Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,371 --> 00:00:18,231
(Song Playing)
2
00:01:17,881 --> 00:01:19,498
Where is your phone?
-Why? What happened?
3
00:01:19,578 --> 00:01:21,029
You haven't seen it
since morning, right?
4
00:01:21,218 --> 00:01:23,088
There's no need to see it.
I'm going to handle this from now.
5
00:01:23,168 --> 00:01:24,091
Where is the phone?
6
00:01:24,629 --> 00:01:26,331
Rafia, but what happened?
7
00:01:26,411 --> 00:01:27,971
Say something.
8
00:01:37,767 --> 00:01:38,967
Yeah, tell me.
9
00:01:48,330 --> 00:01:49,747
This is the limit, Nihal.
10
00:01:49,901 --> 00:01:51,951
Is this the consequence
of our years of friendship?
11
00:01:52,152 --> 00:01:53,381
I mean, how can...
12
00:01:53,461 --> 00:01:55,721
Love, what is this?
- I'm so sorry.
13
00:01:56,312 --> 00:01:58,291
Sakshi, I'm sorry
if you felt bad, but
14
00:01:58,586 --> 00:02:00,251
Kunal is my friend, right?
15
00:02:00,331 --> 00:02:01,569
He's suffering.
16
00:02:01,849 --> 00:02:03,731
Nihal, you know nothing.
17
00:02:03,811 --> 00:02:05,569
Okay?
18
00:02:05,859 --> 00:02:08,974
I understand women
like you inside out.
19
00:02:09,054 --> 00:02:10,846
Rafia, you must be extremely happy.
20
00:02:10,926 --> 00:02:13,115
To see your friend single like you.
21
00:02:13,195 --> 00:02:14,447
What the f**k!
- Nihal, stop it!
22
00:02:14,864 --> 00:02:16,946
Nihal, didn't you think even once
23
00:02:17,026 --> 00:02:18,925
how this rumor would
affect my children?
24
00:02:19,005 --> 00:02:20,951
Shivaay gave it a thought, right?
25
00:02:21,260 --> 00:02:23,488
You can't control your children!
26
00:02:23,639 --> 00:02:25,872
How he insulted my family in school!
27
00:02:26,012 --> 00:02:27,846
So you're seeking
revenge for their fight?
28
00:02:27,926 --> 00:02:29,727
I'm just speaking the truth.
29
00:02:29,915 --> 00:02:31,345
And you people don't like it.
30
00:02:31,425 --> 00:02:33,704
Kunal is a very good man.
31
00:02:33,880 --> 00:02:35,445
You should be thankful.
- Nihal!
32
00:02:35,525 --> 00:02:36,622
You're mistaken.
33
00:02:36,702 --> 00:02:38,348
I have seen everything.
34
00:02:38,667 --> 00:02:40,295
I saw it myself.
35
00:02:40,528 --> 00:02:42,608
Sakshi, it was you and that
36
00:02:42,908 --> 00:02:45,014
Preetam together.
37
00:02:45,202 --> 00:02:48,081
I saw it myself. -There is no
point in talking to this man.
38
00:02:48,161 --> 00:02:49,680
Forget it.
-No, Rafia. It's fine.
39
00:02:49,760 --> 00:02:51,144
At least I found out
40
00:02:51,823 --> 00:02:53,230
our friendship was a sham.
41
00:02:53,478 --> 00:02:54,411
You know what, Nihal?
42
00:02:54,491 --> 00:02:56,831
You're nowhere close to the truth.
43
00:02:56,996 --> 00:02:58,623
But I still didn't think
44
00:02:58,811 --> 00:03:01,734
that you're defaming me
in front of your friends.
45
00:03:02,460 --> 00:03:04,231
But now I know, Nihal.
-Okay.
46
00:03:04,964 --> 00:03:06,419
Love, I'm really sorry, but
47
00:03:06,771 --> 00:03:08,722
this is... I just...
-Let's go.
48
00:03:08,802 --> 00:03:10,097
Let's go.
49
00:03:10,979 --> 00:03:12,797
Oh please!
50
00:03:13,299 --> 00:03:16,004
Fucking hell! What does
he think of himself? - Breathe!
51
00:03:16,084 --> 00:03:17,641
It's Nihal. He talks rubbish.
52
00:03:17,721 --> 00:03:19,756
Let's go.
-For whom am I keeping this secret?
53
00:03:20,019 --> 00:03:21,585
I'm the one getting defamed, right?
54
00:03:22,453 --> 00:03:24,338
Look, I know it seems very unfair,
55
00:03:24,418 --> 00:03:26,092
but just...
56
00:03:26,580 --> 00:03:28,208
You know men can
get away with anything!
57
00:03:28,330 --> 00:03:30,112
Who asked for a divorce first?
I did!
58
00:03:30,361 --> 00:03:31,613
Therefore, I'm the bitch, right?
59
00:03:32,054 --> 00:03:33,611
It's always a women's fault.
60
00:03:33,893 --> 00:03:36,393
It's so fucking unfair.
-He's the same Nihal
61
00:03:36,581 --> 00:03:38,654
who during Rahul
and Sonakshi's ordeal
62
00:03:38,734 --> 00:03:40,450
said that he's a man,
he had a slip-up?
63
00:03:40,530 --> 00:03:41,778
Sonakshi should forgive.
64
00:03:42,740 --> 00:03:44,508
He just talks rubbish.
Sakshi, let's go.
65
00:03:44,588 --> 00:03:47,097
But everybody believed, Rafia.
That's the thing!
66
00:03:48,223 --> 00:03:49,222
It's always the women's fault
67
00:03:49,302 --> 00:03:50,765
even when a man is fucking a man!
68
00:03:50,845 --> 00:03:51,914
Hey!
69
00:03:52,182 --> 00:03:54,091
Unfortunately, this is the truth.
70
00:03:54,171 --> 00:03:55,601
And to think of it, I actually
71
00:03:55,681 --> 00:03:57,528
went to meet Nihal
to tell them
72
00:03:57,608 --> 00:03:59,222
that we won't tell the kids.
73
00:03:59,302 --> 00:04:00,370
That they'll take time,
74
00:04:00,450 --> 00:04:02,405
then they'll react
differently. Fine!
75
00:04:02,635 --> 00:04:05,032
Let's just say that
their mom's a slut!
76
00:04:05,230 --> 00:04:07,195
It's better than telling
that their father is gay!
77
00:04:09,019 --> 00:04:10,619
Keep it outside.
78
00:04:13,294 --> 00:04:14,517
He's quite a looker, this one.
79
00:04:15,394 --> 00:04:17,532
Your son.
He's like you.
80
00:04:19,841 --> 00:04:21,103
That's fine,
81
00:04:21,324 --> 00:04:23,143
but do you think he will accept us?
82
00:04:26,778 --> 00:04:28,861
Maybe. It won't be easy.
83
00:04:30,024 --> 00:04:31,342
But it's okay.
84
00:04:32,032 --> 00:04:32,942
Time heals everything.
85
00:04:33,022 --> 00:04:35,498
You're letting me
stay in your house,
86
00:04:36,371 --> 00:04:37,501
and in your heart.
87
00:04:37,896 --> 00:04:39,204
And what am I giving you?
88
00:04:39,561 --> 00:04:40,757
Only drama!
89
00:04:41,136 --> 00:04:42,703
Do you want to do
something for me?
90
00:04:43,720 --> 00:04:46,132
What? -Forget about
having sweet coffee here!
91
00:04:47,518 --> 00:04:49,741
You'll only get espresso here,
so get used to it.
92
00:04:49,972 --> 00:04:51,796
Sakshi kept two
coffees in her pantry,
93
00:04:51,876 --> 00:04:54,000
the fancy one was for her
and for me
94
00:04:54,469 --> 00:04:55,580
instant.
95
00:04:56,096 --> 00:04:58,235
She's a Goddess.
You can't compare.
96
00:04:59,783 --> 00:05:01,711
Yeah.
-Hey!
97
00:05:02,063 --> 00:05:04,600
Nihal has written rubbish
about her in the group!
98
00:05:05,069 --> 00:05:06,190
He sees the of you somewhere,
99
00:05:06,270 --> 00:05:08,122
thinks there's something going
on between you two and...
100
00:05:08,300 --> 00:05:09,881
I mean, that is the reason
we got...
101
00:05:09,961 --> 00:05:11,429
Nihal man!
102
00:05:12,072 --> 00:05:13,210
How are you even friends with him?
103
00:05:13,290 --> 00:05:15,272
God knows!
And Sakshi is so upset.
104
00:05:16,117 --> 00:05:18,102
Should I deal with Nihal?
-Forget it.
105
00:05:18,182 --> 00:05:20,011
Anyway, do we have less
drama to deal with?
106
00:05:21,085 --> 00:05:23,026
Anyway, I think I need to get ready.
107
00:05:27,570 --> 00:05:28,658
Don't go.
108
00:05:34,845 --> 00:05:36,200
I have to go.
109
00:05:37,048 --> 00:05:38,386
Sakshi is waiting.
110
00:05:41,021 --> 00:05:42,324
Of course.
111
00:05:53,475 --> 00:05:54,531
Excuse me?
112
00:05:54,611 --> 00:05:55,890
Sorry.
113
00:05:59,965 --> 00:06:02,076
Okay. Now, guys!
114
00:06:02,697 --> 00:06:04,538
Guys! What's wrong?
-Yes, Chef?
115
00:06:04,731 --> 00:06:07,437
All of you are behaving
as if it's a funeral house.
116
00:06:07,674 --> 00:06:08,713
Just relax.
117
00:06:09,551 --> 00:06:10,799
I know all of you...
118
00:06:11,427 --> 00:06:13,660
I'm sure you must have
heard about us. I mean,
119
00:06:13,952 --> 00:06:15,456
our family matter
120
00:06:16,006 --> 00:06:17,656
it should not affect here, okay?
121
00:06:17,845 --> 00:06:19,167
Chef, we were worried.
122
00:06:19,406 --> 00:06:21,163
About what? Your jobs?
-Yes.
123
00:06:21,714 --> 00:06:23,618
Don't be.
Everything is normal.
124
00:06:24,352 --> 00:06:26,169
Nothing is going to change.
125
00:06:27,272 --> 00:06:29,758
I mean, the restaurant
will run like usual.
126
00:06:29,838 --> 00:06:32,619
So, chill. -Actually, we
were worried about you also.
127
00:06:32,811 --> 00:06:35,121
We're fine.
Business as usual. Okay?
128
00:06:35,297 --> 00:06:37,656
Yeah! -Yeah!
Sakshi was the boss
129
00:06:37,894 --> 00:06:39,062
and she still is.
130
00:06:39,297 --> 00:06:41,319
She used to yell at me first,
131
00:06:42,303 --> 00:06:44,025
and she still does, so...
132
00:06:44,889 --> 00:06:46,033
Back to work!
133
00:06:48,599 --> 00:06:51,042
The VC from Bangalore called,
134
00:06:51,357 --> 00:06:52,942
I ignored it.
-Why?
135
00:06:53,535 --> 00:06:55,051
Book it. It's a huge deal.
136
00:06:55,812 --> 00:06:57,392
I won't miss the flight this time.
137
00:06:59,187 --> 00:07:00,259
Listen, I
138
00:07:00,461 --> 00:07:02,318
will speak to Nihal.
He keeps on messaging
139
00:07:02,398 --> 00:07:04,861
asking to meet.
-Do what you like, Kunal.
140
00:07:05,198 --> 00:07:07,571
That man shouldn't speak of me!
141
00:07:07,739 --> 00:07:10,633
Listen, about the kids, we can
always... -I don't care, Kunal!
142
00:07:11,061 --> 00:07:13,120
Make him stop talking
if you can!
143
00:07:13,200 --> 00:07:14,808
And if you can't then...
144
00:07:16,286 --> 00:07:18,298
You know what?
Just send me the email, please.
145
00:07:19,786 --> 00:07:20,780
Yeah.
146
00:07:23,860 --> 00:07:25,019
Ved!
147
00:07:26,923 --> 00:07:28,967
Hey, come here quickly.
-Harsh, not today!
148
00:07:29,047 --> 00:07:30,257
Disgusting.
149
00:07:31,013 --> 00:07:32,316
What are you doing?
150
00:07:32,617 --> 00:07:34,052
Are you selling drugs?
151
00:07:34,558 --> 00:07:36,303
So much cash!
152
00:07:36,536 --> 00:07:38,455
No, PS4 games.
153
00:07:38,802 --> 00:07:40,322
Oh! Level?
154
00:07:40,642 --> 00:07:43,071
Crossed all - Keep a
game aside for me too.
155
00:07:45,210 --> 00:07:46,753
So, here's
156
00:07:46,833 --> 00:07:48,165
Rs. 500 for your
157
00:07:48,245 --> 00:07:50,678
Game.
-Let go, Harsh!
158
00:07:51,650 --> 00:07:54,230
Sorry. -He bends like
this for everyone!
159
00:07:54,310 --> 00:07:55,918
You bend for everyone, right?
160
00:07:55,998 --> 00:07:57,587
Bro, where are you going?
161
00:07:57,667 --> 00:07:59,094
Hey!
162
00:07:59,174 --> 00:08:01,303
I gave him a black
eye! Just watch out! Okay?
163
00:08:01,383 --> 00:08:02,410
Leave it, man!
164
00:08:02,555 --> 00:08:04,530
Why? Did he convert you as well?
165
00:08:04,927 --> 00:08:06,721
Hey, fucker!
I told you to leave him!
166
00:08:07,273 --> 00:08:08,440
Go away.
167
00:08:08,770 --> 00:08:10,485
Some of you guys
can't clear the last level.
168
00:08:11,007 --> 00:08:12,719
Jock brains won't get there.
169
00:08:18,123 --> 00:08:19,412
Kunal!
170
00:08:19,610 --> 00:08:21,162
Kunal, my friend.
171
00:08:24,769 --> 00:08:26,865
It's okay, don't feel upset.
172
00:08:30,661 --> 00:08:32,795
What happened is not
right. Sit down.
173
00:08:33,053 --> 00:08:33,996
Sit.
174
00:08:35,370 --> 00:08:36,969
In our entire group,
175
00:08:37,204 --> 00:08:39,113
you are the only nice guy.
176
00:08:39,193 --> 00:08:41,927
These women can't
differentiate good from bad.
177
00:08:42,991 --> 00:08:44,698
But don't worry, my friend!
178
00:08:44,820 --> 00:08:47,315
You've lost one,
you'll get plenty more!
179
00:08:47,526 --> 00:08:49,271
Just wait and watch!
There will
180
00:08:49,351 --> 00:08:50,631
be a queue of girls!
181
00:08:50,711 --> 00:08:52,479
You are a dude!
182
00:08:52,794 --> 00:08:53,891
And Sakshi,
183
00:08:54,108 --> 00:08:55,754
soon she will be 40 plus.
184
00:08:55,834 --> 00:08:57,593
And her new found hobby
185
00:08:57,744 --> 00:08:58,654
of a toy boy,
186
00:08:58,818 --> 00:09:01,670
will not last for a long
time and he will move on.
187
00:09:01,928 --> 00:09:03,668
She will come pleading to you!
188
00:09:04,142 --> 00:09:05,328
Wow! Nihal.
189
00:09:06,566 --> 00:09:07,973
That's amazing!
-Of course!
190
00:09:08,053 --> 00:09:10,215
Women are like that.
-You're right.
191
00:09:11,200 --> 00:09:13,972
Sometimes you can be
192
00:09:14,605 --> 00:09:16,007
far from the truth.
193
00:09:16,575 --> 00:09:17,593
You
194
00:09:18,021 --> 00:09:20,472
fucking new age modern man!
195
00:09:20,660 --> 00:09:22,306
You think you're so chill!
196
00:09:23,351 --> 00:09:26,146
You're so cool,
your examples should be given
197
00:09:26,269 --> 00:09:28,374
of goodness, of
198
00:09:28,665 --> 00:09:30,035
moral uprightness.
199
00:09:31,467 --> 00:09:33,146
Isn't it?
-Yes...
200
00:09:33,343 --> 00:09:34,473
You...
201
00:09:36,152 --> 00:09:37,142
You...
202
00:09:37,554 --> 00:09:40,420
Why are you getting angry at me?
-Why are you being sympathetic
203
00:09:40,842 --> 00:09:43,061
that I'll get anyone.
Why? Because I'm rich.
204
00:09:43,141 --> 00:09:45,739
Yes. I mean, girls like...
-Just shut up!
205
00:09:45,993 --> 00:09:47,686
Really, I never
206
00:09:47,991 --> 00:09:49,998
understood how we are friends?
207
00:09:50,148 --> 00:09:51,795
You know what they say, right?
You throw two
208
00:09:51,875 --> 00:09:54,013
people together and
they get used to each other.
209
00:09:54,163 --> 00:09:55,317
I think that's the case with us!
210
00:09:55,867 --> 00:09:57,438
Since so many years,
we've been
211
00:09:57,518 --> 00:09:59,112
tolerating your rubbish!
212
00:09:59,305 --> 00:10:01,275
You flirt with girls half your age,
213
00:10:01,355 --> 00:10:03,315
talk rubbish about them,
214
00:10:03,395 --> 00:10:06,232
and we all say,
'That's Nihal, it's okay.'
215
00:10:07,236 --> 00:10:08,545
'You crack sick jokes
216
00:10:08,625 --> 00:10:10,097
which are not at all funny,
217
00:10:10,177 --> 00:10:12,349
but we say,
they're harmless jokes.
218
00:10:12,594 --> 00:10:15,237
Then you insult your wife
in front of everyone!
219
00:10:15,458 --> 00:10:16,907
You mistreat her!
You tell her that
220
00:10:16,987 --> 00:10:18,755
you go to Bangkok,
for a happy ending!
221
00:10:18,835 --> 00:10:20,157
And that's supposed to be okay?
222
00:10:21,307 --> 00:10:23,033
You have ruined
223
00:10:23,113 --> 00:10:24,810
your son's life.
Seriously!
224
00:10:25,387 --> 00:10:27,193
Mixing up your toxic
shit in his life!
225
00:10:27,511 --> 00:10:29,303
And none of us interferes!
226
00:10:29,547 --> 00:10:31,090
And do you know
that excuse
227
00:10:31,170 --> 00:10:33,374
'Oh, that's Nihal,
we should just put up with it'
228
00:10:33,454 --> 00:10:35,772
I'm not going to fucking
put up with it any more!
229
00:10:36,133 --> 00:10:37,296
Kunal,
230
00:10:37,981 --> 00:10:39,702
don't get my son into this.
231
00:10:39,782 --> 00:10:41,208
Did you even think once
232
00:10:41,335 --> 00:10:43,028
before putting up
that shit about Sakshi?
233
00:10:43,365 --> 00:10:44,744
You fucking moron!
234
00:10:45,039 --> 00:10:46,535
You've no idea what's
happening in your life,
235
00:10:46,937 --> 00:10:48,073
but you'll interfere in my family!
236
00:10:48,153 --> 00:10:50,588
You'll interfere in
my marriage, my life!
237
00:10:50,976 --> 00:10:53,177
Stay the f**k away! Really!
-Okay.
238
00:10:54,289 --> 00:10:56,686
If you want to be screwed
over then that's your choice.
239
00:10:57,117 --> 00:10:58,792
Don't come crying to me later.
240
00:10:58,872 --> 00:11:00,634
F**k off, Nihal! Really!
241
00:11:00,770 --> 00:11:03,148
You're not worthy
of this friendship.
242
00:11:03,228 --> 00:11:05,110
Answering any of your question
243
00:11:05,190 --> 00:11:06,727
is just like giving you
undue importance.
244
00:11:06,807 --> 00:11:08,393
You are so fucking toxic!
245
00:11:08,575 --> 00:11:09,986
And I'm so fucking done!
246
00:11:10,883 --> 00:11:12,515
A person like you should be told
247
00:11:12,900 --> 00:11:14,785
you are a misogynist!
248
00:11:15,109 --> 00:11:16,947
You have no shame whatsoever!
249
00:11:17,205 --> 00:11:19,531
So please, stay away from us. Okay?
250
00:11:19,790 --> 00:11:20,934
From all of us.
251
00:11:24,923 --> 00:11:26,399
Yeah, leave!
252
00:11:26,917 --> 00:11:28,617
Bullshit, you're telling me!
253
00:11:29,742 --> 00:11:32,566
I'll get proof and
shove it in your face!
254
00:11:35,876 --> 00:11:37,167
Hi.
255
00:11:41,033 --> 00:11:42,364
Here's the money.
256
00:11:43,214 --> 00:11:45,216
I'll get you more also.
-No worries.
257
00:11:45,484 --> 00:11:46,604
I trust you.
-Just
258
00:11:46,684 --> 00:11:48,804
tell my dad that the other day...
259
00:11:48,953 --> 00:11:50,098
That I made you a man?
260
00:11:52,213 --> 00:11:53,821
Chill. I'll handle him.
261
00:11:55,092 --> 00:11:57,198
Thanks.
-He's a strange man.
262
00:11:58,375 --> 00:11:59,838
I know.
263
00:11:59,918 --> 00:12:01,517
Just get him off my back.
264
00:12:01,723 --> 00:12:02,704
Okay?
265
00:12:05,551 --> 00:12:06,653
Thank you.
266
00:12:26,158 --> 00:12:27,208
Yes.
267
00:12:27,472 --> 00:12:30,203
Kunal was commenting on my son!
268
00:12:30,907 --> 00:12:32,074
Come.
269
00:12:32,429 --> 00:12:33,211
Good.
270
00:12:33,486 --> 00:12:34,573
Keep it up.
-Thank you, Chef.
271
00:12:34,653 --> 00:12:37,420
She is pissed,
but she'll listen to you.
272
00:12:47,324 --> 00:12:48,501
Sakshi,
273
00:12:49,533 --> 00:12:52,051
Nihal shouldn't have...
-He's an idiot.
274
00:12:53,732 --> 00:12:55,432
He is little impulsive.
275
00:12:55,608 --> 00:12:57,722
You know, when it concerned
Shivi and Ved...
276
00:12:57,995 --> 00:12:59,713
I'm not making an excuse...
277
00:12:59,793 --> 00:13:01,425
No, you are making excuses.
278
00:13:01,847 --> 00:13:05,294
And you always have an
excuse for his horrible behaviour.
279
00:13:06,867 --> 00:13:07,904
Sakshi,
280
00:13:09,121 --> 00:13:10,503
I'm really sorry.
281
00:13:10,698 --> 00:13:12,543
I would never want
282
00:13:13,348 --> 00:13:15,108
our relationship to be ruined.
283
00:13:15,464 --> 00:13:17,868
I just... -Loveleen,
it wasn't easy for me too.
284
00:13:18,167 --> 00:13:20,234
We haven't told the kids anything.
285
00:13:20,651 --> 00:13:22,260
And already their father has left.
286
00:13:23,400 --> 00:13:25,491
All that was remaining
is that their mother is a...
287
00:13:25,571 --> 00:13:27,705
You know what, I'm so sorry.
- Just calm down.
288
00:13:28,567 --> 00:13:29,694
Don't go there.
289
00:13:30,091 --> 00:13:32,686
You know what,
I'll speak with Nihal.
290
00:13:32,835 --> 00:13:35,274
He'll delete the message
and apologize.
291
00:13:35,444 --> 00:13:36,904
We'll leave the group.
292
00:13:37,122 --> 00:13:38,703
The damage is already done, Love.
293
00:13:43,327 --> 00:13:44,418
Sakshi,
294
00:13:44,787 --> 00:13:46,253
you will manage it.
295
00:13:46,540 --> 00:13:49,717
You have that much courage.
-It's just anger now.
296
00:13:51,645 --> 00:13:52,949
But in a way, I...
297
00:13:53,404 --> 00:13:55,777
I feel it's good, you know.
298
00:13:55,857 --> 00:13:57,982
I was living a lie, so...
299
00:13:59,665 --> 00:14:01,541
Sakshi, didn't I say
300
00:14:01,949 --> 00:14:04,932
that you have the courage
to handle the truth, but
301
00:14:05,472 --> 00:14:06,977
there are a few people
302
00:14:07,451 --> 00:14:09,638
who accept the lie...
303
00:14:11,191 --> 00:14:12,236
Love,
304
00:14:13,507 --> 00:14:15,350
I haven't told the
complete truth so far.
305
00:14:15,819 --> 00:14:17,882
It's okay.
It's your life.
306
00:14:18,678 --> 00:14:21,179
When the time is right, you will.
307
00:14:22,449 --> 00:14:25,117
Baby, I'm so sorry.
-It's okay.
308
00:14:28,007 --> 00:14:29,902
Okay. Now go.
I need to get back to work.
309
00:14:29,982 --> 00:14:32,674
Go, out! Out! Go!
-Going.
310
00:14:54,210 --> 00:14:56,217
I'm with that sir right there.
311
00:14:56,447 --> 00:14:58,642
Which floor is he going to?
-14th floor.
312
00:14:58,799 --> 00:14:59,978
Mr. Preet's house.
313
00:15:03,019 --> 00:15:04,201
Hello, sir.
314
00:15:05,378 --> 00:15:07,592
Has the guest arrived
in Mr. Preet's house?
315
00:15:07,790 --> 00:15:09,734
Yes, sir. We've
shifted the belongings.
316
00:15:09,983 --> 00:15:11,911
Have you submitted the
papers in the office?
317
00:15:12,276 --> 00:15:13,824
Yes, informed Mr. Preet.
318
00:15:13,963 --> 00:15:15,545
He said he'll give them later.
319
00:15:15,625 --> 00:15:18,410
Then why did you let him go?
Rules are rules!
320
00:15:18,635 --> 00:15:20,948
Kunal has already moved here,
321
00:15:21,028 --> 00:15:22,645
while the paperwork
hasn't been submitted.
322
00:15:23,520 --> 00:15:26,425
Kunal sir was saying
he has been coming here for years,
323
00:15:26,855 --> 00:15:28,300
therefore he'll give
the papers later.
324
00:15:28,634 --> 00:15:30,505
We thought he has discussed
the matter with you.
325
00:15:30,965 --> 00:15:33,761
Ask the manager to get the papers
first thing in the morning!
326
00:15:34,070 --> 00:15:35,252
Okay, sir.
327
00:15:36,223 --> 00:15:37,930
Listen.
328
00:15:38,813 --> 00:15:40,895
Kunal has moved here?
329
00:15:41,205 --> 00:15:43,330
Yes, sir.
Along with Mr. Preet.
330
00:15:59,242 --> 00:16:01,207
Shlok.
331
00:16:02,169 --> 00:16:03,093
Are you okay?
332
00:16:05,280 --> 00:16:06,506
Dad?
333
00:16:08,863 --> 00:16:10,526
When can we go meet him?
334
00:16:12,856 --> 00:16:14,024
Whenever you want.
335
00:16:14,362 --> 00:16:15,431
On my birthday?
336
00:16:17,190 --> 00:16:18,512
Sure. Why not?
337
00:16:18,742 --> 00:16:20,229
Shlok,
338
00:16:21,087 --> 00:16:22,264
actually,
339
00:16:22,399 --> 00:16:24,731
I wanted to speak to you two.
340
00:16:25,044 --> 00:16:27,521
Maybe once Shivi comes back.
341
00:16:28,637 --> 00:16:30,626
Till then why don't you
help me make dinner.
342
00:16:31,160 --> 00:16:32,938
What say? Pizza.
-Sure!
343
00:16:59,417 --> 00:17:00,814
Listen,
344
00:17:01,874 --> 00:17:03,736
I wanted to say that...
345
00:17:03,816 --> 00:17:05,481
Even I wanted to say sorry.
346
00:17:06,261 --> 00:17:08,455
That thing.
-No.
347
00:17:08,886 --> 00:17:10,434
I understand.
348
00:17:11,382 --> 00:17:14,308
Anyway, there's a lot
of problems in your life.
349
00:17:14,684 --> 00:17:15,983
I get it.
350
00:17:16,701 --> 00:17:17,853
Meaning?
351
00:17:18,037 --> 00:17:19,266
I mean,
352
00:17:19,496 --> 00:17:22,188
there's already such a
huge issue in your house, so...
353
00:17:23,098 --> 00:17:24,252
It happens.
354
00:17:24,495 --> 00:17:27,068
I had read a book
on child psychology,
355
00:17:27,493 --> 00:17:29,421
if there's a problem at home
356
00:17:29,841 --> 00:17:31,522
then we vent it out at others.
357
00:17:32,070 --> 00:17:35,194
And it's the same in your case.
358
00:17:35,762 --> 00:17:37,108
Just a minute.
359
00:17:37,188 --> 00:17:39,191
Same meaning?
360
00:17:40,675 --> 00:17:43,393
I think I've said too much.
361
00:17:43,759 --> 00:17:46,820
Sorry, son. It's better
362
00:17:47,341 --> 00:17:49,581
if your dad tells you about this.
363
00:17:49,728 --> 00:17:52,247
Hold on. What will dad tell me?
364
00:17:52,327 --> 00:17:54,630
He might have said something, right?
365
00:17:55,123 --> 00:17:57,022
Why they are separating?
366
00:17:57,378 --> 00:17:59,695
What is it about your dad?
367
00:18:24,047 --> 00:18:25,618
Come here, Loveleen.
368
00:18:25,698 --> 00:18:27,245
Get yourself a glass as well.
369
00:18:27,325 --> 00:18:30,731
Henceforth, have a peg
with me in the evening.
370
00:18:31,006 --> 00:18:33,267
Your friends won't
invite you any more.
371
00:18:33,966 --> 00:18:35,983
Forget it.
Let bygones be bygones.
372
00:18:36,933 --> 00:18:38,403
Yes!
373
00:18:38,943 --> 00:18:40,551
Let bygones
374
00:18:40,851 --> 00:18:42,597
be bygones.
375
00:18:56,289 --> 00:18:57,316
Shlok.
376
00:19:07,710 --> 00:19:08,966
Shivi?
377
00:19:10,360 --> 00:19:12,109
'You're a faggot!'
378
00:19:12,324 --> 00:19:13,966
'I hate you, dad!'
379
00:19:14,130 --> 00:19:15,997
'You have ruined my life!'
380
00:19:19,954 --> 00:19:24,000
(Song playing)
25666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.