Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,843 --> 00:00:30,250
Are you alright?
2
00:00:31,704 --> 00:00:34,965
Come here, sit.
3
00:00:37,555 --> 00:00:40,174
Sakshi, are you hurt?
-What?
4
00:00:40,480 --> 00:00:42,134
Did someone hurt you?
5
00:00:42,976 --> 00:00:44,275
Oh my God!
6
00:00:44,815 --> 00:00:47,272
F**k! You scared me.
Where were you?
7
00:00:48,310 --> 00:00:49,593
Rafia,
8
00:00:49,986 --> 00:00:51,452
I saw Kunal
9
00:00:52,900 --> 00:00:55,243
in his jacket...
Outside, here I
10
00:00:55,908 --> 00:00:57,342
saw that girl with...
11
00:00:57,866 --> 00:01:00,181
I followed that girl
12
00:01:00,404 --> 00:01:02,573
and I saw her...
-Kunal was with her?
13
00:01:03,047 --> 00:01:04,648
No!
14
00:01:04,917 --> 00:01:06,353
I saw him...
15
00:01:07,069 --> 00:01:08,605
I saw him
16
00:01:09,736 --> 00:01:12,784
in the car...
17
00:01:18,392 --> 00:01:21,406
Okay! Okay! Breathe!
18
00:01:21,781 --> 00:01:23,055
In the car...
19
00:01:23,135 --> 00:01:25,655
I saw...
-Sakshi, who was he with?
20
00:01:27,047 --> 00:01:29,310
Why are you blaming
him all the time?
21
00:01:30,604 --> 00:01:32,358
You know, you always have a
problem with our marriage.
22
00:01:32,516 --> 00:01:33,806
Why are you interfering?
23
00:01:34,470 --> 00:01:36,318
It's possible that...
24
00:01:37,087 --> 00:01:38,522
In 20-25 years,
25
00:01:39,012 --> 00:01:41,538
boredom is natural.
It happens.
26
00:01:42,645 --> 00:01:44,273
You know, we're not like you!
27
00:01:44,788 --> 00:01:46,561
Changing partners!
28
00:01:47,283 --> 00:01:49,915
We're not like you!
- Fine, just sit down.
29
00:01:51,060 --> 00:01:52,528
It happens.
30
00:01:52,696 --> 00:01:54,080
But...
31
00:01:55,024 --> 00:01:56,759
Rafia,
32
00:01:56,938 --> 00:01:59,918
is it possible
that it was just a mistake?
33
00:02:00,690 --> 00:02:03,462
Yesterday, at the pool,
people were talking nonsense...
34
00:02:04,023 --> 00:02:06,065
It could be possible that
35
00:02:06,293 --> 00:02:08,181
Kunal was with a friend, right?
36
00:02:08,261 --> 00:02:09,987
That's a possibility, right?
37
00:02:10,189 --> 00:02:12,675
Please tell me that's possible.
-Sakshi?
38
00:02:13,209 --> 00:02:15,348
Kunal was with a boy?
39
00:02:16,436 --> 00:02:17,871
Was he with another man?
40
00:02:26,195 --> 00:02:27,233
How do you...
41
00:02:27,313 --> 00:02:29,197
The night we played Pictionary...
42
00:02:29,402 --> 00:02:31,750
What?
-I thought that I saw...
43
00:02:31,830 --> 00:02:33,577
Have you lost it?
44
00:02:35,506 --> 00:02:37,222
I'm sorry, Sakshi.
-Do you know what you're saying?
45
00:02:37,302 --> 00:02:39,024
You're talking about my Kunal?
46
00:02:39,310 --> 00:02:41,175
My husband, my love!
47
00:02:41,255 --> 00:02:43,592
My Kunal? No!
48
00:02:43,780 --> 00:02:46,046
I'm really sorry, Sakshi. Okay?
49
00:02:47,007 --> 00:02:49,903
I'm really sorry.
You have to talk to him.
50
00:02:52,038 --> 00:02:53,516
You have to... Listen to me.
-Rafia?
51
00:02:53,596 --> 00:02:55,200
Rafia, please! Please!
52
00:02:55,280 --> 00:02:56,897
Tell me I'm wrong.
53
00:02:57,179 --> 00:02:59,618
Okay. It's not possible.
54
00:02:59,886 --> 00:03:01,902
He's my Kunal!
I mean... - I know.
55
00:03:02,639 --> 00:03:04,388
It's possible that I've mistaken.
56
00:03:04,588 --> 00:03:06,654
I mean, it could be my fault.
I mean...
57
00:03:06,734 --> 00:03:08,192
Okay, fine.
58
00:03:08,272 --> 00:03:10,357
Fine, maybe it could be...
59
00:03:14,420 --> 00:03:15,621
It's okay.
60
00:03:19,903 --> 00:03:22,253
Are you okay?
-Rafia,
61
00:03:22,768 --> 00:03:25,342
I saw my Kunal...
62
00:03:26,289 --> 00:03:27,950
I saw my...
- Saks, I am so sorry.
63
00:03:33,658 --> 00:03:35,436
How is it possible, Rafia?
I saw...
64
00:03:36,641 --> 00:03:38,990
I saw my Kunal...
-Have some water.
65
00:04:37,071 --> 00:04:38,281
Got it right!
66
00:04:39,271 --> 00:04:40,514
Come on, boys!
67
00:04:40,735 --> 00:04:42,216
Go to your right.
68
00:04:49,939 --> 00:04:51,863
Good shot!
- Yeah, you're blind.
69
00:04:52,285 --> 00:04:55,076
Go Shivi!
You're going to win this thing!
70
00:04:55,268 --> 00:04:57,393
Hey, fatty.
Why don't you play as well?
71
00:04:57,515 --> 00:04:59,997
I'm for the school reporter.
You play!
72
00:05:00,077 --> 00:05:01,652
Yeah!
73
00:05:05,476 --> 00:05:08,021
Go for it, Ved!
74
00:05:14,368 --> 00:05:17,341
Loser! Hey, loser!
75
00:05:17,886 --> 00:05:19,672
Ved, catch it!
76
00:05:19,879 --> 00:05:21,858
Come on, catch it!
77
00:05:23,038 --> 00:05:25,083
Hey, pansy! Stop playing.
78
00:05:25,234 --> 00:05:27,438
Why do you let this fucker play!
-What are you doing, Ved?
79
00:05:27,518 --> 00:05:28,588
Come on, Ved!
80
00:05:28,668 --> 00:05:30,557
Make your daddy proud!
81
00:05:32,350 --> 00:05:34,315
Come on! He cannot catch it!
82
00:05:34,395 --> 00:05:36,181
This fucker is...
-Come on!
83
00:05:36,341 --> 00:05:38,705
Come on, he's a pansy!
He cannot do this.
84
00:05:38,785 --> 00:05:41,293
Come on!
-F**k!
85
00:05:41,804 --> 00:05:43,253
Fucker!
86
00:05:44,018 --> 00:05:46,140
F**k!
87
00:05:46,673 --> 00:05:48,519
Shit!
88
00:05:52,505 --> 00:05:54,129
Here.
89
00:06:00,419 --> 00:06:02,445
But fighting in house...
90
00:06:02,736 --> 00:06:04,495
Shivaay is a cricket champ.
91
00:06:04,828 --> 00:06:07,647
Obviously, the sports
teacher may complain.
92
00:06:08,763 --> 00:06:10,771
Shivi, are you okay?
-I'm fine, Mom.
93
00:06:11,033 --> 00:06:12,229
It happens in practice.
94
00:06:12,501 --> 00:06:14,084
Ma'am, I'm okay.
95
00:06:14,606 --> 00:06:15,962
That's not his fault.
96
00:06:16,961 --> 00:06:18,804
There you go, ma'am.
We're friends.
97
00:06:18,884 --> 00:06:21,973
Hashtag Friends like Fam.
Isn't it, Sakshi?
98
00:06:23,076 --> 00:06:24,986
You've worn yesterday's
dress, right?
99
00:06:25,619 --> 00:06:27,096
Shivaay, Ved,
100
00:06:27,218 --> 00:06:28,761
can you please excuse us?
-Sure, ma'am.
101
00:06:31,617 --> 00:06:34,024
This is the not the
first time between them.
102
00:06:34,544 --> 00:06:36,162
Shivaay is very aggressive.
103
00:06:36,242 --> 00:06:38,521
We keep getting complaints
of bullying and teasing.
104
00:06:38,660 --> 00:06:40,318
Shivaay is a bully?
-Yes.
105
00:06:40,581 --> 00:06:42,691
While you're saying
you are family friends.
106
00:06:43,053 --> 00:06:45,675
So, I think why don't you sit
down with them and talk to them.
107
00:06:45,811 --> 00:06:47,983
And resolve their issues.
108
00:06:48,447 --> 00:06:50,319
Ma'am, there is no issue.
109
00:06:50,647 --> 00:06:51,763
No, Nihal.
110
00:06:52,761 --> 00:06:54,667
I'll talk to Shivaay.
111
00:06:59,624 --> 00:07:01,045
I'm sorry, aunt.
112
00:07:02,171 --> 00:07:04,446
Come on, the two of you
113
00:07:04,864 --> 00:07:06,786
must shake hands
and become friends!
114
00:07:07,330 --> 00:07:09,122
And sort this matter out! Come on.
115
00:07:09,464 --> 00:07:10,656
Come on!
116
00:07:11,964 --> 00:07:13,197
Very good!
117
00:07:13,606 --> 00:07:15,801
Are you okay?
You look upset.
118
00:07:16,125 --> 00:07:17,489
Did you sleep late?
119
00:07:17,743 --> 00:07:19,795
I just have a headache. That's all.
120
00:07:20,684 --> 00:07:22,513
Shivi...
-Don't worry, Mom.
121
00:07:22,861 --> 00:07:25,289
I'll apply your makeup
to hide all this.
122
00:07:26,960 --> 00:07:29,142
Love, I'll make a move.
I have some work.
123
00:07:29,222 --> 00:07:30,966
See you.
-See you.
124
00:07:43,413 --> 00:07:44,365
Hello?
125
00:07:44,899 --> 00:07:46,250
Hello, Ms. Hot Chef.
126
00:07:46,593 --> 00:07:48,252
How are you?
-It's missus.
127
00:07:49,082 --> 00:07:51,775
Can we meet today, for coffee?
128
00:07:51,986 --> 00:07:53,294
Sure.
129
00:07:53,421 --> 00:07:54,959
Where?
-Kitchen Garden?
130
00:07:55,681 --> 00:07:56,549
Okay.
131
00:08:04,179 --> 00:08:05,628
Yes, tell me.
-How romantic!
132
00:08:06,017 --> 00:08:07,845
You're talking as though
we are an old married couple.
133
00:08:07,925 --> 00:08:10,466
Speaking of old married couples,
I'm meeting Sakshi.
134
00:08:10,595 --> 00:08:12,443
Don't do that.
It can't lead to anything good.
135
00:08:12,607 --> 00:08:14,000
Relax, it's just coffee.
136
00:08:14,346 --> 00:08:16,222
Sakshi won't stop
until you're a part
137
00:08:16,302 --> 00:08:17,554
of her friend circle.
138
00:08:18,220 --> 00:08:19,707
Anyway, carry on.
139
00:08:20,406 --> 00:08:21,518
Have coffee.
140
00:08:21,976 --> 00:08:23,542
What can I do about this?
141
00:08:30,292 --> 00:08:32,093
Cheer up, my son!
142
00:08:32,765 --> 00:08:34,899
You did right thing with Shivi!
143
00:08:35,260 --> 00:08:37,000
Mom! -Why are you
teaching him all this?
144
00:08:37,080 --> 00:08:38,524
He's a bully!
145
00:08:38,680 --> 00:08:40,420
I had given up on your son,
146
00:08:40,500 --> 00:08:43,121
but he showed Kunal's son
147
00:08:43,201 --> 00:08:44,772
that he is my son!
148
00:08:45,195 --> 00:08:46,780
Mom, can I go to my room?
149
00:08:47,441 --> 00:08:49,125
We should've given birth to a girl.
Wait!
150
00:08:49,393 --> 00:08:51,912
Listen to me. From today
onwards, I'll make you a man!
151
00:08:52,275 --> 00:08:53,281
Come with me!
152
00:08:53,361 --> 00:08:55,495
What are you doing?
-Just wait and watch. -Mom!
153
00:08:55,762 --> 00:08:58,271
Come with me. Just come!
-What are you doing dad?
154
00:08:58,394 --> 00:09:00,307
Nihal!
-Come here. -Mom?
155
00:09:00,551 --> 00:09:02,281
Come with me.
156
00:09:02,947 --> 00:09:04,457
Pick up that dumbbell.
157
00:09:04,749 --> 00:09:06,970
But I do this with my friends.
158
00:09:07,446 --> 00:09:09,776
Mom, just see.
-Hey, mamma’s boy!
159
00:09:10,316 --> 00:09:11,991
I have given you too much leeway.
160
00:09:12,071 --> 00:09:14,322
You're becoming a delicate darling.
Pick it up!
161
00:09:14,402 --> 00:09:16,438
Nihal, leave him alone.
162
00:09:16,888 --> 00:09:18,145
Rs. 3,00,000?
163
00:09:18,850 --> 00:09:20,350
Where did you spend so much money?
164
00:09:20,430 --> 00:09:22,635
What?
-Yes, cash withdrawal.
165
00:09:23,296 --> 00:09:24,539
Rs. 3,00,000.
166
00:09:24,989 --> 00:09:26,049
Oh, darling!
167
00:09:26,129 --> 00:09:28,460
Why are you racking your brains.
168
00:09:28,770 --> 00:09:29,971
Look after your department.
169
00:09:30,051 --> 00:09:31,968
Look after this fool.
Forget about that.
170
00:09:32,274 --> 00:09:34,530
Come on.
-But why so much money?
171
00:09:35,950 --> 00:09:37,006
Kunal!
172
00:09:37,334 --> 00:09:39,984
Kunal?
-Go and embarrass him as well now.
173
00:09:40,810 --> 00:09:43,563
Let something remain
between men also!
174
00:09:44,815 --> 00:09:46,081
Why are you staring at me?
175
00:09:46,278 --> 00:09:48,154
Forget that,
do 100 push ups.
176
00:09:48,674 --> 00:09:50,071
Why don't you do 10?
177
00:09:50,151 --> 00:09:51,521
He just wants to argue.
178
00:09:51,601 --> 00:09:53,102
Why did Kunal want
so much money?
179
00:09:53,182 --> 00:09:54,420
Loveleen,
180
00:09:54,608 --> 00:09:56,536
are you still stuck there?
181
00:09:56,831 --> 00:09:59,115
Ved, listen to me carefully!
182
00:09:59,195 --> 00:10:00,963
Don't get married by mistake!
183
00:10:01,516 --> 00:10:02,609
He's right, Mom.
184
00:10:02,792 --> 00:10:04,499
Don't get married by mistake!
185
00:10:04,954 --> 00:10:06,680
Why did you get married?
186
00:10:06,802 --> 00:10:07,951
Apologize to him!
187
00:10:08,292 --> 00:10:09,714
Apologize!
188
00:10:10,075 --> 00:10:12,382
Hey. Ved!
-Are you making fun of me?
189
00:10:15,422 --> 00:10:16,754
You've been quiet for some time.
190
00:10:16,951 --> 00:10:18,268
Didn't you like the coffee?
191
00:10:19,962 --> 00:10:20,914
How's Rati?
192
00:10:23,278 --> 00:10:24,639
You know, your girlfriend Rati.
193
00:10:25,061 --> 00:10:27,621
Remember?
-Yeah! She's....
194
00:10:29,180 --> 00:10:31,511
Actually, Sakshi, we're not really...
-It's casual.
195
00:10:31,815 --> 00:10:32,978
Right? I know!
196
00:10:33,368 --> 00:10:34,606
I thought as much
197
00:10:34,728 --> 00:10:36,313
that you're not
serious about her.
198
00:10:36,506 --> 00:10:39,090
Why are you saying that?
-So, are you serious?
199
00:10:39,795 --> 00:10:41,975
No, not about Rati.
200
00:10:42,500 --> 00:10:44,034
There are few relationships
201
00:10:44,156 --> 00:10:45,211
that can go to the next level.
202
00:10:45,291 --> 00:10:47,590
It's almost like a litmus test
till you find
203
00:10:48,119 --> 00:10:49,648
something new.
-Something new!
204
00:10:51,811 --> 00:10:53,105
That's the word!
205
00:10:53,653 --> 00:10:54,863
Maybe.
206
00:10:55,417 --> 00:10:58,055
You know, Preet,
I think it's a midlife thing.
207
00:10:58,272 --> 00:11:00,103
It happens at our age.
208
00:11:00,567 --> 00:11:03,076
Men want to explore.
-That's not what I was saying.
209
00:11:03,156 --> 00:11:04,998
I was saying going to the
next level in a relationship
210
00:11:05,403 --> 00:11:06,791
takes time.
211
00:11:06,871 --> 00:11:09,376
You never had a
long-term relationship, right?
212
00:11:09,924 --> 00:11:12,009
But you have to
cross a lot of stages
213
00:11:12,197 --> 00:11:14,938
to go from casual to serious,
and then it becomes old.
214
00:11:15,098 --> 00:11:16,651
You have to cross
a lot of stages.
215
00:11:17,644 --> 00:11:20,406
And everything is in the
open for you right now.
216
00:11:20,862 --> 00:11:22,883
I mean, when there is a buffet,
why order one thing, right?
217
00:11:22,963 --> 00:11:24,707
Come on! You're talking
as if I'm a playboy.
218
00:11:24,787 --> 00:11:26,170
No, I didn't mean that.
219
00:11:26,250 --> 00:11:28,262
I mean, you have so many choices,
220
00:11:28,342 --> 00:11:29,607
now nothing is a taboo.
221
00:11:29,687 --> 00:11:31,296
You know, there was a time when
222
00:11:31,376 --> 00:11:33,574
inter-caste love was a big deal.
223
00:11:33,654 --> 00:11:35,357
But now it's inter-gender!
224
00:11:35,891 --> 00:11:37,542
So that everybody is okay with it.
225
00:11:37,902 --> 00:11:40,412
This is what happens
on the pretext of boredom.
226
00:11:40,676 --> 00:11:42,416
Or on the pretext of experience.
227
00:11:43,829 --> 00:11:45,148
Anything goes.
228
00:11:49,452 --> 00:11:50,759
Cat caught your tongue?
229
00:11:54,736 --> 00:11:56,443
Sakshi, I don't know
230
00:11:57,426 --> 00:11:59,694
what you're implying?
-What will I say?
231
00:12:01,881 --> 00:12:03,683
I'm just the wife
of a bored husband.
232
00:12:22,861 --> 00:12:23,987
Show.
233
00:12:24,447 --> 00:12:26,139
Wow! Does it hurt?
234
00:12:27,583 --> 00:12:29,844
You must be enjoying, right?
-Yeah.
235
00:12:30,412 --> 00:12:31,594
Karma is a bitch.
236
00:12:31,781 --> 00:12:32,972
Sometimes, so are you.
237
00:12:33,492 --> 00:12:35,397
Did Ved hit you on purpose...
238
00:12:35,477 --> 00:12:37,044
Now you'll say I deserve it.
239
00:12:38,012 --> 00:12:39,524
I won't say it, but
240
00:12:39,965 --> 00:12:41,475
it was punishment enough.
-Oh!
241
00:12:41,555 --> 00:12:42,817
You're into punishment and all?
242
00:12:42,897 --> 00:12:44,496
First, you insulted me on the stage
243
00:12:44,641 --> 00:12:46,574
and now this.
-Me?
244
00:12:46,654 --> 00:12:48,905
Shut up!
-It's possible that you bribed Ved.
245
00:12:48,985 --> 00:12:51,010
You never know.
-Just shut up! Typical boy!
246
00:12:51,090 --> 00:12:53,154
Never believe that you
actually deserved it.
247
00:12:53,234 --> 00:12:55,344
Neanderthal! Here, have a bite.
248
00:12:55,682 --> 00:12:57,695
Sure?
-Yeah. Have a bite. I'm offering.
249
00:12:57,775 --> 00:12:59,283
That's sweet of you.
-Have a bite.
250
00:13:03,210 --> 00:13:04,705
Yum!
-Very funny.
251
00:13:12,185 --> 00:13:13,852
It was not such a bad day.
252
00:13:24,801 --> 00:13:26,472
Hey, you're
253
00:13:26,989 --> 00:13:28,297
in the same clothes
since yesterday.
254
00:13:28,471 --> 00:13:29,840
Rafia said you left early.
255
00:13:30,032 --> 00:13:31,088
Kunal, I...
256
00:13:33,596 --> 00:13:36,041
I wanted to ask you something.
257
00:13:36,170 --> 00:13:37,593
Yeah, sure.
Come have a seat.
258
00:13:38,978 --> 00:13:40,907
I have decided something.
259
00:13:42,771 --> 00:13:44,215
I don't know
260
00:13:44,687 --> 00:13:46,194
how to...
261
00:13:46,480 --> 00:13:48,684
I want to ask
262
00:13:48,985 --> 00:13:51,727
but I don't know how.
-What are you saying, Sakshi?
263
00:13:53,767 --> 00:13:55,490
Kunal, how about
264
00:13:55,701 --> 00:13:57,113
we have a threesome?
265
00:13:57,671 --> 00:13:59,031
What?
-Yeah!
266
00:13:59,411 --> 00:14:01,746
Why are you getting so shocked?
I'm your wife!
267
00:14:01,826 --> 00:14:03,332
It's okay.
I get it.
268
00:14:03,412 --> 00:14:05,381
I mean... -Stop it.
What are you doing, Sakshi?
269
00:14:06,519 --> 00:14:07,467
It's okay, Kunal.
270
00:14:07,547 --> 00:14:08,898
It's fine.
It's completely fine.
271
00:14:08,978 --> 00:14:10,817
I completely get it.
It's
272
00:14:11,010 --> 00:14:13,444
fine. We need this.
-No, we don't.
273
00:14:14,663 --> 00:14:17,231
Why not?
We deserve a bit of excitement too.
274
00:14:17,800 --> 00:14:19,586
You know, Nihal was saying those
275
00:14:19,754 --> 00:14:21,964
Thailand lady-boys...
276
00:14:22,044 --> 00:14:24,335
Who are you listening to?
277
00:14:25,069 --> 00:14:27,560
Okay, you know what,
just forget about him.
278
00:14:28,263 --> 00:14:29,369
Let's talk about us.
279
00:14:29,449 --> 00:14:31,175
We need to spice things up.
280
00:14:31,831 --> 00:14:34,130
I know you'll want this.
281
00:14:34,570 --> 00:14:36,690
This will remain within us, Kunal.
282
00:14:37,219 --> 00:14:38,317
Just...
283
00:14:38,532 --> 00:14:39,766
Look at me, Kunal.
284
00:14:40,406 --> 00:14:42,396
Please look at me.
Look at me.
285
00:14:42,860 --> 00:14:43,967
Sakshi,
286
00:14:44,798 --> 00:14:47,441
you've misunderstood. Okay?
287
00:14:47,845 --> 00:14:49,487
You have to calm down.
-I am...
288
00:14:52,168 --> 00:14:54,199
I am calm. Okay?
How about we do this?
289
00:14:54,279 --> 00:14:55,526
Maybe not with a stranger,
290
00:14:55,648 --> 00:14:57,365
but maybe someone who we know?
291
00:14:57,445 --> 00:14:59,016
Someone who we are
comfortable with?
292
00:14:59,460 --> 00:15:01,763
I don't know all this, but
293
00:15:01,979 --> 00:15:03,761
I could find out.
294
00:15:03,841 --> 00:15:05,103
You know, maybe some...
295
00:15:06,677 --> 00:15:08,709
Some man that
you're comfortable with.
296
00:15:10,617 --> 00:15:12,480
Kunal, I know you want this.
297
00:15:12,780 --> 00:15:14,036
You want this, right?
298
00:15:14,881 --> 00:15:16,311
Tell me, you want this, right?
299
00:15:17,216 --> 00:15:18,708
You want this, right?
300
00:15:22,331 --> 00:15:24,417
How did you find out?
How do you know?
301
00:15:28,093 --> 00:15:29,482
I wasn't following you.
302
00:15:29,987 --> 00:15:31,128
I was ashamed
303
00:15:31,476 --> 00:15:33,633
to doubt a good husband like you.
304
00:15:35,697 --> 00:15:37,291
It just happened, Kunal.
305
00:15:37,535 --> 00:15:38,858
I saw you guys.
306
00:15:40,368 --> 00:15:42,244
It was an accident, Kunal.
-Look.
307
00:15:42,806 --> 00:15:43,791
It's...
308
00:15:43,957 --> 00:15:45,367
It's not easy to
make you understand.
309
00:15:45,447 --> 00:15:46,807
What should I understand?
310
00:15:47,891 --> 00:15:50,264
That you watched
some porn and...
311
00:15:51,933 --> 00:15:53,869
Please tell me if
that's the case.
312
00:15:54,082 --> 00:15:55,657
I'd rather that I know.
313
00:15:55,992 --> 00:15:57,411
That this happens in my marriage.
314
00:15:57,641 --> 00:15:59,208
And I won't think it's disgusting!
315
00:15:59,434 --> 00:16:01,183
Because it is not disgusting!
316
00:16:01,319 --> 00:16:02,389
It's who I am.
317
00:16:02,895 --> 00:16:04,040
This is my truth.
318
00:16:04,453 --> 00:16:08,540
(song playing)
319
00:16:09,040 --> 00:16:10,981
The side party!
320
00:16:12,642 --> 00:16:14,644
Shivi,
just go to aunt Rafia's house.
321
00:16:14,935 --> 00:16:16,614
But Mom, I...
-Just go!
322
00:16:16,694 --> 00:16:18,855
Mom?
-Will you just please go?
323
00:16:19,380 --> 00:16:20,810
Okay, fine.
324
00:16:28,784 --> 00:16:30,327
What were you thinking, Kunal?
325
00:16:31,528 --> 00:16:32,841
It's not in my control.
326
00:16:33,207 --> 00:16:34,875
It's a good excuse.
327
00:16:35,374 --> 00:16:36,626
It's not in your control.
328
00:16:36,940 --> 00:16:38,493
If I was in your place,
329
00:16:38,703 --> 00:16:40,274
would you be so understanding?
330
00:16:40,627 --> 00:16:42,414
I don't know.
-Never, Kunal!
331
00:16:42,765 --> 00:16:44,477
Men can never be
this understanding!
332
00:16:44,852 --> 00:16:45,945
Never!
333
00:16:46,297 --> 00:16:47,619
Sakshi, I
334
00:16:48,562 --> 00:16:51,542
spent my entire life
trying to understand.
335
00:16:55,906 --> 00:16:57,688
How long have you had
this perversion, Kunal?
336
00:16:57,768 --> 00:16:59,400
Please don't call it that.
It's not a bad thing.
337
00:16:59,480 --> 00:17:01,267
I fell in love. I couldn't help it!
-No, Kunal! Please!
338
00:17:01,483 --> 00:17:02,955
Don't call this love.
339
00:17:03,466 --> 00:17:04,494
Please.
340
00:17:04,574 --> 00:17:05,976
Don't make my life a lie.
341
00:17:06,056 --> 00:17:07,469
Don't make our marriage a lie.
342
00:17:07,549 --> 00:17:09,651
I will do whatever you say.
343
00:17:09,731 --> 00:17:11,149
I will allow anything, Kunal.
344
00:17:11,229 --> 00:17:12,779
Please don't say this.
345
00:17:15,581 --> 00:17:16,650
You are my life.
346
00:17:16,876 --> 00:17:18,564
Okay?
I love you. I love the kids.
347
00:17:18,644 --> 00:17:20,102
This is not love, Kunal!
348
00:17:20,182 --> 00:17:21,575
Don't call it love!
349
00:17:23,502 --> 00:17:25,139
I do love you.
350
00:17:25,946 --> 00:17:28,778
I got married to you.
351
00:17:28,905 --> 00:17:32,126
I thought I would
be happy with you
352
00:17:32,320 --> 00:17:33,737
and I was happy.
353
00:17:34,567 --> 00:17:35,720
I still am.
354
00:17:42,831 --> 00:17:43,920
Believe me, Sakshi.
355
00:17:44,412 --> 00:17:46,216
Since the time I realized
356
00:17:46,556 --> 00:17:47,944
this is who I am,
357
00:17:49,539 --> 00:17:50,791
I was just
358
00:17:51,344 --> 00:17:52,507
denying myself.
359
00:17:52,816 --> 00:17:54,418
I used to tell myself that
360
00:17:54,678 --> 00:17:57,485
I'm not like this.
That I'm normal.
361
00:17:58,527 --> 00:17:59,615
But I was
362
00:18:00,215 --> 00:18:01,932
fighting with my innermost truth.
363
00:18:03,956 --> 00:18:05,459
Whenever
364
00:18:06,068 --> 00:18:07,756
I would skip up
365
00:18:08,618 --> 00:18:10,539
I could handle myself, but
366
00:18:10,993 --> 00:18:13,308
it's still denying.
I couldn't
367
00:18:13,388 --> 00:18:15,383
escape my truth.
368
00:18:16,898 --> 00:18:18,615
And yeah, I...
369
00:18:18,826 --> 00:18:20,740
I had other men in my life, but...
370
00:18:22,564 --> 00:18:23,985
When I met Preet,
371
00:18:26,551 --> 00:18:27,667
then
372
00:18:28,209 --> 00:18:29,444
I stopped
373
00:18:29,838 --> 00:18:31,179
fighting myself.
374
00:18:33,125 --> 00:18:34,743
And I felt something
375
00:18:35,813 --> 00:18:38,551
that I've never felt
ever before in my life.
376
00:18:38,792 --> 00:18:40,269
I...
377
00:18:41,674 --> 00:18:43,856
I felt complete.
378
00:18:44,806 --> 00:18:47,437
(song playing)
379
00:18:47,517 --> 00:18:48,821
I felt complete.
380
00:19:18,959 --> 00:19:19,981
Drink something.
381
00:19:21,276 --> 00:19:22,537
Please.
382
00:19:22,669 --> 00:19:23,968
You haven't had
anything the whole day.
383
00:19:37,691 --> 00:19:38,695
Look, Sakshi.
384
00:19:42,859 --> 00:19:44,017
I have
385
00:19:46,558 --> 00:19:49,077
hurt you a lot and...
386
00:19:51,426 --> 00:19:52,956
I'm genuinely sorry.
387
00:19:55,095 --> 00:19:56,422
I...
388
00:19:57,262 --> 00:19:58,523
I know that
389
00:19:59,728 --> 00:20:01,224
no apology will
390
00:20:01,786 --> 00:20:03,217
ever be enough.
391
00:20:07,202 --> 00:20:08,722
And please believe me
392
00:20:09,041 --> 00:20:11,705
when I say that
I didn't want this.
393
00:20:15,561 --> 00:20:16,677
I
394
00:20:17,670 --> 00:20:19,209
thought that
395
00:20:20,499 --> 00:20:22,009
my life
396
00:20:22,788 --> 00:20:24,237
would go on as usual
397
00:20:26,215 --> 00:20:28,171
with this lie. And...
398
00:20:30,348 --> 00:20:31,512
And I think...
399
00:20:32,201 --> 00:20:34,377
I think somewhere deep inside,
400
00:20:35,747 --> 00:20:37,319
I was okay with it.
401
00:20:39,482 --> 00:20:41,235
I had convinced myself.
402
00:20:45,994 --> 00:20:47,148
But...
403
00:20:49,174 --> 00:20:50,590
But with him,
404
00:20:53,309 --> 00:20:55,073
it's like
405
00:20:57,108 --> 00:20:58,820
I found myself.
406
00:21:01,648 --> 00:21:02,751
Sakshi, with him
407
00:21:03,553 --> 00:21:05,879
I think I've found my soulmate.
408
00:21:31,283 --> 00:21:33,932
(song playing)
26733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.