Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,302 --> 00:01:20,014
Good morning, chef.
-All good.
2
00:01:20,296 --> 00:01:21,551
Are we facing any problems?
3
00:01:21,631 --> 00:01:23,961
Chef, the quality of heirloom
tomatoes are not good.
4
00:01:24,436 --> 00:01:26,110
Don't worry, I've
spoken to the supplier.
5
00:01:26,190 --> 00:01:27,691
We're getting fresh ones.
-Excuse me, ma'am?
6
00:01:27,771 --> 00:01:28,789
Electricity bill.
7
00:01:28,869 --> 00:01:30,915
The check is at the
office. Pick it up from there.
8
00:01:31,861 --> 00:01:33,700
Chef, are we taking
the party booking?
9
00:01:33,892 --> 00:01:36,152
Are there people in this
world who celebrate?
10
00:01:36,771 --> 00:01:37,728
The booking is on.
11
00:01:37,915 --> 00:01:39,308
Okay, back to work.
12
00:01:39,554 --> 00:01:40,833
Move on, guys.
13
00:01:41,944 --> 00:01:44,233
Yes, Kunal.
-Yes, I've just landed.
14
00:01:44,757 --> 00:01:46,765
Great. -Should I pick
you up on the way?
15
00:01:46,845 --> 00:01:48,116
Kunal, I'll be there.
16
00:01:48,196 --> 00:01:49,654
I'm doing everything without you.
17
00:01:50,813 --> 00:01:52,304
Okay. See you there.
18
00:02:01,374 --> 00:02:03,367
'How life changes in 7 months.'
19
00:02:03,743 --> 00:02:05,749
'Last year, we planned a holiday
20
00:02:05,923 --> 00:02:07,837
to Paris, the city of love.'
21
00:02:08,345 --> 00:02:10,280
'But at the time,
I had no idea
22
00:02:10,456 --> 00:02:12,363
that my husband
would fall in love.'
23
00:02:12,789 --> 00:02:14,877
'Kunal and Preet
announced their love
24
00:02:14,957 --> 00:02:16,264
and shifted to Bangalore
25
00:02:16,465 --> 00:02:18,149
and left me to deal
with everything.'
26
00:02:18,353 --> 00:02:21,220
'You know, if Kunal
would've left me for a girl
27
00:02:21,612 --> 00:02:22,972
then everyone would hate him.'
28
00:02:23,501 --> 00:02:25,107
'But he left me for a man.'
29
00:02:25,406 --> 00:02:27,638
'So, he has everyone's sympathies.'
30
00:02:28,255 --> 00:02:29,973
'It's about how brave he is,
31
00:02:30,371 --> 00:02:32,483
as he accepted his truth.'
32
00:02:32,887 --> 00:02:34,237
'But what about me?'
33
00:02:34,466 --> 00:02:36,869
'Whom do I blame, or yell at?'
34
00:02:37,098 --> 00:02:38,827
'I don't know
how to feel any more.'
35
00:02:39,134 --> 00:02:40,677
'I'm just blank.'
36
00:02:43,086 --> 00:02:47,313
(song playing)
37
00:03:06,053 --> 00:03:07,432
Please come in.
38
00:03:09,960 --> 00:03:11,794
Have you read the documents?
-Yes.
39
00:03:11,968 --> 00:03:13,145
Please sign.
40
00:03:34,405 --> 00:03:35,957
Your divorce has been finalized.
41
00:03:36,480 --> 00:03:38,691
Tawde, what's next?
-Custody case, ma'am.
42
00:03:38,921 --> 00:03:40,807
Call them soon. Next.
-Next!
43
00:03:44,165 --> 00:03:45,501
Congratulations.
44
00:03:50,057 --> 00:03:53,094
Shivi never answers my call.
45
00:03:53,174 --> 00:03:54,730
When I message him,
46
00:03:54,810 --> 00:03:56,653
he takes too long to reply.
47
00:03:56,852 --> 00:03:58,946
I don't know what to do.
-It's not just you,
48
00:03:59,026 --> 00:04:00,654
he's upset with me as well.
49
00:04:01,362 --> 00:04:03,116
His company, his manners.
50
00:04:04,293 --> 00:04:05,775
There's so much anger in him.
51
00:04:08,182 --> 00:04:11,069
I'm here for a few days,
I'll try to...
52
00:04:12,262 --> 00:04:13,322
All the best.
53
00:04:16,343 --> 00:04:17,398
Actually,
54
00:04:17,801 --> 00:04:19,476
there was something
55
00:04:19,785 --> 00:04:21,877
I needed to ask you.
-What is it?
56
00:04:22,601 --> 00:04:24,129
Are you getting married again?
57
00:04:27,202 --> 00:04:29,204
Oh! You're serious?
58
00:04:31,235 --> 00:04:33,534
Great. Don't forget to invite Shivi.
59
00:04:33,663 --> 00:04:34,828
He'll be proud.
60
00:04:35,597 --> 00:04:36,615
And you?
61
00:04:40,794 --> 00:04:42,998
It will mean a lot to me
62
00:04:43,512 --> 00:04:45,101
if all of you are present.
63
00:04:55,436 --> 00:04:57,213
To us!
-For us!
64
00:05:05,801 --> 00:05:07,030
Yes!
-You know what?
65
00:05:08,702 --> 00:05:10,754
Marriage is a racket!
66
00:05:11,064 --> 00:05:13,395
Totally. -It's a fucking racket!
-That's true!
67
00:05:13,838 --> 00:05:16,834
No sooner he got the divorce papers,
he wants to marry his boyfriend.
68
00:05:17,379 --> 00:05:19,661
Sakshi, do you know what you need?
69
00:05:19,866 --> 00:05:21,091
Yeah, an embolism!
70
00:05:21,171 --> 00:05:23,375
No, Stupid!
-No!
71
00:05:23,581 --> 00:05:25,105
No, no. You need
72
00:05:25,185 --> 00:05:27,415
closure.
-Yeah, right. - Yes.
73
00:05:27,784 --> 00:05:31,100
Move on! That's what you need to do.
You need to move on.
74
00:05:31,485 --> 00:05:34,849
Yup. So tonight's night
is just meant for us single ladies!
75
00:05:34,929 --> 00:05:37,676
Oh, yeah! -Cheers again!
- Cheers on that.
76
00:05:37,756 --> 00:05:39,302
But seriously, babe,
77
00:05:39,382 --> 00:05:43,557
the way you dealt
with Nihal was amazing.
78
00:05:43,831 --> 00:05:46,488
Tell me one thing,
what about Rashmi...
79
00:05:47,397 --> 00:05:48,729
Gone!
-Yeah?
80
00:05:48,935 --> 00:05:52,087
You know blackmailing a blackmailer
81
00:05:52,612 --> 00:05:53,798
was not possible.
82
00:05:53,878 --> 00:05:55,909
Only Nihal could do that.
83
00:05:55,989 --> 00:05:58,334
But for my son, I am.
84
00:05:58,414 --> 00:06:00,304
Oh man, Lovey!
You are wearing
85
00:06:00,384 --> 00:06:02,039
the pants in the family.
-Yes! -Yup!
86
00:06:02,119 --> 00:06:04,102
To pants.
-To wearing pants.
87
00:06:06,349 --> 00:06:08,483
Nice.
- Hi, girls.
88
00:06:08,846 --> 00:06:10,511
Hi.
-Hello. -Hi.
89
00:06:10,745 --> 00:06:12,433
Having fun?
-Yes! - We are.
90
00:06:12,682 --> 00:06:14,952
It looks like you're not having fun.
91
00:06:15,355 --> 00:06:16,912
Oh!
-I know how to change it.
92
00:06:17,076 --> 00:06:18,779
Alistair, four shots immediately!
93
00:06:18,859 --> 00:06:20,204
And the refills.
-Yes!
94
00:06:21,560 --> 00:06:23,566
So, girls night out, right?
-Pretty much.
95
00:06:24,834 --> 00:06:26,099
Alistair, hurry up
with the shots, man!
96
00:06:26,179 --> 00:06:27,473
You are drunk,
or jut getting there?
97
00:06:27,553 --> 00:06:29,450
No.
- Here you go.
98
00:06:29,530 --> 00:06:30,959
Love.
- So, cheers to?
99
00:06:31,039 --> 00:06:32,648
Cheers to a lovely night.
-Cheers!
100
00:06:32,887 --> 00:06:33,989
Great!
-Cheers.
101
00:06:37,400 --> 00:06:38,826
Thank you.
No, I'm good!
102
00:06:38,906 --> 00:06:40,515
See you around.
-See you. - Cheers.
103
00:06:40,679 --> 00:06:42,325
Bye.
-Bye.
104
00:06:43,149 --> 00:06:45,706
He is so yummy, girls.
105
00:06:45,786 --> 00:06:47,487
So yummy.
106
00:06:48,307 --> 00:06:49,855
But listen Sakshi,
I must say,
107
00:06:49,935 --> 00:06:52,894
your piece is quite hot.
-Yes, he is.
108
00:06:54,625 --> 00:06:57,350
I don't know. Will he be
able to handle my baggage?
109
00:06:57,430 --> 00:07:00,305
Oh, come on!
Who doesn't have baggage at our age?
110
00:07:00,472 --> 00:07:02,862
You know what?
Let him handle it.
111
00:07:03,208 --> 00:07:04,981
Make you your porter.
112
00:07:05,061 --> 00:07:06,656
Porter number one!
113
00:07:06,909 --> 00:07:09,883
You and Kunal have
one thing in common. -What's that?
114
00:07:09,963 --> 00:07:12,087
You both chose hotties, man!
-Yes!
115
00:07:12,167 --> 00:07:14,451
So hot! Varun or Preet?
116
00:07:15,754 --> 00:07:16,777
Bloody Preet!
117
00:07:16,998 --> 00:07:19,900
That's why they say, one chapter
shuts and another opens.
118
00:07:20,102 --> 00:07:21,936
Therefore, I've invited
Kunal and Preet for dinner.
119
00:07:22,024 --> 00:07:22,986
What?
-You're both invited.
120
00:07:23,066 --> 00:07:24,064
Please be there.
121
00:07:24,197 --> 00:07:25,623
I'm looking at you.
122
00:07:25,703 --> 00:07:28,516
Are you my friend or enemy?
-Let bygones be bygones.
123
00:07:28,891 --> 00:07:31,857
You got to move on.
Just be normal. -Yeah.
124
00:07:31,937 --> 00:07:33,961
Yeah, I said the same
thing to my husband.
125
00:07:34,041 --> 00:07:35,569
Oh, really?
126
00:07:37,605 --> 00:07:39,424
Sorry.
-Yeah. Cheers to that.
127
00:07:39,593 --> 00:07:40,602
What say?
128
00:07:44,050 --> 00:07:45,443
Yeah, she'll like it.
129
00:07:45,934 --> 00:07:47,065
Okay, great.
130
00:07:47,750 --> 00:07:49,710
So, we take this
131
00:07:51,230 --> 00:07:52,539
stressful evening ahead?
132
00:07:52,875 --> 00:07:54,443
You were interested in this.
133
00:07:54,785 --> 00:07:57,027
'Let's hang as a family!'
134
00:07:57,716 --> 00:08:00,146
Wife, kids, friends.
135
00:08:00,413 --> 00:08:02,195
To be a part of your life, yes.
136
00:08:02,963 --> 00:08:04,231
Let's see what happens.
137
00:08:05,981 --> 00:08:09,034
You know, I honestly feel...
-What?
138
00:08:11,535 --> 00:08:13,082
That I owe it to Sakshi, man!
139
00:08:13,307 --> 00:08:14,624
Oh!
140
00:08:14,801 --> 00:08:16,383
I'm more worried about Shivi.
141
00:08:16,894 --> 00:08:18,517
Give him some more time.
142
00:08:19,181 --> 00:08:20,955
It's been seven months.
- I know.
143
00:08:21,278 --> 00:08:24,186
He hasn't met or spoken. I mean...
144
00:08:25,225 --> 00:08:26,808
To be the honest,
the only reason
145
00:08:26,949 --> 00:08:29,088
I'm going today is hoping
to get a moment with him.
146
00:08:29,359 --> 00:08:30,973
That you will sooner or later.
147
00:08:32,211 --> 00:08:33,707
Let's go.
Let's not get late.
148
00:08:34,644 --> 00:08:37,107
Come. Get your phone.
149
00:08:39,414 --> 00:08:43,623
(song playing)
150
00:09:08,840 --> 00:09:10,894
Hi. -Hey guys, what's up!
-How are you?
151
00:09:10,974 --> 00:09:12,658
I'm good. How about you?
-Good.
152
00:09:12,847 --> 00:09:15,190
How are you, sir?
-I'm fine, and you? -Very good.
153
00:09:16,782 --> 00:09:18,188
Hi!
-Hello!
154
00:09:18,268 --> 00:09:20,226
How lovely to see you.
-I'm so glad you came!
155
00:09:20,306 --> 00:09:23,206
That's for you.
-Thank you. Kunal.
156
00:09:23,933 --> 00:09:26,039
How are you?
-I'm well.
157
00:09:26,373 --> 00:09:28,849
Give it to me.
-Thanks.
158
00:09:29,492 --> 00:09:31,537
Is Sakshi coming?
159
00:09:32,159 --> 00:09:33,849
I hope so.
160
00:09:34,343 --> 00:09:35,603
And the kids?
161
00:09:36,396 --> 00:09:38,319
Can't you hear them?
-Right.
162
00:09:39,031 --> 00:09:40,016
Come.
163
00:09:40,748 --> 00:09:42,356
Let's have some drinks.
164
00:09:43,094 --> 00:09:45,015
This is the t-shirt we bought
on our Bangalore trip, right?
165
00:09:45,385 --> 00:09:46,858
Yes, it still fits me.
166
00:09:47,102 --> 00:09:48,804
Working out, I see.
-I lost 3 kg.
167
00:09:48,884 --> 00:09:51,009
Check out the biceps!
168
00:09:54,291 --> 00:09:56,894
Hi.
-Loveleen, how are you?
169
00:09:57,078 --> 00:09:59,089
Kunal, I'm fine.
How are you? -Great.
170
00:09:59,169 --> 00:10:01,266
How are you, Ved?
-I'm fine!
171
00:10:04,728 --> 00:10:06,847
Hi.
-How are you?
172
00:10:06,927 --> 00:10:09,037
Good to see you.
- Are you alright?
173
00:10:09,507 --> 00:10:10,585
Yeah.
174
00:10:13,543 --> 00:10:16,010
Preet, greetings!
175
00:10:16,609 --> 00:10:19,515
Rati didn't join you?
176
00:10:22,670 --> 00:10:24,463
I'm so sorry.
177
00:10:24,543 --> 00:10:26,888
She wasn't your...
She was...
178
00:10:27,488 --> 00:10:29,646
She...
-Nihal, will you get the drink?
179
00:10:30,049 --> 00:10:32,441
I'll go and get the drinks.
180
00:10:36,949 --> 00:10:38,107
Hi.
181
00:10:38,609 --> 00:10:40,316
Hi.
-How are you?
182
00:10:41,104 --> 00:10:43,266
We met yesterday.
183
00:10:47,979 --> 00:10:50,254
Shlok, where is Shivi?
-I'll get him, Mom.
184
00:10:52,153 --> 00:10:54,254
Hi.
-Hi.
185
00:10:54,869 --> 00:10:56,027
You look good.
186
00:10:58,884 --> 00:11:00,180
Hi.
187
00:11:04,393 --> 00:11:06,565
Just get up, man!
-No!
188
00:11:10,533 --> 00:11:11,668
Shivi.
189
00:11:12,151 --> 00:11:14,481
Everyone's asking for you.
-So?
190
00:11:15,750 --> 00:11:17,375
Whenever I went to Bangalore
191
00:11:17,497 --> 00:11:19,138
dad would miss you.
192
00:11:19,753 --> 00:11:22,187
He asks about you daily on the call!
193
00:11:22,267 --> 00:11:24,264
And you're being
such a big loser about it,
194
00:11:24,448 --> 00:11:26,161
like you want to shove
a stick up your a**!
195
00:11:26,241 --> 00:11:27,061
F**k off!
196
00:11:27,262 --> 00:11:29,415
I'll slap you.
-Go ahead.
197
00:11:29,649 --> 00:11:32,584
But please come outside.
He misses you a lot.
198
00:11:35,971 --> 00:11:37,268
Shivi!
199
00:11:39,301 --> 00:11:41,254
Just come and meet your dad.
Come.
200
00:11:41,951 --> 00:11:43,326
Let's go, man!
201
00:11:46,483 --> 00:11:47,444
Shivi!
202
00:11:48,672 --> 00:11:49,982
Get up!
203
00:11:53,752 --> 00:11:54,991
Come.
204
00:12:02,266 --> 00:12:04,086
Hey, uncle Kunal!
-Hey, Jhanvi!
205
00:12:04,166 --> 00:12:05,765
How are you?
-How are you?
206
00:12:05,845 --> 00:12:07,200
Good.
207
00:12:08,649 --> 00:12:10,999
Hey, hi! How are you?
-Hi, I'm good.
208
00:12:11,148 --> 00:12:13,223
How are you?
- Hey, hi! I am good.
209
00:12:13,303 --> 00:12:15,170
Can I?
-Ya.
210
00:12:15,621 --> 00:12:17,327
Hey, buddy!
-Hi, dad.
211
00:12:26,748 --> 00:12:28,835
How are you?
Come, sit.
212
00:12:35,302 --> 00:12:36,516
How are you?
213
00:12:38,950 --> 00:12:39,949
I'm good.
214
00:12:41,900 --> 00:12:43,574
The college applications are due.
215
00:12:43,654 --> 00:12:45,896
Mom said you needed my signature.
216
00:12:46,678 --> 00:12:48,532
Yeah, whatever.
217
00:12:49,336 --> 00:12:50,571
Anyway,
218
00:12:51,166 --> 00:12:53,136
I can't go to Xavier's.
219
00:12:53,558 --> 00:12:55,228
Why? That was your dream college?
220
00:12:55,838 --> 00:12:57,230
I know, but
221
00:12:57,520 --> 00:12:59,261
I won't get a football
scholarship there.
222
00:12:59,801 --> 00:13:01,335
You know, I got chucked out.
223
00:13:01,662 --> 00:13:03,074
Yeah.
224
00:13:03,932 --> 00:13:06,235
It's okay.
There are many more colleges.
225
00:13:06,418 --> 00:13:08,276
We'll fill the
applications together.
226
00:13:08,672 --> 00:13:11,291
In fact, I'll help you
write your essays. I am good at it.
227
00:13:13,149 --> 00:13:14,381
Cool.
228
00:13:18,848 --> 00:13:20,942
You should meet me sometimes.
229
00:13:23,636 --> 00:13:25,725
Okay. Sure.
230
00:13:28,964 --> 00:13:30,296
Oh!
231
00:13:30,856 --> 00:13:32,796
I got a new Xbox game.
232
00:13:32,928 --> 00:13:34,068
How about a match?
233
00:13:34,927 --> 00:13:37,187
Yeah.
Yeah, let's go for it.
234
00:13:37,920 --> 00:13:39,265
I'm chill.
- Good.
235
00:13:39,345 --> 00:13:42,289
Dinner is ready. -Wow, this
looks delicious -Yeah, coming!
236
00:13:43,138 --> 00:13:45,723
Preet, what do you think?
237
00:13:46,455 --> 00:13:48,861
It looks great.
-Loveleen,
238
00:13:49,892 --> 00:13:51,576
Ved has been on the
phone for quite some time.
239
00:13:52,204 --> 00:13:55,046
Whom is he talking to?
-Maybe a friend.
240
00:13:55,187 --> 00:13:56,787
Is it a guy or a girl?
241
00:13:57,613 --> 00:13:59,779
Nihal...
-I'm just asking.
242
00:14:02,682 --> 00:14:05,097
Let him be!
-You guys
243
00:14:05,246 --> 00:14:07,217
are getting too open minded.
244
00:14:07,386 --> 00:14:09,234
Should we discuss your freedom?
245
00:14:10,627 --> 00:14:12,085
Let's have dinner.
246
00:14:15,436 --> 00:14:17,713
So Preet,
how is your column in Bangalore?
247
00:14:17,992 --> 00:14:19,744
We miss your reviews in Bombay.
248
00:14:19,824 --> 00:14:20,949
Really?
249
00:14:21,071 --> 00:14:23,768
I might do a guest feature soon...
-Oh, that's great.
250
00:14:24,974 --> 00:14:27,090
Kunal, how about your consultancy?
251
00:14:27,170 --> 00:14:28,722
Not bad at all.
252
00:14:28,896 --> 00:14:31,344
Bangalore has a
great FNB scene and...
253
00:14:32,207 --> 00:14:34,862
Anyway, I handle the accounts
254
00:14:35,263 --> 00:14:38,192
for Sakshi's restaurants from there.
So...
255
00:14:38,800 --> 00:14:41,295
It keeps me busy.
-How sweet.
256
00:14:41,746 --> 00:14:43,594
I heard you two are getting married?
257
00:14:47,342 --> 00:14:48,987
That's wonderful.
258
00:14:49,409 --> 00:14:50,825
That's very sweet, you guys.
259
00:14:51,107 --> 00:14:53,161
Isn't it a bit confusing?
I mean,
260
00:14:53,409 --> 00:14:55,844
who's the husband
and who's the wife?
261
00:14:57,366 --> 00:14:58,601
I mean,
262
00:14:58,681 --> 00:15:01,711
you both wear pants at
home, that's why.
263
00:15:01,852 --> 00:15:04,572
Nihal, it doesn't matter
who wears the pants.
264
00:15:04,652 --> 00:15:06,044
It's a personal question.
265
00:15:06,124 --> 00:15:09,591
Anyway, has anyone asked
you whether you wear pants
266
00:15:10,365 --> 00:15:12,821
or just wear shorts
and pose for photographs.
267
00:15:12,901 --> 00:15:14,505
What?
268
00:15:14,650 --> 00:15:16,151
Has anyone asked you?
269
00:15:16,778 --> 00:15:18,909
I'm not asking as well.
270
00:15:19,129 --> 00:15:20,970
Better not.
271
00:15:21,128 --> 00:15:23,469
So are we meeting
tomorrow evening?
272
00:15:24,815 --> 00:15:26,766
Please.
-Yes.
273
00:15:28,267 --> 00:15:30,711
Thank you.
It was a pleasure as
274
00:15:30,993 --> 00:15:32,305
always.
275
00:15:32,606 --> 00:15:35,712
Preet, I can't pretend
to be your friend.
276
00:15:37,119 --> 00:15:39,668
Sorry, I hope you understand.
-I get it.
277
00:15:42,261 --> 00:15:44,007
I'll wait for the real thing then.
278
00:15:46,981 --> 00:15:48,271
Good night.
279
00:15:51,870 --> 00:15:53,069
Shall we?
280
00:15:55,922 --> 00:15:57,767
That went well.
281
00:15:58,448 --> 00:16:01,562
Like a successful root
canal surgery. Painful!
282
00:16:02,407 --> 00:16:04,241
At least Shivaay...
-That's true.
283
00:16:04,540 --> 00:16:05,709
I hope he meets tomorrow.
284
00:16:05,900 --> 00:16:07,473
Should I drive?
285
00:16:08,046 --> 00:16:09,105
Do you want to?
286
00:16:09,441 --> 00:16:11,623
This isn't Bangalore!
It's Mumbai!
287
00:16:11,810 --> 00:16:13,105
Go for it.
288
00:16:45,471 --> 00:16:48,287
Just stop.
We passed by a pharmacy.
289
00:16:48,367 --> 00:16:50,361
Should I turn around?
-No. Just pull over.
290
00:16:50,548 --> 00:16:52,789
Just a minute.
-I quickly need to go get my meds.
291
00:16:54,325 --> 00:16:55,593
I'll just go and come back.
292
00:16:55,673 --> 00:16:57,063
Thank you.
293
00:17:13,568 --> 00:17:14,706
Hey!
294
00:17:18,316 --> 00:17:19,453
Hey!
295
00:17:44,459 --> 00:17:45,732
Hurry up!
296
00:17:45,896 --> 00:17:47,046
Come on!
297
00:17:47,173 --> 00:17:49,056
Hey!
- Who are you?
19858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.