All language subtitles for His Story (2021) - Hindi Tv Series - ep10 - A New Beginning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,302 --> 00:01:20,014 Good morning, chef. -All good. 2 00:01:20,296 --> 00:01:21,551 Are we facing any problems? 3 00:01:21,631 --> 00:01:23,961 Chef, the quality of heirloom tomatoes are not good. 4 00:01:24,436 --> 00:01:26,110 Don't worry, I've spoken to the supplier. 5 00:01:26,190 --> 00:01:27,691 We're getting fresh ones. -Excuse me, ma'am? 6 00:01:27,771 --> 00:01:28,789 Electricity bill. 7 00:01:28,869 --> 00:01:30,915 The check is at the office. Pick it up from there. 8 00:01:31,861 --> 00:01:33,700 Chef, are we taking the party booking? 9 00:01:33,892 --> 00:01:36,152 Are there people in this world who celebrate? 10 00:01:36,771 --> 00:01:37,728 The booking is on. 11 00:01:37,915 --> 00:01:39,308 Okay, back to work. 12 00:01:39,554 --> 00:01:40,833 Move on, guys. 13 00:01:41,944 --> 00:01:44,233 Yes, Kunal. -Yes, I've just landed. 14 00:01:44,757 --> 00:01:46,765 Great. -Should I pick you up on the way? 15 00:01:46,845 --> 00:01:48,116 Kunal, I'll be there. 16 00:01:48,196 --> 00:01:49,654 I'm doing everything without you. 17 00:01:50,813 --> 00:01:52,304 Okay. See you there. 18 00:02:01,374 --> 00:02:03,367 'How life changes in 7 months.' 19 00:02:03,743 --> 00:02:05,749 'Last year, we planned a holiday 20 00:02:05,923 --> 00:02:07,837 to Paris, the city of love.' 21 00:02:08,345 --> 00:02:10,280 'But at the time, I had no idea 22 00:02:10,456 --> 00:02:12,363 that my husband would fall in love.' 23 00:02:12,789 --> 00:02:14,877 'Kunal and Preet announced their love 24 00:02:14,957 --> 00:02:16,264 and shifted to Bangalore 25 00:02:16,465 --> 00:02:18,149 and left me to deal with everything.' 26 00:02:18,353 --> 00:02:21,220 'You know, if Kunal would've left me for a girl 27 00:02:21,612 --> 00:02:22,972 then everyone would hate him.' 28 00:02:23,501 --> 00:02:25,107 'But he left me for a man.' 29 00:02:25,406 --> 00:02:27,638 'So, he has everyone's sympathies.' 30 00:02:28,255 --> 00:02:29,973 'It's about how brave he is, 31 00:02:30,371 --> 00:02:32,483 as he accepted his truth.' 32 00:02:32,887 --> 00:02:34,237 'But what about me?' 33 00:02:34,466 --> 00:02:36,869 'Whom do I blame, or yell at?' 34 00:02:37,098 --> 00:02:38,827 'I don't know how to feel any more.' 35 00:02:39,134 --> 00:02:40,677 'I'm just blank.' 36 00:02:43,086 --> 00:02:47,313 (song playing) 37 00:03:06,053 --> 00:03:07,432 Please come in. 38 00:03:09,960 --> 00:03:11,794 Have you read the documents? -Yes. 39 00:03:11,968 --> 00:03:13,145 Please sign. 40 00:03:34,405 --> 00:03:35,957 Your divorce has been finalized. 41 00:03:36,480 --> 00:03:38,691 Tawde, what's next? -Custody case, ma'am. 42 00:03:38,921 --> 00:03:40,807 Call them soon. Next. -Next! 43 00:03:44,165 --> 00:03:45,501 Congratulations. 44 00:03:50,057 --> 00:03:53,094 Shivi never answers my call. 45 00:03:53,174 --> 00:03:54,730 When I message him, 46 00:03:54,810 --> 00:03:56,653 he takes too long to reply. 47 00:03:56,852 --> 00:03:58,946 I don't know what to do. -It's not just you, 48 00:03:59,026 --> 00:04:00,654 he's upset with me as well. 49 00:04:01,362 --> 00:04:03,116 His company, his manners. 50 00:04:04,293 --> 00:04:05,775 There's so much anger in him. 51 00:04:08,182 --> 00:04:11,069 I'm here for a few days, I'll try to... 52 00:04:12,262 --> 00:04:13,322 All the best. 53 00:04:16,343 --> 00:04:17,398 Actually, 54 00:04:17,801 --> 00:04:19,476 there was something 55 00:04:19,785 --> 00:04:21,877 I needed to ask you. -What is it? 56 00:04:22,601 --> 00:04:24,129 Are you getting married again? 57 00:04:27,202 --> 00:04:29,204 Oh! You're serious? 58 00:04:31,235 --> 00:04:33,534 Great. Don't forget to invite Shivi. 59 00:04:33,663 --> 00:04:34,828 He'll be proud. 60 00:04:35,597 --> 00:04:36,615 And you? 61 00:04:40,794 --> 00:04:42,998 It will mean a lot to me 62 00:04:43,512 --> 00:04:45,101 if all of you are present. 63 00:04:55,436 --> 00:04:57,213 To us! -For us! 64 00:05:05,801 --> 00:05:07,030 Yes! -You know what? 65 00:05:08,702 --> 00:05:10,754 Marriage is a racket! 66 00:05:11,064 --> 00:05:13,395 Totally. -It's a fucking racket! -That's true! 67 00:05:13,838 --> 00:05:16,834 No sooner he got the divorce papers, he wants to marry his boyfriend. 68 00:05:17,379 --> 00:05:19,661 Sakshi, do you know what you need? 69 00:05:19,866 --> 00:05:21,091 Yeah, an embolism! 70 00:05:21,171 --> 00:05:23,375 No, Stupid! -No! 71 00:05:23,581 --> 00:05:25,105 No, no. You need 72 00:05:25,185 --> 00:05:27,415 closure. -Yeah, right. - Yes. 73 00:05:27,784 --> 00:05:31,100 Move on! That's what you need to do. You need to move on. 74 00:05:31,485 --> 00:05:34,849 Yup. So tonight's night is just meant for us single ladies! 75 00:05:34,929 --> 00:05:37,676 Oh, yeah! -Cheers again! - Cheers on that. 76 00:05:37,756 --> 00:05:39,302 But seriously, babe, 77 00:05:39,382 --> 00:05:43,557 the way you dealt with Nihal was amazing. 78 00:05:43,831 --> 00:05:46,488 Tell me one thing, what about Rashmi... 79 00:05:47,397 --> 00:05:48,729 Gone! -Yeah? 80 00:05:48,935 --> 00:05:52,087 You know blackmailing a blackmailer 81 00:05:52,612 --> 00:05:53,798 was not possible. 82 00:05:53,878 --> 00:05:55,909 Only Nihal could do that. 83 00:05:55,989 --> 00:05:58,334 But for my son, I am. 84 00:05:58,414 --> 00:06:00,304 Oh man, Lovey! You are wearing 85 00:06:00,384 --> 00:06:02,039 the pants in the family. -Yes! -Yup! 86 00:06:02,119 --> 00:06:04,102 To pants. -To wearing pants. 87 00:06:06,349 --> 00:06:08,483 Nice. - Hi, girls. 88 00:06:08,846 --> 00:06:10,511 Hi. -Hello. -Hi. 89 00:06:10,745 --> 00:06:12,433 Having fun? -Yes! - We are. 90 00:06:12,682 --> 00:06:14,952 It looks like you're not having fun. 91 00:06:15,355 --> 00:06:16,912 Oh! -I know how to change it. 92 00:06:17,076 --> 00:06:18,779 Alistair, four shots immediately! 93 00:06:18,859 --> 00:06:20,204 And the refills. -Yes! 94 00:06:21,560 --> 00:06:23,566 So, girls night out, right? -Pretty much. 95 00:06:24,834 --> 00:06:26,099 Alistair, hurry up with the shots, man! 96 00:06:26,179 --> 00:06:27,473 You are drunk, or jut getting there? 97 00:06:27,553 --> 00:06:29,450 No. - Here you go. 98 00:06:29,530 --> 00:06:30,959 Love. - So, cheers to? 99 00:06:31,039 --> 00:06:32,648 Cheers to a lovely night. -Cheers! 100 00:06:32,887 --> 00:06:33,989 Great! -Cheers. 101 00:06:37,400 --> 00:06:38,826 Thank you. No, I'm good! 102 00:06:38,906 --> 00:06:40,515 See you around. -See you. - Cheers. 103 00:06:40,679 --> 00:06:42,325 Bye. -Bye. 104 00:06:43,149 --> 00:06:45,706 He is so yummy, girls. 105 00:06:45,786 --> 00:06:47,487 So yummy. 106 00:06:48,307 --> 00:06:49,855 But listen Sakshi, I must say, 107 00:06:49,935 --> 00:06:52,894 your piece is quite hot. -Yes, he is. 108 00:06:54,625 --> 00:06:57,350 I don't know. Will he be able to handle my baggage? 109 00:06:57,430 --> 00:07:00,305 Oh, come on! Who doesn't have baggage at our age? 110 00:07:00,472 --> 00:07:02,862 You know what? Let him handle it. 111 00:07:03,208 --> 00:07:04,981 Make you your porter. 112 00:07:05,061 --> 00:07:06,656 Porter number one! 113 00:07:06,909 --> 00:07:09,883 You and Kunal have one thing in common. -What's that? 114 00:07:09,963 --> 00:07:12,087 You both chose hotties, man! -Yes! 115 00:07:12,167 --> 00:07:14,451 So hot! Varun or Preet? 116 00:07:15,754 --> 00:07:16,777 Bloody Preet! 117 00:07:16,998 --> 00:07:19,900 That's why they say, one chapter shuts and another opens. 118 00:07:20,102 --> 00:07:21,936 Therefore, I've invited Kunal and Preet for dinner. 119 00:07:22,024 --> 00:07:22,986 What? -You're both invited. 120 00:07:23,066 --> 00:07:24,064 Please be there. 121 00:07:24,197 --> 00:07:25,623 I'm looking at you. 122 00:07:25,703 --> 00:07:28,516 Are you my friend or enemy? -Let bygones be bygones. 123 00:07:28,891 --> 00:07:31,857 You got to move on. Just be normal. -Yeah. 124 00:07:31,937 --> 00:07:33,961 Yeah, I said the same thing to my husband. 125 00:07:34,041 --> 00:07:35,569 Oh, really? 126 00:07:37,605 --> 00:07:39,424 Sorry. -Yeah. Cheers to that. 127 00:07:39,593 --> 00:07:40,602 What say? 128 00:07:44,050 --> 00:07:45,443 Yeah, she'll like it. 129 00:07:45,934 --> 00:07:47,065 Okay, great. 130 00:07:47,750 --> 00:07:49,710 So, we take this 131 00:07:51,230 --> 00:07:52,539 stressful evening ahead? 132 00:07:52,875 --> 00:07:54,443 You were interested in this. 133 00:07:54,785 --> 00:07:57,027 'Let's hang as a family!' 134 00:07:57,716 --> 00:08:00,146 Wife, kids, friends. 135 00:08:00,413 --> 00:08:02,195 To be a part of your life, yes. 136 00:08:02,963 --> 00:08:04,231 Let's see what happens. 137 00:08:05,981 --> 00:08:09,034 You know, I honestly feel... -What? 138 00:08:11,535 --> 00:08:13,082 That I owe it to Sakshi, man! 139 00:08:13,307 --> 00:08:14,624 Oh! 140 00:08:14,801 --> 00:08:16,383 I'm more worried about Shivi. 141 00:08:16,894 --> 00:08:18,517 Give him some more time. 142 00:08:19,181 --> 00:08:20,955 It's been seven months. - I know. 143 00:08:21,278 --> 00:08:24,186 He hasn't met or spoken. I mean... 144 00:08:25,225 --> 00:08:26,808 To be the honest, the only reason 145 00:08:26,949 --> 00:08:29,088 I'm going today is hoping to get a moment with him. 146 00:08:29,359 --> 00:08:30,973 That you will sooner or later. 147 00:08:32,211 --> 00:08:33,707 Let's go. Let's not get late. 148 00:08:34,644 --> 00:08:37,107 Come. Get your phone. 149 00:08:39,414 --> 00:08:43,623 (song playing) 150 00:09:08,840 --> 00:09:10,894 Hi. -Hey guys, what's up! -How are you? 151 00:09:10,974 --> 00:09:12,658 I'm good. How about you? -Good. 152 00:09:12,847 --> 00:09:15,190 How are you, sir? -I'm fine, and you? -Very good. 153 00:09:16,782 --> 00:09:18,188 Hi! -Hello! 154 00:09:18,268 --> 00:09:20,226 How lovely to see you. -I'm so glad you came! 155 00:09:20,306 --> 00:09:23,206 That's for you. -Thank you. Kunal. 156 00:09:23,933 --> 00:09:26,039 How are you? -I'm well. 157 00:09:26,373 --> 00:09:28,849 Give it to me. -Thanks. 158 00:09:29,492 --> 00:09:31,537 Is Sakshi coming? 159 00:09:32,159 --> 00:09:33,849 I hope so. 160 00:09:34,343 --> 00:09:35,603 And the kids? 161 00:09:36,396 --> 00:09:38,319 Can't you hear them? -Right. 162 00:09:39,031 --> 00:09:40,016 Come. 163 00:09:40,748 --> 00:09:42,356 Let's have some drinks. 164 00:09:43,094 --> 00:09:45,015 This is the t-shirt we bought on our Bangalore trip, right? 165 00:09:45,385 --> 00:09:46,858 Yes, it still fits me. 166 00:09:47,102 --> 00:09:48,804 Working out, I see. -I lost 3 kg. 167 00:09:48,884 --> 00:09:51,009 Check out the biceps! 168 00:09:54,291 --> 00:09:56,894 Hi. -Loveleen, how are you? 169 00:09:57,078 --> 00:09:59,089 Kunal, I'm fine. How are you? -Great. 170 00:09:59,169 --> 00:10:01,266 How are you, Ved? -I'm fine! 171 00:10:04,728 --> 00:10:06,847 Hi. -How are you? 172 00:10:06,927 --> 00:10:09,037 Good to see you. - Are you alright? 173 00:10:09,507 --> 00:10:10,585 Yeah. 174 00:10:13,543 --> 00:10:16,010 Preet, greetings! 175 00:10:16,609 --> 00:10:19,515 Rati didn't join you? 176 00:10:22,670 --> 00:10:24,463 I'm so sorry. 177 00:10:24,543 --> 00:10:26,888 She wasn't your... She was... 178 00:10:27,488 --> 00:10:29,646 She... -Nihal, will you get the drink? 179 00:10:30,049 --> 00:10:32,441 I'll go and get the drinks. 180 00:10:36,949 --> 00:10:38,107 Hi. 181 00:10:38,609 --> 00:10:40,316 Hi. -How are you? 182 00:10:41,104 --> 00:10:43,266 We met yesterday. 183 00:10:47,979 --> 00:10:50,254 Shlok, where is Shivi? -I'll get him, Mom. 184 00:10:52,153 --> 00:10:54,254 Hi. -Hi. 185 00:10:54,869 --> 00:10:56,027 You look good. 186 00:10:58,884 --> 00:11:00,180 Hi. 187 00:11:04,393 --> 00:11:06,565 Just get up, man! -No! 188 00:11:10,533 --> 00:11:11,668 Shivi. 189 00:11:12,151 --> 00:11:14,481 Everyone's asking for you. -So? 190 00:11:15,750 --> 00:11:17,375 Whenever I went to Bangalore 191 00:11:17,497 --> 00:11:19,138 dad would miss you. 192 00:11:19,753 --> 00:11:22,187 He asks about you daily on the call! 193 00:11:22,267 --> 00:11:24,264 And you're being such a big loser about it, 194 00:11:24,448 --> 00:11:26,161 like you want to shove a stick up your a**! 195 00:11:26,241 --> 00:11:27,061 F**k off! 196 00:11:27,262 --> 00:11:29,415 I'll slap you. -Go ahead. 197 00:11:29,649 --> 00:11:32,584 But please come outside. He misses you a lot. 198 00:11:35,971 --> 00:11:37,268 Shivi! 199 00:11:39,301 --> 00:11:41,254 Just come and meet your dad. Come. 200 00:11:41,951 --> 00:11:43,326 Let's go, man! 201 00:11:46,483 --> 00:11:47,444 Shivi! 202 00:11:48,672 --> 00:11:49,982 Get up! 203 00:11:53,752 --> 00:11:54,991 Come. 204 00:12:02,266 --> 00:12:04,086 Hey, uncle Kunal! -Hey, Jhanvi! 205 00:12:04,166 --> 00:12:05,765 How are you? -How are you? 206 00:12:05,845 --> 00:12:07,200 Good. 207 00:12:08,649 --> 00:12:10,999 Hey, hi! How are you? -Hi, I'm good. 208 00:12:11,148 --> 00:12:13,223 How are you? - Hey, hi! I am good. 209 00:12:13,303 --> 00:12:15,170 Can I? -Ya. 210 00:12:15,621 --> 00:12:17,327 Hey, buddy! -Hi, dad. 211 00:12:26,748 --> 00:12:28,835 How are you? Come, sit. 212 00:12:35,302 --> 00:12:36,516 How are you? 213 00:12:38,950 --> 00:12:39,949 I'm good. 214 00:12:41,900 --> 00:12:43,574 The college applications are due. 215 00:12:43,654 --> 00:12:45,896 Mom said you needed my signature. 216 00:12:46,678 --> 00:12:48,532 Yeah, whatever. 217 00:12:49,336 --> 00:12:50,571 Anyway, 218 00:12:51,166 --> 00:12:53,136 I can't go to Xavier's. 219 00:12:53,558 --> 00:12:55,228 Why? That was your dream college? 220 00:12:55,838 --> 00:12:57,230 I know, but 221 00:12:57,520 --> 00:12:59,261 I won't get a football scholarship there. 222 00:12:59,801 --> 00:13:01,335 You know, I got chucked out. 223 00:13:01,662 --> 00:13:03,074 Yeah. 224 00:13:03,932 --> 00:13:06,235 It's okay. There are many more colleges. 225 00:13:06,418 --> 00:13:08,276 We'll fill the applications together. 226 00:13:08,672 --> 00:13:11,291 In fact, I'll help you write your essays. I am good at it. 227 00:13:13,149 --> 00:13:14,381 Cool. 228 00:13:18,848 --> 00:13:20,942 You should meet me sometimes. 229 00:13:23,636 --> 00:13:25,725 Okay. Sure. 230 00:13:28,964 --> 00:13:30,296 Oh! 231 00:13:30,856 --> 00:13:32,796 I got a new Xbox game. 232 00:13:32,928 --> 00:13:34,068 How about a match? 233 00:13:34,927 --> 00:13:37,187 Yeah. Yeah, let's go for it. 234 00:13:37,920 --> 00:13:39,265 I'm chill. - Good. 235 00:13:39,345 --> 00:13:42,289 Dinner is ready. -Wow, this looks delicious -Yeah, coming! 236 00:13:43,138 --> 00:13:45,723 Preet, what do you think? 237 00:13:46,455 --> 00:13:48,861 It looks great. -Loveleen, 238 00:13:49,892 --> 00:13:51,576 Ved has been on the phone for quite some time. 239 00:13:52,204 --> 00:13:55,046 Whom is he talking to? -Maybe a friend. 240 00:13:55,187 --> 00:13:56,787 Is it a guy or a girl? 241 00:13:57,613 --> 00:13:59,779 Nihal... -I'm just asking. 242 00:14:02,682 --> 00:14:05,097 Let him be! -You guys 243 00:14:05,246 --> 00:14:07,217 are getting too open minded. 244 00:14:07,386 --> 00:14:09,234 Should we discuss your freedom? 245 00:14:10,627 --> 00:14:12,085 Let's have dinner. 246 00:14:15,436 --> 00:14:17,713 So Preet, how is your column in Bangalore? 247 00:14:17,992 --> 00:14:19,744 We miss your reviews in Bombay. 248 00:14:19,824 --> 00:14:20,949 Really? 249 00:14:21,071 --> 00:14:23,768 I might do a guest feature soon... -Oh, that's great. 250 00:14:24,974 --> 00:14:27,090 Kunal, how about your consultancy? 251 00:14:27,170 --> 00:14:28,722 Not bad at all. 252 00:14:28,896 --> 00:14:31,344 Bangalore has a great FNB scene and... 253 00:14:32,207 --> 00:14:34,862 Anyway, I handle the accounts 254 00:14:35,263 --> 00:14:38,192 for Sakshi's restaurants from there. So... 255 00:14:38,800 --> 00:14:41,295 It keeps me busy. -How sweet. 256 00:14:41,746 --> 00:14:43,594 I heard you two are getting married? 257 00:14:47,342 --> 00:14:48,987 That's wonderful. 258 00:14:49,409 --> 00:14:50,825 That's very sweet, you guys. 259 00:14:51,107 --> 00:14:53,161 Isn't it a bit confusing? I mean, 260 00:14:53,409 --> 00:14:55,844 who's the husband and who's the wife? 261 00:14:57,366 --> 00:14:58,601 I mean, 262 00:14:58,681 --> 00:15:01,711 you both wear pants at home, that's why. 263 00:15:01,852 --> 00:15:04,572 Nihal, it doesn't matter who wears the pants. 264 00:15:04,652 --> 00:15:06,044 It's a personal question. 265 00:15:06,124 --> 00:15:09,591 Anyway, has anyone asked you whether you wear pants 266 00:15:10,365 --> 00:15:12,821 or just wear shorts and pose for photographs. 267 00:15:12,901 --> 00:15:14,505 What? 268 00:15:14,650 --> 00:15:16,151 Has anyone asked you? 269 00:15:16,778 --> 00:15:18,909 I'm not asking as well. 270 00:15:19,129 --> 00:15:20,970 Better not. 271 00:15:21,128 --> 00:15:23,469 So are we meeting tomorrow evening? 272 00:15:24,815 --> 00:15:26,766 Please. -Yes. 273 00:15:28,267 --> 00:15:30,711 Thank you. It was a pleasure as 274 00:15:30,993 --> 00:15:32,305 always. 275 00:15:32,606 --> 00:15:35,712 Preet, I can't pretend to be your friend. 276 00:15:37,119 --> 00:15:39,668 Sorry, I hope you understand. -I get it. 277 00:15:42,261 --> 00:15:44,007 I'll wait for the real thing then. 278 00:15:46,981 --> 00:15:48,271 Good night. 279 00:15:51,870 --> 00:15:53,069 Shall we? 280 00:15:55,922 --> 00:15:57,767 That went well. 281 00:15:58,448 --> 00:16:01,562 Like a successful root canal surgery. Painful! 282 00:16:02,407 --> 00:16:04,241 At least Shivaay... -That's true. 283 00:16:04,540 --> 00:16:05,709 I hope he meets tomorrow. 284 00:16:05,900 --> 00:16:07,473 Should I drive? 285 00:16:08,046 --> 00:16:09,105 Do you want to? 286 00:16:09,441 --> 00:16:11,623 This isn't Bangalore! It's Mumbai! 287 00:16:11,810 --> 00:16:13,105 Go for it. 288 00:16:45,471 --> 00:16:48,287 Just stop. We passed by a pharmacy. 289 00:16:48,367 --> 00:16:50,361 Should I turn around? -No. Just pull over. 290 00:16:50,548 --> 00:16:52,789 Just a minute. -I quickly need to go get my meds. 291 00:16:54,325 --> 00:16:55,593 I'll just go and come back. 292 00:16:55,673 --> 00:16:57,063 Thank you. 293 00:17:13,568 --> 00:17:14,706 Hey! 294 00:17:18,316 --> 00:17:19,453 Hey! 295 00:17:44,459 --> 00:17:45,732 Hurry up! 296 00:17:45,896 --> 00:17:47,046 Come on! 297 00:17:47,173 --> 00:17:49,056 Hey! - Who are you? 19858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.