Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,570
Lately, lots of people have been illegally...
2
00:00:03,804 --> 00:00:06,640
Downloading TV shows over the internet.
3
00:00:07,708 --> 00:00:10,577
Without the rights holders' permission...
4
00:00:10,811 --> 00:00:16,517
Distribution, via the internet or bootlegs, is illegal.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,585
Please remember that.
6
00:00:29,663 --> 00:00:30,597
Christmas...
7
00:00:31,431 --> 00:00:33,367
Christmas...
8
00:00:34,902 --> 00:00:35,602
OK!
9
00:00:35,936 --> 00:00:37,404
What's keeping you?
10
00:00:37,671 --> 00:00:39,072
Don't make lono wait.
11
00:00:39,306 --> 00:00:40,607
Right!
12
00:00:41,408 --> 00:00:43,544
Put your coat on.
13
00:00:43,777 --> 00:00:44,611
It's cold out there today.
14
00:00:44,912 --> 00:00:46,246
Thanks, Brother!
15
00:00:46,480 --> 00:00:48,549
Hey, stop grabbing at me.
16
00:00:48,782 --> 00:00:50,617
But I'm cold!
17
00:00:52,219 --> 00:00:54,087
The biggest event of the year in the parallel.
18
00:00:54,321 --> 00:00:56,323
Anticipated by the old and the young.
19
00:00:56,557 --> 00:01:00,093
Couples and singles.
20
00:01:00,327 --> 00:01:03,163
It's Christmas time!
21
00:01:04,698 --> 00:01:05,566
lono-chan?
22
00:01:05,799 --> 00:01:07,634
Where do you want to get
our Christmas cake this year?
23
00:01:09,703 --> 00:01:11,038
We should make it ourselves!
24
00:01:11,271 --> 00:01:12,573
Really?
25
00:01:12,806 --> 00:01:17,511
Actually, they've been
teaching us baking in class.
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,513
That would be fun!
27
00:01:19,746 --> 00:01:21,582
You're really good at cooking!
28
00:01:22,649 --> 00:01:24,585
They've got it hard, huh?
29
00:01:25,652 --> 00:01:28,589
By the way, Life Core has no Christmas!
30
00:01:30,624 --> 00:01:38,332
Miracles exist next to reality, it definitely exists.
31
00:01:38,565 --> 00:01:43,904
Fight! One Shot! Charger Girl!
32
00:01:44,137 --> 00:01:49,710
A small sigh, because of worries.
33
00:01:49,943 --> 00:01:55,382
Now, staring at your back.
34
00:01:55,849 --> 00:02:01,421
It's wrong, that's why I won't
say those kind of words.
35
00:02:01,755 --> 00:02:09,262
People definitely aren't alone.
36
00:02:09,763 --> 00:02:15,435
Even if I touch that painful memory gently.
37
00:02:15,669 --> 00:02:21,341
Even if I forget that precious time.
38
00:02:21,575 --> 00:02:27,247
That's why, to reach even a little higher.
39
00:02:27,614 --> 00:02:33,220
Look, the shine reflected in the child's eyes.
40
00:02:33,453 --> 00:02:39,026
Let the whole world be filled with energy.
41
00:02:39,359 --> 00:02:46,566
I can lend you my power only for this moment.
42
00:03:02,983 --> 00:03:04,785
Present!?
43
00:03:14,294 --> 00:03:16,463
His depression level just went to C.
44
00:03:18,298 --> 00:03:19,232
But you know...
45
00:03:28,308 --> 00:03:29,242
Excuse me.
46
00:03:46,326 --> 00:03:47,260
Now!
47
00:03:48,261 --> 00:03:49,896
Charge!
48
00:03:50,430 --> 00:03:52,199
Shocking!
49
00:03:52,432 --> 00:03:53,767
We've got presents!
50
00:03:54,000 --> 00:03:56,269
Everyone, come play!
51
00:03:57,003 --> 00:03:58,205
All right!
52
00:03:58,438 --> 00:03:59,773
What's got you so happy?
53
00:04:00,207 --> 00:04:01,208
Did you see that? Did you?
54
00:04:01,441 --> 00:04:03,210
I was amazing, wasn't 1?
55
00:04:03,443 --> 00:04:05,912
I push, fly in, and charge!
56
00:04:06,346 --> 00:04:08,215
Yeah, you're awesome.
57
00:04:08,448 --> 00:04:11,218
We know you're awesome, so get to work!
58
00:04:11,451 --> 00:04:12,586
What's your problem?
59
00:04:12,819 --> 00:04:14,154
You're no fun.
60
00:04:14,387 --> 00:04:15,155
You idiot!
61
00:04:15,388 --> 00:04:17,157
Do you know what's going on?
62
00:04:17,390 --> 00:04:20,827
There are charge targets everywhere.
63
00:04:21,061 --> 00:04:24,231
I don't have any time
to screw around with you!
64
00:04:24,631 --> 00:04:25,599
OK.
65
00:04:26,299 --> 00:04:27,234
Let's go!
66
00:04:28,301 --> 00:04:31,238
Bear-y Christmas! Bear-y Christmas!
67
00:04:32,305 --> 00:04:33,240
A present, huh?
68
00:04:33,640 --> 00:04:34,574
Plug!
69
00:04:34,941 --> 00:04:35,509
Right, right!
70
00:04:35,742 --> 00:04:37,577
I'm on my way.
71
00:04:38,311 --> 00:04:39,246
Welcome!
72
00:04:40,313 --> 00:04:42,182
Smoking or non-smoking?
73
00:04:42,415 --> 00:04:43,517
Non-smoking please.
74
00:04:44,151 --> 00:04:46,186
There's a seat open for you over there.
75
00:04:46,419 --> 00:04:47,420
Welco-
76
00:04:48,588 --> 00:04:50,190
The leakage girls?
77
00:04:50,423 --> 00:04:51,625
Hello there.
78
00:04:51,858 --> 00:04:54,261
May we have a word, Oumi Sento-kun?
79
00:04:59,332 --> 00:05:00,734
You know...
80
00:05:00,967 --> 00:05:03,370
They're kinda different from Plug and Arresta.
81
00:05:04,337 --> 00:05:07,407
Mature from top to bottom.
82
00:05:08,341 --> 00:05:15,015
In a way, it's actually hotter
than those skin-tight suits...
83
00:05:19,352 --> 00:05:20,220
Is something wrong?
84
00:05:20,453 --> 00:05:21,288
No!
85
00:05:21,721 --> 00:05:24,224
Don't be so formal.
86
00:05:24,457 --> 00:05:27,294
No, but uh...
87
00:05:28,261 --> 00:05:31,097
While investigating the stolen electricity...
88
00:05:31,331 --> 00:05:33,099
We learned of a certain someone's existence.
89
00:05:33,333 --> 00:05:35,502
A certain someone?
90
00:05:35,869 --> 00:05:37,571
I'll explain in a moment.
91
00:05:39,372 --> 00:05:43,944
By stolen electricity,
we mean when a parallel's electrical current...
92
00:05:44,311 --> 00:05:47,681
(evil)
...normally used to charge a target,
is secretly stolen and reused instead.
93
00:05:48,381 --> 00:05:52,252
Because charge targets are
necessary for this process...
94
00:05:52,485 --> 00:05:55,255
The more targets in existence,
means more electricity for the thieves.
95
00:05:55,488 --> 00:05:59,259
They're attempting to
increase the number of charge targets.
96
00:05:59,492 --> 00:06:01,328
To increase the number of charge targets?
97
00:06:02,395 --> 00:06:03,964
They're the exact
opposite of the charger girls.
98
00:06:04,197 --> 00:06:07,267
They steal life energy
from parallel world humans...
99
00:06:07,500 --> 00:06:10,337
And convert it to their own.
100
00:06:11,304 --> 00:06:13,273
The only real trace of their existence...
101
00:06:13,506 --> 00:06:15,075
Is in off-the-record material from a century ago.
102
00:06:15,308 --> 00:06:17,277
They're the legendary paranormals.
103
00:06:18,311 --> 00:06:19,412
The discharger girls.
104
00:06:20,547 --> 00:06:21,915
Discharger girls?
105
00:06:22,349 --> 00:06:26,286
They're the natural
enemy to people of a parallel.
106
00:06:26,887 --> 00:06:28,288
Be careful.
107
00:06:29,122 --> 00:06:29,990
OK...
108
00:06:30,223 --> 00:06:34,828
For example, has anything
unusual been happening around you lately?
109
00:06:35,362 --> 00:06:39,299
Like a classmate who gets
depressed for no reason.
110
00:06:39,966 --> 00:06:41,001
Anything like that?
111
00:06:42,369 --> 00:06:44,304
Anything you can think of, no matter how small.
112
00:06:45,372 --> 00:06:47,240
If you think of anything...
113
00:06:47,474 --> 00:06:50,310
Send a message to this e-mail address.
114
00:06:51,845 --> 00:06:52,412
Right.
115
00:06:52,746 --> 00:06:54,714
Reka Galvani
116
00:06:54,948 --> 00:06:57,250
Can I ask you something?
117
00:06:57,484 --> 00:06:58,251
Yes?
118
00:06:58,485 --> 00:07:00,453
Why are you telling me this?
119
00:07:01,388 --> 00:07:03,390
What do you mean?
120
00:07:03,690 --> 00:07:07,260
It's true that I can see charger girls...
121
00:07:07,494 --> 00:07:08,728
But I'm no detective.
122
00:07:09,396 --> 00:07:11,264
Well, um...
123
00:07:11,498 --> 00:07:13,767
It's not that I don't want to help or anything.
124
00:07:14,000 --> 00:07:17,537
Actually, I still feel
responsible for what happened last time.
125
00:07:18,305 --> 00:07:19,706
But...
126
00:07:22,342 --> 00:07:24,210
It's you we're interested in...
127
00:07:24,444 --> 00:07:25,278
The two of us, personally.
128
00:07:27,047 --> 00:07:29,049
Is that what you'd like us to think?
129
00:07:33,353 --> 00:07:35,288
See you, Oumi Sento-kun.
130
00:07:39,359 --> 00:07:41,294
Kuran, what are you thinking?
131
00:07:41,995 --> 00:07:43,229
Teasing him like that...
132
00:07:43,463 --> 00:07:46,232
I'm not teasing him.
133
00:07:46,466 --> 00:07:49,302
He's pretty interesting in a lot of ways.
134
00:07:50,470 --> 00:07:54,941
And I'm pretty sure this was
your idea from the start, Reka-sempai.
135
00:07:55,241 --> 00:07:56,409
Was it?
136
00:07:57,477 --> 00:07:58,411
That's right.
137
00:08:05,385 --> 00:08:08,254
It was really hard today...
138
00:08:08,488 --> 00:08:12,258
Why is this time of year always so busy?
139
00:08:12,492 --> 00:08:16,196
Does it have something
to do with that Christmas thing?
140
00:08:16,429 --> 00:08:17,297
I wouldn't know.
141
00:08:17,530 --> 00:08:18,965
Ask someone from a parallel.
142
00:08:19,199 --> 00:08:21,201
But those parties look fun.
143
00:08:21,434 --> 00:08:23,203
I want to have fun like that!
144
00:08:23,436 --> 00:08:24,804
That sounds nice...
145
00:08:25,038 --> 00:08:27,207
Exchanging presents and stuff...
146
00:08:27,440 --> 00:08:29,209
I want some time off.
147
00:08:29,442 --> 00:08:30,744
Ask the chief!
148
00:08:31,745 --> 00:08:33,279
A present, huh?
149
00:08:33,913 --> 00:08:35,281
If I were giving someone one...
150
00:08:39,352 --> 00:08:41,221
Why did I think of him?
151
00:08:41,454 --> 00:08:42,222
No! No!
152
00:08:42,455 --> 00:08:44,290
Cause Sento-kun is...
153
00:08:52,365 --> 00:08:53,500
Sento-kun is...
154
00:08:54,367 --> 00:08:56,236
I'm grateful to Plug.
155
00:08:56,469 --> 00:08:57,771
I'll never stop being on her side.
156
00:08:58,204 --> 00:09:03,343
Thanks to her, we keep going in our world!
157
00:09:05,945 --> 00:09:06,880
What's wrong, Plug?
158
00:09:07,847 --> 00:09:09,249
Nothing, nothing!
159
00:09:09,482 --> 00:09:12,252
That's suspicious.
What's got you riled up?
160
00:09:12,485 --> 00:09:13,620
I bet I know.
161
00:09:14,154 --> 00:09:15,188
No!
162
00:09:15,422 --> 00:09:16,189
Out with it!
163
00:09:16,423 --> 00:09:18,258
Instead of asking me.
164
00:09:19,325 --> 00:09:21,027
What do you think, Arresta?
165
00:09:22,095 --> 00:09:25,432
I know Plug's always an idiot,
but what are all of you guys doing?
166
00:09:26,332 --> 00:09:29,202
Now isn't the time to be playing around.
167
00:09:29,436 --> 00:09:30,270
Am I wrong?
168
00:09:32,572 --> 00:09:33,440
You're right.
169
00:09:34,674 --> 00:09:35,608
I'll be going.
170
00:09:37,343 --> 00:09:38,278
See you...
171
00:10:09,876 --> 00:10:11,344
Look at the flower!
172
00:10:12,378 --> 00:10:17,150
A flower in a dump like this!
173
00:10:17,784 --> 00:10:20,186
I'm like, so moved!
174
00:10:20,420 --> 00:10:23,189
Life is like, so totally awesome!
175
00:10:23,423 --> 00:10:24,190
Yeah, yeah.
176
00:10:24,424 --> 00:10:27,260
It's like, way more
important than money and influence and stuff.
177
00:10:27,694 --> 00:10:29,963
It like, gives you courage and all.
178
00:10:30,196 --> 00:10:32,265
I feel like I can take on the world!
179
00:10:36,402 --> 00:10:37,637
A present of courage.
180
00:10:37,871 --> 00:10:38,872
Thanks!
181
00:10:46,946 --> 00:10:48,848
I'm like, really tired.
182
00:10:49,782 --> 00:10:52,318
I don't even feel like moving...
183
00:11:08,268 --> 00:11:09,802
Merry Christmas!
184
00:11:14,741 --> 00:11:17,644
Today's really going to be a great day!
185
00:11:17,877 --> 00:11:20,547
Maybe it's 'cause I got up early for once?
186
00:11:20,880 --> 00:11:25,418
You moron! Nothing good's gonna
happen just 'cause you got up early!
187
00:11:25,985 --> 00:11:30,557
That's not true, there's a saying,
"The early bird is a third-rate actress!"
188
00:11:30,790 --> 00:11:34,561
You moron!
The early bird gets the worm!
189
00:11:34,794 --> 00:11:38,164
Don't hit me!
That hurt, Bitch-kun!
190
00:11:38,698 --> 00:11:42,335
You're a magical girl of love and justice.
You should be able to dodge it, baldy!
191
00:11:42,702 --> 00:11:43,603
I can't.
192
00:11:44,537 --> 00:11:46,573
Anyway, maybe I'm too early.
193
00:11:46,806 --> 00:11:48,641
No one's here yet.
194
00:11:49,108 --> 00:11:52,178
Guess that means
I can show up without any worries.
195
00:11:52,712 --> 00:11:53,680
Millie-chan!
196
00:11:54,614 --> 00:11:55,582
Good morning.
197
00:11:55,815 --> 00:11:56,783
This is unusual.
198
00:11:57,150 --> 00:12:01,588
You always oversleep,
so I never see you here this early.
199
00:12:01,821 --> 00:12:03,022
What's wrong?
200
00:12:03,356 --> 00:12:05,225
Selica-chan!
201
00:12:05,458 --> 00:12:08,228
For some reason,
I got up early this morning.
202
00:12:08,461 --> 00:12:10,230
But you're wearing your uniform...
203
00:12:10,463 --> 00:12:12,232
Didn't you know?
204
00:12:12,465 --> 00:12:12,899
Huh?
205
00:12:13,132 --> 00:12:14,834
Off Limits During Winter Break
Winter break starts today.
206
00:12:16,369 --> 00:12:19,806
Moron! Idiot! Scum!
207
00:12:23,610 --> 00:12:26,179
Welcome, welcome!
208
00:12:26,412 --> 00:12:29,716
How about a delicious Christmas cake?
209
00:12:29,949 --> 00:12:33,486
We've got cream
frosting, chocolate, and mixed fruit.
210
00:12:33,720 --> 00:12:35,922
All kinds!
211
00:12:36,155 --> 00:12:41,227
Right now, for only 500 yen more,
it comes with a cute girl's smile, too!
212
00:12:41,628 --> 00:12:43,863
As if anyone will fall
for that scam, cheapskate!
213
00:12:46,466 --> 00:12:49,402
What did I say about hitting me?
214
00:12:49,869 --> 00:12:52,438
Look over there, you moron!
215
00:12:53,139 --> 00:12:54,574
What?
216
00:12:56,142 --> 00:12:57,410
That's...
217
00:12:58,011 --> 00:12:59,012
Let's go!
218
00:12:59,245 --> 00:13:00,546
Keep up, slowpoke!
219
00:13:01,314 --> 00:13:02,749
Wait!
220
00:13:23,303 --> 00:13:26,172
Magical Girl Sweet Millie
You're watching Magical Girl Sweet Millie, idiot!
221
00:13:32,178 --> 00:13:34,113
How do you feel, Millie?
222
00:13:38,751 --> 00:13:39,686
It's so tight!
223
00:13:40,353 --> 00:13:41,688
What the hell are you doing?
224
00:13:41,921 --> 00:13:43,690
Where's your soul of "a magical girl of love"?
225
00:13:43,923 --> 00:13:45,124
Stand up, your a failure as a heroine!
226
00:13:45,458 --> 00:13:49,662
All of the Christmas presents are mine!
227
00:13:49,896 --> 00:13:52,665
You, you, you over there, and you in the back...
228
00:13:52,899 --> 00:13:55,468
...tonight, you will sleep curled up in terror!
229
00:13:55,702 --> 00:13:59,272
Santa Selica will bring you loneliness and misery.
230
00:14:00,206 --> 00:14:02,575
Merry Evil Christmas!
231
00:14:05,311 --> 00:14:08,715
I won't allow such a sad Christmas!
232
00:14:08,948 --> 00:14:10,717
Presents, huh...
233
00:14:11,317 --> 00:14:12,852
What should I do?
234
00:14:15,955 --> 00:14:16,889
Plug?
235
00:14:18,024 --> 00:14:18,991
Plug!
236
00:14:20,059 --> 00:14:20,760
What?
237
00:14:20,993 --> 00:14:22,428
Not what?
238
00:14:22,662 --> 00:14:24,831
Aren't you supposed to
be checking for charge targets?!
239
00:14:25,164 --> 00:14:26,099
I-'m sorry!
240
00:14:27,066 --> 00:14:29,001
We're busy enough already.
241
00:14:29,302 --> 00:14:32,105
Don't make me work
harder because of your screw-ups, too!
242
00:14:35,508 --> 00:14:36,342
That's cute.
243
00:14:36,576 --> 00:14:38,878
Yeah! It'd look good on you, Ai.
244
00:14:39,112 --> 00:14:39,946
Buy it for me.
245
00:14:41,147 --> 00:14:42,081
Hey, Arresta.
246
00:14:42,515 --> 00:14:43,483
What?
247
00:14:43,716 --> 00:14:44,550
Just talking here...
248
00:14:45,184 --> 00:14:48,121
...but there are people you have
difficulty getting presents for, aren't there?
249
00:14:48,388 --> 00:14:49,322
Difficulty?
250
00:14:50,022 --> 00:14:51,958
They're not your boyfriend or your family...
251
00:14:52,492 --> 00:14:55,461
...but it doesn't feel right to ignore them.
252
00:14:56,896 --> 00:15:00,500
If it were a parallel, you could give
them something 'cause it's tradition.
253
00:15:01,968 --> 00:15:04,303
Oh! You don't like that stuff, right, Arresta?
254
00:15:04,537 --> 00:15:06,973
Sorry to bug you!
255
00:15:07,206 --> 00:15:09,142
I think you have the wrong idea.
256
00:15:09,876 --> 00:15:11,811
I do? How do you figure?
257
00:15:12,445 --> 00:15:15,114
I never said I was opposed to giving them.
258
00:15:15,581 --> 00:15:19,652
The question is if you want to give
a present to someone important to you.
259
00:15:19,952 --> 00:15:20,620
Really?
260
00:15:21,220 --> 00:15:22,155
Of course.
261
00:15:22,722 --> 00:15:26,159
The world you're from
has nothing to do with how you feel.
262
00:15:27,059 --> 00:15:28,728
Arresta!
263
00:15:29,462 --> 00:15:31,397
Presents aren't just objects.
264
00:15:31,898 --> 00:15:36,836
They contain your feelings
toward the people you care for!
265
00:15:37,236 --> 00:15:40,173
I won't let you ruin that!
266
00:15:40,506 --> 00:15:41,507
That's right!
267
00:15:41,741 --> 00:15:43,109
Even if you're a fuck-up with lousy ratings...
268
00:15:43,342 --> 00:15:45,178
...0r so far past your prime no one wants you...
269
00:15:45,478 --> 00:15:48,181
...tonight, you're Santa to all
the good girls and boys!
270
00:15:49,515 --> 00:15:51,717
What does a flat-chested pest like you know?
271
00:15:52,084 --> 00:15:54,187
This year, my present for you is hell!
272
00:15:54,687 --> 00:15:58,191
Um, Selica-sama, aren't you using
magic to make yours bigger?
273
00:15:59,725 --> 00:16:02,662
Selica-sama, I love you!
274
00:16:05,264 --> 00:16:09,202
Yesterday's Enemy Is Today's Friend!
Let's Shake Hands!
275
00:16:09,535 --> 00:16:11,704
Magical Girl Sweetie Millie!
276
00:16:11,938 --> 00:16:15,708
Now, let's see who gets punished!
277
00:16:16,576 --> 00:16:17,977
I get it!
278
00:16:18,211 --> 00:16:20,980
A physical representation of your thankful feeling.
279
00:16:21,214 --> 00:16:22,315
That's what's important.
280
00:16:22,548 --> 00:16:24,150
Millie's right!
281
00:16:26,185 --> 00:16:27,520
I feel much better!
282
00:16:27,753 --> 00:16:28,988
Thanks, Arresta.
283
00:16:29,689 --> 00:16:31,157
No, like I was saying...
284
00:16:31,624 --> 00:16:34,594
...we don't have time for crap like that.
285
00:16:34,861 --> 00:16:35,795
Let's work.
286
00:16:36,229 --> 00:16:38,798
OK! Time to get to work!
287
00:16:39,031 --> 00:16:39,866
Charge!
288
00:16:40,233 --> 00:16:41,834
What's with that idiot?
289
00:16:44,504 --> 00:16:46,172
What does she mean, present?
290
00:16:51,143 --> 00:16:52,078
Target sighted.
291
00:16:52,378 --> 00:16:53,412
Four o'clock.
292
00:16:53,813 --> 00:16:54,647
Roger!
293
00:16:57,617 --> 00:16:59,619
Neodyme Inc., Charger Division 4.
294
00:16:59,852 --> 00:17:00,686
Luto Hougetsu.
295
00:17:01,020 --> 00:17:03,089
We're apprehending you
on suspicion of electricity theft.
296
00:17:03,523 --> 00:17:05,191
Man, you're annoying!
297
00:17:06,959 --> 00:17:08,194
Some people just don't listen.
298
00:17:30,516 --> 00:17:33,152
We'll add violation of the weapons
possession law and attempted assault.
299
00:17:34,220 --> 00:17:36,155
Look at this nasty thing...
300
00:17:38,124 --> 00:17:40,826
I think we've got all sorts of
interesting things to learn from her.
301
00:17:41,694 --> 00:17:44,630
I can't believe you could dodge
at that range. You're monsters!
302
00:17:44,964 --> 00:17:46,899
No, we're not that good.
303
00:17:47,166 --> 00:17:50,369
F-Forgive me. I had to pay my mom's hospital bills.
304
00:17:50,603 --> 00:17:52,638
Oh, is that so?
305
00:17:54,173 --> 00:17:58,110
Tell it to the cops or your lawyer.
306
00:17:58,611 --> 00:18:00,246
All we're interested in...
307
00:18:00,479 --> 00:18:02,315
Is the truth.
308
00:18:12,091 --> 00:18:17,029
Seven days till my next paycheck,
and this is all the money I've got left...
309
00:18:19,131 --> 00:18:21,233
A special bonus for people
who buy the Millie DVD box set!
310
00:18:21,534 --> 00:18:22,969
Magical Sexy Panties!
311
00:18:23,202 --> 00:18:24,403
That's super-rare!
312
00:18:25,371 --> 00:18:27,807
No, it's not something I want...
313
00:18:28,040 --> 00:18:31,444
Plug-sama, you have one new message.
314
00:18:31,677 --> 00:18:33,512
It's information on a new item they're selling.
315
00:18:34,013 --> 00:18:34,947
Open it.
316
00:18:35,348 --> 00:18:36,782
Understood.
317
00:18:38,818 --> 00:18:40,519
What a pain...
318
00:18:41,587 --> 00:18:42,955
This could be nice...
319
00:18:43,422 --> 00:18:46,792
...but if I get this one, I get twice the points...
320
00:18:56,135 --> 00:19:01,941
Jingle bells! Jingle bells! Jingle all the way!
321
00:19:02,208 --> 00:19:08,147
Oh what fun it is to smack Arresta's head today!
322
00:19:10,449 --> 00:19:12,184
Jingle bells!
323
00:19:15,154 --> 00:19:16,222
Arresta Blanket.
324
00:19:16,555 --> 00:19:18,557
Will she live for work or burn for love?
325
00:19:18,791 --> 00:19:21,661
Her maiden's heart
is troubled and also very annoying!
326
00:19:29,135 --> 00:19:30,202
See you!
327
00:19:43,382 --> 00:19:44,150
Rona Elmo.
328
00:19:45,718 --> 00:19:49,321
I never thought the legendary
discharger girl would be such a little kid.
329
00:19:49,889 --> 00:19:51,223
Don't be scared.
330
00:19:51,724 --> 00:19:54,260
You were just being used by bad people, right?
331
00:19:55,394 --> 00:19:58,097
But we can't just let you go.
332
00:19:58,397 --> 00:19:59,365
You understand, don't you?
333
00:20:00,900 --> 00:20:02,101
Will you come with us?
334
00:20:02,902 --> 00:20:05,838
If you don't, we'll have to arrest you.
335
00:20:10,443 --> 00:20:11,310
What?
336
00:20:11,544 --> 00:20:13,112
Totally WTF! What. Ever.
337
00:20:13,345 --> 00:20:16,949
Like, you're going to arrest me?
338
00:20:17,183 --> 00:20:19,018
Oh, gag me...
339
00:20:20,252 --> 00:20:21,120
As if!
340
00:20:21,587 --> 00:20:23,656
Like, totally... Die.
341
00:20:24,724 --> 00:20:25,624
Insulate!
342
00:20:50,983 --> 00:20:52,651
Stop your useless resistance.
343
00:20:53,586 --> 00:20:55,154
Bye-bye, hags.
344
00:21:09,034 --> 00:21:09,969
A fire?
345
00:21:10,202 --> 00:21:11,604
No way.
346
00:21:12,905 --> 00:21:13,839
A charger girl?
347
00:21:14,874 --> 00:21:15,808
Plug?
348
00:21:16,709 --> 00:21:18,644
Anything you can think of, no matter how small.
349
00:21:19,545 --> 00:21:21,113
If you think of anything...
350
00:21:22,848 --> 00:21:24,350
I'll go check it out.
351
00:21:43,702 --> 00:21:45,037
Wh-What's this?
352
00:21:47,840 --> 00:21:48,774
Hey, you...
353
00:21:50,109 --> 00:21:51,877
You can see me.
354
00:21:59,084 --> 00:22:02,021
A sudden power outage
in the Sakuramoto-machi area...
355
00:22:02,521 --> 00:22:04,924
...caused a temporary panic.
356
00:22:05,157 --> 00:22:08,994
The power quickly came back on,
but the cause is still undetermined.
357
00:22:11,063 --> 00:22:12,998
Man, Brother's late...
358
00:22:14,733 --> 00:22:17,102
Fight! One Shot!
359
00:22:17,369 --> 00:22:19,305
Charge!
360
00:22:21,340 --> 00:22:22,041
Yay!
361
00:22:22,274 --> 00:22:24,109
Doing good tonight!
362
00:22:26,445 --> 00:22:27,613
Get moving!
363
00:22:27,847 --> 00:22:28,681
On to the next one.
364
00:22:28,981 --> 00:22:29,515
Right, right.
365
00:22:29,982 --> 00:22:30,883
Yes, sir!
366
00:22:42,795 --> 00:22:45,965
I'm really tough, you know.
367
00:22:46,198 --> 00:22:48,901
I'm fine even if I'm alone.
368
00:22:49,134 --> 00:22:51,704
I can go anywhere.
369
00:22:51,937 --> 00:22:54,240
I don't need a boyfriend.
370
00:22:54,473 --> 00:22:57,877
I'm going for a strong mood.
371
00:22:58,110 --> 00:23:01,814
It's what I decided before meeting with you.
372
00:23:06,952 --> 00:23:09,722
That is often a...
373
00:23:09,955 --> 00:23:12,491
...bad habit.
374
00:23:12,725 --> 00:23:15,728
It's not a conversation?
375
00:23:15,961 --> 00:23:18,063
What should I do? Turn it over?
376
00:23:18,297 --> 00:23:20,799
Because I am...
377
00:23:21,033 --> 00:23:23,269
...always special.
378
00:23:23,702 --> 00:23:26,205
You are special too, I just know it.
379
00:23:26,438 --> 00:23:28,007
I don't want it if it's not like that.
380
00:23:28,474 --> 00:23:31,877
I will always be by your side.
381
00:23:32,111 --> 00:23:34,546
When you fall...
382
00:23:34,780 --> 00:23:36,815
...you want to...
383
00:23:37,049 --> 00:23:40,085
...hold your tears, right?
384
00:23:40,419 --> 00:23:42,988
But why am I the one...
385
00:23:43,222 --> 00:23:45,658
...who is always protected?
386
00:23:45,925 --> 00:23:48,427
Whenever it looks like I'm gonna stumble...
387
00:23:48,694 --> 00:23:52,097
...and fall from my feelings...
388
00:23:52,331 --> 00:23:56,769
...you always gently support me.
389
00:23:57,036 --> 00:24:00,973
That coincidental bond will be dear to me.
390
00:24:01,206 --> 00:24:02,574
Always.
391
00:24:02,841 --> 00:24:07,179
My eternal sweet heart.
392
00:24:10,983 --> 00:24:11,784
What is this?
393
00:24:12,017 --> 00:24:13,519
I have a bad feeling.
394
00:24:13,752 --> 00:24:15,921
Is this a sign something bad's going to happen?
395
00:24:16,155 --> 00:24:17,690
Of course not!
396
00:24:18,824 --> 00:24:20,759
A black cat crossed my path!
397
00:24:22,828 --> 00:24:25,698
There's like a million of them
all crossing my path at once!
398
00:24:25,998 --> 00:24:27,700
It's an army of bad luck!
399
00:24:27,933 --> 00:24:29,635
No, it's just an army of cats.
400
00:24:29,868 --> 00:24:30,936
Actually, they're really annoying!
401
00:24:31,170 --> 00:24:31,704
Sorry!
402
00:24:32,438 --> 00:24:33,706
Next Time on Charger Girl:
403
00:24:33,939 --> 00:24:36,108
Watch Out! Discharger Girl!
404
00:24:36,342 --> 00:24:37,109
Sento-kun...
405
00:24:37,343 --> 00:24:39,178
Sento-kun...Sento-kun!
27592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.