Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:06,607
Lately, lots of people have been illegally...
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,142
...downloading TV shows over the internet.
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,412
Distribution, via the internet or bootlegs...
4
00:00:12,646 --> 00:00:14,882
...without the rights holders' permission, is illegal.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,417
Please remember that.
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,419
Can I touch you?
7
00:00:19,653 --> 00:00:21,488
That's forbidden as well.
8
00:00:22,623 --> 00:00:23,557
Darn.
9
00:00:25,359 --> 00:00:27,427
OK, Brother, see you later!
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,495
OK.
11
00:00:32,799 --> 00:00:33,700
What do you think?
12
00:00:33,934 --> 00:00:35,769
He seems normal when you talk to him...
13
00:00:36,003 --> 00:00:37,437
...and he looks all right...
14
00:00:38,071 --> 00:00:40,140
But he's different than usual.
15
00:00:40,874 --> 00:00:41,441
Yeah.
16
00:01:10,504 --> 00:01:12,439
I told you I'd be home late today.
17
00:01:13,073 --> 00:01:14,007
I understand how you feel, but...
18
00:01:19,146 --> 00:01:19,680
Hey, you...
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,748
You can see me.
20
00:01:24,017 --> 00:01:24,885
Geez!
21
00:01:25,118 --> 00:01:27,487
Why isn't anyone else like him?
22
00:01:30,824 --> 00:01:32,259
I'm bored!
23
00:01:45,739 --> 00:01:53,447
Miracles exist next to reality, it definitely exists.
24
00:01:53,680 --> 00:01:59,019
Fight! One Shot! Charger Girl!
25
00:01:59,252 --> 00:02:04,825
A small sigh, because of worries.
26
00:02:05,058 --> 00:02:10,497
Now, staring at your back.
27
00:02:10,964 --> 00:02:16,536
It's wrong, that's why I won't
say those kind of words.
28
00:02:16,870 --> 00:02:24,378
People definitely aren't alone.
29
00:02:24,878 --> 00:02:30,550
Even if I touch that painful memory gently.
30
00:02:30,784 --> 00:02:36,456
Even if I forget that precious time.
31
00:02:36,690 --> 00:02:42,362
That's why, to reach even a little higher.
32
00:02:42,729 --> 00:02:48,335
Look, the shine reflected in the child's eyes.
33
00:02:48,568 --> 00:02:54,141
Let the whole world be filled with energy.
34
00:02:54,474 --> 00:03:01,682
I can lend you my power only for this moment.
35
00:03:14,728 --> 00:03:15,662
Discharger girl?
36
00:03:16,930 --> 00:03:19,299
Someone who drains people's energy?
37
00:03:19,533 --> 00:03:21,635
Is there really a girl like that?
38
00:03:22,602 --> 00:03:24,538
This is what she did to me.
39
00:03:25,572 --> 00:03:28,875
I imagine our superiors will talk to Chief Pulse...
40
00:03:29,209 --> 00:03:31,344
...S0 you'll hear about it soon.
41
00:03:31,812 --> 00:03:35,248
It was in your area that we met her last night.
42
00:03:36,116 --> 00:03:37,884
Then we may see her, t00?
43
00:03:38,385 --> 00:03:39,886
She's dangerous.
44
00:03:40,320 --> 00:03:42,055
She relentlessly unleashes her anger...
45
00:03:42,289 --> 00:03:44,257
...on anybody who gets in her way.
46
00:03:45,559 --> 00:03:48,495
If you see her, stay away. Understand?
47
00:03:49,262 --> 00:03:49,896
Yes, ma'am.
48
00:03:50,530 --> 00:03:53,467
But I can't ignore her!
49
00:03:54,367 --> 00:03:56,303
I'll make her stop.
50
00:03:56,803 --> 00:03:58,672
Plug, were you listening?
51
00:03:58,905 --> 00:04:01,241
But if she's in our city...
52
00:04:01,475 --> 00:04:04,678
...a lot more people will lose their energy,
and bad things will happen!
53
00:04:04,911 --> 00:04:06,246
I can't allow that!
54
00:04:06,480 --> 00:04:07,314
But even so...
55
00:04:08,849 --> 00:04:12,452
Charging isn't just a job to you, is it?
56
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
I think that's great.
57
00:04:16,356 --> 00:04:19,059
But it's our job to capture her.
58
00:04:19,426 --> 00:04:22,929
The Audit Division won't just take this lying down.
59
00:04:27,434 --> 00:04:28,235
A call?
60
00:04:32,005 --> 00:04:34,307
Watch Out! Discharger Girl!
61
00:04:36,510 --> 00:04:40,647
The number of charge targets
in our area has rapidly increased.
62
00:04:41,148 --> 00:04:44,818
The entire department must
immediately report in and begin charging work.
63
00:04:45,685 --> 00:04:46,787
Rapidly increasing?
64
00:04:47,187 --> 00:04:48,255
Why?
65
00:04:48,522 --> 00:04:51,158
This girl is believed to be the cause.
66
00:04:52,692 --> 00:04:55,629
But you must not make contact with her.
67
00:04:56,163 --> 00:04:58,465
If you see her, report it at once.
68
00:04:58,965 --> 00:04:59,633
That is all.
69
00:04:59,866 --> 00:05:00,700
Yes, ma'am.
70
00:05:01,568 --> 00:05:03,503
She's the discharger girl?
71
00:05:10,510 --> 00:05:11,444
Everybody here?
72
00:05:12,078 --> 00:05:14,681
OK, communicators on!
73
00:05:16,650 --> 00:05:17,584
What is this?
74
00:05:18,118 --> 00:05:19,286
There's tons of them!
75
00:05:19,519 --> 00:05:20,587
Wh-What should we do?
76
00:05:20,821 --> 00:05:21,955
I don't know.
77
00:05:22,189 --> 00:05:23,623
Get to work!
78
00:05:23,857 --> 00:05:25,792
Everybody, charge the
targets nearest your position.
79
00:05:26,026 --> 00:05:27,861
And Plug, Arresta.
80
00:05:28,094 --> 00:05:28,695
Yes.
81
00:05:28,929 --> 00:05:31,932
I know you're a team, but this time,
I want you to work separately.
82
00:05:32,332 --> 00:05:35,468
Both of you patrol your original areas. Got it?
83
00:05:35,702 --> 00:05:36,670
Right.
84
00:05:39,806 --> 00:05:40,740
The leakage girls?
85
00:05:40,974 --> 00:05:41,875
I see...
86
00:05:42,576 --> 00:05:46,479
It's the Audit Division's job to catch her.
87
00:05:47,514 --> 00:05:49,883
Looks like there's nothing for you to do.
88
00:05:51,651 --> 00:05:53,887
Yeah, I can focus on charging now.
89
00:05:54,421 --> 00:05:55,889
Everyone, hold on.
90
00:05:56,389 --> 00:05:57,891
I'm coming to save youl!
91
00:05:58,792 --> 00:06:00,727
OK, everybody, let's go!
92
00:06:00,961 --> 00:06:01,895
Right!
93
00:06:15,108 --> 00:06:17,577
Targets as far as the eye can see...
94
00:06:18,712 --> 00:06:19,646
Here I go!
95
00:06:20,380 --> 00:06:23,316
Charge! Charge! Charge! Charge! Charge!
96
00:06:25,452 --> 00:06:26,386
That's five.
97
00:06:29,756 --> 00:06:30,690
No way...
98
00:06:32,659 --> 00:06:35,595
The charging didn't work?
99
00:06:36,930 --> 00:06:38,932
Their warning depths aren't going down!
100
00:06:39,165 --> 00:06:39,966
What is this?
101
00:06:40,333 --> 00:06:40,867
Calm down!
102
00:06:41,234 --> 00:06:42,502
Charge them again.
103
00:06:42,736 --> 00:06:43,870
- Right!
- Roger!
104
00:06:47,941 --> 00:06:48,875
Charge!
105
00:06:51,811 --> 00:06:53,013
His depth didn't change.
106
00:06:54,447 --> 00:06:55,382
Not yet...
107
00:06:56,349 --> 00:06:57,484
Once more!
108
00:06:59,619 --> 00:07:00,553
If we charge them...
109
00:07:00,954 --> 00:07:02,889
This much...
110
00:07:03,223 --> 00:07:04,891
They need to recover already, damn it!
111
00:07:05,825 --> 00:07:06,893
Take that!
112
00:07:09,195 --> 00:07:11,765
What am I doing?
113
00:07:14,868 --> 00:07:16,803
It took ten charges?
114
00:07:17,437 --> 00:07:20,907
Was that due to the discharger girl's special ability?
115
00:07:22,309 --> 00:07:23,910
Can we catch up this way?
116
00:07:41,661 --> 00:07:42,796
Wh-What?
117
00:07:43,029 --> 00:07:44,864
No! No!
118
00:07:45,231 --> 00:07:46,166
Now!
119
00:07:47,133 --> 00:07:48,868
Charge!
120
00:07:51,838 --> 00:07:53,773
I love panties!
121
00:07:55,342 --> 00:07:56,142
OK!
122
00:07:56,376 --> 00:07:57,877
Not OK!
123
00:07:58,945 --> 00:07:59,813
Taako?
124
00:08:00,046 --> 00:08:01,214
What are you doing here?
125
00:08:01,448 --> 00:08:03,583
This is the edge of my area.
126
00:08:03,950 --> 00:08:05,885
Anyway, what the heck was that?
127
00:08:06,286 --> 00:08:07,887
That's how I charge people.
128
00:08:08,321 --> 00:08:10,690
First, you improve the mood of the target...
129
00:08:10,924 --> 00:08:12,759
Why are you doing something
that takes so much work?
130
00:08:13,193 --> 00:08:15,562
Well, they're people...
131
00:08:15,795 --> 00:08:19,165
...S0 you treat them like that, instead of like things.
132
00:08:19,399 --> 00:08:21,368
There's no time for that!
133
00:08:21,601 --> 00:08:24,671
It's already taking ten charges to...
134
00:08:27,240 --> 00:08:29,909
I love panties!
135
00:08:30,677 --> 00:08:31,611
No way!
136
00:08:32,112 --> 00:08:33,446
Is that true, Taako?
137
00:08:33,680 --> 00:08:34,514
With one charge?
138
00:08:34,914 --> 00:08:36,850
It's faster than charging them ten times?
139
00:08:44,858 --> 00:08:46,259
I guess I'll try it.
140
00:08:48,928 --> 00:08:49,863
Plug?
141
00:08:51,931 --> 00:08:53,867
But come to think of it...
142
00:08:55,935 --> 00:09:00,306
When I looked at her data that time,
there weren't any repeaters.
143
00:09:01,141 --> 00:09:04,878
Everybody else, including myself, has some, but...
144
00:09:05,812 --> 00:09:09,616
And today, only Plug has been
successfully able to do it in one charge.
145
00:09:10,617 --> 00:09:12,352
The difference between Plug and the rest of us...
146
00:09:12,952 --> 00:09:16,489
Whether we see our targets as people or things...
147
00:09:17,123 --> 00:09:20,627
If that's what's creating the
difference in the quality of our charges...
148
00:09:21,561 --> 00:09:22,495
Amazing, Plug!
149
00:09:23,963 --> 00:09:26,900
It went back to a D with just one charge!
150
00:09:27,300 --> 00:09:28,835
I tried it, too!
151
00:09:29,069 --> 00:09:29,836
It worked!
152
00:09:30,070 --> 00:09:31,838
They dropped down to an E!
153
00:09:32,072 --> 00:09:34,174
Operation Plug worked!
154
00:09:37,177 --> 00:09:38,845
Operation Plug, huh?
155
00:09:39,312 --> 00:09:40,246
Jeez.
156
00:09:43,850 --> 00:09:44,784
Charge!
157
00:09:47,120 --> 00:09:47,854
Charge!
158
00:09:48,154 --> 00:09:49,589
Today's my lucky day.
159
00:09:56,062 --> 00:09:59,599
People of Japan, how are you doing?
160
00:09:59,833 --> 00:10:05,472
I'm doing well. I love Japan,
and I love the Japanese.
161
00:10:06,439 --> 00:10:07,373
Now!
162
00:10:07,807 --> 00:10:10,243
Charge!
163
00:10:12,812 --> 00:10:14,747
I love you, too!
164
00:10:16,583 --> 00:10:17,517
OK!
165
00:10:18,251 --> 00:10:19,185
Plug?
166
00:10:19,953 --> 00:10:21,287
Yes! I'm sorry?
167
00:10:21,521 --> 00:10:23,356
Did you do something again?
168
00:10:23,957 --> 00:10:26,826
No, nothing.
169
00:10:27,060 --> 00:10:27,894
All right, then.
170
00:10:28,161 --> 00:10:30,897
Anyway, Operation Plug's working well so far.
171
00:10:31,197 --> 00:10:32,699
Today, you saved the day!
172
00:10:33,967 --> 00:10:35,835
Thank you...
173
00:10:36,069 --> 00:10:37,904
Keep up the good work!
174
00:10:41,441 --> 00:10:43,376
She praised me.
175
00:10:43,877 --> 00:10:46,813
Since I started this job,
it's the first time that's happened.
176
00:10:48,515 --> 00:10:50,450
I wonder if Arresta would be mad...
177
00:10:50,917 --> 00:10:52,852
...If she knew this is thanks to Sento-kun.
178
00:10:59,692 --> 00:11:01,628
Charge!
179
00:11:03,997 --> 00:11:07,934
It'd be faster for me to create
the right timing than to wait.
180
00:11:08,668 --> 00:11:12,605
I'm just doing what he did back then.
181
00:11:15,108 --> 00:11:16,943
I'm coming!
182
00:11:17,710 --> 00:11:19,579
When I see him, I'll have to thank him.
183
00:11:19,812 --> 00:11:21,648
Thank you. Sento-kun!
184
00:11:27,654 --> 00:11:29,322
W-Wait!
185
00:11:29,556 --> 00:11:32,725
I ran away 'cause you tried to catch me.
186
00:11:36,529 --> 00:11:39,465
It pisses me off when
people do the opposite of what I do.
187
00:11:48,775 --> 00:11:51,711
I think I'm done here...
188
00:11:52,979 --> 00:11:56,416
Man, how many more do I have to charge?
189
00:11:56,649 --> 00:11:59,252
I'm way over my normal quota!
190
00:11:59,485 --> 00:12:01,421
I think it's time for a break.
191
00:12:02,422 --> 00:12:05,124
Come to think of it, this is close to...
192
00:12:09,395 --> 00:12:11,831
Sento-kun?
193
00:12:32,952 --> 00:12:34,487
Service!
194
00:12:39,225 --> 00:12:40,460
More service!
195
00:12:46,232 --> 00:12:48,568
We shouldn't have tried to go after her separately.
196
00:12:49,168 --> 00:12:50,069
It can't be helped.
197
00:12:50,503 --> 00:12:53,906
Division 2's area is too large for our numbers.
198
00:12:54,540 --> 00:12:57,377
But now, we know she's around here.
199
00:12:57,844 --> 00:13:00,580
Call everyone together
and thoroughly search this area!
200
00:13:09,589 --> 00:13:14,394
Jeez! How can you be a charge target?
201
00:13:14,927 --> 00:13:17,864
You're the type of character who's always upbeat.
202
00:13:20,166 --> 00:13:21,100
Sento-kun?
203
00:13:21,401 --> 00:13:23,102
Hello?
204
00:13:29,008 --> 00:13:30,943
Sento-kun!
205
00:13:32,412 --> 00:13:33,212
Hey!
206
00:13:33,446 --> 00:13:34,847
Say something!
207
00:13:38,618 --> 00:13:39,552
Sento-kun?
208
00:13:39,952 --> 00:13:41,888
Can you see me?
209
00:13:46,092 --> 00:13:47,026
Your cell...
210
00:13:52,432 --> 00:13:53,366
Hello?
211
00:13:54,634 --> 00:13:56,903
He can't touch me now?
212
00:13:57,437 --> 00:13:58,838
Hey, Hakone?
213
00:13:59,072 --> 00:13:59,906
What's wrong?
214
00:14:02,175 --> 00:14:06,312
Just checking in to see how you're doing!
215
00:14:06,746 --> 00:14:08,915
What are you talking about? Weirdo.
216
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
Don't be stupid.
217
00:14:13,086 --> 00:14:14,921
He seems OK...
218
00:14:15,988 --> 00:14:17,924
I'm the same as always.
219
00:14:18,358 --> 00:14:19,926
But his warning level is still B.
220
00:14:20,526 --> 00:14:23,996
He's just trying to keep
Hakone-chan from worrying?
221
00:14:25,631 --> 00:14:26,866
There's a light in his eyes!
222
00:14:27,100 --> 00:14:28,334
He's feeling a bit better!
223
00:14:28,668 --> 00:14:29,402
I see.
224
00:14:29,635 --> 00:14:31,003
It's because that's Hakone-chan.
225
00:14:31,738 --> 00:14:32,939
Now's my chance!
226
00:14:38,945 --> 00:14:41,881
I'll charge you and bring you back to normal.
227
00:14:45,885 --> 00:14:47,820
Oh, yeah. Anything you want for dinner?
228
00:14:48,054 --> 00:14:50,256
Sento-kun, wait for me.
229
00:14:50,623 --> 00:14:51,758
Here I come.
230
00:14:51,991 --> 00:14:53,893
l, like, finally found you.
231
00:14:57,530 --> 00:14:58,464
This girl...
232
00:15:01,501 --> 00:15:01,968
You're...
233
00:15:04,837 --> 00:15:05,772
Why?
234
00:15:06,572 --> 00:15:07,206
See you!
235
00:15:08,975 --> 00:15:10,309
What are you looking at?
236
00:15:13,846 --> 00:15:17,517
Like, the next thing I hit might be you.
237
00:15:18,317 --> 00:15:19,986
What are you doing, stupid?!
238
00:15:20,219 --> 00:15:21,921
That was my best chance!
239
00:15:22,989 --> 00:15:24,123
What should I do?
240
00:15:24,357 --> 00:15:26,392
He's not even responding at all now.
241
00:15:26,926 --> 00:15:29,462
Now, I can't bring him back.
242
00:15:29,695 --> 00:15:30,863
What should I do...
243
00:15:31,097 --> 00:15:31,831
Hey!
244
00:15:32,632 --> 00:15:33,566
I know!
245
00:15:34,333 --> 00:15:34,801
Hello?
246
00:15:35,034 --> 00:15:35,868
Arresta!
247
00:15:36,536 --> 00:15:37,403
I'm at Sento-kun's place.
248
00:15:37,637 --> 00:15:38,604
I said, hey!
I'm at Sento-kun's place.
249
00:15:38,871 --> 00:15:40,006
Sento-san's place?
250
00:15:40,273 --> 00:15:41,174
What are you doing?
251
00:15:41,407 --> 00:15:42,842
You can't go off and have all the fun...
252
00:15:43,075 --> 00:15:45,545
I mean, skip work!
253
00:15:45,778 --> 00:15:48,314
Bring your refresher and come...
254
00:15:50,550 --> 00:15:51,417
Plug?
255
00:15:51,651 --> 00:15:52,718
Hello?
256
00:15:54,253 --> 00:15:55,188
Plug...
257
00:15:58,958 --> 00:16:01,894
My communicator, too...
258
00:16:03,329 --> 00:16:04,697
Hey, you!
259
00:16:06,265 --> 00:16:08,634
If you charge it, will it repair?
260
00:16:09,602 --> 00:16:12,038
Are you talking about Sento-kun?
261
00:16:12,705 --> 00:16:14,407
Will he be able to see me again?
262
00:16:14,774 --> 00:16:17,643
He can't see us because of the discharge, probably.
263
00:16:17,877 --> 00:16:19,712
Then charge him.
264
00:16:20,813 --> 00:16:22,748
You broke my refresher!
265
00:16:23,015 --> 00:16:26,319
Anyway, you're the one
who did this to him, aren't you?
266
00:16:27,253 --> 00:16:28,855
But...
267
00:16:29,088 --> 00:16:31,924
But I didn't think this would happen!
268
00:16:34,026 --> 00:16:34,861
Who are you?
269
00:16:35,328 --> 00:16:36,562
Are you a charger girl?
270
00:16:36,796 --> 00:16:40,633
No one's ever been able to see me before...
271
00:16:40,933 --> 00:16:42,869
...S0 I was having so much fun.
272
00:16:43,836 --> 00:16:46,005
Did you do that?
273
00:16:46,405 --> 00:16:47,874
Yeah, so what?
274
00:16:48,774 --> 00:16:49,709
You...
275
00:16:59,218 --> 00:17:03,890
It was lots of fun being chased,
but I didn't know it could touch me.
276
00:17:10,496 --> 00:17:11,898
I was startled.
277
00:17:23,075 --> 00:17:24,911
I broke him...
278
00:17:32,518 --> 00:17:34,854
Man, it's all just such a pain.
279
00:17:36,088 --> 00:17:37,857
Whatever.
280
00:17:53,806 --> 00:17:56,075
Do you regret what you did?
281
00:17:56,709 --> 00:17:58,644
Yeah. 'Cause...
282
00:17:59,078 --> 00:18:00,012
'Cause?
283
00:18:01,113 --> 00:18:04,050
It was such a fun toy.
284
00:18:05,017 --> 00:18:06,886
What did you say?
285
00:18:07,453 --> 00:18:12,158
It's not like all the other toys; it's unique.
286
00:18:15,828 --> 00:18:18,764
The other ones get all, you know, tired...
287
00:18:19,131 --> 00:18:21,634
...once I use my power a bit when they're happy.
288
00:18:21,867 --> 00:18:23,703
It was fun to watch.
289
00:18:24,971 --> 00:18:25,738
But...
290
00:18:26,172 --> 00:18:27,573
It's boring!
291
00:18:28,240 --> 00:18:31,911
So, humans are toys to you?
292
00:18:32,278 --> 00:18:33,546
Yeah, that's right.
293
00:18:33,779 --> 00:18:34,947
That's wrong!
294
00:18:35,448 --> 00:18:38,117
You can't just take their energy like that!
295
00:18:38,384 --> 00:18:40,286
You can't treat them like things.
296
00:18:40,519 --> 00:18:42,221
That's wrong!
297
00:18:43,089 --> 00:18:45,858
People... Humans aren't toys!
298
00:18:47,059 --> 00:18:51,430
But no one can see me in this world.
299
00:18:51,931 --> 00:18:54,667
No one will play with me!
300
00:18:58,938 --> 00:19:00,873
That's as far as you go, discharger girl!
301
00:19:03,943 --> 00:19:04,877
Wait!
302
00:19:09,682 --> 00:19:12,218
Now, be a good girl and come with us.
303
00:19:15,488 --> 00:19:16,155
Wait.
304
00:19:16,389 --> 00:19:18,357
You piss me off, old woman!
305
00:19:24,230 --> 00:19:24,897
After her!
306
00:19:25,131 --> 00:19:25,965
Right!
307
00:19:40,246 --> 00:19:44,183
Plug, I haven't been able to reach you at all.
What's happened to you?
308
00:19:46,585 --> 00:19:47,753
What's that?
309
00:20:03,469 --> 00:20:04,570
That girl...
310
00:20:06,505 --> 00:20:07,239
Plug.
311
00:20:07,473 --> 00:20:08,307
Arresta.
312
00:20:08,941 --> 00:20:10,876
I just saw the leakage girls...
313
00:20:13,245 --> 00:20:14,447
Sento-san?
314
00:20:14,680 --> 00:20:15,581
You see...
315
00:20:18,250 --> 00:20:19,185
No way!
316
00:20:19,985 --> 00:20:23,122
- Sento-san is at level B! Why?
- Arrestal Arrestal I...
317
00:20:24,790 --> 00:20:25,725
Sento-san!
318
00:20:29,095 --> 00:20:31,030
N-No...
319
00:20:32,064 --> 00:20:32,998
Sento-san!
320
00:20:33,265 --> 00:20:34,900
Sento-san, can you hear me?
321
00:20:35,468 --> 00:20:37,169
What happened to you?
322
00:20:37,536 --> 00:20:38,671
Sento-san!
323
00:20:41,574 --> 00:20:43,909
Millie, this is the end.
324
00:20:44,143 --> 00:20:45,077
I won't lose.
325
00:20:45,311 --> 00:20:47,079
Don't underestimate my bitch!
326
00:20:47,313 --> 00:20:48,447
Bring it!
327
00:20:48,681 --> 00:20:49,448
It's the final battle!
328
00:20:49,682 --> 00:20:51,450
Selica-san, go for it!
329
00:20:52,418 --> 00:20:54,420
But first, a commercial!
330
00:20:54,653 --> 00:20:57,490
Lunch's yummy again today!...
331
00:20:59,191 --> 00:21:01,560
Say something to me, Sento-san!
332
00:21:01,794 --> 00:21:02,628
Sento-san!
333
00:21:05,798 --> 00:21:06,599
Yes?
334
00:21:06,832 --> 00:21:08,667
I haven't been able to contact Plug!
335
00:21:09,135 --> 00:21:10,069
Do you know what's going on?
336
00:21:10,603 --> 00:21:12,371
If you're done, come help us.
337
00:21:12,605 --> 00:21:13,606
It just doesn't end!
338
00:21:13,839 --> 00:21:14,907
Same here.
339
00:21:15,141 --> 00:21:16,375
I'm so tired...
340
00:21:16,609 --> 00:21:17,743
No whining!
341
00:21:17,977 --> 00:21:20,946
There are still a lot of
people out there who need our help!
342
00:21:21,447 --> 00:21:22,314
Right...
343
00:21:22,548 --> 00:21:23,182
Roger!
344
00:21:23,449 --> 00:21:24,416
That's right.
345
00:21:24,650 --> 00:21:26,485
What I have to do now is...
346
00:21:30,689 --> 00:21:32,725
Arresta, get a grip.
347
00:21:32,958 --> 00:21:33,793
Arresta...
348
00:21:36,462 --> 00:21:38,697
Take care of Sento-kun for me, OK?
349
00:21:41,400 --> 00:21:42,334
OK...
350
00:21:45,337 --> 00:21:48,974
If he could see me,
I know what Sento-kun would say.
351
00:21:49,508 --> 00:21:53,879
What's your job? It's to give people energy right?
352
00:22:00,786 --> 00:22:02,354
Plug, where are you going?
353
00:22:04,990 --> 00:22:06,725
My refresher's broken...
354
00:22:07,092 --> 00:22:09,628
...80 I'm going back to Life Core to get a new one.
355
00:22:13,065 --> 00:22:13,999
Plug...
356
00:22:16,735 --> 00:22:20,673
In this city, there are still lots
of people that she's made into her toys.
357
00:22:21,040 --> 00:22:23,976
I need to get to them as soon as I can!
358
00:22:25,244 --> 00:22:26,545
That's my job.
359
00:22:27,680 --> 00:22:29,615
The job of a charger girl!
360
00:22:36,522 --> 00:22:39,692
I'm really tough, you know.
361
00:22:39,925 --> 00:22:42,628
I'm fine even if I'm alone.
362
00:22:42,862 --> 00:22:45,431
I can go anywhere.
363
00:22:45,664 --> 00:22:47,967
I don't need a boyfriend.
364
00:22:48,200 --> 00:22:51,604
I'm going for a strong mood.
365
00:22:51,837 --> 00:22:55,541
It's what I decided before meeting with you.
366
00:23:00,679 --> 00:23:03,449
That is often a...
367
00:23:03,682 --> 00:23:06,218
...bad habit.
368
00:23:06,452 --> 00:23:09,455
It's not a conversation?
369
00:23:09,688 --> 00:23:11,790
What should I do? Turn it over?
370
00:23:12,024 --> 00:23:14,526
Because I am...
371
00:23:14,760 --> 00:23:16,996
...always special.
372
00:23:17,429 --> 00:23:19,932
You are special too, I just know it.
373
00:23:20,165 --> 00:23:21,734
I don't want it if it's not like that.
374
00:23:22,201 --> 00:23:25,604
I will always be by your side.
375
00:23:25,838 --> 00:23:28,274
When you fall...
376
00:23:28,507 --> 00:23:30,542
...you want to...
377
00:23:30,776 --> 00:23:33,812
...hold your tears, right?
378
00:23:34,146 --> 00:23:36,715
But why am I the one...
379
00:23:36,949 --> 00:23:39,385
...who is always protected?
380
00:23:39,652 --> 00:23:42,154
Whenever it looks like I'm gonna stumble...
381
00:23:42,421 --> 00:23:45,824
...and fall from my feelings...
382
00:23:46,058 --> 00:23:50,496
...you always gently support me.
383
00:23:50,763 --> 00:23:54,700
That coincidental bond will be dear to me.
384
00:23:54,934 --> 00:23:56,302
Always.
385
00:23:56,568 --> 00:24:00,906
My eternal sweet heart.
386
00:24:05,978 --> 00:24:09,148
Oumi Sento's life energy was
stolen by the mysterious girl, Rona!
387
00:24:09,381 --> 00:24:10,582
What is his fate?
388
00:24:10,816 --> 00:24:12,851
I'll use the power of my love!
389
00:24:13,085 --> 00:24:15,421
Sento-kun, I'll do all sorts
of good things, so get better!
390
00:24:15,654 --> 00:24:16,588
I can do it, too!
391
00:24:16,822 --> 00:24:20,125
Sento-san, I'll make you feel
better with the power of love...
392
00:24:21,193 --> 00:24:23,228
That's not really the power of love.
393
00:24:23,462 --> 00:24:24,697
Next Time on Charger Girl:
394
00:24:24,930 --> 00:24:25,597
The Final Episode!
395
00:24:25,831 --> 00:24:26,298
Fight!
396
00:24:26,532 --> 00:24:27,066
One Shot!
397
00:24:27,299 --> 00:24:28,300
We're finally at the climax.
398
00:24:28,534 --> 00:24:30,002
Let's have a word from our two stars!
399
00:24:30,235 --> 00:24:31,070
Sento-san...
400
00:24:31,503 --> 00:24:33,105
You're still doing that?
26020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.