Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,349 --> 00:00:17,669
(song playing)
2
00:01:13,984 --> 00:01:16,109
Shivi, could you pass me the bread?
3
00:01:19,039 --> 00:01:20,858
Thanks.
-Hey, fatty!
4
00:01:21,182 --> 00:01:22,859
If you eat so much,
you'll drown in the pool.
5
00:01:23,685 --> 00:01:25,309
Shivi, don't start
in the morning.
6
00:01:25,454 --> 00:01:27,242
Till mom finishes her coffee,
7
00:01:27,396 --> 00:01:30,430
there's a curfew, guys.
I have to remind you everyday. -Ya.
8
00:01:31,458 --> 00:01:33,200
Mom, my swimming costume?
9
00:01:33,525 --> 00:01:35,052
Everything is ready.
Just put it in your bag.
10
00:01:35,196 --> 00:01:37,688
I'll come to the club
on the way to the restaurant.
11
00:01:37,768 --> 00:01:39,489
Just to run the accounts counts.
Bye. -See you!
12
00:01:41,043 --> 00:01:43,287
Are you going to eat all of this?
Yeah. - Guys, eat fast! -
13
00:01:51,881 --> 00:01:53,112
Kunal?
14
00:01:53,192 --> 00:01:54,327
Close your eyes.
15
00:01:59,201 --> 00:02:00,359
Open them.
16
00:02:03,793 --> 00:02:05,069
Did I forget a special day?
17
00:02:05,642 --> 00:02:07,323
Not everything is about you.
Okay?
18
00:02:07,403 --> 00:02:08,499
Just open it.
19
00:02:13,307 --> 00:02:15,419
Wow! Flashy!
20
00:02:16,381 --> 00:02:17,520
Whats the occasion?
21
00:02:17,961 --> 00:02:19,284
Do you need a reason to be happy?
22
00:02:20,278 --> 00:02:22,027
You know,
since the past few weeks
23
00:02:22,350 --> 00:02:23,209
I was
24
00:02:23,289 --> 00:02:25,647
behaving like a little psycho,
so I thought...
25
00:02:25,949 --> 00:02:27,327
Oh! This is a bribe.
26
00:02:28,191 --> 00:02:29,380
Whatever you say.
27
00:02:30,068 --> 00:02:31,969
Isn't it a bit young.
28
00:02:32,867 --> 00:02:35,739
I look like 24-year-old biker boy.
29
00:02:36,340 --> 00:02:38,025
Maybe, I want to see you like that.
30
00:02:39,820 --> 00:02:41,875
That means you want to change me.
31
00:02:42,494 --> 00:02:44,632
People have various
kinks and fantasies.
32
00:02:45,483 --> 00:02:46,876
What's the problem
with my old self?
33
00:02:47,147 --> 00:02:49,613
In order to carry this new look,
I'll have to go to the gym.
34
00:02:53,581 --> 00:02:54,984
Listen to me.
35
00:02:55,597 --> 00:02:57,610
Don't take too long.
Can't handle this for long.
36
00:02:57,795 --> 00:03:00,331
Of course.
-Bye! -Bye!
37
00:03:07,247 --> 00:03:08,694
Take that off!
38
00:03:08,774 --> 00:03:09,983
Take it off!
-Dad!
39
00:03:10,063 --> 00:03:11,883
You walk around like an idiot!
40
00:03:11,963 --> 00:03:13,483
That's why you don't
have a girlfriend!
41
00:03:13,563 --> 00:03:14,979
I'm 16 years old.
42
00:03:15,059 --> 00:03:16,685
When I was your age
43
00:03:16,910 --> 00:03:18,341
I had many girlfriends!
44
00:03:18,421 --> 00:03:20,156
I mean, literally!
45
00:03:20,550 --> 00:03:21,749
Mom?
46
00:03:22,754 --> 00:03:25,140
Mamma’s boy! Mom! Go!
47
00:03:27,142 --> 00:03:28,286
Mama!
48
00:03:30,799 --> 00:03:33,505
Dude, your dad needs civic lessons.
49
00:03:33,585 --> 00:03:36,102
Then why don't the
two of you go together?
50
00:03:36,580 --> 00:03:37,758
Very funny!
51
00:03:38,887 --> 00:03:41,390
F**k off, dude!
-Get him!
52
00:03:42,673 --> 00:03:44,507
Go!
53
00:03:46,054 --> 00:03:47,315
Kunal, come on!
54
00:03:47,395 --> 00:03:49,036
You're working here as well.
55
00:03:49,721 --> 00:03:50,828
He's just reading a review.
56
00:03:50,908 --> 00:03:53,267
Preet has given the
restaurant a solid review.
57
00:03:54,363 --> 00:03:55,742
Is he the same Preetam
58
00:03:56,146 --> 00:03:57,173
who wooed Rati
59
00:03:57,253 --> 00:03:59,307
right under your nose, right?
60
00:03:59,982 --> 00:04:02,159
His name is Preet, not Preetam.
61
00:04:02,430 --> 00:04:03,964
Nihal is talking as though
62
00:04:04,044 --> 00:04:06,220
he's waiting to woo Rati.
63
00:04:06,300 --> 00:04:08,011
Guys, can I please
read my review in peace?
64
00:04:08,091 --> 00:04:10,482
Yes!
-So, Kunal,
65
00:04:10,885 --> 00:04:12,803
are they a couple
66
00:04:12,883 --> 00:04:14,178
or just...
67
00:04:14,566 --> 00:04:15,575
I don't know, Rafia.
68
00:04:15,655 --> 00:04:17,278
But what I saw the other day
69
00:04:17,358 --> 00:04:19,201
they seemed like a couple!
-Listen to this.
70
00:04:19,385 --> 00:04:20,627
Look.
71
00:04:20,707 --> 00:04:22,673
The transcendental fusion flavors
72
00:04:22,753 --> 00:04:24,291
of the genius at Saffron
73
00:04:24,371 --> 00:04:26,368
brought to us by the
charismatic duo of
74
00:04:26,448 --> 00:04:27,658
creative genius Sakshi
75
00:04:27,738 --> 00:04:30,270
and the undeniable
grit of her partner Kunal
76
00:04:30,519 --> 00:04:32,052
are a treat for all.
77
00:04:32,132 --> 00:04:35,222
Cheers to that!
-Just a minute. -Cheers.
78
00:04:35,396 --> 00:04:37,297
Can you repeat the question, please?
79
00:04:39,195 --> 00:04:41,442
Cheers!
-Really lovely!
80
00:04:41,593 --> 00:04:42,966
He's praised you a lot.
81
00:04:43,229 --> 00:04:45,447
Did he like the place, Kunal?
I think he did.
82
00:04:45,662 --> 00:04:47,937
Kunal, weren't you saying
something the other day,
83
00:04:48,369 --> 00:04:49,790
about the conference...
-Shlok!
84
00:04:51,136 --> 00:04:52,210
What happened?
85
00:04:53,073 --> 00:04:54,761
Hey, fatty! Suck in your tummy!
86
00:04:55,000 --> 00:04:56,112
Shut up!
-Hey, bro!
87
00:04:56,192 --> 00:04:57,735
This phone has the
best camera, okay!
88
00:04:57,815 --> 00:04:59,949
Just use the other filter!
-Okay.
89
00:05:00,354 --> 00:05:01,664
Whoa!
90
00:05:01,744 --> 00:05:04,389
What the f**k, dude!
-Hey, bro! Give my phone back!
91
00:05:04,562 --> 00:05:05,777
See, Jhanvi. I told you!
92
00:05:05,857 --> 00:05:08,183
This guy...
-Shivi, stop! Respect his privacy!
93
00:05:08,322 --> 00:05:09,989
Shlok, do you watch this together?
94
00:05:10,069 --> 00:05:11,748
No! -Men on men?
-Hey, bro!
95
00:05:11,828 --> 00:05:13,001
They are just these pop-ups.
96
00:05:13,081 --> 00:05:14,890
I opened a site and...
-Hey, guys!
97
00:05:14,970 --> 00:05:16,893
It's fine! It's fine!
98
00:05:16,973 --> 00:05:18,136
Shivi, just f**k off!
99
00:05:18,216 --> 00:05:20,125
F**k you, dude!
I'm not sick like him. -Shivi?
100
00:05:20,336 --> 00:05:22,874
Stop!
-I was watching normal porn, okay?
101
00:05:22,954 --> 00:05:25,224
Say it louder!
-Stay away from my phone!
102
00:05:25,304 --> 00:05:27,302
And you stay away from me,
you fucking faggot! -Hey!
103
00:05:27,499 --> 00:05:29,047
Shivaay, out of the water now!
104
00:05:29,127 --> 00:05:31,200
I mean it, now!
Shlok, come on!
105
00:05:32,672 --> 00:05:34,398
F**k off!
106
00:05:46,578 --> 00:05:48,890
Why does he always
use bad words for gays?
107
00:05:50,424 --> 00:05:51,883
Because they're disgusting!
108
00:05:53,502 --> 00:05:55,687
Why but?
Why is it so?
109
00:05:56,527 --> 00:05:58,712
Mom, I think he's
going to confess now.
110
00:05:58,878 --> 00:06:01,039
I have to come out. I'm a fag!
-Shivi!
111
00:06:01,119 --> 00:06:03,394
You're sick.
-And you're disgusting!
112
00:06:03,474 --> 00:06:04,938
Enough, both of you!
113
00:06:05,679 --> 00:06:07,175
Shivi, this is totally wrong.
114
00:06:07,255 --> 00:06:08,428
You have to be sensitive.
115
00:06:08,568 --> 00:06:11,285
There are different people,
it's their life and choices.
116
00:06:12,779 --> 00:06:14,603
I had read somewhere that it's
117
00:06:14,885 --> 00:06:16,241
not even a choice.
118
00:06:16,386 --> 00:06:17,456
That's what they are.
119
00:06:17,615 --> 00:06:19,702
When they can't help themselves,
120
00:06:19,782 --> 00:06:21,869
I think we should understand.
121
00:06:22,024 --> 00:06:23,304
Isn't it, mom?
-Yeah.
122
00:06:23,455 --> 00:06:26,129
Seriously, dude!
Men kissing men?
123
00:06:26,551 --> 00:06:28,746
Mom, it's just sick.
It's really disgusting.
124
00:06:28,925 --> 00:06:30,669
You know what,
you are sick.
125
00:06:30,815 --> 00:06:32,738
You have such sick thoughts.
126
00:06:33,301 --> 00:06:35,496
Everyone else is just
living their lives, man!
127
00:06:35,576 --> 00:06:37,227
And by the way,
128
00:06:37,419 --> 00:06:38,521
I like girls.
129
00:06:38,601 --> 00:06:39,965
Not that it should matter.
130
00:06:40,125 --> 00:06:41,809
Wow!
That's so cute.
131
00:06:41,982 --> 00:06:43,929
But the question is,
do girls like you?
132
00:06:44,009 --> 00:06:45,594
Faggy braces boy!
-Shut up!
133
00:06:46,274 --> 00:06:48,934
Shivi, bullying, body shaming,
134
00:06:49,173 --> 00:06:51,598
bigotry. At least spare someone!
135
00:06:54,672 --> 00:06:56,687
Ved, nothing happens
if someone else says it.
136
00:06:56,767 --> 00:06:58,456
If you wanted to say something
137
00:06:58,587 --> 00:07:00,848
then you could have.
-I'm fine.
138
00:07:01,284 --> 00:07:02,485
See for yourself.
139
00:07:02,874 --> 00:07:04,346
Your choice is just...
140
00:07:04,808 --> 00:07:06,649
I'm on your side!
141
00:07:07,423 --> 00:07:10,068
You don't have to act like a
creep just to be one of those boys.
142
00:07:10,522 --> 00:07:11,784
I am a boy!
143
00:07:11,864 --> 00:07:13,804
Should I prove it?
-Shut up!
144
00:07:13,884 --> 00:07:15,089
I know you're a boy.
145
00:07:15,169 --> 00:07:17,378
And you're a cool guy
and a good gamer.
146
00:07:17,723 --> 00:07:19,479
But dad doesn't feel the same.
147
00:07:20,173 --> 00:07:21,721
He thinks that gaming and
148
00:07:21,801 --> 00:07:24,896
poetry is just a chick thing!
-Poetry? What?
149
00:07:25,390 --> 00:07:28,043
Slam!
-No way! Wait!
150
00:07:28,123 --> 00:07:30,295
We've got to do this!
-No, I'm fine.
151
00:07:30,375 --> 00:07:31,870
No, I've got an idea.
I'll arrange
152
00:07:31,950 --> 00:07:33,310
everything.
Don't worry about it, okay?
153
00:07:33,390 --> 00:07:35,199
Bye, got to go!
-Jhanvi, listen...
154
00:07:35,456 --> 00:07:37,342
I'm not your school project.
155
00:07:37,469 --> 00:07:39,654
You are,
you just don't know it yet.
156
00:07:43,557 --> 00:07:45,310
My own son hates us.
157
00:07:46,524 --> 00:07:47,940
Did he tell you that?
158
00:07:48,366 --> 00:07:50,870
I mean, if you must know,
his exacts words were,
159
00:07:50,950 --> 00:07:52,966
'Gays are so yuck.'
160
00:07:53,946 --> 00:07:55,629
It's not his fault.
That is how people think.
161
00:07:56,263 --> 00:07:58,879
Can I have an espresso please,
and
162
00:07:59,174 --> 00:08:01,149
a frappe.
-Not too strong, please.
163
00:08:02,360 --> 00:08:03,859
Why don't you just
give him milk.
164
00:08:04,577 --> 00:08:05,909
You are insulting your coffee.
165
00:08:06,089 --> 00:08:07,705
Judge me all you want!
166
00:08:09,244 --> 00:08:11,883
There's something in my bag.
167
00:08:13,260 --> 00:08:14,622
Check it out.
168
00:08:33,268 --> 00:08:34,709
(song playing)
169
00:08:42,988 --> 00:08:45,620
There you go,
your frappe with less milk.
170
00:08:48,247 --> 00:08:50,487
Shit! It's our
anniversary today, right?
171
00:08:50,739 --> 00:08:52,684
Happy shitty
anniversary to you too.
172
00:08:53,654 --> 00:08:54,841
I'm so sorry, man.
173
00:08:55,406 --> 00:08:56,755
Hope you like them.
174
00:08:57,118 --> 00:08:58,232
I love them.
175
00:09:01,010 --> 00:09:02,350
Let people call
it what they want,
176
00:09:02,751 --> 00:09:04,874
it's been a beautiful
three years for us.
177
00:09:15,882 --> 00:09:17,491
How can you girls drink this?
178
00:09:17,764 --> 00:09:19,705
What? We have to maintain
ourselves as well.
179
00:09:20,090 --> 00:09:21,225
Oh!
180
00:09:21,479 --> 00:09:24,419
You are very well maintained.
181
00:09:24,499 --> 00:09:26,426
But I do crave sometimes.
182
00:09:28,237 --> 00:09:30,490
Exercise once again.
183
00:09:31,303 --> 00:09:33,400
Are you gifting me
a gym membership?
184
00:09:33,958 --> 00:09:35,806
What?
-Yes.
185
00:09:36,110 --> 00:09:37,536
Only then I can maintain
myself, right?
186
00:09:37,974 --> 00:09:39,965
You will look good
on a cross trainer.
187
00:09:40,158 --> 00:09:41,166
Forget it.
188
00:09:41,349 --> 00:09:42,992
I don't think I can afford it.
189
00:09:43,215 --> 00:09:44,534
Afford?
190
00:09:44,786 --> 00:09:46,809
Just order.
-Really? -Yes.
191
00:09:47,231 --> 00:09:48,914
Then give me cash.
192
00:09:49,207 --> 00:09:51,823
I will sign up for
the gym membership, spa,
193
00:09:52,620 --> 00:09:54,135
and
194
00:09:55,011 --> 00:09:57,902
skin glow facial too.
That's a good idea.
195
00:09:58,183 --> 00:10:00,067
Tuesdays are the worst!
196
00:10:01,489 --> 00:10:03,729
It's a slow night at the
restaurant, but I still have to go!
197
00:10:04,350 --> 00:10:05,560
What do I do?
198
00:10:05,933 --> 00:10:06,938
I mean...
199
00:10:07,375 --> 00:10:08,983
Just skip it!
200
00:10:09,607 --> 00:10:11,006
How about ladies' night?
201
00:10:12,844 --> 00:10:14,724
Aunt Sakshi, I have an idea.
202
00:10:14,893 --> 00:10:15,967
Please, please say yes.
203
00:10:16,047 --> 00:10:18,307
At least tell us your idea first.
204
00:10:18,387 --> 00:10:20,103
Mom, aunt Sakshi knows that
205
00:10:20,183 --> 00:10:23,457
my ideas are more responsible
than your ideas.
206
00:10:23,945 --> 00:10:25,023
That's true.
207
00:10:25,169 --> 00:10:26,885
Okay, you're right.
208
00:10:27,063 --> 00:10:28,270
Okay, thanks.
209
00:10:28,399 --> 00:10:30,853
Aunt Sakshi, can we do
an impromptu comedy night
210
00:10:30,989 --> 00:10:33,685
in your restaurant?
I promise you it will be lit!
211
00:10:39,202 --> 00:10:41,345
(song playing)
212
00:10:50,675 --> 00:10:51,800
By the way, Ved,
213
00:10:52,263 --> 00:10:54,990
all the very best.
I'm sure you're going to kill it.
214
00:10:55,165 --> 00:10:56,429
Yeah, bro!
215
00:10:56,509 --> 00:10:58,699
Don't you think
this poetry and all
216
00:10:58,905 --> 00:11:01,520
it's too sensitive for you. -It's
out of syllabus for you, right?
217
00:11:01,672 --> 00:11:04,096
What? Poetry?
-No, sensitivity!
218
00:11:04,176 --> 00:11:05,735
Oh!
219
00:11:05,815 --> 00:11:07,189
Ya.
220
00:11:32,273 --> 00:11:34,109
Come on!
221
00:11:35,223 --> 00:11:36,558
So, hello everybody!
222
00:11:36,638 --> 00:11:38,608
Welcome to Saffron Open Mic!
223
00:11:40,072 --> 00:11:42,617
Everybody is discussing
stereotypes these days.
224
00:11:42,697 --> 00:11:45,478
So, I thought, as a
rebel with a loudmouth,
225
00:11:45,558 --> 00:11:48,353
I should honor my stereotypes.
226
00:11:48,433 --> 00:11:51,031
So here I am
telling you some sarcastic jokes
227
00:11:51,165 --> 00:11:53,193
like our nerdy boy
228
00:11:53,273 --> 00:11:54,557
will recite poetry today!
229
00:11:54,684 --> 00:11:57,222
Nerdy boy!
230
00:11:57,567 --> 00:11:59,365
Give it up for Ved!
231
00:12:00,430 --> 00:12:02,914
Some boys can't
stomach this fact
232
00:12:02,994 --> 00:12:05,144
that a boy can recite poetry.
233
00:12:05,306 --> 00:12:06,922
Do you know what's the issue?
234
00:12:07,189 --> 00:12:09,375
When we human left our caves
235
00:12:09,603 --> 00:12:12,030
these boys didn't get the memo.
236
00:12:13,180 --> 00:12:15,449
Then there are the worst
kind of male stereotypes.
237
00:12:15,529 --> 00:12:17,100
The bigots and the homophobes.
238
00:12:17,323 --> 00:12:18,521
These are the boys
239
00:12:18,667 --> 00:12:19,850
who don't want to cry
240
00:12:19,930 --> 00:12:22,049
because it's not macho enough!
241
00:12:22,129 --> 00:12:25,017
But will spend three hours on...
-Yeah, bro!
242
00:12:25,097 --> 00:12:27,396
Hair gel just to
get that spike right.
243
00:12:27,476 --> 00:12:29,305
Why? Because
raising their hair
244
00:12:29,385 --> 00:12:31,828
is equivalent to
raising something else.
245
00:12:32,525 --> 00:12:33,863
Woo-hoo!
246
00:12:35,551 --> 00:12:36,917
Woo-hoo!
247
00:12:36,997 --> 00:12:39,023
Say it like it is, Jhanvi!
248
00:12:39,226 --> 00:12:41,340
They doubt their own manhood
249
00:12:41,420 --> 00:12:43,367
that they get jumpy
with the slightest
250
00:12:43,447 --> 00:12:45,054
touch of their own friends.
251
00:12:45,851 --> 00:12:48,061
Like, chill, dude!
You aren't such a stud
252
00:12:48,141 --> 00:12:49,825
that no man, woman or child
253
00:12:49,905 --> 00:12:51,410
can't resist your touch.
254
00:12:51,490 --> 00:12:53,067
I know!
- I mean,
255
00:12:53,147 --> 00:12:54,751
gay men have taste.
256
00:12:54,831 --> 00:12:57,030
They're gay, not desperate.
257
00:12:57,740 --> 00:12:59,258
That is correct!
258
00:12:59,669 --> 00:13:01,580
And then, there is this thing,
259
00:13:01,660 --> 00:13:03,910
yuck,
I can't imagine two guys at it!
260
00:13:04,074 --> 00:13:06,715
Dude, when you look
at a straight couple,
261
00:13:06,795 --> 00:13:09,523
do you instantly
imagine them in bed?
262
00:13:10,478 --> 00:13:12,085
Like what even?
263
00:13:12,589 --> 00:13:14,468
By the way,
my mom is not like that.
264
00:13:14,694 --> 00:13:16,073
Her dating life
265
00:13:16,153 --> 00:13:17,555
was my practice test.
266
00:13:17,635 --> 00:13:19,252
Oh!
267
00:13:19,534 --> 00:13:21,443
My mom dated some hot,
268
00:13:21,677 --> 00:13:23,422
good looking rich men.
269
00:13:23,502 --> 00:13:25,593
And how many?
- Thank you.
270
00:13:26,137 --> 00:13:27,812
So, I learned from her
271
00:13:27,892 --> 00:13:30,668
that it's better to date
educated men.
272
00:13:30,748 --> 00:13:33,130
Superb!
- Thank you.
273
00:13:33,210 --> 00:13:34,936
So, I dated a sensitive
274
00:13:35,016 --> 00:13:37,342
bearded brooding boy
and guess what?
275
00:13:37,475 --> 00:13:39,404
Experiment fail.
276
00:13:40,020 --> 00:13:42,659
He turned out toxic as well.
-Oh, baby!
277
00:13:42,739 --> 00:13:44,155
Big hug, pup!
278
00:13:45,138 --> 00:13:47,743
Alistair, I hope the drinks
are going to everybody. -Yes.
279
00:13:48,075 --> 00:13:50,552
I hope the kids are getting
not getting alcohol.- Yes.
280
00:13:50,632 --> 00:13:52,129
I mean, only juice.
-Yes.
281
00:13:59,887 --> 00:14:02,491
Then I feel that I've
learned one lesson in life.
282
00:14:02,696 --> 00:14:04,709
After a line of toxic men,
283
00:14:04,895 --> 00:14:07,083
if these women are still straight,
284
00:14:07,163 --> 00:14:09,621
if they still long for a man,
then dude,
285
00:14:09,701 --> 00:14:12,674
this is proof that
sexuality is not a choice.
286
00:14:13,516 --> 00:14:15,467
Well said, Jhanvi!
287
00:14:23,681 --> 00:14:27,221
Rafia that jacket. You know what, I am
so stupid. I will come back and explain.
288
00:14:27,479 --> 00:14:28,686
No, I was...
289
00:14:28,766 --> 00:14:31,090
You know what? I'm just out
for some fresh air. Don't worry.
290
00:14:31,170 --> 00:14:33,260
I'm coming. Okay?
-Sakshi, hello?
291
00:14:33,340 --> 00:14:34,558
Can you hear me?
- Hello!
292
00:14:34,638 --> 00:14:37,481
What? I can't hear you!
Hello? -Hello?
293
00:14:37,561 --> 00:14:38,449
Hey...
294
00:14:41,363 --> 00:14:43,025
It's not a bad idea
to meet in the public.
295
00:14:44,360 --> 00:14:45,735
As you say.
296
00:14:47,865 --> 00:14:49,375
The food was good, right?
-Yeah.
297
00:14:51,958 --> 00:14:54,521
What's funny when you
were trying to pretend.
298
00:14:55,810 --> 00:14:58,535
You think a lot about people, but
you know that nobody really cares.
299
00:14:59,010 --> 00:14:59,937
I care.
300
00:15:01,202 --> 00:15:02,864
But yeah, I had a really good time.
301
00:15:03,436 --> 00:15:04,647
I'm glad you did.
302
00:15:06,767 --> 00:15:08,577
Stop at the cigarette shop.
303
00:16:21,857 --> 00:16:23,071
Ma'am, shall we go?
304
00:16:23,375 --> 00:16:24,506
What?
305
00:16:24,712 --> 00:16:25,926
Yes.
306
00:16:37,740 --> 00:16:38,997
They say,
307
00:16:40,548 --> 00:16:41,975
be who you are.
308
00:16:43,356 --> 00:16:45,352
But they don't have
the courage to meet me.
309
00:16:46,076 --> 00:16:47,786
They say,
do what you feel is right,
310
00:16:48,340 --> 00:16:50,080
but they lack the strength to hear.
311
00:16:50,472 --> 00:16:51,918
I'm not quiet,
312
00:16:52,201 --> 00:16:53,382
but
313
00:16:54,177 --> 00:16:55,507
I never said it as well.
314
00:16:56,089 --> 00:16:57,885
The person I see
in the mirror daily
315
00:16:58,674 --> 00:17:00,281
perhaps is someone else.
316
00:17:01,683 --> 00:17:02,965
Not me.
317
00:17:03,194 --> 00:17:05,206
I look at myself in the mirror
318
00:17:05,926 --> 00:17:07,578
and I tell myself.
319
00:17:10,047 --> 00:17:11,489
That it's not you.
320
00:17:12,633 --> 00:17:15,180
Hide yourself from you.
321
00:17:16,919 --> 00:17:18,938
Nobody has the courage
to accept you.
322
00:17:21,880 --> 00:17:24,177
They say,
be who you are.
323
00:17:24,257 --> 00:17:26,338
But they don't have
the courage to meet me.
324
00:17:26,844 --> 00:17:30,954
(song playing)
22129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.