All language subtitles for Funny.Farm.1988.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:17,766 Oh, no. Here comes a speech. 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,019 Just when I started to enjoy myself. 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,981 Andy... 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,316 ...all my life I've dreamed of... 5 00:00:26,526 --> 00:00:30,070 ...packing up and leaving the city and the newspaper business behind. 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,948 What stopped you, Jack? Give it a shot. 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,784 And moving to some quiet little town in the country... 8 00:00:35,952 --> 00:00:37,703 ...and putting down on paper... 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,039 ...the novel I know I have inside of me. 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,750 That's not a novel, Jack. It's heartburn. 11 00:00:44,335 --> 00:00:47,171 But for one reason or another, I never followed that dream. 12 00:00:47,338 --> 00:00:48,505 No talent. 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,592 And to be honest with myself, I probably never will. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,093 Thank God for that. 15 00:00:53,261 --> 00:00:55,637 But you are, Andy. 16 00:00:55,805 --> 00:00:58,140 You're gonna live out that dream for me... 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,934 ...and possibly for every man seated around this table. 18 00:01:01,102 --> 00:01:02,644 Not me. 19 00:01:03,104 --> 00:01:05,981 So, Andy, I believe... 20 00:01:06,149 --> 00:01:10,486 ...I speak to the feelings in all our hearts when I say to you: 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,071 "You son of a bitch. " 22 00:01:16,993 --> 00:01:18,952 Seriously... 23 00:01:19,370 --> 00:01:20,621 ...we'll miss you, Andy. 24 00:01:20,789 --> 00:01:24,166 Good sports writers are hard to find. 25 00:01:24,626 --> 00:01:29,588 - Lord knows, I have never found one. Hey, hey, hey. 26 00:01:30,006 --> 00:01:34,718 Well, I guess I wouldn't be much of a newspaper man if I didn't know that... 27 00:01:34,886 --> 00:01:39,515 ...all of this cynicism merely masks deeper feelings of resentment and envy. 28 00:01:40,850 --> 00:01:43,852 But seriously, this is really great and... 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,395 ...I'm touched. Hey, Andy. 30 00:01:45,563 --> 00:01:49,024 - What's the book gonna be about? - About 300 pages, Harry. 31 00:01:49,192 --> 00:01:51,360 Show them the check, Andy. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,029 Merely an advance... 33 00:01:54,197 --> 00:01:57,908 ...of $10,000. - Oh, that should cover your airfare back. 34 00:01:58,076 --> 00:02:00,536 As the heir apparent to your Giants season tickets... 35 00:02:00,703 --> 00:02:02,830 ...I wish you all the success in the world. 36 00:02:02,997 --> 00:02:04,456 Don't get your hopes up, Ray. 37 00:02:04,624 --> 00:02:07,543 He'll be back before the preseason ends, if he goes at all. 38 00:02:07,710 --> 00:02:10,712 No, I don't think so. This move is for keeps. 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,714 That's what Billy Martin said. 40 00:02:13,716 --> 00:02:15,968 Elizabeth and I have made a commitment. 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,012 - We're even gonna start a family. - My God. More Andy Farmers. 42 00:02:19,180 --> 00:02:22,683 Yeah, give it a shot. - So even if I wanted to move back... 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,643 ...Elizabeth would never let us. 44 00:02:28,148 --> 00:02:31,567 - All set? - Yes. 45 00:02:32,652 --> 00:02:34,486 Give me a kiss. 46 00:02:36,281 --> 00:02:37,865 We're off. 47 00:02:38,867 --> 00:02:41,160 Redbud, here we come. 48 00:03:16,112 --> 00:03:17,613 Hey, there's our movers. 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,245 Hey, fellas! 50 00:03:25,496 --> 00:03:27,581 See you up there! 51 00:03:28,666 --> 00:03:31,168 - Who the hell was that? - How should I know? 52 00:04:31,354 --> 00:04:35,023 Elizabeth? 53 00:04:40,029 --> 00:04:42,614 Look at these. These are even better. 54 00:04:42,782 --> 00:04:46,159 Oh, by far. 55 00:05:36,002 --> 00:05:38,128 Let's get out of here. 56 00:05:39,047 --> 00:05:42,507 - This is the best one yet. - We can trade it for a "railroad crossing. " 57 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 Woo-hoo! 58 00:06:13,289 --> 00:06:15,916 Am I crazy or is it even prettier than when we bought it? 59 00:06:16,084 --> 00:06:17,501 No. You're right. 60 00:06:17,710 --> 00:06:19,127 I am right, it is prettier. 61 00:06:20,546 --> 00:06:22,881 And, look, the ducks are still here. 62 00:06:24,092 --> 00:06:26,385 I think they must live here, Andy. 63 00:06:26,552 --> 00:06:27,719 That means they're ours. 64 00:06:30,014 --> 00:06:32,682 How about that, Elizabeth? We own ducks. 65 00:06:32,850 --> 00:06:34,810 We're duck owners. 66 00:06:35,645 --> 00:06:39,481 I bet I could reach in there with my bare hands and pull out a fish. 67 00:06:41,484 --> 00:06:43,110 Come on, let's go inside. 68 00:06:52,245 --> 00:06:55,705 Wait. This is our first real house. I'll carry you in. 69 00:06:57,083 --> 00:06:59,501 I heard that. - Nonsense. You're light as a feather. 70 00:07:01,003 --> 00:07:02,629 Jeez! 71 00:07:02,964 --> 00:07:07,175 Honey! Oh, God, are you all right? Oh, I'm sorry. 72 00:07:07,677 --> 00:07:10,429 Oh, baby. It's that damn door. 73 00:07:12,140 --> 00:07:13,515 Sweetie pie, I'm sorry. 74 00:07:13,683 --> 00:07:16,476 - Are you better? Are you okay? - Yeah. 75 00:07:16,644 --> 00:07:18,979 - Okay. - Yeah. 76 00:07:19,147 --> 00:07:20,730 Well... 77 00:07:21,649 --> 00:07:24,526 ...welcome to our new home. 78 00:07:24,694 --> 00:07:26,278 Come on. 79 00:07:30,408 --> 00:07:34,578 I wonder how long it would take for an ambulance to reach us out here. 80 00:07:45,965 --> 00:07:48,091 Let me see that map again. 81 00:07:57,393 --> 00:07:58,810 Which way does it go? 82 00:07:58,978 --> 00:08:00,687 Don't ask me. I'm the assistant. 83 00:08:00,855 --> 00:08:02,772 Where's north? Which is south? 84 00:08:05,318 --> 00:08:06,443 Maybe this. 85 00:08:06,611 --> 00:08:08,195 Who the hell drew this map? 86 00:08:13,242 --> 00:08:15,076 Juice is on. 87 00:08:15,912 --> 00:08:18,413 Water's on. Everything's on track in here. 88 00:08:18,581 --> 00:08:19,873 No phone. 89 00:08:20,041 --> 00:08:21,958 No phone. They didn't install the phone. 90 00:08:22,168 --> 00:08:24,961 They were supposed to install a sandstone-beige wall phone... 91 00:08:25,129 --> 00:08:28,256 ...next to this window. - I don't get it. 92 00:08:28,424 --> 00:08:32,219 I ordered that phone in writing a month in advance. I paid a $50 deposit. 93 00:08:32,386 --> 00:08:35,680 Be that as it may, Andy, there's no telephone in this kitchen. 94 00:08:35,848 --> 00:08:40,018 Well, 200 years ago, the settlers lived their entire lives without telephones. 95 00:08:40,186 --> 00:08:43,063 We can manage a day or two till I get this straightened out. 96 00:08:43,231 --> 00:08:45,190 Okay. Then let's get something to eat. 97 00:08:46,108 --> 00:08:47,442 You can't be hungry already. 98 00:08:47,693 --> 00:08:49,861 Honey, we ate hours ago. 99 00:08:50,029 --> 00:08:53,281 As soon as the movers arrive and unload, we'll zip into Redbud... 100 00:08:53,449 --> 00:08:56,618 ...for an old-fashioned home-cooked meal. 101 00:08:56,786 --> 00:08:57,869 Whatever you say. 102 00:09:16,305 --> 00:09:19,474 Hey, Mac. Which way to Redbud? 103 00:09:20,059 --> 00:09:21,851 How'd you know my name was Mac? 104 00:09:22,353 --> 00:09:23,645 Just guessed. 105 00:09:24,146 --> 00:09:26,314 Then why don't you guess your way to Redbud? 106 00:09:42,415 --> 00:09:44,082 Elizabeth? 107 00:09:44,250 --> 00:09:45,959 Yeah. 108 00:09:46,168 --> 00:09:49,004 My writing room. Tell me what you think. 109 00:09:49,422 --> 00:09:53,675 Originally I thought I should put my desk here so I could look out over the pond. 110 00:09:53,843 --> 00:09:55,969 Then I thought, no, too many distractions. 111 00:09:56,137 --> 00:09:58,972 So I should put the desk over here facing this way... 112 00:09:59,140 --> 00:10:02,392 ...and I can put the bookshelves over there. What do you think? 113 00:10:03,769 --> 00:10:06,479 Well, I'll tell you what. 114 00:10:13,195 --> 00:10:15,071 Come here, look at this. 115 00:10:18,909 --> 00:10:20,827 What is that, a finch? A lark? 116 00:10:22,788 --> 00:10:25,624 I think it's a sparrow, Andy. 117 00:10:25,958 --> 00:10:27,917 It's perfect. 118 00:10:28,085 --> 00:10:29,502 Isn't it perfect, Elizabeth? 119 00:10:29,670 --> 00:10:32,213 A bird's nest right outside my writing room window. 120 00:10:32,381 --> 00:10:36,718 Oh, Andy. I don't think I've ever seen you this happy before. 121 00:10:36,886 --> 00:10:38,637 Well, why shouldn't I be happy? 122 00:10:38,888 --> 00:10:41,431 We bought a house in the country. Gonna write my novel. 123 00:10:41,599 --> 00:10:44,100 We're gonna start a new family. 124 00:10:44,268 --> 00:10:47,687 When was the last time we horsed around in the middle of the day? 125 00:10:47,855 --> 00:10:50,357 Six years ago when we were both down with the flu. 126 00:10:50,900 --> 00:10:53,151 That's too long. 127 00:10:56,822 --> 00:10:58,573 Now? 128 00:10:58,824 --> 00:11:00,283 Here? 129 00:11:00,451 --> 00:11:02,744 Yes, on both counts. 130 00:11:02,912 --> 00:11:04,996 Shouldn't we wait for the bed to arrive? 131 00:11:05,164 --> 00:11:09,334 Oh, no. The settlers 200 years ago never needed beds. 132 00:11:09,752 --> 00:11:12,629 No sense breaking with tradition now. 133 00:11:15,383 --> 00:11:16,800 Listen. 134 00:11:20,930 --> 00:11:22,764 What was that? 135 00:11:23,265 --> 00:11:25,433 I didn't hear anything. 136 00:11:27,561 --> 00:11:29,104 No. 137 00:11:32,441 --> 00:11:34,109 It's them. 138 00:11:35,111 --> 00:11:37,153 The movers are here. 139 00:11:40,574 --> 00:11:42,409 Terrific. 140 00:11:45,454 --> 00:11:47,539 Maybe now we can eat. 141 00:11:51,877 --> 00:11:53,628 Andy? 142 00:11:53,796 --> 00:11:55,088 Hey. Andy? 143 00:12:06,976 --> 00:12:09,102 Andy, look out! 144 00:12:13,315 --> 00:12:17,110 - Honey, are you all right? - Jesus. What the hell was that? 145 00:12:17,278 --> 00:12:19,404 Who was that maniac? 146 00:12:23,659 --> 00:12:25,076 What is it, a death threat? 147 00:12:25,244 --> 00:12:26,661 No, it's a letter... 148 00:12:26,829 --> 00:12:30,623 ...addressed to the people we bought the house from, the Musselmans. 149 00:12:30,791 --> 00:12:34,711 - A letter? - This is mail, Andy. 150 00:12:34,962 --> 00:12:38,381 That maniac is our mailman. 151 00:12:39,341 --> 00:12:42,302 I guess there's a lot we'll have to get used to around here. 152 00:12:42,595 --> 00:12:47,182 But I bet those are just the things we come to love the mo... 153 00:12:47,349 --> 00:12:48,516 What was that for? 154 00:12:49,185 --> 00:12:50,435 A mosquito. 155 00:12:50,603 --> 00:12:52,437 Honest. 156 00:13:13,375 --> 00:13:15,376 Let me have a try. 157 00:13:23,928 --> 00:13:25,512 Pardon me, sir. 158 00:13:25,679 --> 00:13:29,682 - Could you give us some assistance, please? - Yeah. Glad to help. 159 00:13:30,559 --> 00:13:32,644 We're looking for Dog Creek Road. 160 00:13:32,812 --> 00:13:34,729 That would be near the town of Redbud. 161 00:13:35,314 --> 00:13:39,234 If I was going to Dog Creek Road, I sure as hell wouldn't start from here. 162 00:13:40,736 --> 00:13:42,237 But supposing you had to? 163 00:13:43,197 --> 00:13:46,407 Well, then I'd swing around and go back the way you came. 164 00:13:46,575 --> 00:13:51,204 But this time, turn right where the old Hollenshed barn used to be. 165 00:13:51,372 --> 00:13:56,042 Then about five miles before the road dead-ends, veer left... 166 00:13:56,210 --> 00:14:00,421 ...and follow the railroad tracks straight into a town called Beaver Mills. 167 00:14:01,382 --> 00:14:07,136 Or you could take the bridge at the fork in the road and save yourself a heap of time. 168 00:14:11,725 --> 00:14:14,435 But I wouldn't go that way if I were you. 169 00:14:28,117 --> 00:14:29,200 This ain't a bridge. 170 00:14:29,660 --> 00:14:32,453 - It's termites holding hands. - We're going over it. 171 00:14:32,621 --> 00:14:35,123 Not me. I wouldn't go over this thing on a skateboard. 172 00:14:35,291 --> 00:14:38,626 We're going over it. Have faith in the craftsmanship of our forefathers. 173 00:14:38,794 --> 00:14:42,130 Your forefathers, not my forefathers. 174 00:14:43,966 --> 00:14:45,675 Oh, Lord. 175 00:15:03,235 --> 00:15:05,445 This is insane. What are we doing, man? 176 00:15:05,613 --> 00:15:08,281 We're just movers. That's all. We're just movers. 177 00:15:09,450 --> 00:15:11,075 No one gets paid for this shit. 178 00:15:15,873 --> 00:15:19,083 Go back, go back, go back! 179 00:15:20,544 --> 00:15:21,794 Go back, go back, go back. 180 00:15:22,338 --> 00:15:25,048 It's over. It's over, man. 181 00:15:26,133 --> 00:15:30,011 - Forefathers, my ass! - Shut up. You're making me nervous. 182 00:16:11,011 --> 00:16:12,637 Any sign of them? 183 00:16:12,805 --> 00:16:14,263 Nope. 184 00:16:15,182 --> 00:16:18,059 I think it's gonna be a sneak attack. 185 00:16:20,396 --> 00:16:22,271 Where'd you get that? 186 00:16:23,148 --> 00:16:25,149 From the picnic basket. 187 00:16:25,317 --> 00:16:26,985 Anything else? 188 00:16:27,152 --> 00:16:30,905 No. This was the last of it. One banana. 189 00:16:31,073 --> 00:16:33,992 - That's all. I'm sorry. - No. 190 00:16:37,079 --> 00:16:38,746 I thought I saw an apple. 191 00:16:38,914 --> 00:16:42,166 Nope. Just this. 192 00:16:49,675 --> 00:16:51,300 Mickey? 193 00:16:52,094 --> 00:16:55,013 Yeah. You still got that map? 194 00:16:55,347 --> 00:16:57,598 Yeah. Don't lose it. 195 00:16:57,766 --> 00:17:01,436 It might be the piece of evidence that gets me off a murder charge. 196 00:17:02,021 --> 00:17:03,563 Who you gonna kill, Crocker? 197 00:17:03,731 --> 00:17:06,232 The son of a bitch who drew that map. 198 00:17:38,974 --> 00:17:41,976 When they say hardwood floors, what they really mean is... 199 00:17:42,144 --> 00:17:45,730 ...hard, wood floors. 200 00:17:46,315 --> 00:17:49,859 Oh, it's not so bad. It's warm in here. We have a roof over our heads. 201 00:17:58,660 --> 00:18:01,412 Think about the settlers 200 years ago. 202 00:18:01,580 --> 00:18:04,332 They slept under the stars and bathed in icy streams. 203 00:18:04,500 --> 00:18:07,794 And they lived to an average age of 29. 204 00:18:16,178 --> 00:18:20,515 Come here. 205 00:18:24,269 --> 00:18:28,564 Close your eyes and try to get some sleep. 206 00:19:48,562 --> 00:19:50,104 Hey. 207 00:19:52,232 --> 00:19:54,192 They're here. 208 00:19:54,610 --> 00:19:56,944 Be civil. 209 00:20:02,367 --> 00:20:04,869 Well, it's about time! 210 00:20:06,622 --> 00:20:08,289 Where the hell have you guys been? 211 00:20:08,457 --> 00:20:09,498 Oh, man. 212 00:20:09,666 --> 00:20:11,375 - You hear that? - Didn't hear a thing. 213 00:20:11,543 --> 00:20:14,462 I'll have somebody's ass for this! - Perhaps you heard that. 214 00:20:14,630 --> 00:20:16,422 - Nope. - You're a day late, damn it! 215 00:20:16,590 --> 00:20:20,176 We had to sleep on the floor last night! Where the hell have you idiots been? 216 00:20:20,344 --> 00:20:23,471 - Or that? - I don't know what to say. I'm at a loss. 217 00:20:23,639 --> 00:20:27,475 I have a contract. Says if you're late, you get a rebate. Well, you guys are late. 218 00:20:27,643 --> 00:20:31,020 And I want more than a rebate. I want a goddamn refund! 219 00:20:31,647 --> 00:20:32,980 Somebody answer me! 220 00:20:33,148 --> 00:20:35,441 - We got lost. - Lost? 221 00:20:35,609 --> 00:20:39,320 How could you get lost? I drew you a map! 222 00:20:42,991 --> 00:20:45,993 Okay. That's more like it. 223 00:20:47,746 --> 00:20:50,248 - Now we're getting somewhere. - This one? 224 00:20:51,291 --> 00:20:53,167 Good choice. 225 00:20:53,961 --> 00:20:55,795 Follow me. 226 00:20:57,464 --> 00:20:59,090 Okay, that goes in my writing room. 227 00:20:59,341 --> 00:21:01,676 It's on the second floor, last room on the left. 228 00:21:01,843 --> 00:21:04,512 That is top-quality leather. Watch it going up the stairs. 229 00:21:04,680 --> 00:21:08,224 Also, we just had the floors done so I don't want scratches and scrapes. 230 00:21:08,392 --> 00:21:11,143 Just take it easy on the floors, okay? 231 00:21:13,522 --> 00:21:14,647 Hey! Fella, hey! 232 00:21:15,107 --> 00:21:16,524 Wait! 233 00:21:16,692 --> 00:21:18,276 Stop! 234 00:21:24,992 --> 00:21:26,617 You slept on the floor, huh? 235 00:21:26,785 --> 00:21:30,663 We slept outside with the bugs and the wild animals. 236 00:21:30,831 --> 00:21:32,707 A bridge nearly killed us. 237 00:21:32,874 --> 00:21:36,877 Nobody knows where the hell Redbud is. And we haven't eaten since yesterday. 238 00:21:37,045 --> 00:21:40,965 So stay the hell out of our way and keep your mouth shut! 239 00:21:44,469 --> 00:21:46,220 Sounds fair. 240 00:22:07,868 --> 00:22:08,951 How's it going? 241 00:22:09,703 --> 00:22:11,579 Fine. Great. 242 00:22:12,122 --> 00:22:14,081 That's good. 243 00:22:17,210 --> 00:22:20,379 Well, back to work. 244 00:23:13,308 --> 00:23:14,308 Yeah. 245 00:24:15,579 --> 00:24:17,079 Hey, Andy? - What? 246 00:24:17,247 --> 00:24:18,873 Come down here, Andy! Hurry! 247 00:24:47,068 --> 00:24:48,736 Andy? 248 00:24:49,779 --> 00:24:51,238 - Andy? - What? 249 00:24:57,662 --> 00:24:59,705 - I found the phone. - Good. 250 00:25:00,165 --> 00:25:03,125 Call the movers. I'm not spending another night in this house. 251 00:25:03,543 --> 00:25:06,462 - Why? What happened? - There's a coffin in the garden. 252 00:25:06,630 --> 00:25:09,256 - Operator. Sheriff's office, please. 253 00:25:09,424 --> 00:25:13,719 Yes, sir. I can connect you with the sheriff if you will kindly deposit 20 cents. 254 00:25:14,387 --> 00:25:16,305 - This isn't a pay phone. - Please, sir. 255 00:25:16,473 --> 00:25:20,309 Deposit 20 cents in the slot and I'll complete your call as requested. 256 00:25:20,477 --> 00:25:24,230 You don't understand. This is Mr. Farmer. We just moved into the Musselman place. 257 00:25:24,397 --> 00:25:27,024 You were supposed to install a wall phone in the kitchen. 258 00:25:27,192 --> 00:25:30,194 Please, sir, just drop a couple of dimes in the slot... 259 00:25:30,362 --> 00:25:33,155 ...and I will happily complete your call as requested. 260 00:25:33,323 --> 00:25:34,907 What slot? There is no slot. 261 00:25:35,075 --> 00:25:36,325 Haven't you been listening? 262 00:25:36,493 --> 00:25:40,955 This is not a pay phone! This is a goddamn 1948 table model with a 12" cord... 263 00:25:41,122 --> 00:25:43,290 ...that some jackass put in my cabinet! 264 00:25:43,458 --> 00:25:47,419 Disconnect. Vulgar and abusive language, that's an automatic disconnect. 265 00:25:51,007 --> 00:25:53,008 - Operator. Yes, hello. 266 00:25:53,176 --> 00:25:55,511 This is Dr. Grail from the... 267 00:25:55,679 --> 00:25:59,598 ...Utilities Commission. May I speak with the sheriff? We have a fire. It's urgent. 268 00:25:59,766 --> 00:26:01,850 Nice try, Mr. Farmer. 269 00:26:10,151 --> 00:26:11,610 Sheriff's office, please. 270 00:26:11,778 --> 00:26:14,488 You gotta get up earlier in the morning than that, Farmer. 271 00:26:14,656 --> 00:26:19,535 I know the sound of two pennies being dropped into a jelly jar when I hear it. 272 00:26:19,911 --> 00:26:22,246 Listen to me. This is Elizabeth Farmer. 273 00:26:22,414 --> 00:26:26,333 We have a corpse in the garden. Now get ahold of the sheriff this very minute. 274 00:26:29,045 --> 00:26:30,671 Yup. 275 00:26:30,964 --> 00:26:32,298 That's a casket, all right. 276 00:26:32,465 --> 00:26:36,635 See? It's nothing to be upset about. It's out of the ground. It'll be gone in a moment. 277 00:26:37,304 --> 00:26:38,929 What's this gonna cost me, fellas? 278 00:26:40,348 --> 00:26:43,892 Dirk, what is our charge for excavating mortal remains? 279 00:26:44,060 --> 00:26:46,395 I guess we better bill them by the pound. 280 00:26:46,855 --> 00:26:48,230 Careful, boy. 281 00:26:48,815 --> 00:26:50,441 Don't look. 282 00:26:55,655 --> 00:26:56,822 Take a look at this. 283 00:27:04,122 --> 00:27:05,372 That's Claude Musselman. 284 00:27:05,540 --> 00:27:08,417 - I recognize the glass eye. - I knew it. 285 00:27:08,585 --> 00:27:12,004 I knew Eula would get the last word in somehow. 286 00:27:12,172 --> 00:27:13,672 What do you mean? 287 00:27:13,840 --> 00:27:18,886 Claude used to alley-cat around town with a widow named Dorita Freeburger. 288 00:27:19,054 --> 00:27:21,430 When he died, he left the house to Eula... 289 00:27:21,598 --> 00:27:23,307 ...and $10,000 to Dorita. 290 00:27:23,475 --> 00:27:26,393 I guess that made Eula mad enough to stuff Claude in this... 291 00:27:26,561 --> 00:27:28,729 ...cheap pine box and plant him in the garden. 292 00:27:28,897 --> 00:27:31,690 Having the last word's real important around here. 293 00:27:32,442 --> 00:27:36,737 Boys, take him over to the cemetery and I'll see that he gets a proper burial. 294 00:27:36,905 --> 00:27:38,614 Right away. 295 00:27:39,074 --> 00:27:42,785 Ma'am, could I trouble you for a shovel and some plastic GLAD Bags? 296 00:27:44,746 --> 00:27:46,872 I'll get them. 297 00:27:52,754 --> 00:27:54,213 Thanks for all your trouble. 298 00:27:54,381 --> 00:27:58,509 I'd say the worst is behind you now, but be careful where you dig in the future. 299 00:27:58,677 --> 00:28:02,096 I believe Claude had a mule that's still unaccounted for. 300 00:28:02,263 --> 00:28:04,139 Thanks for the tip. 301 00:28:04,599 --> 00:28:06,684 Any other problems, just let me know. 302 00:28:06,851 --> 00:28:09,269 No, I think that'll do it. - No. 303 00:28:09,771 --> 00:28:12,356 No. No, it won't. 304 00:28:12,524 --> 00:28:17,361 Our mailman tried to run us down with his truck and threw our mail out into the road. 305 00:28:17,529 --> 00:28:20,030 You're on Crum Petree's route, aren't you? 306 00:28:20,365 --> 00:28:24,159 The problem is, your place is five miles off his regular route. 307 00:28:24,327 --> 00:28:28,914 By the time he gets all the way out to here, he's pretty well liquored up and pissed off. 308 00:28:29,082 --> 00:28:30,749 My advice is... 309 00:28:30,917 --> 00:28:32,459 ...learn to live with it. 310 00:28:32,627 --> 00:28:37,256 - Well, I'll have a talk with him. - Yes. You do that, Mr. Farmer. 311 00:28:37,424 --> 00:28:41,427 You two have yourselves a nice little chat. Ike, let's go. 312 00:28:41,594 --> 00:28:43,053 Thank you, ma'am. 313 00:28:43,388 --> 00:28:45,931 Does the sheriff always ride around in a taxi? 314 00:28:46,099 --> 00:28:48,475 Yup. Ever since he flunked his driving test. 315 00:29:02,323 --> 00:29:05,159 Andy, have we made a terrible mistake? 316 00:29:05,326 --> 00:29:06,410 Of course not. 317 00:29:10,999 --> 00:29:15,085 I know things haven't gone completely according to plan so far. 318 00:29:15,253 --> 00:29:17,796 We just have to adjust our thinking. 319 00:29:18,131 --> 00:29:21,008 We didn't move here for a change of scenery, did we? 320 00:29:22,051 --> 00:29:23,427 No. 321 00:29:23,595 --> 00:29:26,346 We moved here for a change of heart. 322 00:29:27,098 --> 00:29:30,350 But it's gonna take a little effort on our parts. 323 00:29:32,228 --> 00:29:34,688 Come on, what do you say? 324 00:29:34,856 --> 00:29:36,482 Give it a chance. 325 00:29:37,025 --> 00:29:39,067 Okay. 326 00:29:39,861 --> 00:29:41,361 I'll make an effort. 327 00:29:41,529 --> 00:29:44,698 - I promise. - Good. 328 00:30:25,323 --> 00:30:27,825 I'm gonna do a little fishing. 329 00:30:30,537 --> 00:30:31,787 I'm going fishing. 330 00:30:31,955 --> 00:30:34,373 - Done writing? - I'm taking a break. 331 00:30:34,541 --> 00:30:37,709 I thought I'd try my luck at the pond, maybe catch us some lunch. 332 00:30:37,877 --> 00:30:39,878 Great. Have fun. 333 00:30:40,338 --> 00:30:42,172 How are you doing? 334 00:30:46,177 --> 00:30:49,388 - How are you doing? - Me? I'm doing great. 335 00:30:49,556 --> 00:30:52,015 I love the country. 336 00:31:00,024 --> 00:31:01,108 Sorry, fellas. 337 00:31:09,284 --> 00:31:10,659 Hey, honey? 338 00:31:11,578 --> 00:31:13,620 I got one. 339 00:31:15,290 --> 00:31:16,957 Where you going? Where you going? 340 00:31:17,125 --> 00:31:18,458 You wanna fight, do you? 341 00:31:21,296 --> 00:31:22,671 Christ! Get it off! 342 00:31:22,839 --> 00:31:25,340 Get... Elizabeth! Elizabeth! 343 00:31:27,051 --> 00:31:30,220 It's caught on me! Elizabeth! 344 00:31:50,658 --> 00:31:52,409 Oh, no. 345 00:31:54,078 --> 00:31:55,537 Honey. 346 00:32:11,012 --> 00:32:15,807 It's all my fault. I've been so busy writing, I didn't realize how cooped up you've been. 347 00:32:16,434 --> 00:32:19,645 We're gonna get out and make some friends, circulate. 348 00:32:19,812 --> 00:32:22,105 Become part of the community. 349 00:32:24,067 --> 00:32:26,526 - I guess. - That's a girl. 350 00:32:28,780 --> 00:32:30,697 "Founder's Day picnic. Softball. " 351 00:32:30,865 --> 00:32:32,157 Sounds like fun. 352 00:32:32,325 --> 00:32:34,284 - Wanna go? - Don't think so. 353 00:32:41,960 --> 00:32:43,669 There's an antique store. 354 00:32:44,212 --> 00:32:47,547 "Ethel Dinges Antiques. " Let's take a look. 355 00:32:59,727 --> 00:33:02,062 Hon, you know you don't enjoy this sort of thing. 356 00:33:02,230 --> 00:33:05,399 - You go to the ball game. I'll find you later. - No, I don't mind. 357 00:33:07,860 --> 00:33:11,029 Well, okay. 358 00:33:11,197 --> 00:33:12,698 - Here, you keep the car. - Okay. 359 00:33:12,865 --> 00:33:14,491 - Take your time. - All right. 360 00:33:14,659 --> 00:33:17,160 - See you at the picnic. - Okay. 361 00:33:29,132 --> 00:33:30,924 - Here you go. Thank you. - Thanks. 362 00:33:31,092 --> 00:33:33,301 Two hot dogs, please. 363 00:33:35,346 --> 00:33:37,889 You might as well pay. I'll beat you. 364 00:33:44,439 --> 00:33:46,148 Go, go, go. 365 00:33:46,607 --> 00:33:50,235 - Yeah! - Let's get them, Redbud. 366 00:33:56,534 --> 00:33:59,703 Come on, let's go. One more. 367 00:33:59,871 --> 00:34:01,079 Good job, Redbud. 368 00:34:01,247 --> 00:34:04,624 All right. - Second base. 369 00:34:05,585 --> 00:34:06,710 Let's get the batter up. 370 00:34:16,804 --> 00:34:17,846 Play ball! 371 00:34:20,641 --> 00:34:22,184 Strike! 372 00:34:23,936 --> 00:34:26,104 Lotterhand, what day is it? 373 00:34:26,272 --> 00:34:27,731 Come on, Redbud! 374 00:34:32,445 --> 00:34:34,112 Strike! 375 00:34:36,491 --> 00:34:38,241 Here we go. 376 00:34:38,409 --> 00:34:40,744 Come on. Put it in there. 377 00:34:42,705 --> 00:34:43,830 All right. Yeah. 378 00:34:43,998 --> 00:34:45,624 I got it. 379 00:34:47,001 --> 00:34:48,293 Strike three. 380 00:34:52,215 --> 00:34:53,840 Gee. Sorry, Marion. 381 00:34:54,008 --> 00:34:56,468 Run, you idiot, run! He dropped the third strike! 382 00:34:56,636 --> 00:34:58,303 Somebody pick up the ball! 383 00:34:58,679 --> 00:35:00,639 Somebody get the ball! 384 00:35:01,307 --> 00:35:04,017 What the hell is this? Gus called three strikes. 385 00:35:04,185 --> 00:35:06,353 Somebody pick up the damn ball! 386 00:35:11,025 --> 00:35:12,192 Safe! 387 00:35:12,360 --> 00:35:14,486 What's the matter with you, are you blind? 388 00:35:15,905 --> 00:35:18,949 I call them as I see them. He's got the ball here... 389 00:35:19,117 --> 00:35:20,742 Get an ambulance. 390 00:35:21,828 --> 00:35:25,205 If you have any questions, feel free to ask. 391 00:35:26,749 --> 00:35:28,750 - This is nice. - Isn't it, though? 392 00:35:28,918 --> 00:35:31,711 That belonged to my sister. 393 00:35:32,130 --> 00:35:33,171 She's dead. 394 00:35:35,216 --> 00:35:36,591 Oh, sorry. 395 00:35:36,759 --> 00:35:38,468 We were very close. 396 00:35:38,719 --> 00:35:42,430 This cup is all I have to remember her by. 397 00:35:43,057 --> 00:35:46,268 Everything else was lost in the explosion. 398 00:35:53,484 --> 00:35:56,528 This is perfect. How much are you asking? 399 00:35:56,696 --> 00:36:00,907 That belonged to my husband. It was his favorite chair. 400 00:36:01,075 --> 00:36:03,994 He would come home from a hard day on the railroad... 401 00:36:04,162 --> 00:36:08,039 ...and just rock and rock. 402 00:36:08,207 --> 00:36:12,085 I can almost see him in it now. I don't believe... 403 00:36:12,253 --> 00:36:14,671 ...a soul has sat in that chair... 404 00:36:14,839 --> 00:36:17,299 ...since the day his heart attacked him. 405 00:36:21,429 --> 00:36:24,347 It'll be all right. Ma, is he dead? 406 00:36:35,860 --> 00:36:39,154 Well, that's that. Forget the fishing derby, boys. 407 00:36:39,322 --> 00:36:41,615 - How come? - Without Marion, we're a man short. 408 00:36:41,782 --> 00:36:44,951 Rules say four men in a boat. 409 00:36:55,171 --> 00:36:56,755 I'm glad to help out, fellas. 410 00:36:57,131 --> 00:36:59,132 I hope this won't take too long. 411 00:36:59,300 --> 00:37:02,052 My wife's gonna come down... Ah! 412 00:37:04,597 --> 00:37:09,434 Hey! 413 00:37:13,814 --> 00:37:16,650 You must be new to Redbud. 414 00:37:17,235 --> 00:37:18,944 Just moved up from New York. 415 00:37:19,111 --> 00:37:21,363 How do you like it so far? 416 00:37:21,530 --> 00:37:24,157 Oh, it's lovely. 417 00:37:25,993 --> 00:37:29,496 No, that's not true. It's just awful. 418 00:37:34,794 --> 00:37:38,171 Everything just seems to be going wrong. 419 00:37:40,341 --> 00:37:41,424 Bugs... 420 00:37:41,592 --> 00:37:43,093 ...snakes... 421 00:37:43,261 --> 00:37:46,680 ...dead bodies. - Oh, dear. 422 00:37:47,890 --> 00:37:49,766 We had such high hopes. 423 00:37:49,934 --> 00:37:53,478 Of course you did. Of course you did. 424 00:37:53,646 --> 00:37:57,107 Everything will work out. You'll see. 425 00:37:57,525 --> 00:37:59,109 Why don't we sit down here... 426 00:37:59,277 --> 00:38:02,362 ...and I'll make us a nice cold pitcher of iced tea. 427 00:38:02,530 --> 00:38:03,947 No, I don't wanna trouble you. 428 00:38:04,115 --> 00:38:08,368 Nonsense. Now you sit down here and I'll be right back. 429 00:38:13,416 --> 00:38:15,750 - Ah! - What is it? 430 00:38:17,712 --> 00:38:20,422 He won't hurt you, dear. He's stuffed. 431 00:38:22,049 --> 00:38:24,092 He... He just startled me, that's all. 432 00:38:24,260 --> 00:38:26,428 - I'll take him away. - No, no. 433 00:38:26,595 --> 00:38:28,513 No, I'm all right now. 434 00:38:28,848 --> 00:38:31,057 I'll be right back. 435 00:39:01,255 --> 00:39:02,756 Oh, boy. 436 00:39:17,938 --> 00:39:19,856 Jesus, Brock, I'm sorry! 437 00:39:20,399 --> 00:39:21,983 What happened? - I hooked his neck. 438 00:39:22,151 --> 00:39:25,362 No, don't pull on it. You'll rip his damn veins out. 439 00:39:25,529 --> 00:39:26,654 He'll bleed to death. 440 00:39:26,822 --> 00:39:28,907 Take it easy. You're just making it worse. 441 00:39:29,075 --> 00:39:31,034 - Let me see it! - Stay away from me. 442 00:39:31,202 --> 00:39:34,120 - We gotta get the hook out. Hold still! - Get away! Get away! 443 00:39:34,288 --> 00:39:36,498 - You've got to hold still! - Get away from me! 444 00:39:36,832 --> 00:39:38,208 - Gotta knock him out. - What? 445 00:39:38,376 --> 00:39:40,418 It's the only way to get the hooks out. 446 00:39:41,253 --> 00:39:43,421 Sorry, Brock, it's for your own good. 447 00:39:43,589 --> 00:39:45,340 Will you cut that out? 448 00:39:47,510 --> 00:39:49,260 - You bastard! It's not working. 449 00:39:49,428 --> 00:39:52,013 You're not knocking him out, you're beating him up. 450 00:39:52,181 --> 00:39:53,681 - Sons of bitches! - Hold still! 451 00:39:53,849 --> 00:39:56,768 - He sure is tough. - Somebody else take a swing. 452 00:39:56,936 --> 00:39:59,354 I only hooked him in the neck, I'm not trying to kill him. 453 00:40:01,273 --> 00:40:03,817 - Help me pull his hands away from his face. - Hey, I got a strike. 454 00:40:03,984 --> 00:40:05,777 I'm gonna kill you for this. 455 00:40:06,612 --> 00:40:09,155 I'm sorry, Brock. It's for your own good. 456 00:40:12,535 --> 00:40:14,536 Oh, Jesus. Fellas, I'm sorry! 457 00:40:19,125 --> 00:40:21,000 That's cold. 458 00:40:21,419 --> 00:40:24,003 Hey, look. 459 00:40:24,171 --> 00:40:25,755 It fell out. 460 00:40:27,216 --> 00:40:28,675 - No need to thank me. - Grab him. 461 00:40:28,843 --> 00:40:31,594 - I was only trying to help. - He's mine. 462 00:40:31,762 --> 00:40:34,013 If you come to get me, I'll be ready! 463 00:40:34,181 --> 00:40:36,683 I don't work! I don't sleep! 464 00:40:38,185 --> 00:40:39,811 Damn. 465 00:41:07,214 --> 00:41:09,466 Mrs. Farmer? Mrs. Farmer? 466 00:41:09,633 --> 00:41:14,387 I've been looking for you, Mrs. Farmer. Can I speak to you for a minute? 467 00:41:19,643 --> 00:41:22,228 I got something here for you, Mrs. Farmer. 468 00:41:22,480 --> 00:41:23,897 Try again tomorrow, sheriff? 469 00:41:24,398 --> 00:41:26,858 Hello, sheriff. What is it? 470 00:41:27,026 --> 00:41:29,444 The bill for Claude Musselman's funeral. 471 00:41:33,574 --> 00:41:35,116 Four thousand dollars? 472 00:41:35,284 --> 00:41:39,871 I'd call it a bargain. He got the most scenic plot in Memorial Cemetery. 473 00:41:40,039 --> 00:41:43,791 For $4,000, we could have had him stuffed and mounted over the fireplace. 474 00:41:43,959 --> 00:41:47,504 I thought you'd wanna give him the best burial money could buy. 475 00:41:47,671 --> 00:41:50,423 Frankly, I don't see how any of this is our respons... 476 00:42:14,073 --> 00:42:17,450 - Can we discuss this some other time? - If you like. 477 00:42:18,619 --> 00:42:21,579 I'll take it up with my husband the moment he dries out. 478 00:42:21,956 --> 00:42:24,415 Just remember, Mrs. Farmer, when you buy a house... 479 00:42:24,959 --> 00:42:29,003 ...what's in the ground belongs to you, whether it's gold or oil... 480 00:42:29,171 --> 00:42:31,130 ...or Claude Musselman. 481 00:42:47,690 --> 00:42:50,358 - You wanna talk about it? - No. 482 00:42:51,485 --> 00:42:53,778 Then take a look at this. 483 00:43:05,874 --> 00:43:07,542 Four thousand dollars? 484 00:43:07,710 --> 00:43:09,919 It's itemized. 485 00:43:11,297 --> 00:43:17,051 "One satin-lined casket, $2525? 486 00:43:18,846 --> 00:43:22,890 One Italian marble headstone, $1,200? 487 00:43:23,350 --> 00:43:26,019 Reverend Cobb's sermon, one... 488 00:43:26,186 --> 00:43:28,646 Traffic control"? 489 00:43:29,398 --> 00:43:32,191 What? What? 490 00:43:34,361 --> 00:43:37,071 So such for getting out and making friends. 491 00:43:39,617 --> 00:43:41,784 Hey, wait. Stop, go back. 492 00:43:41,952 --> 00:43:43,536 Go back. 493 00:43:48,792 --> 00:43:51,878 If I can't make a friend, I'll goddamn buy one. 494 00:44:12,733 --> 00:44:16,319 We're home, boy. Out you go. 495 00:44:25,913 --> 00:44:27,914 Hey, hey. Get away from those ducks. 496 00:44:32,336 --> 00:44:34,170 Hell of a dog. 497 00:44:36,882 --> 00:44:39,258 It sure likes to run. 498 00:44:43,055 --> 00:44:45,473 Yo! Hey! 499 00:44:45,933 --> 00:44:47,266 Dog! 500 00:44:48,769 --> 00:44:51,187 Hey! Hey! 501 00:44:51,563 --> 00:44:54,399 Come back! Dog! 502 00:44:56,860 --> 00:44:59,612 Come on! Come! 503 00:45:00,489 --> 00:45:01,781 Ah! 504 00:45:05,703 --> 00:45:07,370 Stay here. 505 00:45:07,538 --> 00:45:10,373 Maybe our homeowner's policy will cover it. 506 00:45:55,127 --> 00:45:59,172 - Well? - Vanished without a trace. 507 00:45:59,840 --> 00:46:03,134 I must have covered 10 square miles. 508 00:46:03,719 --> 00:46:06,179 This has been one hell of a day. 509 00:46:07,014 --> 00:46:09,182 And it isn't over yet. 510 00:46:10,309 --> 00:46:13,144 They installed the kitchen phone while we were gone. 511 00:46:13,312 --> 00:46:17,023 Well, thank God something's gone right today. 512 00:46:19,234 --> 00:46:20,359 Does it work? 513 00:46:20,527 --> 00:46:23,863 - I don't know. I didn't try it. - Why not? 514 00:46:27,117 --> 00:46:29,535 I didn't have any change. 515 00:46:44,718 --> 00:46:47,428 - Are you feeling better now? - Yeah. 516 00:46:48,138 --> 00:46:50,348 - You? - Yeah. 517 00:46:50,557 --> 00:46:53,643 - You wanna horse around? - Yeah. 518 00:47:37,646 --> 00:47:39,188 Hey. 519 00:47:42,943 --> 00:47:45,111 Hey! Dog! 520 00:48:14,141 --> 00:48:15,975 I'm not giving up! 521 00:48:16,143 --> 00:48:19,437 You're not dealing with some ignorant hick here! 522 00:48:45,672 --> 00:48:47,256 Heading south for the winter, eh? 523 00:49:05,359 --> 00:49:07,526 Welcome back, fellas. 524 00:49:08,862 --> 00:49:10,905 Oh, hold on one second. 525 00:49:19,957 --> 00:49:22,333 Are you there? Okay. 526 00:49:43,021 --> 00:49:45,106 You look beautiful. 527 00:49:45,273 --> 00:49:47,650 Happy anniversary. 528 00:49:49,444 --> 00:49:51,988 Ready for a big night on the town? 529 00:49:52,155 --> 00:49:54,573 But before we go, I have something for you. 530 00:49:54,741 --> 00:49:57,743 So do I. It's right here. 531 00:49:58,662 --> 00:50:00,162 But I'm saving it for later. 532 00:50:00,998 --> 00:50:04,375 Mine's on the porch. You can have it now. Close your eyes. 533 00:50:06,670 --> 00:50:07,712 Close your eyes. 534 00:50:09,423 --> 00:50:10,506 No peeking. 535 00:50:20,225 --> 00:50:22,852 Happy anniversary, sweetheart. 536 00:50:28,442 --> 00:50:29,942 Is it alive? 537 00:50:31,903 --> 00:50:35,281 This one's guaranteed not to run away. 538 00:50:35,449 --> 00:50:37,533 What's his name? 539 00:50:37,701 --> 00:50:39,285 That's up to you. 540 00:50:39,453 --> 00:50:41,954 Hello, Yellow Dog. 541 00:50:42,539 --> 00:50:46,250 He's beautiful. I love him. Thank you. 542 00:50:46,418 --> 00:50:49,128 We could plant corn back there. There's plenty of room. 543 00:50:49,296 --> 00:50:51,922 Or pumpkins. Pumpkins would be great. 544 00:50:52,090 --> 00:50:55,509 More lamb fries. Eat them while they're hot. 545 00:50:55,677 --> 00:50:58,137 Andy, that's your third order. 546 00:50:59,139 --> 00:51:02,475 I am hooked, Elizabeth. Call me Mr. Lamb Fries. 547 00:51:02,642 --> 00:51:05,978 Now there's a man who knows when he's got something good in his mouth. 548 00:51:06,354 --> 00:51:10,858 You polish off that plate and you'll break the record, 28. 549 00:51:11,026 --> 00:51:12,985 That one makes 26. 550 00:51:14,112 --> 00:51:16,697 Stand back, everybody. The record falls tonight. 551 00:51:16,865 --> 00:51:18,115 Look at him go. 552 00:51:18,283 --> 00:51:21,327 I believe he's right. I believe that record will fall tonight. 553 00:51:21,495 --> 00:51:24,872 - Twenty-seven. - It's stood at 28 for nearly two years now. 554 00:51:25,040 --> 00:51:28,125 That long? Go for it, Andrew. 555 00:51:28,502 --> 00:51:30,628 - Twenty-eight. - That's a tie. 556 00:51:39,054 --> 00:51:40,137 Twenty-nine! 557 00:51:40,305 --> 00:51:42,431 The new record! 558 00:51:44,226 --> 00:51:45,518 And he's still going. 559 00:51:46,019 --> 00:51:48,646 I thought that record was gonna last forever. 560 00:51:48,897 --> 00:51:52,942 Most folks just don't seem to have a taste for testicles no more. 561 00:51:53,110 --> 00:51:56,028 Testicles? - Yes, ma'am. Sheep balls. 562 00:51:57,447 --> 00:51:59,698 That's right. - Tell him why yours is so tasty. 563 00:51:59,866 --> 00:52:04,120 Well, the trick is you've got to clip them off way up high. 564 00:52:07,749 --> 00:52:12,002 Uh-oh. Looks like we got trouble here. 565 00:52:12,712 --> 00:52:16,173 I knew you should've explained these things better in the menu. 566 00:52:16,341 --> 00:52:18,008 Don't be strangers now, you hear? 567 00:52:30,438 --> 00:52:31,856 What is this? 568 00:52:32,023 --> 00:52:35,985 Oh, just part of your anniversary present. 569 00:52:39,197 --> 00:52:41,407 I thought we could use a night away from home. 570 00:52:41,575 --> 00:52:43,200 I didn't pack anything. 571 00:52:43,368 --> 00:52:45,286 I thought of that. 572 00:52:50,876 --> 00:52:52,918 You devil. 573 00:52:54,129 --> 00:52:58,132 - Are you sure you're feeling better now? - Oh, fine. I feel great. 574 00:53:07,934 --> 00:53:10,686 This is so romantic. 575 00:53:23,158 --> 00:53:24,825 Why don't you make a fire? 576 00:53:25,118 --> 00:53:26,952 First... 577 00:53:30,749 --> 00:53:32,541 ...open this. 578 00:53:35,170 --> 00:53:36,921 Go ahead, open it. 579 00:54:00,237 --> 00:54:03,989 It's my novel, Elizabeth. The Big Heist. 580 00:54:04,908 --> 00:54:07,159 The first few chapters, anyway. 581 00:54:07,327 --> 00:54:09,828 Oh, Andy. 582 00:54:10,121 --> 00:54:13,332 That manuscript is the whole reason we moved to the country. 583 00:54:13,500 --> 00:54:15,668 It's good? You really think it's good? 584 00:54:15,835 --> 00:54:18,796 Well, read it and tell me. 585 00:54:21,174 --> 00:54:23,342 Now? Tonight? 586 00:54:24,094 --> 00:54:26,053 Yes, of course. 587 00:54:27,097 --> 00:54:28,973 What, with you watching me? 588 00:54:29,140 --> 00:54:32,017 Well, I'll make a fire and you read. 589 00:54:36,856 --> 00:54:37,856 Honey. 590 00:54:38,024 --> 00:54:40,609 Go ahead. Read. Read. 591 00:55:22,777 --> 00:55:24,403 You're not laughing. 592 00:55:25,905 --> 00:55:27,448 You didn't find that funny? 593 00:55:27,615 --> 00:55:30,576 - What, you mean the first page? - Yeah. 594 00:55:30,952 --> 00:55:33,704 There are at least three big laughs on that page alone. 595 00:55:34,289 --> 00:55:35,414 Look at this guy's name. 596 00:55:37,792 --> 00:55:42,296 - Andy. - I'm sorry. I'm sorry. 597 00:55:42,464 --> 00:55:44,631 Read the next page. It gets funnier. 598 00:55:44,799 --> 00:55:46,633 Is this a comedy? 599 00:55:47,260 --> 00:55:49,678 I thought it was, you know, action-adventure. 600 00:55:49,846 --> 00:55:52,139 It is. It's all three. 601 00:55:52,515 --> 00:55:55,017 Read. It's great. Read. 602 00:56:10,784 --> 00:56:14,370 Andy, honey, let me read this at home. I can't... I can't even... 603 00:56:14,537 --> 00:56:17,623 I'm sorry. I know. You can't read while I'm here. 604 00:56:17,791 --> 00:56:20,417 - I'll tell you what. - Where are you going? 605 00:56:20,960 --> 00:56:25,631 Well, I saw a liquor store on the corner. I'll buy some champagne, we can celebrate. 606 00:56:25,799 --> 00:56:29,093 - But... - You just stay here and read. 607 00:56:30,095 --> 00:56:31,804 I love you. 608 00:57:30,029 --> 00:57:33,365 Wait. Wait, don't tell me yet. 609 00:58:04,230 --> 00:58:07,900 Okay, I'm ready. What'd you think? 610 00:58:21,998 --> 00:58:24,249 I guess that means you don't like it. 611 00:58:27,629 --> 00:58:29,338 You think it's lousy? 612 00:58:32,550 --> 00:58:33,592 The whole thing? 613 00:58:33,760 --> 00:58:38,263 It's all those flashbacks. You never know when anything is taking place. 614 00:58:38,431 --> 00:58:42,476 In the first 20 pages alone, I counted three flashbacks, one flash-forward... 615 00:58:42,644 --> 00:58:45,771 ...and I think on Page 8 you have a flash-sideways. 616 00:58:47,565 --> 00:58:49,191 Well, what about the story? 617 00:58:50,902 --> 00:58:52,402 The story? 618 00:58:53,238 --> 00:58:56,281 Yeah. Four poker buddies knocking over a casino. 619 00:58:56,449 --> 00:58:58,742 The perfect crime. 620 00:59:00,954 --> 00:59:04,540 What are you saying I should do? Take out the flashbacks? Rewrite the opening? 621 00:59:04,707 --> 00:59:06,458 I could do that. 622 00:59:08,044 --> 00:59:09,586 Then what? 623 00:59:09,754 --> 00:59:11,088 Burn it. 624 00:59:12,966 --> 00:59:15,300 You don't know what the hell you're talking about. 625 00:59:15,468 --> 00:59:16,802 Thanks. 626 00:59:16,970 --> 00:59:21,056 You don't know a damn thing about writing. You're a schoolteacher, not an editor. 627 00:59:21,224 --> 00:59:23,809 That's obvious. I read the whole thing. 628 00:59:23,977 --> 00:59:27,145 An editor would have stopped reading after the first paragraph. 629 00:59:28,273 --> 00:59:32,109 Okay. You want me to burn it? Is that what you want? You want me to burn it? 630 00:59:32,277 --> 00:59:35,445 There. I hope you're happy, Mrs. Critic! 631 00:59:35,613 --> 00:59:36,989 It's burning now, okay? 632 00:59:37,574 --> 00:59:38,991 It's burning! 633 00:59:39,158 --> 00:59:40,659 Shit! 634 00:59:41,077 --> 00:59:43,328 Oh, goddamn it. 635 00:59:54,257 --> 00:59:57,259 I'm sorry about the way I behaved last night. 636 00:59:58,511 --> 01:00:00,929 You were just being honest. 637 01:00:02,056 --> 01:00:06,727 And it's encouraged me to try harder and do better. For that, I thank you. 638 01:00:07,353 --> 01:00:09,521 Oh, Andy. 639 01:00:19,449 --> 01:00:20,866 Think we should put this back? 640 01:00:21,034 --> 01:00:25,078 What, are you nuts? This sign is mint. There's not a bullet hole in it. 641 01:00:51,064 --> 01:00:53,899 Andy. Andy, honey. 642 01:01:01,574 --> 01:01:04,242 Save your strength, sweetheart. I'll get the mail. 643 01:01:31,229 --> 01:01:33,605 You want anything else? How about some apple pie? 644 01:01:33,773 --> 01:01:38,068 No, thanks. I'm just gonna sit here by the fire and relax. 645 01:01:38,569 --> 01:01:40,737 Well, can I bring you a cup of coffee, then? 646 01:01:43,032 --> 01:01:45,575 All right. Good. 647 01:02:09,892 --> 01:02:11,977 Here we go. 648 01:02:12,979 --> 01:02:15,147 Hot. Hot. 649 01:02:16,941 --> 01:02:18,859 Here, honey. 650 01:02:19,819 --> 01:02:21,653 Thank you. 651 01:02:25,950 --> 01:02:27,242 I have good news, Andy. 652 01:02:27,410 --> 01:02:30,829 You do? Well, let's hear it. I'm always in the mood for good news. 653 01:02:33,583 --> 01:02:34,833 Look. 654 01:02:36,794 --> 01:02:38,879 A check for $5,000 made out to you? 655 01:02:39,046 --> 01:02:41,506 Isn't it wonderful? I sold a book. 656 01:02:42,300 --> 01:02:43,341 What book? 657 01:02:43,676 --> 01:02:45,677 A book I wrote. 658 01:02:46,512 --> 01:02:49,222 Five thousand, is that much for a first book? 659 01:02:49,932 --> 01:02:51,183 When did you write a book? 660 01:02:52,143 --> 01:02:56,062 Well, at odd times. You know, a little bit here, a little bit there. 661 01:02:56,230 --> 01:02:58,190 I wrote it out longhand on legal pads. 662 01:02:58,357 --> 01:03:01,610 Then I Federal Expressed it to an address I found in your magazine. 663 01:03:01,778 --> 01:03:04,863 And then today when I collected the mail, there was an envelope... 664 01:03:05,031 --> 01:03:07,365 ...and in it was a contract, a check... 665 01:03:07,533 --> 01:03:11,369 ...and a typed version of my manuscript. 666 01:03:13,748 --> 01:03:16,333 - I can hardly believe it. - Me too. 667 01:03:16,501 --> 01:03:19,211 The publisher wants to know if I have any others. 668 01:03:19,378 --> 01:03:22,464 - You wrote a book and then you sold it? - Yeah. 669 01:03:22,632 --> 01:03:25,550 - Well, what's it about? - Animals. 670 01:03:25,885 --> 01:03:28,804 - Squirrels, mostly. - Squirrels? 671 01:03:29,013 --> 01:03:32,224 - What kind of book is that? - A children's book. 672 01:03:33,226 --> 01:03:35,894 A children's book? Oh, a children's book. 673 01:03:36,270 --> 01:03:38,021 What did you think I wrote, a novel? 674 01:03:38,189 --> 01:03:41,316 I didn't know. That's wonderful. Congratulations. 675 01:03:41,484 --> 01:03:44,820 - Oh, thank you. - I'm so proud of you. That's wonderful. 676 01:03:44,987 --> 01:03:47,864 - Are you, honey? Are you really? - Of course. 677 01:03:48,032 --> 01:03:52,118 Because I thought you might feel a little bit jealous or threatened. 678 01:03:52,286 --> 01:03:54,663 Me? Are you kidding? 679 01:03:55,832 --> 01:03:58,333 So tell me, these squirrels, do they have adventures? 680 01:03:58,501 --> 01:04:00,210 Oh, yeah. It's so great. 681 01:04:00,378 --> 01:04:04,089 It's about a squirrel from Central Park who falls asleep in a delivery truck... 682 01:04:04,257 --> 01:04:06,925 ...and wakes up in the country. 683 01:04:07,093 --> 01:04:11,263 He has some funny misadventures and he makes all kinds of mistakes... 684 01:04:11,430 --> 01:04:14,224 ...because he's from the city, right... 685 01:04:14,392 --> 01:04:17,018 ...and now he's completely out of his element. 686 01:04:19,397 --> 01:04:21,106 It's a fish-out-of-water story. 687 01:04:23,484 --> 01:04:25,151 This squirrel is me, isn't it? 688 01:04:25,444 --> 01:04:28,363 No. No, I wouldn't say that. 689 01:04:29,282 --> 01:04:30,615 What's his name? 690 01:04:32,702 --> 01:04:33,785 Andy. 691 01:04:35,454 --> 01:04:36,788 I'm a son of a bitch. 692 01:04:36,956 --> 01:04:40,792 No, honey. Please don't be upset. It's really very flattering. 693 01:04:40,960 --> 01:04:45,005 You were my inspiration. This is a tribute to you. 694 01:04:46,340 --> 01:04:48,884 - I'd like to read it. - And you shall. 695 01:04:49,051 --> 01:04:50,802 You shall. 696 01:04:51,470 --> 01:04:53,096 Oh, and one more thing. 697 01:04:54,348 --> 01:04:57,851 Would you mind, Andy, if I used the typewriter for a little bit tonight? 698 01:04:58,019 --> 01:05:02,981 I have some ideas for a second story I wanna get down before they fly out of my head. 699 01:05:03,149 --> 01:05:04,733 Oh, sure. 700 01:05:04,901 --> 01:05:08,528 It'll go much faster on the typewriter. That is, if you don't mind, of course. 701 01:05:08,696 --> 01:05:10,447 Okay, let me straighten up a little. 702 01:05:25,171 --> 01:05:28,840 You know, I'm starting to enjoy the idea of both of us being writers. 703 01:05:29,467 --> 01:05:31,676 It's in the great tradition of... 704 01:05:32,595 --> 01:05:34,471 ...what's-his-name and his wife. 705 01:05:40,561 --> 01:05:41,853 Where'd you get that? 706 01:05:42,021 --> 01:05:43,521 Mrs. Dinges' antique shop. 707 01:05:43,689 --> 01:05:46,900 He's what gave me the idea to write the book in the first place. 708 01:05:47,068 --> 01:05:49,152 I thought I was your inspiration. 709 01:05:49,320 --> 01:05:52,072 It was the combination of the two. 710 01:05:52,239 --> 01:05:54,908 What I did, Andy, was use the entire town. 711 01:05:55,076 --> 01:05:58,036 There's a great big old hedgehog based on Sheriff Ledbetter. 712 01:05:58,204 --> 01:06:01,289 There's two crazy raccoons that remind me of those Criterion brothers. 713 01:06:01,457 --> 01:06:03,041 Ooh! Remember that strange man...? 714 01:06:03,209 --> 01:06:06,670 But the squirrel, Andy, he's the main character, isn't he? 715 01:06:07,213 --> 01:06:09,547 Well, yes, of course. 716 01:06:11,550 --> 01:06:16,513 So, what kind of cute things will old Andy the squirrel be up to in the next book? 717 01:06:16,681 --> 01:06:20,725 - Maybe you should read the manuscript first. - I will, I will. 718 01:06:20,893 --> 01:06:23,561 I was just wondering what's in store for Andy next. 719 01:06:23,729 --> 01:06:26,481 Well, actually, he doesn't make it into the second book. 720 01:06:28,109 --> 01:06:29,150 Why not? 721 01:06:29,318 --> 01:06:32,487 He gets run over by a truck at the end of the first book. 722 01:07:49,648 --> 01:07:52,567 Do you have any idea what time it is? 723 01:08:09,376 --> 01:08:11,669 Let's go, let's go, let's go. 724 01:08:17,885 --> 01:08:19,969 All right. All right. Okay. 725 01:08:22,181 --> 01:08:24,015 Shovel it. 726 01:08:31,357 --> 01:08:33,817 Let's see Memorial Cemetery bill me now. 727 01:08:41,992 --> 01:08:43,827 Thanks, fellas. 728 01:08:45,246 --> 01:08:47,539 - See you tomorrow. - Okay, Andy. 729 01:08:47,706 --> 01:08:49,290 Thanks, boss. 730 01:08:49,708 --> 01:08:51,751 Come on, come on. 731 01:09:19,572 --> 01:09:22,157 It's 1:00 in the afternoon, Andy. 732 01:09:24,034 --> 01:09:27,287 I'm taking the truck into town. I need some supplies. 733 01:09:27,454 --> 01:09:30,248 And I wanna drop in on Mrs. Dinges. 734 01:09:33,711 --> 01:09:35,503 What's going on, Andy? 735 01:09:35,671 --> 01:09:37,589 Is this what you wanna do with your life? 736 01:09:37,756 --> 01:09:41,801 Sleep all day long and hang out with the Criterion brothers? 737 01:09:44,013 --> 01:09:47,098 You're sinking into a pit of self-pity, defeatism and alcohol... 738 01:09:47,266 --> 01:09:49,225 ...and you're enjoying it. 739 01:09:51,979 --> 01:09:54,189 You'll see me when you see me. 740 01:10:31,352 --> 01:10:32,477 Come on. Come on. 741 01:10:34,104 --> 01:10:35,230 Come on. 742 01:10:38,317 --> 01:10:39,734 Shit. 743 01:10:47,451 --> 01:10:49,452 What the hell do you think you're doing? 744 01:10:49,787 --> 01:10:53,039 Are you nuts? What were you honking at? 745 01:10:53,332 --> 01:10:56,334 - Are you Mr. Farmer? Mr. Andy Farmer? - What? 746 01:10:56,502 --> 01:10:57,794 Yes, I am. Why? 747 01:10:57,962 --> 01:11:00,713 We've been trying to contact you for some time, Mr. Farmer. 748 01:11:00,881 --> 01:11:02,298 My name is Michael Sinclair. 749 01:11:03,717 --> 01:11:05,718 Wait. Shut up a minute. Listen. 750 01:11:05,886 --> 01:11:07,762 Shit. Give me a hand with this. 751 01:11:10,391 --> 01:11:14,102 Come on! Get over here and push. Now! 752 01:11:18,732 --> 01:11:21,276 May I ask what the point of this is? 753 01:11:21,485 --> 01:11:23,861 Just keep pushing. You'll see. 754 01:11:28,033 --> 01:11:30,159 - Hurry up, he's coming. - Yes. 755 01:11:30,327 --> 01:11:32,120 Who? Who's coming? 756 01:11:32,288 --> 01:11:33,871 Okay, this is good. 757 01:11:34,039 --> 01:11:37,292 - Hold it steady till I say. - I don't think I can hold it much longer. 758 01:11:37,459 --> 01:11:40,211 Sure you can. Sure you can. 759 01:11:40,629 --> 01:11:42,338 - You're doing just fine. - Mr. Farmer. 760 01:11:42,506 --> 01:11:44,549 May I know what we're doing? 761 01:11:44,717 --> 01:11:46,968 - When I give you the signal, let it go. - But Mr. Farmer... 762 01:11:47,136 --> 01:11:48,886 Shh! Quiet. 763 01:11:51,015 --> 01:11:52,682 - Now! Let it go. - I can't. 764 01:11:52,850 --> 01:11:56,477 - Now, goddamn it! - I can't! I can't! I can't! 765 01:12:03,068 --> 01:12:04,610 Shit! 766 01:12:08,824 --> 01:12:10,950 We could have nailed him. 767 01:12:11,118 --> 01:12:12,827 We could have had him dead center. 768 01:12:19,168 --> 01:12:22,420 - Who are you anyway? - I told you who I was. 769 01:12:22,588 --> 01:12:24,172 I'm Michael Sinclair. 770 01:12:25,382 --> 01:12:27,675 From Hufnagel and... 771 01:12:27,843 --> 01:12:31,304 ...Brown. Your publisher, Mr. Farmer. 772 01:12:31,472 --> 01:12:34,932 - What are you doing here? - Your deadline, the first installment. 773 01:12:35,100 --> 01:12:38,561 - Deadline? - Three weeks ago, actually. 774 01:12:38,729 --> 01:12:42,482 We didn't hear from you. Mr. Farmer, our letters went unanswered. 775 01:12:42,649 --> 01:12:47,779 Look, I know all of this must seem crazy, but you'll just have to trust me on this. 776 01:12:47,946 --> 01:12:51,449 There's absolutely nothing out of the ordinary happening here. 777 01:12:51,617 --> 01:12:53,117 Yes. 778 01:12:57,289 --> 01:12:59,082 Sorry about your car. 779 01:12:59,958 --> 01:13:01,250 A rental? 780 01:13:01,418 --> 01:13:03,461 I just bought it. 781 01:13:03,629 --> 01:13:05,546 Let's just forget about the deadline. 782 01:13:05,714 --> 01:13:09,133 Return the advance money and we'll call it even. 783 01:13:09,301 --> 01:13:12,720 What, give the money back? I've been working. 784 01:13:12,888 --> 01:13:15,973 I've got stuff down on paper, right in my house. 785 01:13:16,141 --> 01:13:19,060 Come up and look at it. It's great stuff. 786 01:13:50,134 --> 01:13:51,843 Here, take this. 787 01:13:52,302 --> 01:13:56,139 It's not the novel, but it shows I've been working. I think you'll like it. 788 01:13:56,306 --> 01:13:57,682 Please take it. 789 01:13:58,100 --> 01:14:00,601 You'll be hearing from us, Mr. Farmer. Good day. 790 01:14:27,463 --> 01:14:28,588 Hello? 791 01:14:28,755 --> 01:14:31,966 - Hello? Farmer residence? - Yes. 792 01:14:32,134 --> 01:14:34,927 Well, I finally made it. 793 01:14:35,095 --> 01:14:37,889 Getting through to Redbud is no easy business. 794 01:14:38,056 --> 01:14:39,724 Is Mr. Farmer there? 795 01:14:39,892 --> 01:14:41,934 No, he's... 796 01:14:43,103 --> 01:14:46,689 Well, he's still sleeping actually. This is his wife. Can I help you? 797 01:14:46,857 --> 01:14:49,567 This is Michael Sinclair, Mrs. Farmer... 798 01:14:49,735 --> 01:14:51,652 ...from Hufnagel and Brown... 799 01:14:51,820 --> 01:14:55,239 ...your husband's publishing house. - Oh, yes. 800 01:14:55,407 --> 01:14:58,576 Would you mind passing along to your husband my apologies? 801 01:14:58,744 --> 01:15:01,412 I've been dealing with writers for 15 years. 802 01:15:01,580 --> 01:15:06,083 You'd think I'd be used to their eccentricities by now. 803 01:15:06,251 --> 01:15:09,420 Anyway, I acted like a fool and I apologize. 804 01:15:09,755 --> 01:15:12,006 Your husband's a very talented man. 805 01:15:12,174 --> 01:15:13,633 Thank you. 806 01:15:13,800 --> 01:15:15,051 But how did you know? 807 01:15:15,219 --> 01:15:17,762 Believe me, Mrs. Farmer, I know. 808 01:15:17,930 --> 01:15:20,014 I have in front of me a manuscript... 809 01:15:20,182 --> 01:15:22,683 ...that is simply wondefrul. 810 01:15:22,851 --> 01:15:25,394 - It's fresh, it's original. - You like it? 811 01:15:25,562 --> 01:15:28,356 We love it. And we want to put it out. 812 01:15:28,857 --> 01:15:31,150 Andy will be thrilled. 813 01:15:31,527 --> 01:15:34,820 We don't actually publish children's books here at Hufnagel. 814 01:15:34,988 --> 01:15:37,281 - But we have a subsidiary... - Wait a minute. 815 01:15:37,449 --> 01:15:40,284 - Did you say "children's book"? - Yes. 816 01:15:40,452 --> 01:15:44,372 Didn't he submit a book about four poker buddies knocking over a casino? 817 01:15:45,040 --> 01:15:47,166 A casino? 818 01:15:47,334 --> 01:15:50,878 No. No, this book is about squirrels. 819 01:15:53,131 --> 01:15:54,966 Mrs. Farmer? 820 01:15:55,259 --> 01:15:57,134 Mrs. Farmer, are you there? 821 01:15:58,387 --> 01:15:59,929 Hello? 822 01:16:15,529 --> 01:16:18,239 - What's up? - What's it look like? 823 01:16:18,448 --> 01:16:19,907 I'm leaving. 824 01:16:20,075 --> 01:16:21,534 And I want a divorce. 825 01:16:21,702 --> 01:16:24,870 - What's wrong? - How could you? 826 01:16:25,330 --> 01:16:29,542 Have you no shame? Have you actually sunk this low? 827 01:16:30,669 --> 01:16:32,169 What are you talking about? 828 01:16:32,337 --> 01:16:35,506 Your publisher just called. He just loves the book you gave him. 829 01:16:35,674 --> 01:16:37,592 My book! 830 01:16:37,759 --> 01:16:41,095 What, were you drunk again? Or just desperate? 831 01:16:42,889 --> 01:16:47,018 How could you do something so pathetic and underhanded? 832 01:16:47,185 --> 01:16:48,853 Underhanded? 833 01:16:49,021 --> 01:16:51,272 What do you call writing a book behind my back... 834 01:16:51,440 --> 01:16:53,566 ...all the while telling me mine stinks? 835 01:16:53,900 --> 01:16:56,193 Talk about underhanded. What about that? 836 01:16:58,947 --> 01:17:01,073 You're not taking the typewriter. 837 01:17:01,366 --> 01:17:05,077 I don't want your typewriter, Andy. You keep it. 838 01:17:05,245 --> 01:17:08,414 Maybe you'll find a use for it someday. 839 01:17:09,666 --> 01:17:10,875 What about the apple? 840 01:17:11,501 --> 01:17:13,377 What apple? 841 01:17:13,545 --> 01:17:15,087 "What apple?" 842 01:17:15,255 --> 01:17:17,590 You know very well what apple. The last apple. 843 01:17:17,758 --> 01:17:22,345 The one you ate when we were practically starving. After you ate the last banana! 844 01:17:23,388 --> 01:17:24,555 Are you serious? 845 01:17:24,723 --> 01:17:27,391 Don't try to deny it. I stepped on the core! 846 01:17:27,559 --> 01:17:28,768 Don't worry. 847 01:17:28,935 --> 01:17:34,315 I'm willing to concede that our marriage has been just a series of mutual betrayals. 848 01:17:34,483 --> 01:17:37,860 I know it, you know it, and Yellow Dog knows it! 849 01:17:38,028 --> 01:17:40,988 Yellow Dog doesn't even know what town he lives in! 850 01:17:41,156 --> 01:17:43,908 I'm taking this truck and I'm moving in with Mrs. Dinges! 851 01:17:44,076 --> 01:17:45,534 Good! 852 01:17:48,413 --> 01:17:50,081 Out! 853 01:17:50,248 --> 01:17:52,083 Scram! Beat it! 854 01:18:01,468 --> 01:18:04,887 Don't forget your pal, Andy! 855 01:18:18,026 --> 01:18:19,485 All right, then. 856 01:18:19,653 --> 01:18:24,740 We've come together in the matter of Farmer v. Farmer. 857 01:18:24,908 --> 01:18:28,035 Mrs. Farmer, you're beginning divorce proceedings... 858 01:18:28,203 --> 01:18:32,039 ...against your husband, correct? - Who wants the house? 859 01:18:32,207 --> 01:18:33,624 - I don't. - Not me. 860 01:18:34,209 --> 01:18:37,378 Well, at least you're both in agreement on something. 861 01:18:37,546 --> 01:18:40,256 Marion, when's the next available court date? 862 01:18:40,424 --> 01:18:44,552 - We have to go to court? We are merely attorneys, Mrs. Farmer... 863 01:18:44,720 --> 01:18:49,014 ...handmaidens of the law. Only a judge can dissolve a marriage. 864 01:18:49,182 --> 01:18:51,058 A circuit judge will be here next month... 865 01:18:51,226 --> 01:18:54,478 ...but that's when we go to trial on your personal injury, it seems. 866 01:18:54,646 --> 01:18:57,648 Wait a minute. You represent him in another matter? 867 01:18:57,983 --> 01:18:59,233 Yes, sir. 868 01:18:59,401 --> 01:19:02,486 - Isn't that a conflict of interest? - Not in my book. 869 01:19:02,654 --> 01:19:05,781 Okay. How about the first week in February? 870 01:19:06,450 --> 01:19:08,284 July would be better for me. 871 01:19:08,452 --> 01:19:10,745 July is seven months away. 872 01:19:11,705 --> 01:19:14,498 - Were you in a rush? - Excuse us just a minute. 873 01:19:18,336 --> 01:19:21,046 You gotta get this ceiling painted sometime, Marion. 874 01:19:24,509 --> 01:19:27,428 Move to carry. The town of Redbud will seek official accreditation... 875 01:19:27,596 --> 01:19:30,055 ...as the acorn capital of the world. 876 01:19:30,682 --> 01:19:34,268 Last on the agenda, Elizabeth and Andy Farmer have requested permission... 877 01:19:34,436 --> 01:19:36,437 ...to address the council. 878 01:19:36,605 --> 01:19:39,899 As the current lamb-fry record holder... 879 01:19:40,066 --> 01:19:43,194 ...I'm sure Mr. Farmer is familiar to you all. 880 01:19:54,539 --> 01:19:57,041 - Why don't you sit down? - Cut it out. 881 01:19:58,376 --> 01:20:01,545 Thank you, Mayor Barclay, members of the council. 882 01:20:03,256 --> 01:20:05,591 Citizens of Redbud. 883 01:20:07,552 --> 01:20:09,011 We came to Redbud... 884 01:20:09,179 --> 01:20:12,932 ...filled with hopes and dreams for a better life and a better place. 885 01:20:13,099 --> 01:20:16,060 And basically, we've seen those hopes and dreams... 886 01:20:16,228 --> 01:20:19,230 ...shattered and crushed before our very eyes. 887 01:20:20,232 --> 01:20:25,277 Now, I'm not saying it's entirely your fault. We're as much to blame for this as you. 888 01:20:25,612 --> 01:20:27,154 Well, maybe more like 60-40... 889 01:20:27,322 --> 01:20:30,032 ...but we didn't come down here to quibble over percentages. 890 01:20:30,200 --> 01:20:32,284 - What did you come here for? - Sit down. 891 01:20:33,036 --> 01:20:35,704 We came here to ask your help in selling our house. 892 01:20:40,085 --> 01:20:41,585 There's money in this for you. 893 01:20:44,089 --> 01:20:47,007 Sit down. We can at least listen. 894 01:20:53,723 --> 01:20:55,140 Sit down. 895 01:20:55,308 --> 01:20:57,351 Thank you very much. 896 01:20:58,228 --> 01:21:00,646 My wife, Elizabeth. 897 01:21:05,318 --> 01:21:09,405 These are Saturday Evening Post magazines from the '30s and the '40s. 898 01:21:09,573 --> 01:21:14,451 The covers of these magazines were painted by a man named Norman Rockwell. 899 01:21:16,580 --> 01:21:19,623 Norman Rockwell knew a thing or two about small-town life. 900 01:21:20,000 --> 01:21:22,793 Normal small-town life. 901 01:21:23,628 --> 01:21:28,132 He knew how people looked, what they did, how they dressed. 902 01:21:28,300 --> 01:21:30,175 And that's what we want from you. 903 01:21:30,343 --> 01:21:33,220 We want you to look and dress and act... 904 01:21:33,388 --> 01:21:37,224 ...just like the people on the covers of these magazines. 905 01:21:37,809 --> 01:21:39,476 So... 906 01:21:40,145 --> 01:21:42,771 Pass them out amongst yourselves. 907 01:21:42,939 --> 01:21:46,233 Look at them. Study them. 908 01:21:46,401 --> 01:21:47,860 Take them home, if you wish. 909 01:21:48,028 --> 01:21:51,488 But be careful, they're on loan from Mrs. Dinges' antique shop. 910 01:21:51,656 --> 01:21:56,243 Hold on, now, Mrs. Farmer. Did we hear some mention of money? 911 01:21:56,411 --> 01:21:59,663 Within 24 hours of the close of escrow on our property... 912 01:21:59,831 --> 01:22:05,961 ...we will present to the town of Redbud a check in the amount of $15,000. 913 01:22:08,506 --> 01:22:11,842 Also, a bonus of $50 each... 914 01:22:12,010 --> 01:22:13,802 ...to any individual who performs... 915 01:22:13,970 --> 01:22:17,723 ...a specific act of traditional small-town behavior... 916 01:22:17,891 --> 01:22:20,225 ...in the presence of the prospective buyers. 917 01:22:24,272 --> 01:22:29,151 Leave it to me, Andy and Elizabeth. I'll ram this project home. 918 01:22:31,863 --> 01:22:36,200 Now, how much notice do you think you'll need to start acting normal? 919 01:22:53,218 --> 01:22:54,802 Here they come. 920 01:23:18,243 --> 01:23:20,911 They're going around front. Good. 921 01:23:32,757 --> 01:23:35,050 Oh, Bud. 922 01:23:35,218 --> 01:23:39,680 It's perfect. It's just what we're looking for. 923 01:23:41,349 --> 01:23:44,101 Oh, look, honey, ducks. 924 01:23:49,357 --> 01:23:52,026 - Cue the deer. - Roger. 925 01:23:55,947 --> 01:23:58,073 Oh, look. 926 01:24:01,494 --> 01:24:03,287 - Great. - Play it cool, honey. 927 01:24:03,455 --> 01:24:07,041 - Let's not let them think we're too eager. - Yes, yes. 928 01:24:07,208 --> 01:24:08,542 Go. 929 01:24:11,838 --> 01:24:13,338 How do I look? 930 01:24:15,467 --> 01:24:17,468 The pipe's a bit much. 931 01:24:32,692 --> 01:24:36,779 - Yes? - Hi, the Culbertsons, Bud and Betsy. 932 01:24:37,113 --> 01:24:39,615 - Oh, yeah. Please come in. - Thank you. 933 01:24:39,783 --> 01:24:42,534 Darling, the Culbertsons are here. 934 01:24:44,496 --> 01:24:48,582 Didn't expect you so soon. Andrew Farmer. Excuse the mess. 935 01:24:49,250 --> 01:24:50,584 Don't you have a dog? 936 01:24:51,503 --> 01:24:53,087 You bet. 937 01:24:53,296 --> 01:24:56,173 He's probably out somewhere scaring up game. 938 01:24:57,092 --> 01:25:01,011 It's been a dream of ours for a long time, moving out to the country. 939 01:25:01,429 --> 01:25:03,013 Bud's going to write a novel. 940 01:25:05,475 --> 01:25:07,059 How nice. 941 01:25:08,228 --> 01:25:10,020 Excuse me. 942 01:25:10,897 --> 01:25:12,773 This is a wonderful house to write in. 943 01:25:13,274 --> 01:25:16,235 Do you mind if I ask why you're moving? 944 01:25:18,029 --> 01:25:20,531 Well, actually we're being transferred. 945 01:25:20,698 --> 01:25:22,157 Andy's with the government. 946 01:25:22,325 --> 01:25:24,284 High-level position. 947 01:25:24,828 --> 01:25:27,121 It's all classified. 948 01:25:27,288 --> 01:25:29,206 You know how it is. They never tell the wives... 949 01:25:56,985 --> 01:25:59,736 Mail, Mr. Farmer. 950 01:26:00,196 --> 01:26:04,199 I'll just put it right over here on the table for you, sir. 951 01:26:04,951 --> 01:26:06,618 As usual, I weeded out... 952 01:26:06,786 --> 01:26:08,954 ...all of the junk mail myself. 953 01:26:09,122 --> 01:26:13,333 Mrs. Farmer, Mrs. Petree asked me to bring this over to you. 954 01:26:13,501 --> 01:26:18,088 It's her traditional rum-nut-plum-raisin cake of the season. 955 01:26:18,256 --> 01:26:19,923 Thank you. 956 01:26:21,384 --> 01:26:24,219 May I present Mr. and Mrs. Culbertson? 957 01:26:25,263 --> 01:26:28,640 - Bud and Betsy. - They're thinking of buying the house. 958 01:26:28,808 --> 01:26:31,518 Oh, is that so? Well, you won't regret it. 959 01:26:31,978 --> 01:26:36,982 But I'm really gonna be sorry to see the Farmers go. 960 01:26:42,447 --> 01:26:45,199 Well, I'd better be going. 961 01:26:45,366 --> 01:26:50,537 Doing some ice fishing tonight. Pulling some nice size pike out of the lake, I hear. 962 01:26:50,705 --> 01:26:52,664 Good day to you folks. 963 01:26:59,839 --> 01:27:01,298 Ice fishing? 964 01:27:01,466 --> 01:27:04,134 I thought it was a nice touch. 965 01:27:04,302 --> 01:27:06,762 But it'll cost you. 966 01:27:50,932 --> 01:27:53,684 This is gonna cost us a fortune. 967 01:27:54,102 --> 01:27:57,354 The $50 bonus was your idea. 968 01:27:57,522 --> 01:27:59,106 Little piece of heaven, isn't it, Bud? 969 01:28:00,400 --> 01:28:02,734 - Very nice. Very nice. Happy holidays. 970 01:28:02,902 --> 01:28:05,445 Season's greetings. Merry Christmas. Ho, ho, ho. 971 01:28:05,613 --> 01:28:07,990 Season's greetings, folks. Merry Christmas. 972 01:28:08,157 --> 01:28:12,244 Ho, ho, ho. Merry Christmas. Ho, ho, ho. 973 01:28:12,412 --> 01:28:15,789 Merry Christmas. Andy. 974 01:28:21,379 --> 01:28:24,715 Merry Christmas. Merry Christmas. 975 01:28:24,882 --> 01:28:28,885 Merry Christmas, folks. Merry Christmas. 976 01:28:29,053 --> 01:28:30,721 - Merry Christmas. - Hello, sheriff. 977 01:28:30,888 --> 01:28:32,556 Is everything going well in Redbud? 978 01:28:32,724 --> 01:28:34,641 I was just about to take a run to your place. 979 01:28:34,809 --> 01:28:36,852 You patrol the homes outside of town? 980 01:28:37,020 --> 01:28:38,979 Absolutely. Twice a day. 981 01:28:39,147 --> 01:28:41,898 Check for any suspicious vehicles or persons in the area. 982 01:28:42,066 --> 01:28:44,651 If the owner is on vacation, I try the locks. 983 01:28:44,819 --> 01:28:46,403 Pick up all the newspapers. 984 01:28:46,571 --> 01:28:50,324 - Redbud may be a small town... - Well, keep up the good work, sheriff. 985 01:28:50,616 --> 01:28:52,743 Ivy's is open. Hungry, Bud? 986 01:28:53,494 --> 01:28:55,287 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sheriff. 987 01:28:55,455 --> 01:28:57,581 Merry Christmas. 988 01:28:58,082 --> 01:29:00,334 Watch it. Move out of the way! 989 01:29:07,675 --> 01:29:09,634 Watch your step. 990 01:29:12,430 --> 01:29:15,682 Merry Christmas. 991 01:29:16,100 --> 01:29:17,434 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 992 01:29:17,602 --> 01:29:19,061 Merry Christmas. 993 01:29:21,230 --> 01:29:23,732 Hey, Mom, this is fun! 994 01:29:46,923 --> 01:29:48,632 Thank you. 995 01:30:06,692 --> 01:30:10,529 That was just beautiful. Why don't you all come inside for some hot cocoa and eggnog? 996 01:30:41,018 --> 01:30:43,645 A toast to the Farmers. We'll miss you or my name isn't... 997 01:30:43,813 --> 01:30:47,149 ...Otis Berryhill, 23 Redbud Road. - To the Farmers! 998 01:30:47,316 --> 01:30:48,775 Thank you. 999 01:30:50,361 --> 01:30:53,447 I would like to propose a toast too, if I may. 1000 01:30:53,656 --> 01:30:56,491 I may not be a sentimental man... 1001 01:30:56,659 --> 01:30:59,244 ...but there is something I would like to say at this time. 1002 01:30:59,412 --> 01:31:02,831 It's very hard for Elizabeth and me to say farewell. 1003 01:31:03,624 --> 01:31:06,877 There will always be a special place for Redbud in our hearts. 1004 01:31:09,380 --> 01:31:14,092 And I know that you will show the new owners, whoever they may be... 1005 01:31:15,636 --> 01:31:17,971 ...the same affection that you've shown us. 1006 01:31:18,723 --> 01:31:22,934 And that they too will grow to love this town and this house... 1007 01:31:23,102 --> 01:31:27,898 ...and all of you wonderful people just as much as we have. 1008 01:31:28,065 --> 01:31:29,232 My friends... 1009 01:31:30,860 --> 01:31:31,902 ...as the saying goes: 1010 01:31:33,237 --> 01:31:34,738 Once a Redbudian... 1011 01:31:34,906 --> 01:31:37,824 Always a Redbudian. 1012 01:31:38,075 --> 01:31:40,535 And so, my friends, a toast. 1013 01:31:41,871 --> 01:31:44,289 - To Redbud. To Redbud. 1014 01:31:44,457 --> 01:31:48,668 Well, back to work. Thanks, Andy. - Goodbye, Otis. 1015 01:31:50,671 --> 01:31:52,380 Merry Christmas. 1016 01:31:52,548 --> 01:31:54,466 - Warren Smith. - Warren Smith. 1017 01:31:55,426 --> 01:31:57,177 - Bob Connor. - Bob Connor. 1018 01:31:57,428 --> 01:31:59,513 - Connie Caliber. - Connie Caliber. 1019 01:31:59,680 --> 01:32:00,931 Bill Benden. 1020 01:32:05,102 --> 01:32:08,063 No, no. No, no, no. 1021 01:32:08,231 --> 01:32:10,357 Get out of here. 1022 01:32:10,608 --> 01:32:12,400 Merry Christmas. 1023 01:32:12,777 --> 01:32:15,237 - Doris Newbury. - Doris, hi. 1024 01:32:15,446 --> 01:32:19,491 - Elizabeth Garfield. - Elizabeth Garfield. 1025 01:32:20,826 --> 01:32:22,452 Andy. 1026 01:32:23,037 --> 01:32:26,122 Betsy and I wanna sleep on it... 1027 01:32:26,290 --> 01:32:30,043 ...but I think we'll be back in the morning to make you an offer on the house. 1028 01:32:31,087 --> 01:32:33,713 What, tomorrow? Well, where are you staying tonight? 1029 01:32:33,881 --> 01:32:35,882 Sid's Hideaway Bungalows. 1030 01:32:36,050 --> 01:32:38,009 No, no, stay away from town. Stay with us. 1031 01:32:38,511 --> 01:32:42,347 - Stay in our guest room. Well, that's awful nice of you, Andy. 1032 01:32:42,515 --> 01:32:44,766 It's no problem at all. Happy to do it. 1033 01:32:48,229 --> 01:32:50,605 Okay, let's get our bags. 1034 01:33:47,413 --> 01:33:50,749 I love the sound of Christmas carolers. 1035 01:33:50,916 --> 01:33:52,250 Yeah. 1036 01:33:53,169 --> 01:33:55,420 They've been at it for hours. 1037 01:34:00,801 --> 01:34:04,554 You can have the bed. I'll sleep on the floor. 1038 01:34:05,556 --> 01:34:07,641 I'm sorry about this. 1039 01:34:07,808 --> 01:34:09,893 It's only for one night. 1040 01:34:12,938 --> 01:34:14,481 You did it, Andy. 1041 01:34:14,649 --> 01:34:17,067 You really pulled it off. 1042 01:34:17,485 --> 01:34:19,736 Of course I did, Elizabeth. 1043 01:34:20,821 --> 01:34:22,989 Being a fake is what I do best. 1044 01:34:47,348 --> 01:34:49,516 That's our offer, Andy. 1045 01:35:01,362 --> 01:35:05,699 - This is more than we're asking. - We want it all. The furniture... 1046 01:35:05,866 --> 01:35:09,285 ...the dishes, the pots and pans. It's all so perfect. 1047 01:35:09,453 --> 01:35:12,080 - We want everything. - I even want the dog. 1048 01:35:13,749 --> 01:35:17,001 Yellow Dog? You want Yellow Dog? 1049 01:35:17,211 --> 01:35:20,255 Just initial that offer on the bottom, Andy, and we'll call it a deal. 1050 01:35:38,232 --> 01:35:41,067 I've done a lot of things I'm ashamed of lately, Elizabeth. 1051 01:35:42,653 --> 01:35:46,239 Made a lot of mistakes. I don't wanna make another one. 1052 01:35:52,163 --> 01:35:53,913 I don't wanna move. I like it here. 1053 01:35:57,501 --> 01:35:59,169 I don't wanna move either. 1054 01:35:59,336 --> 01:36:01,379 Hey, what is this? 1055 01:36:01,547 --> 01:36:04,424 - And I don't want a divorce. - Neither do I. 1056 01:36:04,842 --> 01:36:07,469 - You don't? - Of course not. 1057 01:36:08,220 --> 01:36:09,971 I don't know what I was doing. 1058 01:36:10,139 --> 01:36:12,265 You were acting so strange. 1059 01:36:13,726 --> 01:36:15,935 I know I was. I'm sorry. 1060 01:36:16,103 --> 01:36:18,021 So am I. 1061 01:36:18,189 --> 01:36:20,815 Hold it. Wait a minute here. 1062 01:36:21,066 --> 01:36:22,525 What the hell is going on? 1063 01:36:24,528 --> 01:36:25,737 What? 1064 01:36:25,905 --> 01:36:28,531 He says the house is no longer for sale. 1065 01:36:29,366 --> 01:36:30,700 Well, he can't do that. 1066 01:36:32,995 --> 01:36:35,830 He says we've decided to stay. 1067 01:36:36,749 --> 01:36:39,083 Come on, Betsy. Let's get the hell out of here. 1068 01:36:39,919 --> 01:36:43,254 - You'll be hearing from my attorney, Farmer. Fuck you. 1069 01:36:43,422 --> 01:36:44,714 He says... 1070 01:36:44,882 --> 01:36:49,969 ...you can contact him through the law offices of Marion Corey, Jr. 1071 01:36:59,146 --> 01:37:00,730 Out of the way. Get out of the way. 1072 01:37:00,898 --> 01:37:03,316 Out of the way. Out of the way. 1073 01:37:07,863 --> 01:37:09,906 Shut up! 1074 01:37:30,469 --> 01:37:32,929 Everybody gather around. 1075 01:37:33,472 --> 01:37:35,807 Gather around, everybody. 1076 01:37:38,394 --> 01:37:40,353 May I have your attention, please? 1077 01:37:42,523 --> 01:37:44,023 I have an announcement to make. 1078 01:37:44,191 --> 01:37:47,402 Sorry, Andy and Elizabeth. We let those two get away. We'll do better next time. 1079 01:37:47,570 --> 01:37:48,945 That doesn't matter anymore. 1080 01:37:49,113 --> 01:37:51,072 I have good news. 1081 01:37:51,240 --> 01:37:54,284 We're not leaving. We've decided to stay. 1082 01:37:55,786 --> 01:37:57,036 What about our money? 1083 01:37:58,289 --> 01:38:00,623 Well, I know that was part of the original plan... 1084 01:38:00,791 --> 01:38:02,750 ...but the circumstances have changed. 1085 01:38:02,918 --> 01:38:04,794 We still get our money, don't we? 1086 01:38:06,171 --> 01:38:08,256 Well, I'm sure that all of you... 1087 01:38:08,424 --> 01:38:11,092 ...in the spirit of the joyous Christmas season... 1088 01:38:11,260 --> 01:38:13,845 ...will find it in your hearts... 1089 01:38:14,263 --> 01:38:16,014 Perhaps not. 1090 01:38:34,825 --> 01:38:35,825 All right. 1091 01:38:35,993 --> 01:38:38,494 Mayor Barclay ruled we weren't liable for the 15 grand... 1092 01:38:38,662 --> 01:38:41,164 ...since we never actually sold the house. 1093 01:38:41,332 --> 01:38:43,499 But we decided to make good on the $50 bonuses... 1094 01:38:43,667 --> 01:38:46,336 ...which greatly improved our relationship with the town. 1095 01:38:47,171 --> 01:38:50,089 Elizabeth, meanwhile, has had two new books published. 1096 01:38:50,257 --> 01:38:52,926 And I've been working for the Redbud Gazette. 1097 01:38:53,093 --> 01:38:57,096 As a novelist, I turned out to be a pretty good sportswriter. 1098 01:38:57,348 --> 01:38:58,848 Before leaving New York... 1099 01:38:59,016 --> 01:39:01,893 ...Elizabeth and I thought we knew exactly what we were getting into. 1100 01:39:02,061 --> 01:39:05,605 Well, we were wrong about almost everything. 1101 01:39:05,773 --> 01:39:07,774 But one thing we had right. 1102 01:39:07,942 --> 01:39:10,860 Moving to the country was the best decision we ever made. 1103 01:39:11,028 --> 01:39:14,113 - We're tied. - All right. Bring it in, bring it in. 1104 01:39:19,036 --> 01:39:21,204 - Safe! - What? 83602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.