All language subtitles for His Story (2021) - Hindi Tv Series - ep11 - Happily Never After

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,363 --> 00:01:30,298 Yes, Kunal. -Hi. 2 00:01:30,687 --> 00:01:32,907 Preet has been badly injured. 3 00:01:33,219 --> 00:01:36,539 He has been really badly injured, I am taking him to the hospital. Please come fast. 4 00:01:42,531 --> 00:01:45,253 Alright. -Hang in there! 5 00:01:45,725 --> 00:01:47,869 We're almost there, Preet. What? 6 00:01:48,302 --> 00:01:49,694 Almost there. 7 00:01:58,740 --> 00:02:00,523 Kunal, over there. -That's Kunal, there. 8 00:02:01,346 --> 00:02:02,922 Kunal. 9 00:02:05,608 --> 00:02:08,855 He has... he has lost so much blood. They... 10 00:02:09,459 --> 00:02:11,817 They broke his leg. -Oh my God. 11 00:02:16,810 --> 00:02:18,867 He'll be okay. -Yes. 12 00:02:23,226 --> 00:02:24,706 Where is he? 13 00:02:25,603 --> 00:02:26,963 OT. 14 00:02:48,766 --> 00:02:51,029 Are you all his family? Are you his wife? 15 00:02:51,252 --> 00:02:53,474 What did he say? Who did this? 16 00:02:53,837 --> 00:02:55,326 Call his family. -I am his family. 17 00:02:55,406 --> 00:02:57,489 I am his family, please tell me. -Who are you? 18 00:02:57,929 --> 00:02:59,154 Brother? -I... 19 00:02:59,770 --> 00:03:02,261 He is my boyfriend. She is my ex-wife. 20 00:03:02,341 --> 00:03:03,421 Anything else? -Sir, please 21 00:03:03,485 --> 00:03:04,929 be quiet. -No, I am just telling you 22 00:03:05,009 --> 00:03:07,022 that he is my lover, and if people like you 23 00:03:07,102 --> 00:03:09,660 have an issue with that then... -Kunal. -Excuse me! 24 00:03:11,453 --> 00:03:12,831 We have nothing to do with that. 25 00:03:12,911 --> 00:03:14,953 Do you think someone did this on purpose? 26 00:03:15,309 --> 00:03:16,448 This is called hate crime. 27 00:03:16,528 --> 00:03:18,242 We have many similar incidents like this... 28 00:03:18,322 --> 00:03:20,018 ...where people like you are beaten up. 29 00:03:20,098 --> 00:03:22,902 Preet also gave a statement that they were abusing. 30 00:03:23,682 --> 00:03:26,285 Our team has gone to get the CCTV footage. 31 00:03:26,430 --> 00:03:28,846 Okay? Satyawan, let's go. 32 00:03:31,512 --> 00:03:33,695 Such bullshit! I mean, 33 00:03:34,011 --> 00:03:35,225 is this how... 34 00:03:35,354 --> 00:03:36,876 Do we not have a right to live? I mean, is 35 00:03:36,900 --> 00:03:39,240 this how we should get treated? Can we not love? -Kunal. 36 00:03:39,517 --> 00:03:42,600 Calm down, why are you... -They battered him he was covered... 37 00:03:42,846 --> 00:03:44,511 He would have fucking died! 38 00:03:44,591 --> 00:03:46,798 Calm down. Everything will be okay. 39 00:04:04,914 --> 00:04:06,310 I am fine. 40 00:04:15,679 --> 00:04:17,584 Yes, we're here. Okay, come. 41 00:04:18,475 --> 00:04:19,712 Bye. 42 00:04:20,726 --> 00:04:21,979 Coffee. 43 00:04:26,554 --> 00:04:28,653 I will go and talk to the doctor, okay? 44 00:04:33,831 --> 00:04:35,420 I have called Nihal. 45 00:04:35,746 --> 00:04:38,726 Why? -Sakshi we need friends when all this happening. 46 00:04:46,215 --> 00:04:48,103 We have received the CCTV footage from there. 47 00:04:48,314 --> 00:04:49,621 Look at it. 48 00:04:50,113 --> 00:04:52,475 Please look at it once. Try to identify. 49 00:04:52,709 --> 00:04:54,608 They are all wearing similar clothes. 50 00:04:55,463 --> 00:04:56,788 Please look. 51 00:04:57,838 --> 00:04:58,957 This is them. 52 00:04:59,227 --> 00:05:00,523 Do you recognise anyone of them? 53 00:05:00,840 --> 00:05:02,242 These people... 54 00:05:02,522 --> 00:05:04,697 ...reach anyone to create a scene. 55 00:05:04,996 --> 00:05:07,054 If there is a protest anywhere 56 00:05:07,759 --> 00:05:09,305 and if you want to create a scene 57 00:05:09,627 --> 00:05:11,107 then these people are sent over there. 58 00:05:11,358 --> 00:05:13,491 But why did they come to you? 59 00:05:14,395 --> 00:05:16,530 What do you mean? -I mean, 60 00:05:16,658 --> 00:05:18,048 someone is taking revenge. 61 00:05:18,324 --> 00:05:19,573 Kunal, tell me 62 00:05:19,653 --> 00:05:23,151 do you have any enemy or did you fight with someone? 63 00:05:23,948 --> 00:05:25,032 No, inspector. 64 00:05:25,238 --> 00:05:27,388 Their job is to go to any place 65 00:05:27,468 --> 00:05:30,853 and beat people up in the name of protecting the society. 66 00:05:31,060 --> 00:05:33,071 Someone definitely behind it. 67 00:05:37,774 --> 00:05:39,005 Look at this. 68 00:05:40,552 --> 00:05:41,748 Look. 69 00:05:42,592 --> 00:05:45,436 Do you recognised them? They wear similar clothes. 70 00:05:45,723 --> 00:05:46,984 Look. 71 00:05:47,155 --> 00:05:49,559 It isn't him, it was someone else. -Please look carefully. 72 00:05:49,933 --> 00:05:52,331 Give them some clue to help them. -Kunal 73 00:05:52,411 --> 00:05:54,758 he said he doesn't know. -Mr. Preet, 74 00:05:55,063 --> 00:05:58,675 did someone threaten you? -No, not really. 75 00:05:58,755 --> 00:06:00,633 You must have heard or seen something. 76 00:06:00,937 --> 00:06:02,790 If you don't co-operate with us, 77 00:06:02,870 --> 00:06:04,652 then how will we get to them. -Come on. Seriously. 78 00:06:04,676 --> 00:06:07,721 Sir, please cooperate. -Sir, I... I am confused. I... 79 00:06:08,172 --> 00:06:09,673 I don't know. -What do you mean 80 00:06:09,753 --> 00:06:11,633 you don't... -Kunal, just relax. Let the police 81 00:06:11,813 --> 00:06:13,507 question him. Come, let's go. -He 82 00:06:13,587 --> 00:06:15,535 must have seen something. How can you say 83 00:06:15,615 --> 00:06:17,903 nothing, can't remember anything., -Just come. 84 00:06:18,038 --> 00:06:19,568 Calm down. -But... 85 00:06:19,648 --> 00:06:20,887 Why are you stopping me? 86 00:06:20,967 --> 00:06:22,317 He is saying one thing, then he is saying another. 87 00:06:22,341 --> 00:06:24,021 He is not in his senses. -Kunal! -Please. 88 00:06:24,305 --> 00:06:26,181 Why are you pushing it? When he is saying 89 00:06:26,261 --> 00:06:27,416 he doesn't know, then what's the point? 90 00:06:27,440 --> 00:06:29,682 Tell me! -Because I want to know! I want to know who 91 00:06:29,762 --> 00:06:31,859 hates us so much that he wants to see us fucking dead! 92 00:06:31,883 --> 00:06:34,153 That's what I want. -Kunal, it's not what you think. 93 00:06:34,233 --> 00:06:35,845 Okay? Just relax. -We came the instant we heard. 94 00:06:35,869 --> 00:06:37,618 What happened? -What happened? 95 00:06:37,698 --> 00:06:38,992 You don't bloody know what happened? 96 00:06:39,016 --> 00:06:40,864 You sent these guys, right? -Kunal, 97 00:06:40,944 --> 00:06:42,793 stop it. -Don't speak non-sense. 98 00:06:44,515 --> 00:06:45,893 This is rubbish. Loveleen, I... 99 00:06:45,973 --> 00:06:47,880 ...told you I don't want to go to meet them. 100 00:06:47,960 --> 00:06:49,581 Meet them! Exactly! 101 00:06:49,661 --> 00:06:51,118 He showed his true colours. 102 00:06:51,198 --> 00:06:52,352 You are a fucking bigot. -What are you saying? 103 00:06:52,376 --> 00:06:54,219 He sent his son to a woman 104 00:06:54,299 --> 00:06:56,117 to make him right. 105 00:06:56,252 --> 00:06:58,058 Don't you think he can send goons to 106 00:06:58,138 --> 00:06:59,298 make Preet and me learn a lesson? 107 00:06:59,322 --> 00:07:01,281 I don't believe a fucking word of what you say, Nihal! -Kunal. 108 00:07:01,305 --> 00:07:02,496 So? 109 00:07:02,852 --> 00:07:03,909 Good! 110 00:07:04,160 --> 00:07:05,614 I am glad goons came. 111 00:07:05,907 --> 00:07:08,246 People like you are ruining the society. 112 00:07:08,326 --> 00:07:10,697 Bloody sickos -Nihal, please. -Nihal 113 00:07:11,846 --> 00:07:13,159 What? You are in a hospital. 114 00:07:13,239 --> 00:07:14,970 Please be silent. -Sorry. 115 00:07:16,015 --> 00:07:18,629 What happened? -Who do you think you are? 116 00:07:18,709 --> 00:07:20,605 You ruined our friendship. 117 00:07:20,685 --> 00:07:22,276 Bloody nonsense man. 118 00:07:22,426 --> 00:07:24,669 Because of you young boys are getting spoilt. 119 00:07:24,798 --> 00:07:26,727 You ruined my son, Ved! 120 00:07:27,066 --> 00:07:28,643 He might think... 121 00:07:28,723 --> 00:07:30,676 ...that Uncle is doing, we can also do it. 122 00:07:30,854 --> 00:07:32,254 Nihal. -I made a mistake by staying 123 00:07:32,294 --> 00:07:33,959 next to you. -Stay somewhere else. 124 00:07:34,152 --> 00:07:35,899 This is embarrassing. Just relax. -Stop it now. 125 00:07:35,923 --> 00:07:37,796 Why are you siding him? 126 00:07:37,876 --> 00:07:39,203 Look at Preet's state. 127 00:07:39,443 --> 00:07:40,915 Ved will be in such a state soon... 128 00:07:41,272 --> 00:07:43,492 ...if you don't stop him. -Nihal. 129 00:07:43,646 --> 00:07:45,047 You will die and you will 130 00:07:45,127 --> 00:07:46,815 see to it that decent families are destroyed. 131 00:07:46,839 --> 00:07:48,102 Nihal, enough. 132 00:07:48,424 --> 00:07:50,864 I am telling you because we were friends for a very long time. 133 00:07:51,061 --> 00:07:52,856 I did not send anyone. 134 00:07:53,284 --> 00:07:54,779 But I should have. 135 00:07:55,061 --> 00:07:57,261 I should have sent someone way back. -Nihal. 136 00:07:57,341 --> 00:08:00,190 You ruined your family, but you are ruining my family too. 137 00:08:00,904 --> 00:08:02,757 Loveleen let's go from here. 138 00:08:05,882 --> 00:08:08,332 Mr. Kunal, you are getting angry for no reason. 139 00:08:08,678 --> 00:08:10,326 You cannot accuse anyone. 140 00:08:10,729 --> 00:08:12,729 Preet changed the statement. -What? 141 00:08:13,011 --> 00:08:14,423 What? 142 00:08:18,393 --> 00:08:20,454 You told them that you don't remember. 143 00:08:23,704 --> 00:08:26,753 No I don't. -You clearly said that you... 144 00:08:26,833 --> 00:08:28,588 You argued with Nihal! 145 00:08:30,021 --> 00:08:31,543 He wasn't there. 146 00:08:31,789 --> 00:08:33,429 I don't know who was, but he wasn't there. 147 00:08:33,590 --> 00:08:36,872 I think, they attacked me for money, and I didn't have money in my wallet. 148 00:08:37,101 --> 00:08:39,170 Didn't you say they called you a 'faggot'? 149 00:08:42,266 --> 00:08:45,122 They didn't! -Why are you doing this, Preet? 150 00:08:45,285 --> 00:08:47,165 Sir, please don't make anything big out of this. 151 00:08:47,490 --> 00:08:48,611 Okay. 152 00:08:48,817 --> 00:08:50,183 If you change your mind... 153 00:08:50,318 --> 00:08:52,398 ...come to the police station to give your statement. 154 00:08:52,508 --> 00:08:53,935 Thank you sir. 155 00:08:54,204 --> 00:08:55,517 Come on. 156 00:08:57,174 --> 00:08:58,326 Please, Preet. 157 00:08:58,663 --> 00:09:01,022 You said they called you a faggot. 158 00:09:01,102 --> 00:09:03,238 Why did you say it? -I am okay. 159 00:09:24,478 --> 00:09:26,172 At least knock, Mom. 160 00:09:27,292 --> 00:09:28,599 What? 161 00:09:28,769 --> 00:09:30,411 What? 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,607 What is this? 163 00:09:35,035 --> 00:09:36,149 Why? 164 00:09:37,627 --> 00:09:38,864 Did you beat up Preet? 165 00:09:42,429 --> 00:09:44,158 Look at me when I am talking to you. 166 00:09:45,043 --> 00:09:46,245 Did you beat up Preet? 167 00:09:46,527 --> 00:09:49,399 No, Mom. I didn't. -Don't lie to me, Shivi. 168 00:09:49,633 --> 00:09:50,988 I saw the photos. 169 00:09:51,983 --> 00:09:53,678 Who do you think you are? 170 00:09:53,758 --> 00:09:57,517 Are you a criminal? Have I raised you to be one, like this? 171 00:09:58,099 --> 00:09:59,822 Okay, fine Mom. I hit him. 172 00:09:59,957 --> 00:10:01,405 And you know the reason why! 173 00:10:01,979 --> 00:10:04,442 Because I hate him. He made dad gay! 174 00:10:04,522 --> 00:10:06,013 Shivi... 175 00:10:09,754 --> 00:10:11,801 I should've handled this better. 176 00:10:14,380 --> 00:10:16,642 Shivi, this is love. 177 00:10:17,886 --> 00:10:20,125 They love each other. It's simple. 178 00:10:20,912 --> 00:10:23,338 It's not that simple Mom, it's not that simple. 179 00:10:23,972 --> 00:10:25,121 I just know one thing, 180 00:10:25,201 --> 00:10:26,605 that Preet turned 181 00:10:26,685 --> 00:10:28,018 my dad gay, -Nobody 182 00:10:28,098 --> 00:10:30,803 can make anybody gay, Shivi. -Oh God. 183 00:10:31,149 --> 00:10:32,439 Your younger brother 184 00:10:32,519 --> 00:10:34,772 can understand this, then why don't you? 185 00:10:37,000 --> 00:10:38,645 They love each other. 186 00:10:39,310 --> 00:10:42,092 And he had to hide this. 187 00:10:43,437 --> 00:10:44,562 Even now, 188 00:10:44,697 --> 00:10:46,550 they cannot live without being scared. 189 00:10:46,882 --> 00:10:48,413 Did you even think once, 190 00:10:48,560 --> 00:10:50,178 what they must be going through 191 00:10:50,870 --> 00:10:52,283 to live like this? 192 00:10:53,021 --> 00:10:54,346 To keep up their love! 193 00:10:57,090 --> 00:10:58,726 Shivi, you know, 194 00:10:59,061 --> 00:11:00,796 I used to blame your father. 195 00:11:02,789 --> 00:11:04,788 But now I know, 196 00:11:06,447 --> 00:11:07,666 that it's you. 197 00:11:08,218 --> 00:11:10,873 Because of people like you, this so-called society. 198 00:11:11,240 --> 00:11:13,383 People like you have an issue with love, 199 00:11:13,553 --> 00:11:15,646 because of which people have to hide their reality. 200 00:11:15,931 --> 00:11:17,604 Because of people like you 201 00:11:18,003 --> 00:11:20,158 Kunal and Preet hid their identity 202 00:11:20,421 --> 00:11:23,162 and suffered. Why? 203 00:11:24,891 --> 00:11:26,380 And you, this... 204 00:11:26,655 --> 00:11:29,587 This millennial boy. What's your problem? 205 00:11:30,372 --> 00:11:32,589 Why can't you just live and let live Shivi? 206 00:11:32,669 --> 00:11:35,754 My problem is, you are still siding with him. 207 00:11:36,552 --> 00:11:39,407 Mom, you have any idea how much I am mocked at school? 208 00:11:39,930 --> 00:11:43,034 My dad is a big joke! -He is not a joke. 209 00:11:45,333 --> 00:11:48,261 For 20 years, your dad 210 00:11:49,309 --> 00:11:52,230 gave me a secure happy life. 211 00:11:52,576 --> 00:11:55,150 And for that, you bloody well respect him. 212 00:11:56,715 --> 00:11:58,874 If you care so much about the society, 213 00:11:58,954 --> 00:12:00,420 more than your family 214 00:12:01,299 --> 00:12:02,413 then go. 215 00:12:02,654 --> 00:12:04,354 Get out of my house, right now. 216 00:12:05,754 --> 00:12:08,375 Because we are still a family. 217 00:12:08,734 --> 00:12:10,069 Understand? 218 00:12:11,419 --> 00:12:13,107 The choice is yours Shivi! 219 00:12:23,329 --> 00:12:25,445 Sakshi, hi. -Hi. 220 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 Come. 221 00:12:27,012 --> 00:12:28,302 What a surprise. 222 00:12:29,251 --> 00:12:31,127 Got something for you. 223 00:12:33,614 --> 00:12:35,572 Wow, carnations? 224 00:12:35,953 --> 00:12:37,331 How did you know I like them? 225 00:12:37,951 --> 00:12:39,318 Guess we have similar tastes. 226 00:12:39,952 --> 00:12:41,500 Yes, we do. 227 00:12:42,841 --> 00:12:44,666 I'll help. 228 00:12:48,329 --> 00:12:50,352 Listen, Preet. I am... 229 00:12:51,560 --> 00:12:52,979 Listen, 230 00:12:54,169 --> 00:12:55,201 thank you. 231 00:12:55,962 --> 00:12:57,194 For what? 232 00:12:58,449 --> 00:12:59,733 Shivi and... 233 00:12:59,878 --> 00:13:02,358 Shivi will take time to deal with whatever he is going through. 234 00:13:02,416 --> 00:13:04,791 I don't want to hurt Kunal by having him arrested. 235 00:13:05,953 --> 00:13:07,688 I am not a father, but I have heard 236 00:13:07,768 --> 00:13:10,567 that you forgive your kids for everything. -Preet, I am... 237 00:13:13,123 --> 00:13:14,237 Don't say it. 238 00:13:14,317 --> 00:13:16,846 If you want to do something for me, then 239 00:13:19,860 --> 00:13:21,326 forgive him. 240 00:13:23,050 --> 00:13:24,481 He really misses you. 241 00:13:24,925 --> 00:13:28,034 He talks about you and the kids so often each day. 242 00:13:31,339 --> 00:13:34,031 You are still a part of every conversation in the house. 243 00:13:36,501 --> 00:13:38,319 In order log into to laptop in my house 244 00:13:38,399 --> 00:13:40,753 I need to type in your name. Because obviously he has 245 00:13:41,162 --> 00:13:42,675 not changed the password. 246 00:13:43,911 --> 00:13:46,286 You are still a part of his life, Sakshi. 247 00:13:47,710 --> 00:13:49,036 Please forgive him. 248 00:13:49,799 --> 00:13:51,053 It is difficult. 249 00:13:52,370 --> 00:13:54,091 But I will definitely try. 250 00:13:55,149 --> 00:13:56,823 Listen, I... 251 00:13:57,404 --> 00:13:59,239 I want to do something for the two of you. 252 00:14:00,256 --> 00:14:02,094 Like what? -How about 253 00:14:02,297 --> 00:14:04,369 can I throw 254 00:14:04,853 --> 00:14:06,004 your engagement party? 255 00:14:08,658 --> 00:14:09,658 Do you mean it? 256 00:14:09,721 --> 00:14:12,271 Ya. I mean, this is the least that I could do. 257 00:14:16,666 --> 00:14:18,020 Wow! 258 00:14:19,967 --> 00:14:22,107 But I cannot attend with my face looking like this. 259 00:14:22,971 --> 00:14:24,701 That's the gayest thing I have ever heard. 260 00:14:24,900 --> 00:14:27,385 It's good to be a cliche sometimes. -I guess. 261 00:14:28,721 --> 00:14:30,609 Hi! -Hello. 262 00:14:30,761 --> 00:14:32,714 Wait, hang on. 263 00:14:34,221 --> 00:14:35,810 What is he doing? 264 00:14:45,113 --> 00:14:46,588 You bloody hater! -Jhanvi, what the f**k! 265 00:14:46,612 --> 00:14:49,088 You bloody hater! -Jhanvi, what the heck are you doing? Wait! 266 00:14:49,282 --> 00:14:51,091 Jhanvi, what happened? -I am just being Jhanvi. 267 00:14:51,115 --> 00:14:52,828 Why? -Stop hitting, what are you doing? 268 00:14:53,016 --> 00:14:54,690 What do you mean by that? -What do you think, Shivi? 269 00:14:54,714 --> 00:14:57,360 Is this going to solve everything? You complete f**k! -Stop! 270 00:14:57,665 --> 00:14:58,544 Tell me, Shivi! 271 00:14:58,624 --> 00:15:00,320 This is the solution to everything, right? 272 00:15:00,400 --> 00:15:02,196 You complete f**k! You asshole! -Jhanvi. 273 00:15:02,276 --> 00:15:05,251 Stop hitting me, or I will forget that I don't hit women. Stop it! 274 00:15:05,331 --> 00:15:07,309 Oh! So cute. 275 00:15:07,520 --> 00:15:09,554 Shivi doesn't raise his hand on girls. 276 00:15:10,011 --> 00:15:12,895 So sweet. So sweet! 277 00:15:13,570 --> 00:15:15,205 Wait! Wait, Jhanvi. 278 00:15:17,264 --> 00:15:19,075 You are not breaking up with me, right? 279 00:15:19,155 --> 00:15:21,930 After this, do you think I am going to be with you? 280 00:15:22,938 --> 00:15:24,394 You are so toxic, Shivi! 281 00:15:24,474 --> 00:15:26,307 Don't say that. -There is so much hatred in you. 282 00:15:26,331 --> 00:15:28,037 Forget me, your parent don't want it. 283 00:15:28,117 --> 00:15:30,213 Jhanvi, don't say that. -Go to hell! 284 00:15:30,506 --> 00:15:32,012 Stay like this. I don't give a... 285 00:15:32,092 --> 00:15:34,083 I don't care. Just go. -Jhanvi listen to me. 286 00:15:34,317 --> 00:15:36,210 Jhanvi listen to me. Jhanvi listen to me! 287 00:15:36,346 --> 00:15:37,882 F**k! 288 00:16:21,854 --> 00:16:23,155 Come. -Nice top. 289 00:16:30,069 --> 00:16:31,212 Okay. 290 00:16:33,293 --> 00:16:34,324 Hi! -Hi. 291 00:16:34,404 --> 00:16:37,091 Varun, Preet. Preet, Varun. 292 00:16:37,171 --> 00:16:39,278 Oh, Varun. Hi, nice to meet you. -Hi. Same here. 293 00:16:39,358 --> 00:16:41,910 Thanks for getting her here. -Not at all. 294 00:16:42,269 --> 00:16:44,291 Hope you get better before the wedding. 295 00:16:44,895 --> 00:16:45,991 Ya! -Ya. 296 00:16:46,071 --> 00:16:47,363 You must come. 297 00:16:47,825 --> 00:16:49,372 Preet, it's okay. It's a... 298 00:16:49,452 --> 00:16:52,148 It's a family thing, right? -You are very rude. 299 00:16:53,083 --> 00:16:55,091 I am sorry, I didn't mean it that way. I... 300 00:16:55,171 --> 00:16:57,583 No, you should come. I am inviting you as my guest. -Thanks. 301 00:16:58,061 --> 00:17:00,479 Anyway, I will get the car. I'll 302 00:17:00,650 --> 00:17:02,844 see you outside. -Thanks. 303 00:17:04,866 --> 00:17:06,056 He is hot. 304 00:17:06,508 --> 00:17:07,510 Come. 305 00:17:12,629 --> 00:17:13,954 Your invite. 306 00:17:18,022 --> 00:17:21,141 Sakshi, Shivaay and Shlok invite you to celebrate Kunal and Preet's 307 00:17:22,512 --> 00:17:23,872 special day. 308 00:17:30,656 --> 00:17:31,881 Congratulations. 309 00:17:32,766 --> 00:17:33,880 You too. 310 00:17:38,910 --> 00:17:40,292 How's it? 311 00:17:40,547 --> 00:17:42,549 It's nice, but I 312 00:17:42,742 --> 00:17:43,997 sort of... 313 00:17:45,439 --> 00:17:47,772 I feel another color maybe. What say? -Ya, I think so too. 314 00:17:47,796 --> 00:17:48,904 But I like the fit. 315 00:17:48,984 --> 00:17:51,064 And somebody wanted me to wear something traditional. 316 00:17:51,186 --> 00:17:52,360 You wear something traditional. 317 00:17:52,384 --> 00:17:54,897 We are not in school. I can wear what I want. 318 00:17:54,977 --> 00:17:57,686 There is a theme at a wedding. -I was never married before. 319 00:18:00,647 --> 00:18:02,247 Why are you getting annoyed? 320 00:18:03,754 --> 00:18:05,702 You know what, my head hurts. 321 00:18:05,782 --> 00:18:08,557 It's okay. We can come tomorrow. Sakshi, are you free tomorrow? 322 00:18:08,821 --> 00:18:10,403 Ya. I mean, if Preet is 323 00:18:10,483 --> 00:18:11,840 free. I... -Actually, Sakshi 324 00:18:11,920 --> 00:18:14,660 you know what Kunal wants. You can both decide and buy. 325 00:18:14,848 --> 00:18:17,509 You don't need me. I will just get out of this. 326 00:18:18,055 --> 00:18:19,425 Preet! 327 00:18:21,314 --> 00:18:22,709 I don't know what's wrong with him. 328 00:18:23,307 --> 00:18:25,160 No matter what, let him speak. 329 00:18:25,240 --> 00:18:28,096 Don't interrupt okay? -I won't interrupt. 330 00:18:29,410 --> 00:18:31,814 And thank you. 331 00:18:35,628 --> 00:18:36,965 I don't get it. 332 00:18:37,444 --> 00:18:39,716 Preet and I are fighting everyday. 333 00:18:39,916 --> 00:18:43,236 Just pre-wedding jitters. -You think? -Yes, of course. 334 00:18:43,592 --> 00:18:45,415 I am sure, when the actual day comes 335 00:18:45,568 --> 00:18:47,075 it will all be okay. 336 00:18:52,543 --> 00:18:54,106 I hope so. 337 00:18:58,470 --> 00:19:00,946 Thank you. -For what? 338 00:19:01,284 --> 00:19:03,266 For being my rock. 339 00:19:04,720 --> 00:19:06,514 If it wasn't for you... 340 00:19:13,554 --> 00:19:16,093 None of your wedding can take place without me 341 00:19:26,843 --> 00:19:28,977 Hello! Hi! -Hi. 342 00:19:29,057 --> 00:19:31,140 Oh my god! Looking gorgeous. -Hi. -I missed you. 343 00:19:31,220 --> 00:19:32,934 Thank you. You guys are enjoying the party? 344 00:19:33,014 --> 00:19:34,482 Oh yes. Absolutely. -Oh! 345 00:19:34,646 --> 00:19:36,041 And then she told him, 346 00:19:36,364 --> 00:19:37,502 why are you inviting him? 347 00:19:37,664 --> 00:19:39,149 Someone said it right. 348 00:19:39,395 --> 00:19:41,676 You have to risk your reputation when you are dating. 349 00:19:41,756 --> 00:19:44,635 Varun, stop. -Sakshi, so rude! 350 00:19:44,804 --> 00:19:46,740 But he is already here. Did I... 351 00:19:46,904 --> 00:19:48,597 Could I stop him from coming? No! 352 00:19:48,974 --> 00:19:50,642 Sometimes, you just got to go with the flow. 353 00:19:50,666 --> 00:19:53,564 Absolutely! -I agree, completely. -Anyway, where are the grooms? 354 00:19:53,644 --> 00:19:54,945 Yes, where are the grooms? -Where are they? -Oh! 355 00:19:54,969 --> 00:19:57,240 I will just go check on them. I will be back. -Ya. 356 00:19:57,862 --> 00:19:58,862 Hey! 357 00:19:59,527 --> 00:20:00,705 Save me a dance? 358 00:20:02,943 --> 00:20:05,757 My God! -I'll come. 359 00:20:40,494 --> 00:20:41,925 It's just not working out. 360 00:20:42,411 --> 00:20:44,521 You chose your clothes. 361 00:20:44,869 --> 00:20:46,836 Under duress. And all of this... 362 00:20:47,616 --> 00:20:49,448 Seems like a fucking bad idea. 363 00:20:49,844 --> 00:20:51,708 Bad idea? Preet, 364 00:20:52,289 --> 00:20:54,206 everyone is waiting. What do you mean by that? 365 00:20:54,286 --> 00:20:56,792 Ask them to go home. They have nothing here. 366 00:20:57,215 --> 00:20:59,601 I served the entrees what are you waiting for? 367 00:20:59,795 --> 00:21:03,013 Okay, I will call you back. 368 00:21:03,459 --> 00:21:05,810 Guys, what is this? 369 00:21:06,197 --> 00:21:08,601 I told you. all the fucking time... 370 00:21:08,747 --> 00:21:10,677 He just keeps getting hectic all the time. 371 00:21:10,953 --> 00:21:13,873 It is my fault because I opened my mouth. Why don't you do what you like? 372 00:21:15,156 --> 00:21:17,296 Why don't you ask the guests to go home? 373 00:21:17,376 --> 00:21:19,412 Let's call this thing off. -Okay, guys. 374 00:21:19,492 --> 00:21:21,012 Time out! 375 00:21:21,240 --> 00:21:24,358 Kunal, I will take care of this. You go and handle the guest. 376 00:21:24,540 --> 00:21:25,743 He is looking so nice. 377 00:21:25,823 --> 00:21:28,849 Will you please go and handle the guests? I will look into it. Go. 378 00:21:29,770 --> 00:21:30,990 Go. 379 00:21:37,427 --> 00:21:40,183 What happened, Preet? -Didn't you ad come here today? 380 00:21:40,516 --> 00:21:41,730 No, man! 381 00:21:41,810 --> 00:21:43,629 He told Mom something like, 382 00:21:44,009 --> 00:21:45,711 he doesn't want to attend a wedding where 383 00:21:45,791 --> 00:21:48,648 he doesn't understand who is a groom 384 00:21:48,824 --> 00:21:50,096 and who is a bride! 385 00:21:50,366 --> 00:21:52,470 Your dad... Oh my God! 386 00:21:52,763 --> 00:21:54,141 He is strange. 387 00:21:54,221 --> 00:21:56,445 But your life isn't any less funny. 388 00:21:56,525 --> 00:21:58,537 Oh, right! -I always told you 389 00:21:58,617 --> 00:22:00,684 that you go for jerks. 390 00:22:03,551 --> 00:22:05,169 I wish, I find someone 391 00:22:05,249 --> 00:22:07,255 as sweet and sensitive as you. 392 00:22:08,165 --> 00:22:10,809 I am still available. -You are! 393 00:22:13,364 --> 00:22:15,904 Is it written anywhere that you cannot enjoy? 394 00:22:17,305 --> 00:22:18,941 You are expecting too much from me. 395 00:22:19,492 --> 00:22:20,617 Enough now! 396 00:22:20,697 --> 00:22:22,939 Go and apologized to Uncle Preet, and 397 00:22:23,163 --> 00:22:24,605 be happy for dad. 398 00:22:24,754 --> 00:22:26,727 But firstly, get over yourself. 399 00:22:26,807 --> 00:22:28,270 Get it? -Shut up, Fatty! 400 00:22:28,489 --> 00:22:30,702 You are forgetting that you're... -What? Younger to you? 401 00:22:30,726 --> 00:22:33,165 Doesn't look like it. Loser! 402 00:22:35,558 --> 00:22:37,657 Preet, it's your big dad. 403 00:22:37,820 --> 00:22:40,276 Everyone is here for you. -Sakshi, I cannot get married. 404 00:22:43,196 --> 00:22:45,119 Preet, I have accepted it, 405 00:22:45,565 --> 00:22:47,863 kids have accepted it, and now... -What should I do then? 406 00:22:48,274 --> 00:22:50,519 I don't want to get married. And all of this, I... 407 00:22:51,258 --> 00:22:53,151 This is very awkward. -Preet... 408 00:22:53,737 --> 00:22:55,420 Preet, it is very trivial. 409 00:22:55,631 --> 00:22:58,252 You cannot call your wedding off over such a petty thing. 410 00:22:58,534 --> 00:23:00,608 Frankly, Sakshi. I didn't want to get married. 411 00:23:01,728 --> 00:23:03,938 I know, Kunal and I wanted to be together. But this... 412 00:23:04,215 --> 00:23:05,765 This feels different. It doesn't feel the same. 413 00:23:05,789 --> 00:23:07,679 How is it different? Preet, I just 414 00:23:07,759 --> 00:23:09,607 don't get it. -I don't know. 415 00:23:09,964 --> 00:23:11,116 There were secrets in our relationship, 416 00:23:11,140 --> 00:23:12,547 so we used to meet secretly. It was good. 417 00:23:12,571 --> 00:23:14,091 He has a family. It was 418 00:23:14,326 --> 00:23:15,774 very exciting. 419 00:23:16,396 --> 00:23:18,655 Since the last eight months it has been suffocating. 420 00:23:18,881 --> 00:23:21,220 Okay. But... 421 00:23:21,707 --> 00:23:23,904 Maybe I am not meant for it. -Okay. You know what, Preet... 422 00:23:23,928 --> 00:23:25,710 just relax. Calm down. 423 00:23:25,942 --> 00:23:27,411 Okay? Just come with me. 424 00:23:27,704 --> 00:23:29,142 Come with me. Come. 425 00:23:45,374 --> 00:23:46,810 So. 426 00:23:47,062 --> 00:23:48,909 Since when Sakshi and you 427 00:23:49,191 --> 00:23:50,862 Does it really matter? 428 00:23:51,278 --> 00:23:52,921 It is a direct question. 429 00:23:54,285 --> 00:23:56,255 Seems like you are jealous. 430 00:23:56,521 --> 00:23:58,653 No, it's not that. I mean, 431 00:23:58,733 --> 00:24:00,535 I am her friend, and she 432 00:24:00,615 --> 00:24:02,851 is and will always be my family. So, I was just... 433 00:24:02,931 --> 00:24:04,488 It's all good. 434 00:24:05,367 --> 00:24:07,196 We have been on around six dates, but 435 00:24:07,607 --> 00:24:08,903 I really like her. 436 00:24:09,231 --> 00:24:10,231 Ya. 437 00:24:10,719 --> 00:24:12,227 She's nice. -Yeah. 438 00:24:12,307 --> 00:24:14,946 She's beautiful, she's talented. 439 00:24:16,863 --> 00:24:18,423 She's wonderful! 440 00:24:19,279 --> 00:24:21,887 And you may have to up your game a bit. -Okay. 441 00:24:23,571 --> 00:24:26,161 This is a little weird. You know, 442 00:24:26,373 --> 00:24:28,120 I never spoke with a man 443 00:24:28,200 --> 00:24:31,297 about his wife in the past. So... -Please don't hurt her. 444 00:24:31,655 --> 00:24:34,668 Like you hurt her? 445 00:24:35,682 --> 00:24:37,382 I will not. 446 00:24:38,695 --> 00:24:41,234 At least you have a sense of humor. She will like that. 447 00:24:45,876 --> 00:24:47,740 This is like a movie. 448 00:24:48,503 --> 00:24:50,472 That was too much. 449 00:24:50,731 --> 00:24:52,848 Just look at him, Preet. 450 00:24:54,254 --> 00:24:56,182 He looks so happy. 451 00:24:58,404 --> 00:24:59,829 How... 452 00:25:00,633 --> 00:25:02,391 How will I tell him? 453 00:25:06,921 --> 00:25:08,534 Please find a way, Sakshi. 454 00:25:08,853 --> 00:25:10,943 It's taken him everything to be here. 455 00:25:13,669 --> 00:25:15,979 Every... -You explain to him. 456 00:25:18,467 --> 00:25:19,941 I love him, but 457 00:25:21,143 --> 00:25:23,019 I cannot be a part of his life. 458 00:25:23,529 --> 00:25:25,499 And after I leave, he will need you. 459 00:25:25,579 --> 00:25:28,008 Preet! -He always does. 460 00:25:31,465 --> 00:25:33,072 Because you are his family. 461 00:25:33,557 --> 00:25:34,707 Preet. 462 00:25:35,029 --> 00:25:37,557 Preet, this is going to break him. 463 00:25:38,072 --> 00:25:41,543 He is going to get crushed. Preet, don't do this. Please don't do this. 464 00:25:41,878 --> 00:25:44,281 Please tell him I cannot marry him. 465 00:25:45,975 --> 00:25:47,564 Don't do this, Preet. 466 00:25:49,387 --> 00:25:50,430 Preet. 33070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.