All language subtitles for His Story (2021) - Hindi Tv Series - ep02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,385 --> 00:00:18,643 (song playing) 2 00:01:13,505 --> 00:01:14,818 Tired? -Why? 3 00:01:15,059 --> 00:01:16,591 Did you exercise a lot last night? 4 00:01:16,671 --> 00:01:18,871 Hardly! -What? Come on! 5 00:01:18,951 --> 00:01:21,436 After what happened between Rahul and Sonakshi, 6 00:01:21,618 --> 00:01:22,761 do you think I'll be in the mood? 7 00:01:22,841 --> 00:01:24,386 Samar was totally in the mood. 8 00:01:24,551 --> 00:01:26,606 Hello, girls. -Hi! Hey! 9 00:01:27,487 --> 00:01:29,226 I went to Sonakshi's house. 10 00:01:29,385 --> 00:01:31,163 She left the house. -What? 11 00:01:31,453 --> 00:01:32,415 Shit! 12 00:01:32,495 --> 00:01:34,602 Along with her kids and belongings. 13 00:01:35,123 --> 00:01:36,674 That was fast. 14 00:01:37,908 --> 00:01:40,253 She was furious, I tried explaining a lot. 15 00:01:40,480 --> 00:01:42,387 Let bygones be bygones. 16 00:01:42,635 --> 00:01:45,267 I mean, how can you leave like this? 17 00:01:45,589 --> 00:01:47,964 He insulted her.. 18 00:01:48,616 --> 00:01:51,043 Should she have tolerated it? I don't think so. 19 00:01:51,123 --> 00:01:53,388 No, she's not that type. -Yeah. 20 00:01:54,047 --> 00:01:55,551 Some women find it easy to forgive. 21 00:01:55,631 --> 00:01:57,150 Sonakshi is not one of them. 22 00:01:57,381 --> 00:01:58,342 Then what? 23 00:01:58,422 --> 00:02:00,237 What will she get by separating? 24 00:02:00,437 --> 00:02:01,714 Same old drama? 25 00:02:01,873 --> 00:02:04,419 He made one mistake... -It's not one mistake, Love. 26 00:02:05,464 --> 00:02:07,200 What is important in a marriage? 27 00:02:07,341 --> 00:02:08,463 It's trust. 28 00:02:09,480 --> 00:02:11,263 If that is not there, then... 29 00:02:13,085 --> 00:02:14,377 Just a second. 30 00:02:15,180 --> 00:02:16,380 Hello? 31 00:02:17,283 --> 00:02:18,373 Jaan. 32 00:02:19,540 --> 00:02:20,657 What? 33 00:02:30,658 --> 00:02:31,777 So, 34 00:02:32,035 --> 00:02:34,253 has everyone seen this video? -Yes. 35 00:02:34,687 --> 00:02:37,071 And I no choice but to suspend her! 36 00:02:37,501 --> 00:02:38,760 Why? 37 00:02:38,840 --> 00:02:40,439 Teenagers behaved like teenagers, 38 00:02:40,519 --> 00:02:41,744 are you punishing them for that? 39 00:02:41,824 --> 00:02:44,313 You just watched the video? -So, what? 40 00:02:44,632 --> 00:02:46,677 I'm sorry, but which era are you living in? 41 00:02:46,757 --> 00:02:47,830 This is natural. 42 00:02:47,910 --> 00:02:50,142 And you are suspending her, punishing her 43 00:02:50,509 --> 00:02:52,380 because a stupid boy 44 00:02:52,544 --> 00:02:55,030 filmed himself getting intimate and showed it to everyone? 45 00:02:55,207 --> 00:02:56,520 That boy should be in jail! 46 00:02:56,600 --> 00:02:58,954 He has already been suspended. - Good. 47 00:02:59,034 --> 00:03:01,665 And I wanted you to take some responsibility on her behalf. 48 00:03:01,745 --> 00:03:03,175 You take responsibility, ma'am. 49 00:03:03,255 --> 00:03:05,351 This is your school... No, it happened in her school! 50 00:03:05,535 --> 00:03:07,495 You should take responsibility. -Oh! 51 00:03:08,069 --> 00:03:09,160 Fine. 52 00:03:09,315 --> 00:03:10,628 Then she is suspended. 53 00:03:11,088 --> 00:03:12,251 You can't do this. 54 00:03:12,396 --> 00:03:14,826 Yes, I can! -I'll speak to the board! 55 00:03:15,078 --> 00:03:17,827 And I'm going to tell them, this old fuddy-duddy way of yours... 56 00:03:17,968 --> 00:03:19,571 Jhanvi can give her exams, 57 00:03:19,651 --> 00:03:20,730 but she's suspended. 58 00:03:21,054 --> 00:03:22,897 If you continue arguing, 59 00:03:22,977 --> 00:03:24,824 then I won't let her give her exam. 60 00:03:24,904 --> 00:03:26,193 Is that clear? 61 00:03:28,022 --> 00:03:29,181 You may leave now! 62 00:03:31,709 --> 00:03:33,464 This is absolute nonsense! 63 00:03:34,045 --> 00:03:35,845 We have to figure out a way to deal with this. 64 00:03:35,945 --> 00:03:37,624 Really? Mom! 65 00:03:37,704 --> 00:03:39,603 Did I call you to make matters worse? 66 00:03:39,749 --> 00:03:41,114 I was fighting for you, dear. 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,389 Everything is not about you, mom. 68 00:03:43,618 --> 00:03:46,164 They were talking about me, and you took it personally. 69 00:03:46,704 --> 00:03:47,628 And for your information, 70 00:03:47,708 --> 00:03:49,480 you're not the only single mother in this school. 71 00:03:49,560 --> 00:03:52,000 There are others and they are normal. -What could I have done? 72 00:03:52,453 --> 00:03:53,818 What could I have told her? 73 00:03:54,217 --> 00:03:55,746 It's a mistake, sorry. 74 00:03:55,976 --> 00:03:57,022 Forgive her. 75 00:03:57,102 --> 00:03:59,029 She's a child. Should I have said that? -Yes! 76 00:03:59,109 --> 00:04:00,432 Like normal parents. 77 00:04:01,084 --> 00:04:03,705 I don't want to get suspended. I want to give my exams. 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,493 For that, I can leave Akki as well. 79 00:04:05,573 --> 00:04:07,594 I know. -But you have no idea 80 00:04:07,884 --> 00:04:09,296 about your own daughter. 81 00:04:11,542 --> 00:04:13,878 Who allowed you to become a parent? 82 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Fine! 83 00:04:17,782 --> 00:04:19,925 Go to your other parent. Go to your dad! 84 00:04:20,202 --> 00:04:21,871 Oh, there's just one problem, Jhanvi. 85 00:04:21,951 --> 00:04:23,339 He doesn't know you exist! 86 00:04:23,528 --> 00:04:24,967 And whose fault is that? 87 00:04:26,167 --> 00:04:27,476 You know what? 88 00:04:27,819 --> 00:04:29,910 I'm so done with you right now! 89 00:04:29,990 --> 00:04:31,219 I'm leaving! 90 00:04:31,723 --> 00:04:33,151 Stupid! 91 00:04:36,994 --> 00:04:38,931 Did you see her video? Oh my God! 92 00:04:39,011 --> 00:04:40,484 She's so shitty! 93 00:04:41,238 --> 00:04:43,119 What are you looking at? F**k off! 94 00:04:52,767 --> 00:04:53,767 Let's go. 95 00:04:55,445 --> 00:04:56,885 They think I'm a shit. 96 00:04:57,237 --> 00:04:59,239 Chill, dude. They are wannabe shits. 97 00:04:59,544 --> 00:05:00,890 That's why they're jealous of you. 98 00:05:03,203 --> 00:05:04,375 Idiot! 99 00:05:04,624 --> 00:05:06,828 I think you deserve someone better than Akki. 100 00:05:07,105 --> 00:05:08,273 Like who? 101 00:05:16,342 --> 00:05:18,312 What about liquor license renewal? 102 00:05:19,044 --> 00:05:21,337 So, tell him I'll handle. Okay, bye. 103 00:05:50,789 --> 00:05:52,148 Yes? -The driver is here. 104 00:05:52,275 --> 00:05:53,447 I'm coming! 105 00:05:57,658 --> 00:06:00,660 Sir, look at this necklace. This is so nice. 106 00:06:00,903 --> 00:06:02,540 If you have a nice neck, 107 00:06:02,620 --> 00:06:04,801 all the necklaces will look nice. 108 00:06:05,358 --> 00:06:07,253 You're very bad, sir. -Good morning! 109 00:06:07,412 --> 00:06:09,321 Welcome, hotel magnet! 110 00:06:09,770 --> 00:06:11,933 So, should I finalize this necklace? Order it? -Yes. 111 00:06:12,020 --> 00:06:13,886 Yes, get it gift wrapped. 112 00:06:14,042 --> 00:06:15,042 Okay. 113 00:06:17,490 --> 00:06:19,244 Hey, Kunal! 114 00:06:19,858 --> 00:06:22,850 Being around 25 is great! 115 00:06:23,404 --> 00:06:25,398 Everything is so tight, it's... 116 00:06:25,478 --> 00:06:26,984 It's amazing! 117 00:06:27,065 --> 00:06:28,625 Didn't you see what happened with Rahul? 118 00:06:28,791 --> 00:06:30,208 I saw you too. 119 00:06:30,437 --> 00:06:32,454 You have left both of us behind. 120 00:06:32,773 --> 00:06:35,118 What did you see? -Nothing stays hidden from me! 121 00:06:35,461 --> 00:06:37,496 I saw everything and understood it as well. 122 00:06:37,576 --> 00:06:39,536 What are you saying? -Rati! 123 00:06:41,699 --> 00:06:43,335 You're talking rubbish! 124 00:06:43,504 --> 00:06:45,038 Rati is my PR manager! 125 00:06:45,118 --> 00:06:47,458 Oh! I saw how much 126 00:06:47,538 --> 00:06:49,318 she loves you! -Please! 127 00:06:49,576 --> 00:06:51,698 I don't want to hear this! I've come to work. 128 00:06:51,778 --> 00:06:53,140 Are you getting my liquor license done? 129 00:06:53,220 --> 00:06:55,867 All your papers are ready. 130 00:06:55,947 --> 00:06:57,333 Sit here, I'll send for some coffee. 131 00:06:57,553 --> 00:06:59,539 I'll get it sorted. You stay put. 132 00:07:00,461 --> 00:07:01,746 Rashmi. 133 00:07:05,460 --> 00:07:07,381 Vishal, just take care. I'm going to Bangalore. 134 00:07:07,461 --> 00:07:09,647 I'll be back within a day. -Okay. 135 00:07:14,406 --> 00:07:16,267 Hey! 136 00:07:16,517 --> 00:07:20,263 I plan to try everything in your bar tonight. 137 00:07:20,600 --> 00:07:22,874 It's not even evening, Rafia. -Please! 138 00:07:22,954 --> 00:07:24,695 You don't start. Just... 139 00:07:25,079 --> 00:07:27,957 I've been through enough with Jhanvi today. Just spare me. 140 00:07:28,286 --> 00:07:30,273 Shivi called, he's taken her to the cafe. 141 00:07:30,353 --> 00:07:31,928 Just relax, okay? 142 00:07:34,112 --> 00:07:35,328 What happened? 143 00:07:36,261 --> 00:07:38,589 Where did I go wrong, Sakshi? 144 00:07:39,625 --> 00:07:41,645 Her video has gone viral, you know? 145 00:07:42,026 --> 00:07:43,958 Listen, it's tough raising girls. 146 00:07:44,038 --> 00:07:45,258 I understand. 147 00:07:45,338 --> 00:07:47,635 She never thinks I do anything right. 148 00:07:48,379 --> 00:07:50,241 Everything I do is wrong. 149 00:07:51,733 --> 00:07:53,838 Sakshi, I brought her up with every freedom. 150 00:07:53,918 --> 00:07:55,368 You know, I never hold... 151 00:07:55,448 --> 00:07:57,014 I never held her back. 152 00:07:57,944 --> 00:07:59,956 I thought if I was strict with her 153 00:08:00,250 --> 00:08:02,355 then she'll turn out to be a rebel, like me. 154 00:08:03,047 --> 00:08:04,810 What is the point of it? I mean, look at her now. 155 00:08:04,890 --> 00:08:07,094 She is as fucked up like the rest of us. 156 00:08:09,249 --> 00:08:12,080 We f**k up our kids in our own unique ways, Rafia. 157 00:08:12,807 --> 00:08:15,044 You're not alone. -Thanks! 158 00:08:15,124 --> 00:08:16,902 Such a comfort you are. 159 00:08:17,268 --> 00:08:19,431 Listen, I have to leave to Bangalore. 160 00:08:19,973 --> 00:08:21,094 For how many days? 161 00:08:21,174 --> 00:08:22,628 A day, maybe two. 162 00:08:22,894 --> 00:08:24,229 I have a meeting with the investors. 163 00:08:24,309 --> 00:08:26,791 Usually, Kunal does all this, but now they want to meet the chef. 164 00:08:26,895 --> 00:08:29,663 Kunal reminds me... -I'm getting late, I'll leave. 165 00:08:29,743 --> 00:08:31,880 How about you guys do a quickie 166 00:08:32,049 --> 00:08:33,789 before the airport, it'll be nice. -Rafia! 167 00:08:33,869 --> 00:08:35,459 Are we teenagers? What are you saying?-Hey! 168 00:08:35,539 --> 00:08:38,260 Swear on that thong! -Rafia! 169 00:08:38,340 --> 00:08:40,924 Show some spontaneity. Be sexy! 170 00:08:41,004 --> 00:08:43,296 Sexy! -Are you mad? I need to leave. 171 00:08:43,442 --> 00:08:45,051 Go, soldier! 172 00:08:45,229 --> 00:08:47,910 Conquer the fort! -Shut up! 173 00:08:48,197 --> 00:08:49,825 Someone just take care! 174 00:09:00,428 --> 00:09:01,396 Hey! 175 00:09:02,230 --> 00:09:03,478 Whom are you calling? 176 00:09:04,355 --> 00:09:06,765 You wife is leaving K. Just pay some attention to me. 177 00:09:07,639 --> 00:09:08,667 Just for a day. 178 00:09:08,747 --> 00:09:10,026 I could go forever, if you say so. 179 00:09:10,945 --> 00:09:11,924 Give that. 180 00:09:12,394 --> 00:09:13,590 Give that. -No! 181 00:09:21,088 --> 00:09:22,591 Sakshi? -What? 182 00:09:22,671 --> 00:09:24,423 Just give that. -No! 183 00:09:33,609 --> 00:09:34,717 What time is the flight? 184 00:09:35,743 --> 00:09:38,083 Right now. -Should I drop you? 185 00:09:40,171 --> 00:09:41,192 Grab some rest. 186 00:09:41,408 --> 00:09:42,454 You must be tired. 187 00:09:43,184 --> 00:09:45,521 You've been running around in government offices. 188 00:09:51,093 --> 00:09:53,058 Are you not running late now? -No. 189 00:09:54,521 --> 00:09:56,621 Baby, you could miss your flight. 190 00:09:56,927 --> 00:09:59,236 I won't. Trust me. 191 00:10:38,909 --> 00:10:41,104 Kunal, you don't need to come. I'll go. 192 00:10:42,966 --> 00:10:45,026 Akshay, ma'am has freed me from all obligations. 193 00:10:45,384 --> 00:10:46,592 Drop her to the airport. 194 00:10:47,389 --> 00:10:48,389 What? 195 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 Nothing. 196 00:10:50,822 --> 00:10:52,758 The kids are with Rafia. I guess they'll be there. 197 00:10:52,900 --> 00:10:54,601 Thank God! -See you. 198 00:10:55,497 --> 00:10:56,618 Go get them, tiger! 199 00:10:56,698 --> 00:10:57,988 See you. -Best of luck! 200 00:11:06,929 --> 00:11:08,206 Guddu, get the car. 201 00:11:13,373 --> 00:11:14,743 Ved, shoot them. 202 00:11:14,823 --> 00:11:16,993 Shoot them all! -Yeah, I'm shooting. 203 00:11:18,740 --> 00:11:20,343 Are you mad? You missed it. 204 00:11:20,526 --> 00:11:22,454 You're too violent today? 205 00:11:22,600 --> 00:11:25,508 No. -Assume it's Princey and kill them! 206 00:11:25,716 --> 00:11:26,868 Yeah! 207 00:11:27,098 --> 00:11:28,300 What are you doing? 208 00:11:28,570 --> 00:11:30,371 Hey, Jhanvi. Jhanvi! -What? 209 00:11:30,451 --> 00:11:32,083 Why are we stuck with these weirdos? 210 00:11:32,258 --> 00:11:34,229 You know I can hear you, right? -Oh! 211 00:11:34,309 --> 00:11:36,196 So sharp, so intelligent! 212 00:11:37,386 --> 00:11:39,625 What the hell is wrong with you? -Yeah! 213 00:11:40,692 --> 00:11:42,983 You homo, stop tickling me! 214 00:11:44,362 --> 00:11:45,886 Is that how you talk? What... 215 00:11:45,966 --> 00:11:47,425 I'm just saying that Ved 216 00:11:47,505 --> 00:11:49,174 is turning my brother gay. That's it. 217 00:11:49,855 --> 00:11:51,466 Better than being an asshole at least! 218 00:11:51,546 --> 00:11:52,545 Really? -Ved, here. Have. 219 00:11:52,625 --> 00:11:54,642 Shut up! Just give... -And give me that! -You didn't have any. 220 00:11:54,722 --> 00:11:55,908 Shut up! 221 00:11:56,226 --> 00:11:58,718 You guys play. I'll just leave. -Ved. 222 00:11:59,152 --> 00:12:00,233 Ved! 223 00:12:01,392 --> 00:12:02,746 Look what you did! 224 00:13:31,215 --> 00:13:32,308 You smell of her. 225 00:13:32,533 --> 00:13:33,533 Your real life. 226 00:13:33,824 --> 00:13:35,284 Don't start that again 227 00:13:36,784 --> 00:13:37,917 Of course. So am I. 228 00:13:40,173 --> 00:13:41,362 Come here. 229 00:13:52,949 --> 00:13:54,186 Hello. Hi, Mr. Kamra. 230 00:13:54,325 --> 00:13:56,743 Mr. Kamra, I'm so sorry, but 231 00:13:56,823 --> 00:13:59,824 can we reschedule the meeting to next week? 232 00:13:59,904 --> 00:14:01,254 Because I've got a family emergency, 233 00:14:01,334 --> 00:14:02,805 which I have to absolutely attend. 234 00:14:03,304 --> 00:14:05,274 Yes, I'll see you next week. Thank you. 235 00:14:06,922 --> 00:14:08,329 Driver, take me home. 236 00:14:53,670 --> 00:14:55,101 Listen, is sir home? 237 00:14:55,181 --> 00:14:57,270 No, ma'am. He left soon after you. 238 00:14:59,264 --> 00:15:00,413 Thank you. 239 00:15:02,928 --> 00:15:05,015 Guddu, where is Kunal? 240 00:15:05,516 --> 00:15:07,921 'I dropped him at BKC and came back home.' 241 00:15:08,001 --> 00:15:09,483 I mean, do you know the address? 242 00:15:09,563 --> 00:15:10,851 'Yes, I know the address.' 243 00:15:11,560 --> 00:15:12,903 Okay, send it to me. 244 00:15:28,134 --> 00:15:29,433 Excuse me? -Yes, ma'am. 245 00:15:29,582 --> 00:15:31,415 Is there any entry by the name of Kunal Kapoor? 246 00:15:31,637 --> 00:15:33,273 He's in 21 C. 247 00:15:34,469 --> 00:15:35,522 Who lives there? 248 00:15:35,602 --> 00:15:37,834 21 C belongs to Rati ma'am. 249 00:16:45,329 --> 00:16:47,883 (song playing) 16958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.