Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,517 --> 00:01:16,119
It sucks! It literally sucks!
2
00:01:16,199 --> 00:01:18,345
I know.
You must be shaken.
3
00:01:18,601 --> 00:01:20,229
What are my parents up to?
4
00:01:20,309 --> 00:01:21,890
They made a joke out of our
family in front of everyone.
5
00:01:21,970 --> 00:01:23,294
It's so embarrassing!
6
00:01:23,592 --> 00:01:25,102
You're embarrassed?
7
00:01:25,182 --> 00:01:27,388
Dude, it's sad.
8
00:01:27,835 --> 00:01:29,396
Our family is breaking up,
9
00:01:29,770 --> 00:01:31,580
and embarrassment
is not the right feeling.
10
00:01:31,660 --> 00:01:33,711
Define your own feelings,
don't talk about me!
11
00:01:34,314 --> 00:01:36,702
You don't think about
anyone but yourself.
12
00:01:36,915 --> 00:01:39,487
Did Mom think, she made
a scene in front of everyone!
13
00:01:39,861 --> 00:01:41,922
What's your issue here?
Scene or a divorce?
14
00:01:42,002 --> 00:01:43,835
Listen, Jhanvi,
I'm really sorry for being rude,
15
00:01:44,090 --> 00:01:46,807
but it's very common for you because
your Mom keeps embarrassing you!
16
00:01:47,043 --> 00:01:48,970
It's my first time.
-Seriously?
17
00:01:50,357 --> 00:01:51,819
Ved was so right about you.
18
00:01:52,116 --> 00:01:54,100
I made a mistake once again.
-Jhanvi!
19
00:01:57,486 --> 00:01:59,910
This fucker Ved is
always ruining my life!
20
00:02:00,132 --> 00:02:02,537
Shlok, where is your friend?
Why is he fucking my life?
21
00:02:02,939 --> 00:02:05,245
You're fucking your own life.
Leave Ved aside!
22
00:02:06,595 --> 00:02:08,259
Yeah, you walk away as well!
23
00:02:10,084 --> 00:02:10,979
F**k!
24
00:02:11,059 --> 00:02:13,266
An American...
-Preet!
25
00:02:14,260 --> 00:02:16,423
I can't do this! I'm sorry.
26
00:02:17,413 --> 00:02:19,006
Sakshi, please listen.
27
00:02:19,311 --> 00:02:20,505
Sakshi, listen to me.
28
00:02:21,341 --> 00:02:22,578
Let's walk?
29
00:02:28,574 --> 00:02:30,116
Look, I'm really sorry.
30
00:02:30,473 --> 00:02:32,243
You're good at pretending
to be friends.
31
00:02:33,393 --> 00:02:35,157
I shouldn't have lied to you,
I understand...
32
00:02:35,237 --> 00:02:37,555
What do you understand, Preet?
33
00:02:38,013 --> 00:02:40,352
That feeling of seeing your 20 year
old marriage going down the drain?
34
00:02:41,021 --> 00:02:43,114
Have you ever been
committed for 20 years?
35
00:02:43,501 --> 00:02:44,544
Do you understand
36
00:02:44,624 --> 00:02:46,737
that feeling of knowing
your entire life was a lie?
37
00:02:48,347 --> 00:02:50,600
Look Sakshi, Kunal and I, we had
a different kind of a relationship
38
00:02:50,680 --> 00:02:53,086
and you're saying your life was a lie. Our
life was a lie. -I don't want to listen!
39
00:02:53,166 --> 00:02:54,827
I don't want to listen!
40
00:02:59,868 --> 00:03:02,266
Sakshi, we were surviving on the
leftovers of your relationship.
41
00:03:02,424 --> 00:03:04,330
And I've seen him with
you for three years as well.
42
00:03:04,410 --> 00:03:05,866
You won't have to see that any more!
43
00:03:06,251 --> 00:03:07,648
He's all yours!
44
00:03:08,182 --> 00:03:09,623
I'm divorcing him!
45
00:03:11,071 --> 00:03:13,299
Sakshi, listen! I'm really sorry.
This is not what...
46
00:03:20,200 --> 00:03:22,528
Hello?
-Hello, Loveleen.
47
00:03:22,727 --> 00:03:25,295
I just saw your friend.
-Who?
48
00:03:25,375 --> 00:03:28,068
The one who broke my
friend Kunal's heart
49
00:03:28,318 --> 00:03:30,894
and ruined our anniversary party!
50
00:03:30,974 --> 00:03:32,617
Sakshi?
-Yes.
51
00:03:32,751 --> 00:03:34,985
You ladies always yell at
us, right?
52
00:03:35,270 --> 00:03:36,609
But Sakshi herself
53
00:03:36,773 --> 00:03:38,799
is roaming with Preetam!
54
00:03:39,082 --> 00:03:41,949
Sakshi? No.
-No, men are always wrong!
55
00:03:42,270 --> 00:03:45,448
I realized something was wrong
with him on the day of the party.
56
00:03:45,834 --> 00:03:48,327
He was stuck to her
in the entire party!
57
00:03:48,784 --> 00:03:50,541
Listen,
my client is here,
58
00:03:50,621 --> 00:03:52,839
the meeting is about to begin,
so I'll hang up.
59
00:03:58,808 --> 00:04:00,720
Amazing!
60
00:04:12,236 --> 00:04:15,255
I might have an heart attack today.
61
00:04:15,335 --> 00:04:16,910
Money well spent!
62
00:04:16,990 --> 00:04:20,160
This is why you took
my credit card, right?
63
00:04:20,968 --> 00:04:23,694
Don't talk about money, daddy.
It will ruin my mood.
64
00:04:25,621 --> 00:04:26,897
Oh!
65
00:04:27,086 --> 00:04:28,538
Rough and tough!
66
00:04:28,618 --> 00:04:30,853
We are going to enjoy ourselves a lot.
67
00:04:31,388 --> 00:04:32,663
Why the distance?
68
00:04:32,823 --> 00:04:35,033
Then why don't you transfer
the amount to my account?
69
00:04:35,520 --> 00:04:37,607
Rs. 5,00,000,
-Baby!
70
00:04:38,241 --> 00:04:39,443
Rs. 5,00,000?
71
00:04:39,523 --> 00:04:41,275
It's not good to be such a tease.
72
00:04:45,454 --> 00:04:47,746
This selfie is fantastic, but
73
00:04:47,826 --> 00:04:50,230
we should delete it.
74
00:04:52,076 --> 00:04:53,204
5,00,000.
75
00:04:53,380 --> 00:04:55,163
Else I'll have to ask mummy!
76
00:04:56,143 --> 00:04:57,525
Rashmi?
77
00:05:13,749 --> 00:05:15,621
I knew it, you fags!
78
00:05:15,701 --> 00:05:17,659
Shivaay, we were just...
79
00:05:17,894 --> 00:05:20,407
We were just listening to the
music. -You guys are sick!
80
00:05:20,487 --> 00:05:22,318
Hey, you fucker!
81
00:05:22,505 --> 00:05:23,930
Why are you instigating
my girlfriend against me?
82
00:05:24,010 --> 00:05:25,572
You fucker!
-Shivaay, no!
83
00:05:25,652 --> 00:05:27,890
Hey! You back off! Wait and watch.
84
00:05:28,239 --> 00:05:29,476
I'll tell the entire school
85
00:05:29,556 --> 00:05:31,563
that the real...
Hey, stand there!
86
00:05:31,643 --> 00:05:33,153
Who's the sensitive guy here!
87
00:05:33,233 --> 00:05:35,753
You want to f**k me also?
-No, Shivi.
88
00:05:35,902 --> 00:05:37,714
What are you staring at?
Do you want to take my a**?
89
00:05:37,930 --> 00:05:39,390
That's why you were
instigating my girlfriend, right?
90
00:05:39,470 --> 00:05:41,002
You fucker!
Hey, stop it!
91
00:05:41,601 --> 00:05:43,799
You fucking gay!
-What's happening? -Shivaay,
92
00:05:43,879 --> 00:05:44,928
just don't call me that.
93
00:05:45,008 --> 00:05:46,701
You fucking stop it,
else I'm going to
94
00:05:46,781 --> 00:05:48,466
f**k your life up!
-Hey!
95
00:05:55,151 --> 00:05:58,111
Rashmi, don't turn this
into something it is not.
96
00:05:58,779 --> 00:06:00,667
You came here with
your consent, right?
97
00:06:01,137 --> 00:06:03,464
Since there's mutual consent you
cannot start a social movement.
98
00:06:03,716 --> 00:06:04,888
Really?
-Yes.
99
00:06:05,082 --> 00:06:07,767
Say the same thing
to your wife.
100
00:06:08,612 --> 00:06:10,452
I'm sure she's very understanding.
101
00:06:11,485 --> 00:06:12,812
You're betraying me.
102
00:06:13,120 --> 00:06:14,838
This is a deceit.
103
00:06:19,441 --> 00:06:20,989
We had warned you.
104
00:06:21,364 --> 00:06:23,298
I agree Shivaay is good at sports,
105
00:06:23,621 --> 00:06:25,544
but we are an inclusive school.
106
00:06:25,808 --> 00:06:28,217
Such violence and abusive slurs,
107
00:06:28,546 --> 00:06:30,240
it's not okay.
108
00:06:30,533 --> 00:06:32,192
I'm sorry, ma'am.
109
00:06:32,709 --> 00:06:34,513
Actually, Ved's parents and us
110
00:06:34,593 --> 00:06:36,894
are family friends,
we live in the same building.
111
00:06:37,486 --> 00:06:40,042
We'll sort it out.
-This is your family matter. -Yes.
112
00:06:40,122 --> 00:06:41,356
Bullying at school
113
00:06:41,436 --> 00:06:43,860
and spreading
rumors about other kids
114
00:06:43,940 --> 00:06:45,312
is not acceptable!
115
00:06:45,392 --> 00:06:48,484
I understand, ma'am.
We're sorry.
116
00:06:49,058 --> 00:06:50,766
Actually, you see,
117
00:06:50,980 --> 00:06:54,188
we're having problems at home.
118
00:06:54,789 --> 00:06:57,840
I'm not saying that as
an excuse, but it's possible
119
00:06:58,035 --> 00:07:00,769
that may be the reason the kids
120
00:07:01,311 --> 00:07:04,038
fought. -Sir,
this is the last warning to you.
121
00:07:04,917 --> 00:07:07,086
So, please take care.
-Yes, ma'am.
122
00:07:13,067 --> 00:07:16,087
Kunal! Kunal, this is not okay.
123
00:07:16,444 --> 00:07:19,059
Look...
-Wait for us in the car.
124
00:07:21,133 --> 00:07:22,851
Look, every time
there was a complaint,
125
00:07:22,931 --> 00:07:24,493
I let it pass since they're kids.
126
00:07:24,676 --> 00:07:27,206
But Shivaay insulted Ved
in front of the entire school.
127
00:07:27,497 --> 00:07:29,633
Getting into a fight is okay,
128
00:07:29,955 --> 00:07:32,423
but defaming him?
Ved is my son!
129
00:07:32,503 --> 00:07:34,565
My blood runs in his veins.
He is a man!
130
00:07:34,645 --> 00:07:36,902
He's not a gay.
-Nihal... -You...
131
00:07:37,623 --> 00:07:39,112
Please don't say a word.
132
00:07:39,192 --> 00:07:41,188
I will tell you what
it means to be defamed.
133
00:07:44,629 --> 00:07:47,062
First, clean your own house, buddy!
134
00:07:58,012 --> 00:08:00,598
Listen to me.
You're not gay, understand?
135
00:08:00,844 --> 00:08:03,231
It is not possible.
Don't forget,
136
00:08:03,677 --> 00:08:05,734
nothing happens just because
someone says so.
137
00:08:07,013 --> 00:08:09,686
I'm fine.
138
00:08:10,689 --> 00:08:12,395
Don't you have any friends
who are girls?
139
00:08:12,729 --> 00:08:14,735
It's time you get yourself
a sensuous girlfriend
140
00:08:15,264 --> 00:08:16,994
and shut that Shivaay
once and for all.
141
00:08:18,154 --> 00:08:19,573
Have you
142
00:08:20,112 --> 00:08:21,419
done
143
00:08:21,963 --> 00:08:24,219
anything or not?
-What?
144
00:08:26,909 --> 00:08:29,358
No, dad.
-That means you're still
145
00:08:29,750 --> 00:08:31,013
a virgin.
146
00:08:31,158 --> 00:08:33,333
Dad, I don't want to talk about this.
147
00:08:33,413 --> 00:08:34,933
Hey, don't blush.
148
00:08:35,013 --> 00:08:37,085
Blushing like girls
will get you nowhere!
149
00:08:37,165 --> 00:08:38,761
You are the son of a lion!
150
00:08:39,037 --> 00:08:40,626
You have to show them!
151
00:08:41,170 --> 00:08:42,513
Don't worry.
152
00:08:43,029 --> 00:08:45,239
I'll get you something really hot!
153
00:08:45,685 --> 00:08:47,092
Just wait.
154
00:08:47,613 --> 00:08:49,597
Mom, Ved is ruining my life!
155
00:08:49,905 --> 00:08:51,131
Firstly, he's a bloody gay
156
00:08:51,211 --> 00:08:52,649
and he's spoiling
my relationship with Jhanvi.
157
00:08:52,729 --> 00:08:53,787
Shivi, stop it.
158
00:08:53,963 --> 00:08:56,132
What language is this?
How are you talking?
159
00:08:56,314 --> 00:08:58,519
Okay, look, Mom,
I'm really sorry.
160
00:08:58,886 --> 00:09:01,095
But I saw him! I fucking
saw him in the locker room
161
00:09:01,175 --> 00:09:02,103
with some other guy.
-Shivi!
162
00:09:02,183 --> 00:09:03,273
Enough!
163
00:09:04,176 --> 00:09:06,433
You know,
my friends and I chill there.
164
00:09:06,677 --> 00:09:08,181
And these type of
people stare at us.
165
00:09:08,354 --> 00:09:09,928
How can you be okay with it?
166
00:09:12,241 --> 00:09:14,026
Both of you think
it's still my fault, right?
167
00:09:14,419 --> 00:09:15,761
But your son is normal.
168
00:09:15,975 --> 00:09:18,030
And that Ved, he's abnormal!
169
00:09:18,578 --> 00:09:20,571
Such people deserve to be
in the asylum! - Shivi.
170
00:09:20,651 --> 00:09:22,011
Shivi...
-Mom, he likes guys!
171
00:09:22,758 --> 00:09:25,223
How can you be okay with it?
Why can't he be normal?
172
00:09:25,835 --> 00:09:27,076
Shivi,
173
00:09:27,711 --> 00:09:30,266
if someone is different,
it doesn't mean they're abnormal.
174
00:09:30,754 --> 00:09:32,211
He's your childhood friend,
175
00:09:32,291 --> 00:09:34,122
if his preferences are different
176
00:09:34,268 --> 00:09:35,710
will you speak about him like that?
177
00:09:35,843 --> 00:09:37,915
Both of you are still
taking his side. But dad,
178
00:09:38,906 --> 00:09:40,371
save your marriage first
179
00:09:40,565 --> 00:09:42,124
then take someone's side.
180
00:09:44,684 --> 00:09:46,601
You know what, guys...
-Whatever.
181
00:09:46,819 --> 00:09:48,536
Shivi!
182
00:09:51,743 --> 00:09:53,208
I can feel the hate.
183
00:09:57,412 --> 00:09:59,704
Cash or online?
-I'll give you a check.
184
00:09:59,856 --> 00:10:02,283
No.
-Okay, fine. Firstly,
185
00:10:02,363 --> 00:10:03,772
delete those photos.
186
00:10:03,911 --> 00:10:05,431
You first.
-You first.
187
00:10:05,601 --> 00:10:08,639
Okay, don't do it.
You don't trust me. It's okay.
188
00:10:12,866 --> 00:10:14,894
Rs 1,00,000 transferred. Check.
189
00:10:17,539 --> 00:10:20,193
You will need to work for the rest.
190
00:10:20,375 --> 00:10:23,136
No, daddy.
I've worked hard for a year.
191
00:10:24,280 --> 00:10:26,684
I'm not saying it for me.
You asked for Rs. 5,00,000 right?
192
00:10:27,105 --> 00:10:28,594
I'll give you Rs. 6,00,000!
193
00:10:29,187 --> 00:10:30,787
Babes, listen to me!
194
00:10:31,784 --> 00:10:33,783
Why are you ignoring me?
Listen to me.
195
00:10:33,930 --> 00:10:36,304
I'm listening.
-Okay, listen,
196
00:10:36,866 --> 00:10:39,588
it's okay.
It's okay if Ved is a...
197
00:10:41,264 --> 00:10:42,982
I mean, if he chooses to be.
198
00:10:43,404 --> 00:10:46,534
Okay, fine! If he is "that thing",
it's okay with me.
199
00:10:46,722 --> 00:10:48,756
That's his personal choice,
it's of no concern to me.
200
00:10:48,915 --> 00:10:50,199
He should just stay away from me.
201
00:10:50,457 --> 00:10:53,388
I went to get answers from him
for instigating you against me.
202
00:10:53,838 --> 00:10:55,212
You know, I'll tell you one thing.
203
00:10:55,549 --> 00:10:57,195
He has a soft corner for me.
204
00:10:57,275 --> 00:11:00,404
That's why he wants us to fight
hence I went to talk to him, Jhanvi.
205
00:11:00,534 --> 00:11:02,216
You're so lame, dude.
206
00:11:02,439 --> 00:11:04,649
Even if I'm not, I'll become
one trying to convince you.
207
00:11:04,877 --> 00:11:07,017
Please listen to me.
-You're a dick, Shivi!
208
00:11:07,097 --> 00:11:08,535
Yeah!
-You know, you
209
00:11:08,615 --> 00:11:10,470
should have been
uncle Nihal's son.
210
00:11:10,550 --> 00:11:11,612
You keep asking me
211
00:11:11,692 --> 00:11:14,039
why I keep comparing you
with that creepy a** uncle?
212
00:11:14,356 --> 00:11:15,769
Look what you did, Shivi!
213
00:11:15,964 --> 00:11:18,506
You insulted Ved
in front of his father!
214
00:11:19,076 --> 00:11:20,354
That's not all.
215
00:11:20,576 --> 00:11:22,845
How do I know what happens
in his house?
216
00:11:23,297 --> 00:11:25,490
If his father knew
he was that thing,
217
00:11:25,570 --> 00:11:26,984
so he should do something about it!
218
00:11:27,125 --> 00:11:28,901
Honestly, f**k you, man!
219
00:11:28,981 --> 00:11:30,507
You're weird.
-Jhanvi?
220
00:11:31,011 --> 00:11:32,863
Come on, babes!
Listen to me, Jhanvi!
221
00:11:37,495 --> 00:11:39,107
Why don't you just
move in with me then?
222
00:11:41,621 --> 00:11:43,239
You think I haven't
thought about it?
223
00:11:44,172 --> 00:11:46,001
I mean, I am...
224
00:11:46,081 --> 00:11:47,876
I'm so scared.
225
00:11:48,741 --> 00:11:50,093
What are you scared of?
226
00:11:50,831 --> 00:11:52,362
Your wife doesn't
want to live with you,
227
00:11:52,442 --> 00:11:53,856
your son doesn't want you around,
228
00:11:53,936 --> 00:11:56,073
I don't see you
having anything to lose.
229
00:12:01,901 --> 00:12:03,769
I'm just so sick of
230
00:12:04,726 --> 00:12:07,469
living this dual life, man!
231
00:12:07,679 --> 00:12:09,059
I'm fed up.
232
00:12:09,850 --> 00:12:11,666
Look, Kunal, you
will have to be brave.
233
00:12:15,206 --> 00:12:16,748
Give us a chance.
234
00:12:17,589 --> 00:12:20,288
I mean, you have to choose.
235
00:12:20,790 --> 00:12:22,816
I know, man. I know!
236
00:12:28,948 --> 00:12:30,590
Are we really going to do this?
237
00:12:31,012 --> 00:12:32,560
I think it's time.
238
00:14:26,989 --> 00:14:28,452
Ved?
239
00:14:30,486 --> 00:14:32,201
Dear...
240
00:14:33,746 --> 00:14:36,509
You know how Shivi is.
241
00:14:42,856 --> 00:14:44,542
Aunt, we were just...
242
00:14:44,798 --> 00:14:47,019
We were just listening to music.
243
00:14:48,205 --> 00:14:50,938
We were sitting and
listening to music.
244
00:14:51,018 --> 00:14:53,327
I know, dear.
245
00:14:54,251 --> 00:14:56,376
It's your life.
246
00:14:56,969 --> 00:15:00,209
Shivi should apologize to you.
I'll make sure that he does, okay?
247
00:15:00,802 --> 00:15:02,526
Aunt, dad doesn't like it.
248
00:15:02,606 --> 00:15:04,671
I'm okay, but
249
00:15:04,941 --> 00:15:06,290
as I was saying
250
00:15:06,472 --> 00:15:08,265
we were not doing anything else.
251
00:15:09,121 --> 00:15:10,552
I have new Air Pods.
252
00:15:10,632 --> 00:15:13,488
I was making him hear.
We were just sharing the Air Pods.
253
00:15:13,642 --> 00:15:15,487
And he came
254
00:15:15,567 --> 00:15:17,779
and he just started hitting me.
I don't...
255
00:15:18,323 --> 00:15:21,208
I couldn't even do anything.
-So sorry.
256
00:15:28,271 --> 00:15:29,714
Dad, where are we going?
257
00:15:29,794 --> 00:15:31,719
Don't ask too many questions!
258
00:15:32,103 --> 00:15:33,905
I'm thinking for your welfare.
259
00:15:36,720 --> 00:15:39,053
Dad, where have we arrived?
260
00:15:39,745 --> 00:15:42,125
You will thank your dad someday.
261
00:15:43,431 --> 00:15:45,700
No father does
262
00:15:46,274 --> 00:15:48,672
what I'm about to do.
-But this...
263
00:15:48,883 --> 00:15:51,076
Go inside. Come on.
264
00:16:31,342 --> 00:16:33,728
Your dad wants you to be a man.
265
00:16:35,733 --> 00:16:37,305
Am I not?
266
00:16:41,789 --> 00:16:43,049
Come.
267
00:16:44,116 --> 00:16:45,305
Come.
268
00:16:46,238 --> 00:16:47,411
Come.
269
00:16:52,060 --> 00:16:53,198
Sit.
270
00:16:56,931 --> 00:16:58,549
Are you okay?
271
00:17:01,628 --> 00:17:02,760
Relax.
272
00:17:03,458 --> 00:17:04,701
Calm down.
273
00:17:13,900 --> 00:17:15,149
Keep this inside.
274
00:17:17,682 --> 00:17:18,866
Come in.
275
00:17:25,323 --> 00:17:26,759
I'll take the bag down.
276
00:17:35,712 --> 00:17:36,990
Hey.
277
00:17:38,755 --> 00:17:39,880
Kunal,
278
00:17:40,578 --> 00:17:44,488
wherever and whoever
your living with,
279
00:17:45,690 --> 00:17:47,185
there's no need to
tell the children.
280
00:17:47,396 --> 00:17:48,956
They won't be able to handle it.
281
00:17:50,121 --> 00:17:51,430
Yeah, I know.
282
00:17:51,952 --> 00:17:53,975
The way Shivi behaved with Ved...
283
00:17:54,403 --> 00:17:56,654
Kunal,
he's not ready to understand.
284
00:17:57,100 --> 00:17:58,999
Shlok at least understands, but
285
00:17:59,438 --> 00:18:01,842
I don't know about Shivi.
-I'm sorry, Sakshi.
286
00:18:02,047 --> 00:18:04,058
Because of me...
-I don't care, Kunal.
287
00:18:04,287 --> 00:18:05,636
I don't want to hear any of that.
288
00:18:06,235 --> 00:18:08,186
I just can't handle, Shivi.
So,
289
00:18:08,655 --> 00:18:10,753
until we figure this out...
290
00:18:11,211 --> 00:18:12,477
Yeah.
291
00:18:18,750 --> 00:18:21,609
I'll just...
-Sure.
292
00:18:58,819 --> 00:19:02,378
What do you mean unexpected?
293
00:19:11,653 --> 00:19:14,097
What else!
294
00:19:45,702 --> 00:19:48,222
House keys? Wow!
295
00:19:49,206 --> 00:19:50,735
Welcome home.
20829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.