Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,203
Lately, lots of people have been illegally...
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,106
...downloading TV shows over the internet.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,041
Without the right holders' permission,
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,612
Distribution, via the internet or bootlegs...
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,680
...Is illegal!
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,916
Please remember that.
7
00:00:24,925 --> 00:00:25,859
I'm bored...
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,795
I'm sick of playing tag.
9
00:00:30,597 --> 00:00:31,899
That kid...
10
00:00:36,270 --> 00:00:37,905
Kajiwara Kenta-kun!
11
00:00:38,472 --> 00:00:42,009
The so-called Z-level boy, who returns...
12
00:00:42,276 --> 00:00:45,445
...massive amounts of energy when charged!
13
00:00:47,714 --> 00:00:55,455
Miracles exist next to reality, it definitely exists.
14
00:00:55,689 --> 00:01:00,994
Fight! One Shot! Charger Girl!
15
00:01:01,228 --> 00:01:06,800
A small sigh, because of worries.
16
00:01:07,034 --> 00:01:12,472
Now, staring at your back.
17
00:01:12,940 --> 00:01:18,512
It's wrong, that's why I won't
say those kind of words.
18
00:01:18,845 --> 00:01:26,353
People definitely aren't alone.
19
00:01:26,853 --> 00:01:32,526
Even if I touch that painful memory gently.
20
00:01:32,759 --> 00:01:38,432
Even if I forget that precious time.
21
00:01:38,665 --> 00:01:44,338
That's why, to reach even a little higher.
22
00:01:44,705 --> 00:01:50,310
Look, the shine reflected in the child's eyes.
23
00:01:50,544 --> 00:01:56,116
Let the whole world be filled with energy.
24
00:01:56,450 --> 00:02:03,657
I can lend you my power only for this moment.
25
00:02:31,251 --> 00:02:34,488
For some reason,
I was able to see the charger girls.
26
00:02:34,721 --> 00:02:40,060
She burned her arms off
for no greater reward than her salary.
27
00:02:40,661 --> 00:02:44,064
So I'll never stop being on her side.
28
00:02:44,431 --> 00:02:49,436
Thanks to her, we can keep on going in our world!
29
00:02:52,239 --> 00:02:55,409
Charger Division 2, Plug Cryostat.
30
00:02:55,642 --> 00:02:57,411
Your refresher is ready.
31
00:03:03,617 --> 00:03:05,852
Fight! One Shot!
32
00:03:13,827 --> 00:03:15,762
Our final battle has ended...
33
00:03:15,996 --> 00:03:18,932
...and we no longer need to fight, right?
34
00:03:19,166 --> 00:03:23,937
That's right. 'Cause we're in love.
35
00:03:24,538 --> 00:03:26,039
Both in body...
36
00:03:26,707 --> 00:03:27,641
...and soul.
37
00:03:28,008 --> 00:03:28,909
Millie...
38
00:03:29,142 --> 00:03:30,744
Selica...
39
00:03:31,778 --> 00:03:38,885
The filthy rat girl turned into
a lovey-dovey hamster girl?
40
00:03:39,119 --> 00:03:40,620
I love it, Millie!
41
00:03:40,854 --> 00:03:42,556
You look great, Selica-san.
42
00:03:43,123 --> 00:03:45,292
Miracle Witch!
43
00:03:45,525 --> 00:03:47,127
Demon Lord Chapter: Fin
44
00:03:56,670 --> 00:03:57,604
Sento-san.
45
00:03:58,305 --> 00:04:01,842
Charge!
46
00:04:05,912 --> 00:04:07,314
Maximum Output
47
00:04:08,648 --> 00:04:09,583
Sento-san!
48
00:04:15,288 --> 00:04:16,857
Maximum Output
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,925
Charge Complete
50
00:04:23,830 --> 00:04:24,765
Bored.
51
00:04:25,766 --> 00:04:26,700
Sento-san...
52
00:04:27,200 --> 00:04:28,568
Everyone!
53
00:04:28,802 --> 00:04:31,571
Thanks for supporting us so far.
54
00:04:31,805 --> 00:04:32,639
Next time...
55
00:04:32,873 --> 00:04:34,608
I think that dirty thoughts are...
56
00:04:39,112 --> 00:04:40,046
Sento-san.
57
00:04:41,848 --> 00:04:43,917
Sento-san, it's me, Arresta.
58
00:04:44,985 --> 00:04:47,220
Please notice me...
59
00:05:04,404 --> 00:05:07,741
I can't handle this perverse disregard!
60
00:05:07,974 --> 00:05:09,943
You there, Plug?
61
00:05:10,177 --> 00:05:11,278
Arresta?
62
00:05:11,611 --> 00:05:12,045
Yes!
63
00:05:14,181 --> 00:05:16,850
I really can't see them.
64
00:05:20,153 --> 00:05:21,021
This...
65
00:05:22,889 --> 00:05:24,825
...Is all that's left.
66
00:05:26,827 --> 00:05:28,028
Come back...
67
00:05:28,528 --> 00:05:32,032
...with my kiss of love.
68
00:05:33,300 --> 00:05:34,034
Brother.
69
00:05:34,301 --> 00:05:35,402
Hey!
70
00:05:37,671 --> 00:05:38,138
Hey!
71
00:05:38,638 --> 00:05:39,840
Hakone, welcome back.
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,441
lono's here, too?
73
00:05:41,675 --> 00:05:42,442
Sen-nii...
74
00:05:42,676 --> 00:05:43,510
Do you have a second?
75
00:05:47,547 --> 00:05:49,649
Just wait. I'm coming for you!
76
00:05:58,124 --> 00:06:00,026
Kajiwara Kenta
Level B
77
00:06:00,293 --> 00:06:01,561
Kenta-kun?
78
00:06:01,795 --> 00:06:02,629
No way!
79
00:06:02,863 --> 00:06:04,097
I charged him.
80
00:06:04,598 --> 00:06:05,432
Why?
81
00:06:06,533 --> 00:06:07,467
The other ones, too...
82
00:06:07,734 --> 00:06:09,636
Once I use my power a bit...
83
00:06:09,870 --> 00:06:12,005
...they get all tired.
84
00:06:12,239 --> 00:06:14,474
It was fun to watch.
85
00:06:20,881 --> 00:06:22,716
I have to charge him!
86
00:06:25,085 --> 00:06:26,019
Do you need something?
87
00:06:26,453 --> 00:06:28,255
Did something happen?
88
00:06:29,155 --> 00:06:31,291
You've been acting weird since yesterday.
89
00:06:31,858 --> 00:06:34,094
Please tell us!
90
00:06:35,662 --> 00:06:38,098
What are you talking about? Silly!
91
00:06:38,598 --> 00:06:39,900
Nothing's happened.
92
00:06:40,166 --> 00:06:41,034
You're lying!
93
00:06:41,268 --> 00:06:42,102
Hakone?
94
00:06:42,402 --> 00:06:44,104
Sen-nii...
95
00:06:46,506 --> 00:06:47,173
lono-chan?
96
00:06:47,474 --> 00:06:49,042
I don't know what's going on...
97
00:06:49,276 --> 00:06:50,644
...but this moping around...
98
00:06:50,877 --> 00:06:52,712
It isn't the Sen-nii I love!
99
00:06:53,380 --> 00:06:54,114
lono...
100
00:06:54,381 --> 00:06:55,482
That time...
101
00:06:57,751 --> 00:07:02,856
When I was down because
I couldn't tell you how I really felt...
102
00:07:03,423 --> 00:07:05,125
I heard somebody's voice.
103
00:07:05,859 --> 00:07:08,795
No, I didn't really hear it.
104
00:07:09,129 --> 00:07:11,064
I just felt like I did.
105
00:07:11,364 --> 00:07:13,066
The voice said it was OK.
106
00:07:13,500 --> 00:07:17,671
But that's why I was able to tell you how I really felt.
107
00:07:18,038 --> 00:07:19,940
Same for me.
108
00:07:20,173 --> 00:07:22,075
It's strange, but that time...
109
00:07:23,677 --> 00:07:26,613
It felt like somebody was pushing me forward.
110
00:07:27,380 --> 00:07:28,315
And then...
111
00:07:29,449 --> 00:07:31,618
I was able to tell you my feelings.
112
00:07:31,885 --> 00:07:36,823
Charge!
113
00:07:37,390 --> 00:07:39,092
Charge!
114
00:07:39,859 --> 00:07:42,095
Charge!
115
00:07:42,362 --> 00:07:44,097
Charge!
116
00:07:44,764 --> 00:07:46,700
Charge!
117
00:07:47,067 --> 00:07:49,002
At that time, I thought...
118
00:07:49,336 --> 00:07:51,237
...I'm not alone.
119
00:07:51,538 --> 00:07:54,441
Same here. I felt that somebody was there for me.
120
00:07:55,442 --> 00:07:59,813
But to me, that somebody is you.
121
00:08:00,513 --> 00:08:01,047
Hako-nee.
122
00:08:01,381 --> 00:08:04,985
So this time, I wanted to tell you...
123
00:08:05,218 --> 00:08:06,786
...that it's OK!
124
00:08:07,020 --> 00:08:08,521
That's right, Sen-nii.
125
00:08:08,755 --> 00:08:11,591
That slap was out of love.
126
00:08:11,825 --> 00:08:12,459
I'm sorry.
127
00:08:12,792 --> 00:08:13,626
You guys...
128
00:08:19,733 --> 00:08:20,667
Thank you.
129
00:08:26,306 --> 00:08:30,210
I feel like I understand now what our job really is.
130
00:08:30,443 --> 00:08:31,711
Fight!
131
00:08:32,145 --> 00:08:33,313
One shot!
132
00:08:34,014 --> 00:08:35,849
Charge!
133
00:08:41,955 --> 00:08:42,489
What?
134
00:08:42,722 --> 00:08:44,124
No way, a power outage?
135
00:08:46,393 --> 00:08:49,095
This is a large-scale power outage?
136
00:08:51,064 --> 00:08:52,599
No way! Plug!
137
00:08:54,067 --> 00:08:54,534
I have to go!
138
00:08:54,768 --> 00:08:55,535
Brother?
139
00:08:55,769 --> 00:08:56,436
Sen-nii!
140
00:08:56,669 --> 00:08:57,504
I'll explain later!
141
00:09:01,041 --> 00:09:03,610
But where should I go?
142
00:09:08,248 --> 00:09:09,849
This way, Sento-san!
143
00:09:11,918 --> 00:09:12,652
I see!
144
00:09:16,389 --> 00:09:18,191
You owe me one, Plug.
145
00:09:32,138 --> 00:09:33,073
Don't forget...
146
00:09:37,944 --> 00:09:39,079
...all of us.
147
00:09:45,151 --> 00:09:47,554
Maximum Output
148
00:09:49,255 --> 00:09:50,590
Why?
149
00:09:50,824 --> 00:09:54,327
The new suits are protecting
me from the counter-current...
150
00:09:54,694 --> 00:09:57,330
...but I can't charge him!
151
00:09:59,732 --> 00:10:02,602
Man, she's pushing herself so hard.
152
00:10:02,836 --> 00:10:03,670
Loser.
153
00:10:06,406 --> 00:10:07,907
DANGER
154
00:10:14,948 --> 00:10:15,882
Ow...
155
00:10:16,216 --> 00:10:17,584
What should I do?
156
00:10:17,817 --> 00:10:18,952
I don't know!
157
00:10:27,494 --> 00:10:29,028
Hey, Kenta-kun!
158
00:10:33,700 --> 00:10:34,634
No!
159
00:10:35,268 --> 00:10:36,569
It's winter.
160
00:10:36,803 --> 00:10:38,638
If you go into the river when it's this cold...
161
00:10:43,009 --> 00:10:44,444
Kenta-kun...
162
00:10:50,216 --> 00:10:52,085
We're almost there, Sento-san!
163
00:10:58,291 --> 00:10:59,492
What?
164
00:11:00,994 --> 00:11:01,828
No!
165
00:11:04,631 --> 00:11:05,398
Wait!
166
00:11:10,436 --> 00:11:11,771
Kenta-kun...
167
00:11:14,107 --> 00:11:16,042
No, this can't be happening.
168
00:11:17,510 --> 00:11:18,244
No...
169
00:11:20,413 --> 00:11:24,784
No!
170
00:11:30,757 --> 00:11:31,691
Sento-kun?
171
00:11:32,325 --> 00:11:33,426
It's him.
172
00:11:34,027 --> 00:11:35,195
Get a hold of yourself, Kenta!
173
00:11:36,362 --> 00:11:38,064
You know me?
174
00:11:38,464 --> 00:11:40,400
Yeah, I heard about you.
175
00:11:40,733 --> 00:11:42,669
From someone who's always watching you.
176
00:11:42,936 --> 00:11:43,870
Watching me?
177
00:11:44,137 --> 00:11:46,406
It doesn't seem like you've noticed...
178
00:11:46,639 --> 00:11:49,576
...but there's always someone beside you.
179
00:11:49,976 --> 00:11:50,677
Where?
180
00:11:50,910 --> 00:11:51,744
You can't see them.
181
00:11:51,978 --> 00:11:53,880
You can't see them, but they're there.
182
00:11:54,614 --> 00:11:56,149
When you're feeling down...
183
00:11:56,616 --> 00:11:58,184
...they'll bring lots of energy and cheer you up.
184
00:11:58,618 --> 00:12:01,221
It's someone who wants you to be happy.
185
00:12:01,688 --> 00:12:05,625
Even more than they want that for themselves.
186
00:12:05,959 --> 00:12:07,560
So you're not alone.
187
00:12:07,827 --> 00:12:09,295
I'm not alone?
188
00:12:09,562 --> 00:12:13,499
They told me you really love school.
189
00:12:13,900 --> 00:12:16,536
And you're a great kid with lots of friends.
190
00:12:17,103 --> 00:12:20,673
Th-That's not true. I...
191
00:12:20,907 --> 00:12:24,244
But is there really someone watching out for me?
192
00:12:24,577 --> 00:12:25,278
There is.
193
00:12:25,511 --> 00:12:26,646
They're beside you right now.
194
00:12:26,879 --> 00:12:28,281
Um...
195
00:12:28,848 --> 00:12:30,183
I know.
196
00:12:30,516 --> 00:12:33,319
Put your hand up.
197
00:12:33,586 --> 00:12:34,387
My hand?
198
00:12:39,225 --> 00:12:40,059
Kenta-kun?
199
00:12:40,326 --> 00:12:41,794
H-Huh?
200
00:12:42,495 --> 00:12:43,930
It's kind of warm.
201
00:12:45,298 --> 00:12:46,099
Now!
202
00:12:47,600 --> 00:12:49,869
His heart's feeling better.
203
00:12:50,370 --> 00:12:51,337
Now's your chance.
204
00:12:51,571 --> 00:12:56,442
But our refreshers aren't
powerful enough to charge him!
205
00:12:57,543 --> 00:12:59,812
You need more power than our gear has?
206
00:13:01,014 --> 00:13:03,950
The discharger girl is increasing the level Z effects?
207
00:13:04,350 --> 00:13:05,051
Damn.
208
00:13:06,419 --> 00:13:08,621
By the way, who are you?
209
00:13:09,656 --> 00:13:10,023
Me?
210
00:13:10,490 --> 00:13:12,959
I'm just a passing university student.
211
00:13:13,259 --> 00:13:14,460
What should I do?
212
00:13:14,694 --> 00:13:18,531
Those feelings won't last.
213
00:13:18,765 --> 00:13:20,033
Here we are!
214
00:13:20,867 --> 00:13:21,801
Rinko-sempai!
215
00:13:22,568 --> 00:13:23,970
We came to help you.
216
00:13:24,203 --> 00:13:24,971
Maako!
217
00:13:25,204 --> 00:13:27,140
We finished our work.
218
00:13:27,373 --> 00:13:27,974
Taako!
219
00:13:28,207 --> 00:13:30,109
Let's finish this.
220
00:13:30,343 --> 00:13:30,977
Chiiko!
221
00:13:31,210 --> 00:13:32,812
Let's do it! Plug! Arrestal!
222
00:13:33,046 --> 00:13:34,480
Sokko-sempai!
223
00:13:39,919 --> 00:13:40,820
We will now put the refreshers in serial mode.
224
00:13:41,054 --> 00:13:44,190
Refresher Serial Mode!!
We will now put the refreshers in serial mode.
225
00:13:45,591 --> 00:13:47,527
Serial mode?
226
00:13:50,496 --> 00:13:51,431
What's that?
227
00:13:52,932 --> 00:13:54,467
It's the mode...
228
00:13:54,701 --> 00:13:57,070
...where you link multiple
refreshers to charge a target.
229
00:13:57,603 --> 00:13:59,872
Oh, that!
230
00:14:00,106 --> 00:14:02,075
But it's forbidden...
231
00:14:02,308 --> 00:14:09,015
...due to the immense toll the
greater power output takes on the body.
232
00:14:09,315 --> 00:14:10,817
Don't worry!
233
00:14:11,084 --> 00:14:13,920
We got the chief's permission.
234
00:14:14,587 --> 00:14:15,521
The chief?
235
00:14:16,789 --> 00:14:18,191
She said to go and help you!
236
00:14:18,858 --> 00:14:20,393
The chief told us to.
237
00:14:20,860 --> 00:14:23,796
She said you'd just ignore the orders anyway.
238
00:14:24,163 --> 00:14:27,600
Of course, even without the orders,
we all would've come.
239
00:14:28,201 --> 00:14:28,935
Everyone...
240
00:14:29,168 --> 00:14:31,003
OK, refresher serial mode!
241
00:14:31,371 --> 00:14:32,438
Let's go!
242
00:14:32,939 --> 00:14:35,475
First, everyone, put your refreshers in mode 3.
243
00:14:35,842 --> 00:14:36,776
Roger!
244
00:14:37,110 --> 00:14:37,710
What?
245
00:14:37,944 --> 00:14:39,779
I was having fun, too.
246
00:14:40,012 --> 00:14:41,481
That pisses me off!
247
00:14:41,748 --> 00:14:43,683
Don't interfere with them.
248
00:14:44,217 --> 00:14:46,586
The charger girls are coming together...
249
00:14:46,919 --> 00:14:48,855
...to help a parallel boy.
250
00:14:49,422 --> 00:14:50,757
It's the good part.
251
00:14:51,057 --> 00:14:53,860
You can see everything that happens from here.
252
00:14:54,494 --> 00:14:56,996
You like watching from afar, don't you?
253
00:14:58,531 --> 00:14:59,732
Stupid old ladies.
254
00:14:59,966 --> 00:15:01,801
OK, all set!
255
00:15:09,709 --> 00:15:11,644
Refresher Serial Mode
256
00:15:12,078 --> 00:15:13,646
Energy charge!
257
00:15:13,946 --> 00:15:15,415
240%.
258
00:15:16,582 --> 00:15:18,584
My hand feels cold now.
259
00:15:19,152 --> 00:15:21,354
Is someone really watching me?
260
00:15:22,355 --> 00:15:27,293
Yeah, I think so. But somehow,
I'm not sure anymore.
261
00:15:27,527 --> 00:15:28,428
Oh, no.
262
00:15:28,761 --> 00:15:30,963
Their warning levels are going up!
263
00:15:31,364 --> 00:15:35,735
Serial refresher charge: 373%.
264
00:15:35,968 --> 00:15:38,204
Their warning levels are rising fast.
265
00:15:38,504 --> 00:15:40,907
Charge at 482%.
266
00:15:41,374 --> 00:15:43,042
We're counting on you, Plug!
267
00:15:43,276 --> 00:15:43,976
Arresta!
268
00:15:47,780 --> 00:15:49,715
Charge 614%.
269
00:15:50,316 --> 00:15:53,052
Charge 636%.
270
00:15:53,786 --> 00:15:55,555
Charge 700%.
271
00:15:55,788 --> 00:15:56,989
Full Charge
Full Charge!
272
00:15:57,223 --> 00:15:58,524
Full Charge
Let's go, Arrestal!
273
00:15:59,158 --> 00:16:00,092
Fight!
274
00:16:00,460 --> 00:16:01,894
One Shot!
275
00:16:02,195 --> 00:16:07,066
Charge!
276
00:16:13,406 --> 00:16:14,807
Go!
277
00:16:15,041 --> 00:16:16,876
Charge 15%.
278
00:16:17,376 --> 00:16:19,345
Charge 23%.
279
00:16:22,048 --> 00:16:23,382
The counter-current is coming!
280
00:16:29,155 --> 00:16:30,089
It's coming.
281
00:16:52,912 --> 00:16:57,416
The charge target is absorbing
the counter-current from the level Z!
282
00:16:58,784 --> 00:17:00,720
I feel a lot better!
283
00:17:02,388 --> 00:17:04,056
Kenta, they're here.
284
00:17:05,725 --> 00:17:07,660
Do your best, Kenta-kun.
285
00:17:07,994 --> 00:17:08,494
Kiss!
286
00:17:09,929 --> 00:17:10,863
Just a bit more.
287
00:17:11,230 --> 00:17:11,731
Kiss!
288
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
You were right.
289
00:17:24,977 --> 00:17:27,380
I could see them a bit, too.
290
00:17:27,713 --> 00:17:28,648
I see.
291
00:17:29,081 --> 00:17:30,383
Hey, that's Kenta.
292
00:17:30,616 --> 00:17:31,584
You're right.
293
00:17:31,817 --> 00:17:33,753
Hey, Kenta!
294
00:17:33,986 --> 00:17:34,987
Hey!
295
00:17:35,655 --> 00:17:36,789
What are you doing?
296
00:17:37,023 --> 00:17:38,791
You'll get a cold if you stand out there.
297
00:17:39,025 --> 00:17:40,593
Come over here!
298
00:17:40,826 --> 00:17:42,028
Let's play!
299
00:17:42,261 --> 00:17:43,095
OK!
300
00:17:46,365 --> 00:17:48,467
Mister, thanks!
301
00:17:48,701 --> 00:17:49,535
See you around!
302
00:17:52,004 --> 00:17:52,939
Yeah!
303
00:17:53,372 --> 00:17:55,007
Good luck, Kenta!
304
00:17:55,408 --> 00:17:58,578
Kenta-kun, treasure your friends!
305
00:17:58,811 --> 00:18:00,613
We're all done now.
306
00:18:00,846 --> 00:18:03,983
The charger girl's job is pretty nice.
307
00:18:04,817 --> 00:18:06,252
Thanks, Plug.
308
00:18:07,386 --> 00:18:08,988
Thanks, Arresta.
309
00:18:09,221 --> 00:18:11,023
Oh, no!
310
00:18:11,424 --> 00:18:12,458
Sento-san?
311
00:18:12,692 --> 00:18:14,594
You can see us?
312
00:18:15,127 --> 00:18:15,661
Yeah.
313
00:18:16,662 --> 00:18:17,363
Really?
314
00:18:18,130 --> 00:18:18,497
Yeah.
315
00:18:20,633 --> 00:18:22,001
No way!
316
00:18:24,570 --> 00:18:27,506
I finally found a fun toy.
317
00:18:27,773 --> 00:18:29,709
I'm so pissed!
318
00:18:35,915 --> 00:18:38,217
Everyone's always getting in my way!
319
00:18:38,751 --> 00:18:40,286
Don't be mean to mel!
320
00:18:40,686 --> 00:18:43,589
I've had enough. I'll destroy you all...
321
00:18:47,493 --> 00:18:48,828
Enough of this!
322
00:18:49,228 --> 00:18:50,796
You're causing trouble for people!
323
00:18:51,030 --> 00:18:52,665
What?
324
00:18:52,965 --> 00:18:55,501
If you're lonely, then say so.
325
00:18:55,735 --> 00:18:57,236
I'll play with you anytime.
326
00:18:58,037 --> 00:19:01,440
But you should play more like a kid.
327
00:19:01,674 --> 00:19:02,441
Got it?
328
00:19:04,543 --> 00:19:06,412
But... But...
329
00:19:07,647 --> 00:19:09,081
So, basically, she's just a kid.
330
00:19:09,415 --> 00:19:10,383
Yeah.
331
00:19:10,616 --> 00:19:13,452
The legendary discharger girl...
332
00:19:13,686 --> 00:19:15,955
Now, now! It's all over!
333
00:19:16,188 --> 00:19:17,490
All that ends well, etc.
334
00:19:17,723 --> 00:19:21,560
Hey, get away from Sento-san!
335
00:19:22,728 --> 00:19:23,996
And several days later...
336
00:19:24,230 --> 00:19:28,434
Next is a report on the large-scale
energy theft that occurred inside Neodyme Inc.
337
00:19:28,868 --> 00:19:32,972
According to a police press conference yesterday,
the entire group responsible was arrested.
338
00:19:33,272 --> 00:19:39,211
Their ringleader was attempting
to use this energy for private gain...
339
00:19:40,680 --> 00:19:42,548
So that's how it ends, huh?
340
00:20:02,201 --> 00:20:03,803
Merry Christmas!
341
00:20:04,036 --> 00:20:05,938
This is a present.
342
00:20:06,172 --> 00:20:08,374
Thanks for everything, Sento-kun.
343
00:20:08,741 --> 00:20:09,675
You, too.
344
00:20:10,176 --> 00:20:12,978
You're the best charger girl there is, Plug.
345
00:20:13,212 --> 00:20:17,049
No... Sento-kun, you're so right!
346
00:20:17,883 --> 00:20:19,051
Wait a second!
347
00:20:20,119 --> 00:20:21,620
Please, take this.
348
00:20:21,854 --> 00:20:22,922
My love...
349
00:20:24,423 --> 00:20:25,691
Thank you.
350
00:20:25,925 --> 00:20:26,992
Then, in return...
351
00:20:27,760 --> 00:20:31,363
...here is a proof of my love!
352
00:20:37,503 --> 00:20:39,071
What are you two doing?
353
00:20:40,406 --> 00:20:42,408
N-Nothing, nothing...
354
00:20:42,641 --> 00:20:43,409
Yeah?
355
00:20:43,642 --> 00:20:44,410
OK.
356
00:20:44,643 --> 00:20:47,913
Anyway, would you do something about her?
357
00:20:49,348 --> 00:20:52,451
But you said you'd play with
me as much as I wanted!
358
00:20:52,952 --> 00:20:55,054
Hey, Sento-onii-chan...
359
00:20:55,287 --> 00:20:58,958
Somebody's punch made her into a good girl.
360
00:20:59,592 --> 00:21:02,528
Is it really OK not to punish her at all?
361
00:21:03,129 --> 00:21:04,697
In the end...
362
00:21:04,930 --> 00:21:07,032
...She was just being used for electricity theft.
363
00:21:07,266 --> 00:21:11,370
Someone she didn't know told
her it would be fun to play in a parallel.
364
00:21:11,737 --> 00:21:14,673
She's still an innocent kid.
365
00:21:15,274 --> 00:21:17,910
So why are the leakage girls here?
366
00:21:19,445 --> 00:21:20,479
Sen-nii!
367
00:21:20,846 --> 00:21:22,782
The Christmas cake's done!
368
00:21:23,015 --> 00:21:24,150
Come on, Sento-kun!
369
00:21:24,550 --> 00:21:26,318
Let's start the party!
370
00:21:27,119 --> 00:21:27,953
All right!
371
00:21:31,724 --> 00:21:33,659
Merry Christmas!
372
00:21:35,594 --> 00:21:36,462
Yummy!
373
00:21:37,429 --> 00:21:38,798
This'll do it.
374
00:21:42,868 --> 00:21:44,570
Merry Christmas.
375
00:22:09,195 --> 00:22:12,364
I'm really tough, you know.
376
00:22:12,598 --> 00:22:15,301
I'm fine even if I'm alone.
377
00:22:15,534 --> 00:22:18,103
I can go anywhere.
378
00:22:18,337 --> 00:22:20,639
I don't need a boyfriend.
379
00:22:20,873 --> 00:22:24,276
I'm going for a strong mood.
380
00:22:24,510 --> 00:22:28,214
It's what I decided before meeting with you.
381
00:22:33,352 --> 00:22:36,121
That is often a...
382
00:22:36,355 --> 00:22:38,891
...bad habit.
383
00:22:39,124 --> 00:22:42,127
It's not a conversation?
384
00:22:42,361 --> 00:22:44,463
What should I do? Turn it over?
385
00:22:44,697 --> 00:22:47,199
Because I am...
386
00:22:47,433 --> 00:22:49,668
...always special.
387
00:22:50,102 --> 00:22:52,605
You are special too, I just know it.
388
00:22:52,838 --> 00:22:54,406
I don't want it if it's not like that.
389
00:22:54,874 --> 00:22:58,277
I will always be by your side.
390
00:22:58,510 --> 00:23:00,946
When you fall...
391
00:23:01,180 --> 00:23:03,215
...you want to...
392
00:23:03,449 --> 00:23:06,485
...hold your tears, right?
393
00:23:06,819 --> 00:23:09,388
But why am I the one...
394
00:23:09,622 --> 00:23:12,057
...who is always protected?
395
00:23:12,324 --> 00:23:14,827
Whenever it looks like I'm gonna stumble...
396
00:23:15,094 --> 00:23:18,497
...and fall from my feelings...
397
00:23:18,731 --> 00:23:23,168
...you always gently support me.
398
00:23:23,435 --> 00:23:27,373
That coincidental bond will be dear to me.
399
00:23:27,606 --> 00:23:28,974
Always.
400
00:23:29,241 --> 00:23:33,579
My eternal sweet heart.
401
00:23:39,285 --> 00:23:41,921
Oh, my. You look down.
402
00:23:42,154 --> 00:23:45,057
You've just become a charge target.
403
00:23:46,125 --> 00:23:47,893
Let's go, then!
404
00:23:48,260 --> 00:23:49,628
Straight to your heart...
405
00:23:50,129 --> 00:23:55,534
Charge!
406
00:23:57,336 --> 00:23:58,737
Don't give up.
407
00:23:58,971 --> 00:24:00,139
The charger girls...
408
00:24:00,372 --> 00:24:02,675
...are always beside you.
409
00:24:02,908 --> 00:24:03,742
Heart.
25516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.