All language subtitles for His Story (2021) - Hindi Tv Series - ep04 - It All Comes Crumbling Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,349 --> 00:00:17,669 (song playing) 2 00:01:13,984 --> 00:01:16,109 Shivi, could you pass me the bread? 3 00:01:19,039 --> 00:01:20,858 Thanks. -Hey, fatty! 4 00:01:21,182 --> 00:01:22,859 If you eat so much, you'll drown in the pool. 5 00:01:23,685 --> 00:01:25,309 Shivi, don't start in the morning. 6 00:01:25,454 --> 00:01:27,242 Till mom finishes her coffee, 7 00:01:27,396 --> 00:01:30,430 there's a curfew, guys. I have to remind you everyday. -Ya. 8 00:01:31,458 --> 00:01:33,200 Mom, my swimming costume? 9 00:01:33,525 --> 00:01:35,052 Everything is ready. Just put it in your bag. 10 00:01:35,196 --> 00:01:37,688 I'll come to the club on the way to the restaurant. 11 00:01:37,768 --> 00:01:39,489 Just to run the accounts counts. Bye. -See you! 12 00:01:41,043 --> 00:01:43,287 Are you going to eat all of this? Yeah. - Guys, eat fast! - 13 00:01:51,881 --> 00:01:53,112 Kunal? 14 00:01:53,192 --> 00:01:54,327 Close your eyes. 15 00:01:59,201 --> 00:02:00,359 Open them. 16 00:02:03,793 --> 00:02:05,069 Did I forget a special day? 17 00:02:05,642 --> 00:02:07,323 Not everything is about you. Okay? 18 00:02:07,403 --> 00:02:08,499 Just open it. 19 00:02:13,307 --> 00:02:15,419 Wow! Flashy! 20 00:02:16,381 --> 00:02:17,520 Whats the occasion? 21 00:02:17,961 --> 00:02:19,284 Do you need a reason to be happy? 22 00:02:20,278 --> 00:02:22,027 You know, since the past few weeks 23 00:02:22,350 --> 00:02:23,209 I was 24 00:02:23,289 --> 00:02:25,647 behaving like a little psycho, so I thought... 25 00:02:25,949 --> 00:02:27,327 Oh! This is a bribe. 26 00:02:28,191 --> 00:02:29,380 Whatever you say. 27 00:02:30,068 --> 00:02:31,969 Isn't it a bit young. 28 00:02:32,867 --> 00:02:35,739 I look like 24-year-old biker boy. 29 00:02:36,340 --> 00:02:38,025 Maybe, I want to see you like that. 30 00:02:39,820 --> 00:02:41,875 That means you want to change me. 31 00:02:42,494 --> 00:02:44,632 People have various kinks and fantasies. 32 00:02:45,483 --> 00:02:46,876 What's the problem with my old self? 33 00:02:47,147 --> 00:02:49,613 In order to carry this new look, I'll have to go to the gym. 34 00:02:53,581 --> 00:02:54,984 Listen to me. 35 00:02:55,597 --> 00:02:57,610 Don't take too long. Can't handle this for long. 36 00:02:57,795 --> 00:03:00,331 Of course. -Bye! -Bye! 37 00:03:07,247 --> 00:03:08,694 Take that off! 38 00:03:08,774 --> 00:03:09,983 Take it off! -Dad! 39 00:03:10,063 --> 00:03:11,883 You walk around like an idiot! 40 00:03:11,963 --> 00:03:13,483 That's why you don't have a girlfriend! 41 00:03:13,563 --> 00:03:14,979 I'm 16 years old. 42 00:03:15,059 --> 00:03:16,685 When I was your age 43 00:03:16,910 --> 00:03:18,341 I had many girlfriends! 44 00:03:18,421 --> 00:03:20,156 I mean, literally! 45 00:03:20,550 --> 00:03:21,749 Mom? 46 00:03:22,754 --> 00:03:25,140 Mamma’s boy! Mom! Go! 47 00:03:27,142 --> 00:03:28,286 Mama! 48 00:03:30,799 --> 00:03:33,505 Dude, your dad needs civic lessons. 49 00:03:33,585 --> 00:03:36,102 Then why don't the two of you go together? 50 00:03:36,580 --> 00:03:37,758 Very funny! 51 00:03:38,887 --> 00:03:41,390 F**k off, dude! -Get him! 52 00:03:42,673 --> 00:03:44,507 Go! 53 00:03:46,054 --> 00:03:47,315 Kunal, come on! 54 00:03:47,395 --> 00:03:49,036 You're working here as well. 55 00:03:49,721 --> 00:03:50,828 He's just reading a review. 56 00:03:50,908 --> 00:03:53,267 Preet has given the restaurant a solid review. 57 00:03:54,363 --> 00:03:55,742 Is he the same Preetam 58 00:03:56,146 --> 00:03:57,173 who wooed Rati 59 00:03:57,253 --> 00:03:59,307 right under your nose, right? 60 00:03:59,982 --> 00:04:02,159 His name is Preet, not Preetam. 61 00:04:02,430 --> 00:04:03,964 Nihal is talking as though 62 00:04:04,044 --> 00:04:06,220 he's waiting to woo Rati. 63 00:04:06,300 --> 00:04:08,011 Guys, can I please read my review in peace? 64 00:04:08,091 --> 00:04:10,482 Yes! -So, Kunal, 65 00:04:10,885 --> 00:04:12,803 are they a couple 66 00:04:12,883 --> 00:04:14,178 or just... 67 00:04:14,566 --> 00:04:15,575 I don't know, Rafia. 68 00:04:15,655 --> 00:04:17,278 But what I saw the other day 69 00:04:17,358 --> 00:04:19,201 they seemed like a couple! -Listen to this. 70 00:04:19,385 --> 00:04:20,627 Look. 71 00:04:20,707 --> 00:04:22,673 The transcendental fusion flavors 72 00:04:22,753 --> 00:04:24,291 of the genius at Saffron 73 00:04:24,371 --> 00:04:26,368 brought to us by the charismatic duo of 74 00:04:26,448 --> 00:04:27,658 creative genius Sakshi 75 00:04:27,738 --> 00:04:30,270 and the undeniable grit of her partner Kunal 76 00:04:30,519 --> 00:04:32,052 are a treat for all. 77 00:04:32,132 --> 00:04:35,222 Cheers to that! -Just a minute. -Cheers. 78 00:04:35,396 --> 00:04:37,297 Can you repeat the question, please? 79 00:04:39,195 --> 00:04:41,442 Cheers! -Really lovely! 80 00:04:41,593 --> 00:04:42,966 He's praised you a lot. 81 00:04:43,229 --> 00:04:45,447 Did he like the place, Kunal? I think he did. 82 00:04:45,662 --> 00:04:47,937 Kunal, weren't you saying something the other day, 83 00:04:48,369 --> 00:04:49,790 about the conference... -Shlok! 84 00:04:51,136 --> 00:04:52,210 What happened? 85 00:04:53,073 --> 00:04:54,761 Hey, fatty! Suck in your tummy! 86 00:04:55,000 --> 00:04:56,112 Shut up! -Hey, bro! 87 00:04:56,192 --> 00:04:57,735 This phone has the best camera, okay! 88 00:04:57,815 --> 00:04:59,949 Just use the other filter! -Okay. 89 00:05:00,354 --> 00:05:01,664 Whoa! 90 00:05:01,744 --> 00:05:04,389 What the f**k, dude! -Hey, bro! Give my phone back! 91 00:05:04,562 --> 00:05:05,777 See, Jhanvi. I told you! 92 00:05:05,857 --> 00:05:08,183 This guy... -Shivi, stop! Respect his privacy! 93 00:05:08,322 --> 00:05:09,989 Shlok, do you watch this together? 94 00:05:10,069 --> 00:05:11,748 No! -Men on men? -Hey, bro! 95 00:05:11,828 --> 00:05:13,001 They are just these pop-ups. 96 00:05:13,081 --> 00:05:14,890 I opened a site and... -Hey, guys! 97 00:05:14,970 --> 00:05:16,893 It's fine! It's fine! 98 00:05:16,973 --> 00:05:18,136 Shivi, just f**k off! 99 00:05:18,216 --> 00:05:20,125 F**k you, dude! I'm not sick like him. -Shivi? 100 00:05:20,336 --> 00:05:22,874 Stop! -I was watching normal porn, okay? 101 00:05:22,954 --> 00:05:25,224 Say it louder! -Stay away from my phone! 102 00:05:25,304 --> 00:05:27,302 And you stay away from me, you fucking faggot! -Hey! 103 00:05:27,499 --> 00:05:29,047 Shivaay, out of the water now! 104 00:05:29,127 --> 00:05:31,200 I mean it, now! Shlok, come on! 105 00:05:32,672 --> 00:05:34,398 F**k off! 106 00:05:46,578 --> 00:05:48,890 Why does he always use bad words for gays? 107 00:05:50,424 --> 00:05:51,883 Because they're disgusting! 108 00:05:53,502 --> 00:05:55,687 Why but? Why is it so? 109 00:05:56,527 --> 00:05:58,712 Mom, I think he's going to confess now. 110 00:05:58,878 --> 00:06:01,039 I have to come out. I'm a fag! -Shivi! 111 00:06:01,119 --> 00:06:03,394 You're sick. -And you're disgusting! 112 00:06:03,474 --> 00:06:04,938 Enough, both of you! 113 00:06:05,679 --> 00:06:07,175 Shivi, this is totally wrong. 114 00:06:07,255 --> 00:06:08,428 You have to be sensitive. 115 00:06:08,568 --> 00:06:11,285 There are different people, it's their life and choices. 116 00:06:12,779 --> 00:06:14,603 I had read somewhere that it's 117 00:06:14,885 --> 00:06:16,241 not even a choice. 118 00:06:16,386 --> 00:06:17,456 That's what they are. 119 00:06:17,615 --> 00:06:19,702 When they can't help themselves, 120 00:06:19,782 --> 00:06:21,869 I think we should understand. 121 00:06:22,024 --> 00:06:23,304 Isn't it, mom? -Yeah. 122 00:06:23,455 --> 00:06:26,129 Seriously, dude! Men kissing men? 123 00:06:26,551 --> 00:06:28,746 Mom, it's just sick. It's really disgusting. 124 00:06:28,925 --> 00:06:30,669 You know what, you are sick. 125 00:06:30,815 --> 00:06:32,738 You have such sick thoughts. 126 00:06:33,301 --> 00:06:35,496 Everyone else is just living their lives, man! 127 00:06:35,576 --> 00:06:37,227 And by the way, 128 00:06:37,419 --> 00:06:38,521 I like girls. 129 00:06:38,601 --> 00:06:39,965 Not that it should matter. 130 00:06:40,125 --> 00:06:41,809 Wow! That's so cute. 131 00:06:41,982 --> 00:06:43,929 But the question is, do girls like you? 132 00:06:44,009 --> 00:06:45,594 Faggy braces boy! -Shut up! 133 00:06:46,274 --> 00:06:48,934 Shivi, bullying, body shaming, 134 00:06:49,173 --> 00:06:51,598 bigotry. At least spare someone! 135 00:06:54,672 --> 00:06:56,687 Ved, nothing happens if someone else says it. 136 00:06:56,767 --> 00:06:58,456 If you wanted to say something 137 00:06:58,587 --> 00:07:00,848 then you could have. -I'm fine. 138 00:07:01,284 --> 00:07:02,485 See for yourself. 139 00:07:02,874 --> 00:07:04,346 Your choice is just... 140 00:07:04,808 --> 00:07:06,649 I'm on your side! 141 00:07:07,423 --> 00:07:10,068 You don't have to act like a creep just to be one of those boys. 142 00:07:10,522 --> 00:07:11,784 I am a boy! 143 00:07:11,864 --> 00:07:13,804 Should I prove it? -Shut up! 144 00:07:13,884 --> 00:07:15,089 I know you're a boy. 145 00:07:15,169 --> 00:07:17,378 And you're a cool guy and a good gamer. 146 00:07:17,723 --> 00:07:19,479 But dad doesn't feel the same. 147 00:07:20,173 --> 00:07:21,721 He thinks that gaming and 148 00:07:21,801 --> 00:07:24,896 poetry is just a chick thing! -Poetry? What? 149 00:07:25,390 --> 00:07:28,043 Slam! -No way! Wait! 150 00:07:28,123 --> 00:07:30,295 We've got to do this! -No, I'm fine. 151 00:07:30,375 --> 00:07:31,870 No, I've got an idea. I'll arrange 152 00:07:31,950 --> 00:07:33,310 everything. Don't worry about it, okay? 153 00:07:33,390 --> 00:07:35,199 Bye, got to go! -Jhanvi, listen... 154 00:07:35,456 --> 00:07:37,342 I'm not your school project. 155 00:07:37,469 --> 00:07:39,654 You are, you just don't know it yet. 156 00:07:43,557 --> 00:07:45,310 My own son hates us. 157 00:07:46,524 --> 00:07:47,940 Did he tell you that? 158 00:07:48,366 --> 00:07:50,870 I mean, if you must know, his exacts words were, 159 00:07:50,950 --> 00:07:52,966 'Gays are so yuck.' 160 00:07:53,946 --> 00:07:55,629 It's not his fault. That is how people think. 161 00:07:56,263 --> 00:07:58,879 Can I have an espresso please, and 162 00:07:59,174 --> 00:08:01,149 a frappe. -Not too strong, please. 163 00:08:02,360 --> 00:08:03,859 Why don't you just give him milk. 164 00:08:04,577 --> 00:08:05,909 You are insulting your coffee. 165 00:08:06,089 --> 00:08:07,705 Judge me all you want! 166 00:08:09,244 --> 00:08:11,883 There's something in my bag. 167 00:08:13,260 --> 00:08:14,622 Check it out. 168 00:08:33,268 --> 00:08:34,709 (song playing) 169 00:08:42,988 --> 00:08:45,620 There you go, your frappe with less milk. 170 00:08:48,247 --> 00:08:50,487 Shit! It's our anniversary today, right? 171 00:08:50,739 --> 00:08:52,684 Happy shitty anniversary to you too. 172 00:08:53,654 --> 00:08:54,841 I'm so sorry, man. 173 00:08:55,406 --> 00:08:56,755 Hope you like them. 174 00:08:57,118 --> 00:08:58,232 I love them. 175 00:09:01,010 --> 00:09:02,350 Let people call it what they want, 176 00:09:02,751 --> 00:09:04,874 it's been a beautiful three years for us. 177 00:09:15,882 --> 00:09:17,491 How can you girls drink this? 178 00:09:17,764 --> 00:09:19,705 What? We have to maintain ourselves as well. 179 00:09:20,090 --> 00:09:21,225 Oh! 180 00:09:21,479 --> 00:09:24,419 You are very well maintained. 181 00:09:24,499 --> 00:09:26,426 But I do crave sometimes. 182 00:09:28,237 --> 00:09:30,490 Exercise once again. 183 00:09:31,303 --> 00:09:33,400 Are you gifting me a gym membership? 184 00:09:33,958 --> 00:09:35,806 What? -Yes. 185 00:09:36,110 --> 00:09:37,536 Only then I can maintain myself, right? 186 00:09:37,974 --> 00:09:39,965 You will look good on a cross trainer. 187 00:09:40,158 --> 00:09:41,166 Forget it. 188 00:09:41,349 --> 00:09:42,992 I don't think I can afford it. 189 00:09:43,215 --> 00:09:44,534 Afford? 190 00:09:44,786 --> 00:09:46,809 Just order. -Really? -Yes. 191 00:09:47,231 --> 00:09:48,914 Then give me cash. 192 00:09:49,207 --> 00:09:51,823 I will sign up for the gym membership, spa, 193 00:09:52,620 --> 00:09:54,135 and 194 00:09:55,011 --> 00:09:57,902 skin glow facial too. That's a good idea. 195 00:09:58,183 --> 00:10:00,067 Tuesdays are the worst! 196 00:10:01,489 --> 00:10:03,729 It's a slow night at the restaurant, but I still have to go! 197 00:10:04,350 --> 00:10:05,560 What do I do? 198 00:10:05,933 --> 00:10:06,938 I mean... 199 00:10:07,375 --> 00:10:08,983 Just skip it! 200 00:10:09,607 --> 00:10:11,006 How about ladies' night? 201 00:10:12,844 --> 00:10:14,724 Aunt Sakshi, I have an idea. 202 00:10:14,893 --> 00:10:15,967 Please, please say yes. 203 00:10:16,047 --> 00:10:18,307 At least tell us your idea first. 204 00:10:18,387 --> 00:10:20,103 Mom, aunt Sakshi knows that 205 00:10:20,183 --> 00:10:23,457 my ideas are more responsible than your ideas. 206 00:10:23,945 --> 00:10:25,023 That's true. 207 00:10:25,169 --> 00:10:26,885 Okay, you're right. 208 00:10:27,063 --> 00:10:28,270 Okay, thanks. 209 00:10:28,399 --> 00:10:30,853 Aunt Sakshi, can we do an impromptu comedy night 210 00:10:30,989 --> 00:10:33,685 in your restaurant? I promise you it will be lit! 211 00:10:39,202 --> 00:10:41,345 (song playing) 212 00:10:50,675 --> 00:10:51,800 By the way, Ved, 213 00:10:52,263 --> 00:10:54,990 all the very best. I'm sure you're going to kill it. 214 00:10:55,165 --> 00:10:56,429 Yeah, bro! 215 00:10:56,509 --> 00:10:58,699 Don't you think this poetry and all 216 00:10:58,905 --> 00:11:01,520 it's too sensitive for you. -It's out of syllabus for you, right? 217 00:11:01,672 --> 00:11:04,096 What? Poetry? -No, sensitivity! 218 00:11:04,176 --> 00:11:05,735 Oh! 219 00:11:05,815 --> 00:11:07,189 Ya. 220 00:11:32,273 --> 00:11:34,109 Come on! 221 00:11:35,223 --> 00:11:36,558 So, hello everybody! 222 00:11:36,638 --> 00:11:38,608 Welcome to Saffron Open Mic! 223 00:11:40,072 --> 00:11:42,617 Everybody is discussing stereotypes these days. 224 00:11:42,697 --> 00:11:45,478 So, I thought, as a rebel with a loudmouth, 225 00:11:45,558 --> 00:11:48,353 I should honor my stereotypes. 226 00:11:48,433 --> 00:11:51,031 So here I am telling you some sarcastic jokes 227 00:11:51,165 --> 00:11:53,193 like our nerdy boy 228 00:11:53,273 --> 00:11:54,557 will recite poetry today! 229 00:11:54,684 --> 00:11:57,222 Nerdy boy! 230 00:11:57,567 --> 00:11:59,365 Give it up for Ved! 231 00:12:00,430 --> 00:12:02,914 Some boys can't stomach this fact 232 00:12:02,994 --> 00:12:05,144 that a boy can recite poetry. 233 00:12:05,306 --> 00:12:06,922 Do you know what's the issue? 234 00:12:07,189 --> 00:12:09,375 When we human left our caves 235 00:12:09,603 --> 00:12:12,030 these boys didn't get the memo. 236 00:12:13,180 --> 00:12:15,449 Then there are the worst kind of male stereotypes. 237 00:12:15,529 --> 00:12:17,100 The bigots and the homophobes. 238 00:12:17,323 --> 00:12:18,521 These are the boys 239 00:12:18,667 --> 00:12:19,850 who don't want to cry 240 00:12:19,930 --> 00:12:22,049 because it's not macho enough! 241 00:12:22,129 --> 00:12:25,017 But will spend three hours on... -Yeah, bro! 242 00:12:25,097 --> 00:12:27,396 Hair gel just to get that spike right. 243 00:12:27,476 --> 00:12:29,305 Why? Because raising their hair 244 00:12:29,385 --> 00:12:31,828 is equivalent to raising something else. 245 00:12:32,525 --> 00:12:33,863 Woo-hoo! 246 00:12:35,551 --> 00:12:36,917 Woo-hoo! 247 00:12:36,997 --> 00:12:39,023 Say it like it is, Jhanvi! 248 00:12:39,226 --> 00:12:41,340 They doubt their own manhood 249 00:12:41,420 --> 00:12:43,367 that they get jumpy with the slightest 250 00:12:43,447 --> 00:12:45,054 touch of their own friends. 251 00:12:45,851 --> 00:12:48,061 Like, chill, dude! You aren't such a stud 252 00:12:48,141 --> 00:12:49,825 that no man, woman or child 253 00:12:49,905 --> 00:12:51,410 can't resist your touch. 254 00:12:51,490 --> 00:12:53,067 I know! - I mean, 255 00:12:53,147 --> 00:12:54,751 gay men have taste. 256 00:12:54,831 --> 00:12:57,030 They're gay, not desperate. 257 00:12:57,740 --> 00:12:59,258 That is correct! 258 00:12:59,669 --> 00:13:01,580 And then, there is this thing, 259 00:13:01,660 --> 00:13:03,910 yuck, I can't imagine two guys at it! 260 00:13:04,074 --> 00:13:06,715 Dude, when you look at a straight couple, 261 00:13:06,795 --> 00:13:09,523 do you instantly imagine them in bed? 262 00:13:10,478 --> 00:13:12,085 Like what even? 263 00:13:12,589 --> 00:13:14,468 By the way, my mom is not like that. 264 00:13:14,694 --> 00:13:16,073 Her dating life 265 00:13:16,153 --> 00:13:17,555 was my practice test. 266 00:13:17,635 --> 00:13:19,252 Oh! 267 00:13:19,534 --> 00:13:21,443 My mom dated some hot, 268 00:13:21,677 --> 00:13:23,422 good looking rich men. 269 00:13:23,502 --> 00:13:25,593 And how many? - Thank you. 270 00:13:26,137 --> 00:13:27,812 So, I learned from her 271 00:13:27,892 --> 00:13:30,668 that it's better to date educated men. 272 00:13:30,748 --> 00:13:33,130 Superb! - Thank you. 273 00:13:33,210 --> 00:13:34,936 So, I dated a sensitive 274 00:13:35,016 --> 00:13:37,342 bearded brooding boy and guess what? 275 00:13:37,475 --> 00:13:39,404 Experiment fail. 276 00:13:40,020 --> 00:13:42,659 He turned out toxic as well. -Oh, baby! 277 00:13:42,739 --> 00:13:44,155 Big hug, pup! 278 00:13:45,138 --> 00:13:47,743 Alistair, I hope the drinks are going to everybody. -Yes. 279 00:13:48,075 --> 00:13:50,552 I hope the kids are getting not getting alcohol.- Yes. 280 00:13:50,632 --> 00:13:52,129 I mean, only juice. -Yes. 281 00:13:59,887 --> 00:14:02,491 Then I feel that I've learned one lesson in life. 282 00:14:02,696 --> 00:14:04,709 After a line of toxic men, 283 00:14:04,895 --> 00:14:07,083 if these women are still straight, 284 00:14:07,163 --> 00:14:09,621 if they still long for a man, then dude, 285 00:14:09,701 --> 00:14:12,674 this is proof that sexuality is not a choice. 286 00:14:13,516 --> 00:14:15,467 Well said, Jhanvi! 287 00:14:23,681 --> 00:14:27,221 Rafia that jacket. You know what, I am so stupid. I will come back and explain. 288 00:14:27,479 --> 00:14:28,686 No, I was... 289 00:14:28,766 --> 00:14:31,090 You know what? I'm just out for some fresh air. Don't worry. 290 00:14:31,170 --> 00:14:33,260 I'm coming. Okay? -Sakshi, hello? 291 00:14:33,340 --> 00:14:34,558 Can you hear me? - Hello! 292 00:14:34,638 --> 00:14:37,481 What? I can't hear you! Hello? -Hello? 293 00:14:37,561 --> 00:14:38,449 Hey... 294 00:14:41,363 --> 00:14:43,025 It's not a bad idea to meet in the public. 295 00:14:44,360 --> 00:14:45,735 As you say. 296 00:14:47,865 --> 00:14:49,375 The food was good, right? -Yeah. 297 00:14:51,958 --> 00:14:54,521 What's funny when you were trying to pretend. 298 00:14:55,810 --> 00:14:58,535 You think a lot about people, but you know that nobody really cares. 299 00:14:59,010 --> 00:14:59,937 I care. 300 00:15:01,202 --> 00:15:02,864 But yeah, I had a really good time. 301 00:15:03,436 --> 00:15:04,647 I'm glad you did. 302 00:15:06,767 --> 00:15:08,577 Stop at the cigarette shop. 303 00:16:21,857 --> 00:16:23,071 Ma'am, shall we go? 304 00:16:23,375 --> 00:16:24,506 What? 305 00:16:24,712 --> 00:16:25,926 Yes. 306 00:16:37,740 --> 00:16:38,997 They say, 307 00:16:40,548 --> 00:16:41,975 be who you are. 308 00:16:43,356 --> 00:16:45,352 But they don't have the courage to meet me. 309 00:16:46,076 --> 00:16:47,786 They say, do what you feel is right, 310 00:16:48,340 --> 00:16:50,080 but they lack the strength to hear. 311 00:16:50,472 --> 00:16:51,918 I'm not quiet, 312 00:16:52,201 --> 00:16:53,382 but 313 00:16:54,177 --> 00:16:55,507 I never said it as well. 314 00:16:56,089 --> 00:16:57,885 The person I see in the mirror daily 315 00:16:58,674 --> 00:17:00,281 perhaps is someone else. 316 00:17:01,683 --> 00:17:02,965 Not me. 317 00:17:03,194 --> 00:17:05,206 I look at myself in the mirror 318 00:17:05,926 --> 00:17:07,578 and I tell myself. 319 00:17:10,047 --> 00:17:11,489 That it's not you. 320 00:17:12,633 --> 00:17:15,180 Hide yourself from you. 321 00:17:16,919 --> 00:17:18,938 Nobody has the courage to accept you. 322 00:17:21,880 --> 00:17:24,177 They say, be who you are. 323 00:17:24,257 --> 00:17:26,338 But they don't have the courage to meet me. 324 00:17:26,844 --> 00:17:30,954 (song playing) 22129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.