All language subtitles for Fight Ippatsu! Juuden-chan!! (2009) - S01E11_Track05_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:06,607 Lately, lots of people have been illegally... 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,142 ...downloading TV shows over the internet. 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,412 Distribution, via the internet or bootlegs... 4 00:00:12,646 --> 00:00:14,882 ...without the rights holders' permission, is illegal. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,417 Please remember that. 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,419 Can I touch you? 7 00:00:19,653 --> 00:00:21,488 That's forbidden as well. 8 00:00:22,623 --> 00:00:23,557 Darn. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,427 OK, Brother, see you later! 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,495 OK. 11 00:00:32,799 --> 00:00:33,700 What do you think? 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,769 He seems normal when you talk to him... 13 00:00:36,003 --> 00:00:37,437 ...and he looks all right... 14 00:00:38,071 --> 00:00:40,140 But he's different than usual. 15 00:00:40,874 --> 00:00:41,441 Yeah. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,439 I told you I'd be home late today. 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,007 I understand how you feel, but... 18 00:01:19,146 --> 00:01:19,680 Hey, you... 19 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 You can see me. 20 00:01:24,017 --> 00:01:24,885 Geez! 21 00:01:25,118 --> 00:01:27,487 Why isn't anyone else like him? 22 00:01:30,824 --> 00:01:32,259 I'm bored! 23 00:01:45,739 --> 00:01:53,447 Miracles exist next to reality, it definitely exists. 24 00:01:53,680 --> 00:01:59,019 Fight! One Shot! Charger Girl! 25 00:01:59,252 --> 00:02:04,825 A small sigh, because of worries. 26 00:02:05,058 --> 00:02:10,497 Now, staring at your back. 27 00:02:10,964 --> 00:02:16,536 It's wrong, that's why I won't say those kind of words. 28 00:02:16,870 --> 00:02:24,378 People definitely aren't alone. 29 00:02:24,878 --> 00:02:30,550 Even if I touch that painful memory gently. 30 00:02:30,784 --> 00:02:36,456 Even if I forget that precious time. 31 00:02:36,690 --> 00:02:42,362 That's why, to reach even a little higher. 32 00:02:42,729 --> 00:02:48,335 Look, the shine reflected in the child's eyes. 33 00:02:48,568 --> 00:02:54,141 Let the whole world be filled with energy. 34 00:02:54,474 --> 00:03:01,682 I can lend you my power only for this moment. 35 00:03:14,728 --> 00:03:15,662 Discharger girl? 36 00:03:16,930 --> 00:03:19,299 Someone who drains people's energy? 37 00:03:19,533 --> 00:03:21,635 Is there really a girl like that? 38 00:03:22,602 --> 00:03:24,538 This is what she did to me. 39 00:03:25,572 --> 00:03:28,875 I imagine our superiors will talk to Chief Pulse... 40 00:03:29,209 --> 00:03:31,344 ...S0 you'll hear about it soon. 41 00:03:31,812 --> 00:03:35,248 It was in your area that we met her last night. 42 00:03:36,116 --> 00:03:37,884 Then we may see her, t00? 43 00:03:38,385 --> 00:03:39,886 She's dangerous. 44 00:03:40,320 --> 00:03:42,055 She relentlessly unleashes her anger... 45 00:03:42,289 --> 00:03:44,257 ...on anybody who gets in her way. 46 00:03:45,559 --> 00:03:48,495 If you see her, stay away. Understand? 47 00:03:49,262 --> 00:03:49,896 Yes, ma'am. 48 00:03:50,530 --> 00:03:53,467 But I can't ignore her! 49 00:03:54,367 --> 00:03:56,303 I'll make her stop. 50 00:03:56,803 --> 00:03:58,672 Plug, were you listening? 51 00:03:58,905 --> 00:04:01,241 But if she's in our city... 52 00:04:01,475 --> 00:04:04,678 ...a lot more people will lose their energy, and bad things will happen! 53 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 I can't allow that! 54 00:04:06,480 --> 00:04:07,314 But even so... 55 00:04:08,849 --> 00:04:12,452 Charging isn't just a job to you, is it? 56 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 I think that's great. 57 00:04:16,356 --> 00:04:19,059 But it's our job to capture her. 58 00:04:19,426 --> 00:04:22,929 The Audit Division won't just take this lying down. 59 00:04:27,434 --> 00:04:28,235 A call? 60 00:04:32,005 --> 00:04:34,307 Watch Out! Discharger Girl! 61 00:04:36,510 --> 00:04:40,647 The number of charge targets in our area has rapidly increased. 62 00:04:41,148 --> 00:04:44,818 The entire department must immediately report in and begin charging work. 63 00:04:45,685 --> 00:04:46,787 Rapidly increasing? 64 00:04:47,187 --> 00:04:48,255 Why? 65 00:04:48,522 --> 00:04:51,158 This girl is believed to be the cause. 66 00:04:52,692 --> 00:04:55,629 But you must not make contact with her. 67 00:04:56,163 --> 00:04:58,465 If you see her, report it at once. 68 00:04:58,965 --> 00:04:59,633 That is all. 69 00:04:59,866 --> 00:05:00,700 Yes, ma'am. 70 00:05:01,568 --> 00:05:03,503 She's the discharger girl? 71 00:05:10,510 --> 00:05:11,444 Everybody here? 72 00:05:12,078 --> 00:05:14,681 OK, communicators on! 73 00:05:16,650 --> 00:05:17,584 What is this? 74 00:05:18,118 --> 00:05:19,286 There's tons of them! 75 00:05:19,519 --> 00:05:20,587 Wh-What should we do? 76 00:05:20,821 --> 00:05:21,955 I don't know. 77 00:05:22,189 --> 00:05:23,623 Get to work! 78 00:05:23,857 --> 00:05:25,792 Everybody, charge the targets nearest your position. 79 00:05:26,026 --> 00:05:27,861 And Plug, Arresta. 80 00:05:28,094 --> 00:05:28,695 Yes. 81 00:05:28,929 --> 00:05:31,932 I know you're a team, but this time, I want you to work separately. 82 00:05:32,332 --> 00:05:35,468 Both of you patrol your original areas. Got it? 83 00:05:35,702 --> 00:05:36,670 Right. 84 00:05:39,806 --> 00:05:40,740 The leakage girls? 85 00:05:40,974 --> 00:05:41,875 I see... 86 00:05:42,576 --> 00:05:46,479 It's the Audit Division's job to catch her. 87 00:05:47,514 --> 00:05:49,883 Looks like there's nothing for you to do. 88 00:05:51,651 --> 00:05:53,887 Yeah, I can focus on charging now. 89 00:05:54,421 --> 00:05:55,889 Everyone, hold on. 90 00:05:56,389 --> 00:05:57,891 I'm coming to save youl! 91 00:05:58,792 --> 00:06:00,727 OK, everybody, let's go! 92 00:06:00,961 --> 00:06:01,895 Right! 93 00:06:15,108 --> 00:06:17,577 Targets as far as the eye can see... 94 00:06:18,712 --> 00:06:19,646 Here I go! 95 00:06:20,380 --> 00:06:23,316 Charge! Charge! Charge! Charge! Charge! 96 00:06:25,452 --> 00:06:26,386 That's five. 97 00:06:29,756 --> 00:06:30,690 No way... 98 00:06:32,659 --> 00:06:35,595 The charging didn't work? 99 00:06:36,930 --> 00:06:38,932 Their warning depths aren't going down! 100 00:06:39,165 --> 00:06:39,966 What is this? 101 00:06:40,333 --> 00:06:40,867 Calm down! 102 00:06:41,234 --> 00:06:42,502 Charge them again. 103 00:06:42,736 --> 00:06:43,870 - Right! - Roger! 104 00:06:47,941 --> 00:06:48,875 Charge! 105 00:06:51,811 --> 00:06:53,013 His depth didn't change. 106 00:06:54,447 --> 00:06:55,382 Not yet... 107 00:06:56,349 --> 00:06:57,484 Once more! 108 00:06:59,619 --> 00:07:00,553 If we charge them... 109 00:07:00,954 --> 00:07:02,889 This much... 110 00:07:03,223 --> 00:07:04,891 They need to recover already, damn it! 111 00:07:05,825 --> 00:07:06,893 Take that! 112 00:07:09,195 --> 00:07:11,765 What am I doing? 113 00:07:14,868 --> 00:07:16,803 It took ten charges? 114 00:07:17,437 --> 00:07:20,907 Was that due to the discharger girl's special ability? 115 00:07:22,309 --> 00:07:23,910 Can we catch up this way? 116 00:07:41,661 --> 00:07:42,796 Wh-What? 117 00:07:43,029 --> 00:07:44,864 No! No! 118 00:07:45,231 --> 00:07:46,166 Now! 119 00:07:47,133 --> 00:07:48,868 Charge! 120 00:07:51,838 --> 00:07:53,773 I love panties! 121 00:07:55,342 --> 00:07:56,142 OK! 122 00:07:56,376 --> 00:07:57,877 Not OK! 123 00:07:58,945 --> 00:07:59,813 Taako? 124 00:08:00,046 --> 00:08:01,214 What are you doing here? 125 00:08:01,448 --> 00:08:03,583 This is the edge of my area. 126 00:08:03,950 --> 00:08:05,885 Anyway, what the heck was that? 127 00:08:06,286 --> 00:08:07,887 That's how I charge people. 128 00:08:08,321 --> 00:08:10,690 First, you improve the mood of the target... 129 00:08:10,924 --> 00:08:12,759 Why are you doing something that takes so much work? 130 00:08:13,193 --> 00:08:15,562 Well, they're people... 131 00:08:15,795 --> 00:08:19,165 ...S0 you treat them like that, instead of like things. 132 00:08:19,399 --> 00:08:21,368 There's no time for that! 133 00:08:21,601 --> 00:08:24,671 It's already taking ten charges to... 134 00:08:27,240 --> 00:08:29,909 I love panties! 135 00:08:30,677 --> 00:08:31,611 No way! 136 00:08:32,112 --> 00:08:33,446 Is that true, Taako? 137 00:08:33,680 --> 00:08:34,514 With one charge? 138 00:08:34,914 --> 00:08:36,850 It's faster than charging them ten times? 139 00:08:44,858 --> 00:08:46,259 I guess I'll try it. 140 00:08:48,928 --> 00:08:49,863 Plug? 141 00:08:51,931 --> 00:08:53,867 But come to think of it... 142 00:08:55,935 --> 00:09:00,306 When I looked at her data that time, there weren't any repeaters. 143 00:09:01,141 --> 00:09:04,878 Everybody else, including myself, has some, but... 144 00:09:05,812 --> 00:09:09,616 And today, only Plug has been successfully able to do it in one charge. 145 00:09:10,617 --> 00:09:12,352 The difference between Plug and the rest of us... 146 00:09:12,952 --> 00:09:16,489 Whether we see our targets as people or things... 147 00:09:17,123 --> 00:09:20,627 If that's what's creating the difference in the quality of our charges... 148 00:09:21,561 --> 00:09:22,495 Amazing, Plug! 149 00:09:23,963 --> 00:09:26,900 It went back to a D with just one charge! 150 00:09:27,300 --> 00:09:28,835 I tried it, too! 151 00:09:29,069 --> 00:09:29,836 It worked! 152 00:09:30,070 --> 00:09:31,838 They dropped down to an E! 153 00:09:32,072 --> 00:09:34,174 Operation Plug worked! 154 00:09:37,177 --> 00:09:38,845 Operation Plug, huh? 155 00:09:39,312 --> 00:09:40,246 Jeez. 156 00:09:43,850 --> 00:09:44,784 Charge! 157 00:09:47,120 --> 00:09:47,854 Charge! 158 00:09:48,154 --> 00:09:49,589 Today's my lucky day. 159 00:09:56,062 --> 00:09:59,599 People of Japan, how are you doing? 160 00:09:59,833 --> 00:10:05,472 I'm doing well. I love Japan, and I love the Japanese. 161 00:10:06,439 --> 00:10:07,373 Now! 162 00:10:07,807 --> 00:10:10,243 Charge! 163 00:10:12,812 --> 00:10:14,747 I love you, too! 164 00:10:16,583 --> 00:10:17,517 OK! 165 00:10:18,251 --> 00:10:19,185 Plug? 166 00:10:19,953 --> 00:10:21,287 Yes! I'm sorry? 167 00:10:21,521 --> 00:10:23,356 Did you do something again? 168 00:10:23,957 --> 00:10:26,826 No, nothing. 169 00:10:27,060 --> 00:10:27,894 All right, then. 170 00:10:28,161 --> 00:10:30,897 Anyway, Operation Plug's working well so far. 171 00:10:31,197 --> 00:10:32,699 Today, you saved the day! 172 00:10:33,967 --> 00:10:35,835 Thank you... 173 00:10:36,069 --> 00:10:37,904 Keep up the good work! 174 00:10:41,441 --> 00:10:43,376 She praised me. 175 00:10:43,877 --> 00:10:46,813 Since I started this job, it's the first time that's happened. 176 00:10:48,515 --> 00:10:50,450 I wonder if Arresta would be mad... 177 00:10:50,917 --> 00:10:52,852 ...If she knew this is thanks to Sento-kun. 178 00:10:59,692 --> 00:11:01,628 Charge! 179 00:11:03,997 --> 00:11:07,934 It'd be faster for me to create the right timing than to wait. 180 00:11:08,668 --> 00:11:12,605 I'm just doing what he did back then. 181 00:11:15,108 --> 00:11:16,943 I'm coming! 182 00:11:17,710 --> 00:11:19,579 When I see him, I'll have to thank him. 183 00:11:19,812 --> 00:11:21,648 Thank you. Sento-kun! 184 00:11:27,654 --> 00:11:29,322 W-Wait! 185 00:11:29,556 --> 00:11:32,725 I ran away 'cause you tried to catch me. 186 00:11:36,529 --> 00:11:39,465 It pisses me off when people do the opposite of what I do. 187 00:11:48,775 --> 00:11:51,711 I think I'm done here... 188 00:11:52,979 --> 00:11:56,416 Man, how many more do I have to charge? 189 00:11:56,649 --> 00:11:59,252 I'm way over my normal quota! 190 00:11:59,485 --> 00:12:01,421 I think it's time for a break. 191 00:12:02,422 --> 00:12:05,124 Come to think of it, this is close to... 192 00:12:09,395 --> 00:12:11,831 Sento-kun? 193 00:12:32,952 --> 00:12:34,487 Service! 194 00:12:39,225 --> 00:12:40,460 More service! 195 00:12:46,232 --> 00:12:48,568 We shouldn't have tried to go after her separately. 196 00:12:49,168 --> 00:12:50,069 It can't be helped. 197 00:12:50,503 --> 00:12:53,906 Division 2's area is too large for our numbers. 198 00:12:54,540 --> 00:12:57,377 But now, we know she's around here. 199 00:12:57,844 --> 00:13:00,580 Call everyone together and thoroughly search this area! 200 00:13:09,589 --> 00:13:14,394 Jeez! How can you be a charge target? 201 00:13:14,927 --> 00:13:17,864 You're the type of character who's always upbeat. 202 00:13:20,166 --> 00:13:21,100 Sento-kun? 203 00:13:21,401 --> 00:13:23,102 Hello? 204 00:13:29,008 --> 00:13:30,943 Sento-kun! 205 00:13:32,412 --> 00:13:33,212 Hey! 206 00:13:33,446 --> 00:13:34,847 Say something! 207 00:13:38,618 --> 00:13:39,552 Sento-kun? 208 00:13:39,952 --> 00:13:41,888 Can you see me? 209 00:13:46,092 --> 00:13:47,026 Your cell... 210 00:13:52,432 --> 00:13:53,366 Hello? 211 00:13:54,634 --> 00:13:56,903 He can't touch me now? 212 00:13:57,437 --> 00:13:58,838 Hey, Hakone? 213 00:13:59,072 --> 00:13:59,906 What's wrong? 214 00:14:02,175 --> 00:14:06,312 Just checking in to see how you're doing! 215 00:14:06,746 --> 00:14:08,915 What are you talking about? Weirdo. 216 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 Don't be stupid. 217 00:14:13,086 --> 00:14:14,921 He seems OK... 218 00:14:15,988 --> 00:14:17,924 I'm the same as always. 219 00:14:18,358 --> 00:14:19,926 But his warning level is still B. 220 00:14:20,526 --> 00:14:23,996 He's just trying to keep Hakone-chan from worrying? 221 00:14:25,631 --> 00:14:26,866 There's a light in his eyes! 222 00:14:27,100 --> 00:14:28,334 He's feeling a bit better! 223 00:14:28,668 --> 00:14:29,402 I see. 224 00:14:29,635 --> 00:14:31,003 It's because that's Hakone-chan. 225 00:14:31,738 --> 00:14:32,939 Now's my chance! 226 00:14:38,945 --> 00:14:41,881 I'll charge you and bring you back to normal. 227 00:14:45,885 --> 00:14:47,820 Oh, yeah. Anything you want for dinner? 228 00:14:48,054 --> 00:14:50,256 Sento-kun, wait for me. 229 00:14:50,623 --> 00:14:51,758 Here I come. 230 00:14:51,991 --> 00:14:53,893 l, like, finally found you. 231 00:14:57,530 --> 00:14:58,464 This girl... 232 00:15:01,501 --> 00:15:01,968 You're... 233 00:15:04,837 --> 00:15:05,772 Why? 234 00:15:06,572 --> 00:15:07,206 See you! 235 00:15:08,975 --> 00:15:10,309 What are you looking at? 236 00:15:13,846 --> 00:15:17,517 Like, the next thing I hit might be you. 237 00:15:18,317 --> 00:15:19,986 What are you doing, stupid?! 238 00:15:20,219 --> 00:15:21,921 That was my best chance! 239 00:15:22,989 --> 00:15:24,123 What should I do? 240 00:15:24,357 --> 00:15:26,392 He's not even responding at all now. 241 00:15:26,926 --> 00:15:29,462 Now, I can't bring him back. 242 00:15:29,695 --> 00:15:30,863 What should I do... 243 00:15:31,097 --> 00:15:31,831 Hey! 244 00:15:32,632 --> 00:15:33,566 I know! 245 00:15:34,333 --> 00:15:34,801 Hello? 246 00:15:35,034 --> 00:15:35,868 Arresta! 247 00:15:36,536 --> 00:15:37,403 I'm at Sento-kun's place. 248 00:15:37,637 --> 00:15:38,604 I said, hey! I'm at Sento-kun's place. 249 00:15:38,871 --> 00:15:40,006 Sento-san's place? 250 00:15:40,273 --> 00:15:41,174 What are you doing? 251 00:15:41,407 --> 00:15:42,842 You can't go off and have all the fun... 252 00:15:43,075 --> 00:15:45,545 I mean, skip work! 253 00:15:45,778 --> 00:15:48,314 Bring your refresher and come... 254 00:15:50,550 --> 00:15:51,417 Plug? 255 00:15:51,651 --> 00:15:52,718 Hello? 256 00:15:54,253 --> 00:15:55,188 Plug... 257 00:15:58,958 --> 00:16:01,894 My communicator, too... 258 00:16:03,329 --> 00:16:04,697 Hey, you! 259 00:16:06,265 --> 00:16:08,634 If you charge it, will it repair? 260 00:16:09,602 --> 00:16:12,038 Are you talking about Sento-kun? 261 00:16:12,705 --> 00:16:14,407 Will he be able to see me again? 262 00:16:14,774 --> 00:16:17,643 He can't see us because of the discharge, probably. 263 00:16:17,877 --> 00:16:19,712 Then charge him. 264 00:16:20,813 --> 00:16:22,748 You broke my refresher! 265 00:16:23,015 --> 00:16:26,319 Anyway, you're the one who did this to him, aren't you? 266 00:16:27,253 --> 00:16:28,855 But... 267 00:16:29,088 --> 00:16:31,924 But I didn't think this would happen! 268 00:16:34,026 --> 00:16:34,861 Who are you? 269 00:16:35,328 --> 00:16:36,562 Are you a charger girl? 270 00:16:36,796 --> 00:16:40,633 No one's ever been able to see me before... 271 00:16:40,933 --> 00:16:42,869 ...S0 I was having so much fun. 272 00:16:43,836 --> 00:16:46,005 Did you do that? 273 00:16:46,405 --> 00:16:47,874 Yeah, so what? 274 00:16:48,774 --> 00:16:49,709 You... 275 00:16:59,218 --> 00:17:03,890 It was lots of fun being chased, but I didn't know it could touch me. 276 00:17:10,496 --> 00:17:11,898 I was startled. 277 00:17:23,075 --> 00:17:24,911 I broke him... 278 00:17:32,518 --> 00:17:34,854 Man, it's all just such a pain. 279 00:17:36,088 --> 00:17:37,857 Whatever. 280 00:17:53,806 --> 00:17:56,075 Do you regret what you did? 281 00:17:56,709 --> 00:17:58,644 Yeah. 'Cause... 282 00:17:59,078 --> 00:18:00,012 'Cause? 283 00:18:01,113 --> 00:18:04,050 It was such a fun toy. 284 00:18:05,017 --> 00:18:06,886 What did you say? 285 00:18:07,453 --> 00:18:12,158 It's not like all the other toys; it's unique. 286 00:18:15,828 --> 00:18:18,764 The other ones get all, you know, tired... 287 00:18:19,131 --> 00:18:21,634 ...once I use my power a bit when they're happy. 288 00:18:21,867 --> 00:18:23,703 It was fun to watch. 289 00:18:24,971 --> 00:18:25,738 But... 290 00:18:26,172 --> 00:18:27,573 It's boring! 291 00:18:28,240 --> 00:18:31,911 So, humans are toys to you? 292 00:18:32,278 --> 00:18:33,546 Yeah, that's right. 293 00:18:33,779 --> 00:18:34,947 That's wrong! 294 00:18:35,448 --> 00:18:38,117 You can't just take their energy like that! 295 00:18:38,384 --> 00:18:40,286 You can't treat them like things. 296 00:18:40,519 --> 00:18:42,221 That's wrong! 297 00:18:43,089 --> 00:18:45,858 People... Humans aren't toys! 298 00:18:47,059 --> 00:18:51,430 But no one can see me in this world. 299 00:18:51,931 --> 00:18:54,667 No one will play with me! 300 00:18:58,938 --> 00:19:00,873 That's as far as you go, discharger girl! 301 00:19:03,943 --> 00:19:04,877 Wait! 302 00:19:09,682 --> 00:19:12,218 Now, be a good girl and come with us. 303 00:19:15,488 --> 00:19:16,155 Wait. 304 00:19:16,389 --> 00:19:18,357 You piss me off, old woman! 305 00:19:24,230 --> 00:19:24,897 After her! 306 00:19:25,131 --> 00:19:25,965 Right! 307 00:19:40,246 --> 00:19:44,183 Plug, I haven't been able to reach you at all. What's happened to you? 308 00:19:46,585 --> 00:19:47,753 What's that? 309 00:20:03,469 --> 00:20:04,570 That girl... 310 00:20:06,505 --> 00:20:07,239 Plug. 311 00:20:07,473 --> 00:20:08,307 Arresta. 312 00:20:08,941 --> 00:20:10,876 I just saw the leakage girls... 313 00:20:13,245 --> 00:20:14,447 Sento-san? 314 00:20:14,680 --> 00:20:15,581 You see... 315 00:20:18,250 --> 00:20:19,185 No way! 316 00:20:19,985 --> 00:20:23,122 - Sento-san is at level B! Why? - Arrestal Arrestal I... 317 00:20:24,790 --> 00:20:25,725 Sento-san! 318 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 N-No... 319 00:20:32,064 --> 00:20:32,998 Sento-san! 320 00:20:33,265 --> 00:20:34,900 Sento-san, can you hear me? 321 00:20:35,468 --> 00:20:37,169 What happened to you? 322 00:20:37,536 --> 00:20:38,671 Sento-san! 323 00:20:41,574 --> 00:20:43,909 Millie, this is the end. 324 00:20:44,143 --> 00:20:45,077 I won't lose. 325 00:20:45,311 --> 00:20:47,079 Don't underestimate my bitch! 326 00:20:47,313 --> 00:20:48,447 Bring it! 327 00:20:48,681 --> 00:20:49,448 It's the final battle! 328 00:20:49,682 --> 00:20:51,450 Selica-san, go for it! 329 00:20:52,418 --> 00:20:54,420 But first, a commercial! 330 00:20:54,653 --> 00:20:57,490 Lunch's yummy again today!... 331 00:20:59,191 --> 00:21:01,560 Say something to me, Sento-san! 332 00:21:01,794 --> 00:21:02,628 Sento-san! 333 00:21:05,798 --> 00:21:06,599 Yes? 334 00:21:06,832 --> 00:21:08,667 I haven't been able to contact Plug! 335 00:21:09,135 --> 00:21:10,069 Do you know what's going on? 336 00:21:10,603 --> 00:21:12,371 If you're done, come help us. 337 00:21:12,605 --> 00:21:13,606 It just doesn't end! 338 00:21:13,839 --> 00:21:14,907 Same here. 339 00:21:15,141 --> 00:21:16,375 I'm so tired... 340 00:21:16,609 --> 00:21:17,743 No whining! 341 00:21:17,977 --> 00:21:20,946 There are still a lot of people out there who need our help! 342 00:21:21,447 --> 00:21:22,314 Right... 343 00:21:22,548 --> 00:21:23,182 Roger! 344 00:21:23,449 --> 00:21:24,416 That's right. 345 00:21:24,650 --> 00:21:26,485 What I have to do now is... 346 00:21:30,689 --> 00:21:32,725 Arresta, get a grip. 347 00:21:32,958 --> 00:21:33,793 Arresta... 348 00:21:36,462 --> 00:21:38,697 Take care of Sento-kun for me, OK? 349 00:21:41,400 --> 00:21:42,334 OK... 350 00:21:45,337 --> 00:21:48,974 If he could see me, I know what Sento-kun would say. 351 00:21:49,508 --> 00:21:53,879 What's your job? It's to give people energy right? 352 00:22:00,786 --> 00:22:02,354 Plug, where are you going? 353 00:22:04,990 --> 00:22:06,725 My refresher's broken... 354 00:22:07,092 --> 00:22:09,628 ...80 I'm going back to Life Core to get a new one. 355 00:22:13,065 --> 00:22:13,999 Plug... 356 00:22:16,735 --> 00:22:20,673 In this city, there are still lots of people that she's made into her toys. 357 00:22:21,040 --> 00:22:23,976 I need to get to them as soon as I can! 358 00:22:25,244 --> 00:22:26,545 That's my job. 359 00:22:27,680 --> 00:22:29,615 The job of a charger girl! 360 00:22:36,522 --> 00:22:39,692 I'm really tough, you know. 361 00:22:39,925 --> 00:22:42,628 I'm fine even if I'm alone. 362 00:22:42,862 --> 00:22:45,431 I can go anywhere. 363 00:22:45,664 --> 00:22:47,967 I don't need a boyfriend. 364 00:22:48,200 --> 00:22:51,604 I'm going for a strong mood. 365 00:22:51,837 --> 00:22:55,541 It's what I decided before meeting with you. 366 00:23:00,679 --> 00:23:03,449 That is often a... 367 00:23:03,682 --> 00:23:06,218 ...bad habit. 368 00:23:06,452 --> 00:23:09,455 It's not a conversation? 369 00:23:09,688 --> 00:23:11,790 What should I do? Turn it over? 370 00:23:12,024 --> 00:23:14,526 Because I am... 371 00:23:14,760 --> 00:23:16,996 ...always special. 372 00:23:17,429 --> 00:23:19,932 You are special too, I just know it. 373 00:23:20,165 --> 00:23:21,734 I don't want it if it's not like that. 374 00:23:22,201 --> 00:23:25,604 I will always be by your side. 375 00:23:25,838 --> 00:23:28,274 When you fall... 376 00:23:28,507 --> 00:23:30,542 ...you want to... 377 00:23:30,776 --> 00:23:33,812 ...hold your tears, right? 378 00:23:34,146 --> 00:23:36,715 But why am I the one... 379 00:23:36,949 --> 00:23:39,385 ...who is always protected? 380 00:23:39,652 --> 00:23:42,154 Whenever it looks like I'm gonna stumble... 381 00:23:42,421 --> 00:23:45,824 ...and fall from my feelings... 382 00:23:46,058 --> 00:23:50,496 ...you always gently support me. 383 00:23:50,763 --> 00:23:54,700 That coincidental bond will be dear to me. 384 00:23:54,934 --> 00:23:56,302 Always. 385 00:23:56,568 --> 00:24:00,906 My eternal sweet heart. 386 00:24:05,978 --> 00:24:09,148 Oumi Sento's life energy was stolen by the mysterious girl, Rona! 387 00:24:09,381 --> 00:24:10,582 What is his fate? 388 00:24:10,816 --> 00:24:12,851 I'll use the power of my love! 389 00:24:13,085 --> 00:24:15,421 Sento-kun, I'll do all sorts of good things, so get better! 390 00:24:15,654 --> 00:24:16,588 I can do it, too! 391 00:24:16,822 --> 00:24:20,125 Sento-san, I'll make you feel better with the power of love... 392 00:24:21,193 --> 00:24:23,228 That's not really the power of love. 393 00:24:23,462 --> 00:24:24,697 Next Time on Charger Girl: 394 00:24:24,930 --> 00:24:25,597 The Final Episode! 395 00:24:25,831 --> 00:24:26,298 Fight! 396 00:24:26,532 --> 00:24:27,066 One Shot! 397 00:24:27,299 --> 00:24:28,300 We're finally at the climax. 398 00:24:28,534 --> 00:24:30,002 Let's have a word from our two stars! 399 00:24:30,235 --> 00:24:31,070 Sento-san... 400 00:24:31,503 --> 00:24:33,105 You're still doing that? 26020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.