 [Mark reads post] 313 00:13:04,825 --> 00:13:06,327 Time to clean up, I guess. 314 00:13:06,410 --> 00:13:10,331 [Mark] If you want to come to CrunchLabs to design with my team for a day, 315 00:13:10,414 --> 00:13:14,668 you gotta win the platinum ticket we slip inside one box every month. 316 00:13:14,752 --> 00:13:18,714 If you haven't got your build box subscription, what are you waiting for? 317 00:13:18,798 --> 00:13:22,510 Go to CrunchLabs.com with a parent, and it'll show you how it all works. 24467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.