Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:06,673
Lately, lots of people have been illegally
downloading TV shows over the internet.
2
00:00:07,274 --> 00:00:10,143
Without the right holders' permission...
3
00:00:10,377 --> 00:00:13,113
...distribution, via the internet or bootlegs, is illegal.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,148
Notice:
Rental, public display, distribution, etc. of
this program, either free or financial compensation,
without the pre-issued written consent of
the copyright holder is illegal.
...distribution, via the internet or bootlegs, is illegal.
5
00:00:15,382 --> 00:00:16,450
Please remember that.
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,218
Thank you.
7
00:00:27,094 --> 00:00:27,794
Arresta?
8
00:00:28,428 --> 00:00:29,096
Where am I?
9
00:00:29,329 --> 00:00:30,564
Your room.
10
00:00:30,797 --> 00:00:32,633
I brought you here.
11
00:00:33,100 --> 00:00:34,968
I suddenly found you knocked out.
12
00:00:35,202 --> 00:00:36,136
I was so surprised!
13
00:00:36,570 --> 00:00:38,505
What were you doing in a place like that?
14
00:00:38,739 --> 00:00:40,674
What if I hadn't found you?
15
00:00:41,108 --> 00:00:43,043
Oh! You owe me one now, OK?
16
00:00:43,544 --> 00:00:44,778
What is this?
17
00:00:45,112 --> 00:00:49,049
Well, looks like you're doing all right,
so I'm heading out.
18
00:00:49,583 --> 00:00:51,251
Get some rest!
19
00:00:51,485 --> 00:00:52,586
Bye-bye!
20
00:01:02,062 --> 00:01:05,699
Boobs
21
00:01:08,001 --> 00:01:09,670
Plug!
22
00:01:13,507 --> 00:01:21,214
Miracles exist next to reality, it definitely exists.
23
00:01:21,448 --> 00:01:26,787
Fight! One Shot! Charger Girl!
24
00:01:27,020 --> 00:01:32,593
A small sigh, because of worries.
25
00:01:32,826 --> 00:01:38,265
Now, staring at your back.
26
00:01:38,732 --> 00:01:44,304
It's wrong, that's why I won't
say those kind of words.
27
00:01:44,638 --> 00:01:52,145
People definitely aren't alone.
28
00:01:52,646 --> 00:01:58,318
Even if I touch that painful memory gently.
29
00:01:58,552 --> 00:02:04,224
Even if I forget that precious time.
30
00:02:04,458 --> 00:02:10,130
That's why, to reach even a little higher.
31
00:02:10,497 --> 00:02:16,103
Look, the shine reflected in the child's eyes.
32
00:02:16,336 --> 00:02:21,908
Let the whole world be filled with energy.
33
00:02:22,242 --> 00:02:29,449
I can lend you my power only for this moment.
34
00:02:46,500 --> 00:02:48,435
It's a lot harder to see now.
35
00:02:52,039 --> 00:02:54,441
But what exactly happened back there?
36
00:03:04,584 --> 00:03:05,619
Regardless...
37
00:03:06,119 --> 00:03:08,522
I can't believe I screwed up
that much in the parallel world.
38
00:03:09,990 --> 00:03:12,325
I'm trying to be the perfect charger girl.
39
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
That kind of thing can't happen!
40
00:03:15,595 --> 00:03:16,930
Just remembering it...
41
00:03:18,999 --> 00:03:19,933
Pisses me off!
42
00:03:29,009 --> 00:03:30,944
Lock On!
43
00:03:42,022 --> 00:03:43,190
Good morning, Arresta!
44
00:03:44,024 --> 00:03:45,492
This morning, you seem really into it.
45
00:03:45,726 --> 00:03:47,427
Trying to get the prize for #1 again, this month?
46
00:03:48,028 --> 00:03:49,296
If I can.
47
00:03:49,529 --> 00:03:51,898
N-No!
48
00:03:54,201 --> 00:03:56,570
Notice
Charger Division 2 Plug Cryostat
What did you do?
49
00:03:56,803 --> 00:04:00,207
Any person(s) listed above is subject to a 10%
salary reduction penalty for 3 months.
- HQ General Affairs Division
You've gotten single months quite
a few times, but three months is a first.
50
00:04:02,542 --> 00:04:05,378
I'll have to get by with one less meal a day...
51
00:04:05,612 --> 00:04:06,913
It's your own fault.
52
00:04:07,481 --> 00:04:08,648
Arresta.
53
00:04:08,882 --> 00:04:11,752
You're doing such an awful job.
Naturally, this happened.
54
00:04:13,687 --> 00:04:15,122
No way! You didn't.
55
00:04:15,355 --> 00:04:18,492
I reported everything to the chief, Miss Scribbler.
56
00:04:18,725 --> 00:04:20,494
Arresta, are you getting back at me?
57
00:04:20,861 --> 00:04:22,929
It has nothing to do with that.
58
00:04:23,663 --> 00:04:26,466
Do you even know the rules at this company?
59
00:04:27,801 --> 00:04:30,937
Waiting to charge somebody until
after their warning level...
60
00:04:31,304 --> 00:04:33,006
...Is a big no-no.
61
00:04:33,807 --> 00:04:36,943
Normally, you could be fired for that alone.
62
00:04:39,546 --> 00:04:42,883
B-But you were with me then, too.
63
00:04:43,116 --> 00:04:45,085
Why aren't you being punished?
64
00:04:45,318 --> 00:04:48,155
It wasn't my jurisdiction to begin with, and I...
65
00:04:49,055 --> 00:04:52,025
...don't screw up like that.
66
00:04:54,027 --> 00:04:55,896
Why, you...
67
00:04:56,129 --> 00:04:57,464
Plug, wait!
68
00:04:57,697 --> 00:04:59,966
Well, she had it coming.
69
00:05:00,634 --> 00:05:03,503
Charger Division 1: Arresta Blanket.
70
00:05:03,737 --> 00:05:05,772
Please come to the Division 2 chief's room.
71
00:05:06,039 --> 00:05:07,107
Charger Division 2
72
00:05:07,374 --> 00:05:09,743
You also bear some responsibility
in the matter with Plug.
73
00:05:11,444 --> 00:05:13,747
You couldn't stop her.
74
00:05:13,980 --> 00:05:16,383
But Chief, I'm...
75
00:05:16,616 --> 00:05:18,185
Let me finish.
76
00:05:18,618 --> 00:05:21,922
Even so, I'm not going to reduce your salary.
77
00:05:23,990 --> 00:05:25,926
Hey, Arresta.
78
00:05:26,626 --> 00:05:29,396
What do you think is the
difference between you and Plug?
79
00:05:29,863 --> 00:05:31,798
Permission to speak candidly?
80
00:05:32,866 --> 00:05:33,533
Go ahead.
81
00:05:33,934 --> 00:05:35,268
Plug is an idiot.
82
00:05:35,502 --> 00:05:37,003
I am intelligent.
83
00:05:40,106 --> 00:05:41,641
That's a bit too forward.
84
00:05:42,008 --> 00:05:44,544
However, I agree.
85
00:05:45,212 --> 00:05:47,414
Therefore, Arresta Blanket...
86
00:05:47,647 --> 00:05:48,215
Ma'am!
87
00:05:48,448 --> 00:05:49,883
I ask, in full recognition of your abilities...
88
00:05:50,116 --> 00:05:51,952
...to look after her.
89
00:05:53,320 --> 00:05:56,489
You're right. She's an idiot.
90
00:05:56,890 --> 00:05:58,758
She may do the same thing again.
91
00:05:59,726 --> 00:06:03,330
I want you to stay beside and guide her,
so that she doesn't.
92
00:06:03,663 --> 00:06:06,600
Since you are, as you say, intelligent.
93
00:06:16,376 --> 00:06:19,012
Why do I have to babysit her?
94
00:06:20,947 --> 00:06:22,282
Damn, I'm pissed!
95
00:06:22,515 --> 00:06:23,483
I hate you, Plug!
96
00:06:24,484 --> 00:06:26,620
Damn, I'm pissed!
97
00:06:26,853 --> 00:06:27,954
I hate you, Arrestal!
98
00:06:28,188 --> 00:06:31,491
What's with her?! She's just so arrogant!
99
00:06:33,526 --> 00:06:36,529
But from the company's perspective...
100
00:06:37,097 --> 00:06:38,265
...she may be right.
101
00:06:39,666 --> 00:06:43,036
Maybe I need a change of pace...
102
00:06:50,076 --> 00:06:51,845
You look nice, Millie.
103
00:06:55,448 --> 00:06:56,283
Millie-chan!
104
00:06:56,516 --> 00:06:59,219
How does it feel to be attacked by your own wand?
105
00:07:00,420 --> 00:07:03,490
Millie-chan, don't lose to that arrogant bitch!
106
00:07:03,723 --> 00:07:04,658
What are you doing?
107
00:07:04,891 --> 00:07:07,494
Stop it, implants-woman!
Oh, Hi there.
108
00:07:09,162 --> 00:07:10,497
I won't be...
109
00:07:10,864 --> 00:07:11,731
...defeated!
110
00:07:12,332 --> 00:07:13,300
What are you doing?
111
00:07:13,533 --> 00:07:15,468
But this is the good part of Millie-chan!
112
00:07:15,702 --> 00:07:17,270
She's been caught by the enemy.
113
00:07:18,571 --> 00:07:20,507
What are you doing?!
114
00:07:21,808 --> 00:07:24,444
No, that's too big!
115
00:07:25,045 --> 00:07:27,013
My house is not your break room!
116
00:07:32,652 --> 00:07:34,754
There you are, Plug.
117
00:07:35,021 --> 00:07:37,891
All right, I'll just bully her
until she can't take it anymore.
118
00:07:39,192 --> 00:07:41,027
If I don't, this'll never end!
119
00:07:42,395 --> 00:07:43,029
Plug?
120
00:07:45,098 --> 00:07:46,266
No! Run!
121
00:07:46,833 --> 00:07:47,467
You're...
122
00:07:49,002 --> 00:07:50,236
It's been a long time.
123
00:07:54,174 --> 00:07:54,808
That's...
124
00:07:59,813 --> 00:08:00,880
Are you OK?
125
00:08:02,415 --> 00:08:03,883
That man, he's the one who...
126
00:08:04,951 --> 00:08:06,753
Ouch.
127
00:08:11,624 --> 00:08:12,559
I see.
128
00:08:12,792 --> 00:08:13,626
He got you, too.
129
00:08:13,860 --> 00:08:15,128
He?
130
00:08:15,362 --> 00:08:17,230
He hit me twice!
131
00:08:19,232 --> 00:08:21,901
With this brutal weapon.
132
00:08:22,969 --> 00:08:24,237
I shall explain.
133
00:08:24,471 --> 00:08:26,840
When charger girls are in full stealth mode...
134
00:08:27,073 --> 00:08:29,109
...hot only can people in
parallel worlds not see them...
135
00:08:29,342 --> 00:08:31,845
...they can't touch any kind of matter themselves.
136
00:08:32,078 --> 00:08:34,914
This is why her hand slipped through the bat.
137
00:08:36,182 --> 00:08:37,384
Wait a second.
138
00:08:39,786 --> 00:08:42,822
Then how could the bat hit us?
139
00:08:45,725 --> 00:08:47,494
Oh, you're up.
140
00:08:53,133 --> 00:08:54,567
Put this on it.
141
00:08:55,168 --> 00:08:55,835
Here.
142
00:08:57,003 --> 00:08:57,704
Umm...
143
00:08:58,772 --> 00:09:01,608
Can you see me?
144
00:09:01,841 --> 00:09:02,442
Yeah.
145
00:09:07,280 --> 00:09:08,214
What's going on?
146
00:09:09,783 --> 00:09:10,817
Impossible.
147
00:09:11,151 --> 00:09:14,554
Whatever he touches can touch us, too?
148
00:09:15,188 --> 00:09:16,122
Why?
149
00:09:16,423 --> 00:09:18,525
Is it a problem with our world's technology?
150
00:09:19,659 --> 00:09:21,628
Or is it something special about him?
151
00:09:22,128 --> 00:09:23,663
I'm so sorry about that.
152
00:09:23,963 --> 00:09:27,901
When I sense something
really weird near me, I just act reflexively.
153
00:09:28,234 --> 00:09:30,103
What's going on?
154
00:09:31,638 --> 00:09:32,705
Um...
155
00:09:35,975 --> 00:09:37,410
This is awful!
156
00:09:38,344 --> 00:09:39,712
Arresta!
157
00:09:41,581 --> 00:09:44,184
Why'd you freak out all of a sudden?
158
00:09:44,984 --> 00:09:46,553
I'm going to report back to HQ.
159
00:09:46,786 --> 00:09:47,587
Report?
160
00:09:47,821 --> 00:09:50,857
Why didn't you say anything about this?
161
00:09:51,091 --> 00:09:52,592
This is a serious problem.
162
00:09:56,262 --> 00:09:57,931
What's the big fuss about?
163
00:09:58,565 --> 00:10:03,870
We're in full stealth mode,
but you can still see and touch us.
164
00:10:04,104 --> 00:10:07,040
I need to report this to my superiors,
so we can formulate some kind of plan.
165
00:10:09,342 --> 00:10:10,944
So, it was a big deal, huh?
166
00:10:11,177 --> 00:10:12,312
Of course it was!
167
00:10:13,213 --> 00:10:17,183
I'm going to tell them that you failed to report it, too.
168
00:10:18,551 --> 00:10:20,587
You'll be in serious trouble, I'm sure.
169
00:10:20,954 --> 00:10:23,656
This time, you may not get
off with a mere salary cut.
170
00:10:24,224 --> 00:10:25,525
No way...
171
00:10:25,758 --> 00:10:26,559
Wait.
172
00:10:27,560 --> 00:10:30,296
Man, you're pretty arrogant, you know that?
173
00:10:30,530 --> 00:10:32,432
This has nothing to do with you.
174
00:10:32,799 --> 00:10:33,733
Maybe so.
175
00:10:34,367 --> 00:10:38,972
But when I see people like you, I just get pissed off.
176
00:10:39,372 --> 00:10:41,875
Isn't there a better way of saying stuff?
177
00:10:42,108 --> 00:10:44,644
A kinder way, you mean?
178
00:10:44,978 --> 00:10:45,912
Yeah, something like that.
179
00:10:47,981 --> 00:10:49,916
That's an interesting thought...
180
00:10:50,416 --> 00:10:52,685
...for somebody whose first
reaction is to hit people with bats.
181
00:10:53,786 --> 00:10:54,587
You know...
182
00:10:54,821 --> 00:10:56,189
Sento-kun!
183
00:10:56,556 --> 00:10:58,124
Who the hell do you think you are, anyway?
184
00:10:58,358 --> 00:10:59,759
I'm a charger girl.
185
00:10:59,993 --> 00:11:02,028
So, you're just a charger girl, then.
186
00:11:02,962 --> 00:11:03,530
Just?
187
00:11:03,863 --> 00:11:07,333
That's right. You find someone
who's down, and then ding!
188
00:11:07,567 --> 00:11:08,935
You charge 'em up, and you're all done.
189
00:11:09,169 --> 00:11:11,304
Any idiot could do that.
190
00:11:12,372 --> 00:11:13,306
Any idiot?
191
00:11:14,340 --> 00:11:16,342
See? This idiot does it.
192
00:11:16,576 --> 00:11:17,410
Hey!
193
00:11:17,710 --> 00:11:20,346
I think that was a bit much, don't you, Arresta.
194
00:11:21,447 --> 00:11:23,583
I've won the #1 prize three months in a row.
195
00:11:23,816 --> 00:11:26,386
I've got a good shot at MVP this year...
196
00:11:26,619 --> 00:11:29,489
...and you're comparing me with Plug?
197
00:11:29,722 --> 00:11:30,456
Why, you...
198
00:11:30,990 --> 00:11:34,460
All right then. Let's settle this.
199
00:11:36,029 --> 00:11:38,464
If I win, you don't report Plug.
200
00:11:38,831 --> 00:11:40,466
If you win, you do whatever the hell you want.
201
00:11:41,868 --> 00:11:43,970
Sento-kun, you'd do that for me?
202
00:11:44,204 --> 00:11:48,474
No, I just want to humiliate this bitch.
203
00:11:50,410 --> 00:11:51,344
All right, then.
204
00:11:51,644 --> 00:11:54,581
I agree to settle this with a match.
205
00:11:56,382 --> 00:11:56,983
But...
206
00:11:57,383 --> 00:11:59,252
Not a fight.
207
00:11:59,652 --> 00:12:02,722
I'll pick the way we do this.
208
00:12:05,358 --> 00:12:06,859
You sow!
209
00:12:07,093 --> 00:12:09,395
Don't screw this up!
210
00:12:15,368 --> 00:12:16,302
Not bad, huh?
211
00:12:17,437 --> 00:12:19,205
A match to see who can
find the most charge targets!
212
00:12:19,739 --> 00:12:21,808
The time limit is two hours.
213
00:12:22,475 --> 00:12:24,244
There's no limit to how far you can search.
214
00:12:24,544 --> 00:12:29,182
The winner is the person who
manages to lock on to the most targets.
215
00:12:29,415 --> 00:12:31,451
This is what you decided...
216
00:12:32,018 --> 00:12:36,422
This seems a bit unfair,
don't you think Arresta?
217
00:12:36,656 --> 00:12:40,360
Sento-kun's never looked for targets before.
218
00:12:40,593 --> 00:12:41,361
Oh?
219
00:12:41,594 --> 00:12:43,429
He said any idiot could do it.
220
00:12:43,930 --> 00:12:45,431
That's right. I don't care.
221
00:12:45,832 --> 00:12:46,432
I'll do it.
222
00:12:47,233 --> 00:12:49,002
He fell for it.
223
00:12:49,369 --> 00:12:52,372
Finding targets isn't that simple.
224
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
The day is mine.
225
00:12:54,707 --> 00:12:55,742
Oh right, Arresta.
226
00:12:56,075 --> 00:12:58,378
Turn off your automatic sensor.
227
00:12:58,611 --> 00:12:59,679
Oh, that's right.
228
00:13:00,680 --> 00:13:01,648
Automatic sensor?
229
00:13:01,981 --> 00:13:06,486
It's a special function that automatically
finds people with a high warning depth.
230
00:13:06,919 --> 00:13:08,821
But mine doesn't have it.
231
00:13:09,055 --> 00:13:09,922
Why not?
232
00:13:11,791 --> 00:13:15,728
Plug is bad at her job,
so it's been removed, for training purposes.
233
00:13:15,995 --> 00:13:17,930
So that she doesn't rely only on it.
234
00:13:19,999 --> 00:13:21,934
Man, she really sucks.
235
00:13:22,568 --> 00:13:24,671
Now then, let's begin.
236
00:13:25,605 --> 00:13:26,205
Yeah!
237
00:13:26,806 --> 00:13:27,674
Ready...
238
00:13:27,907 --> 00:13:28,641
Go!
239
00:13:34,013 --> 00:13:37,884
Even without my automatic sensor,
I'm up against a complete beginner.
240
00:13:38,117 --> 00:13:38,951
This is too easy.
241
00:13:41,754 --> 00:13:44,524
Sento-kun, good luck!
242
00:13:50,496 --> 00:13:53,299
With this many people around,
I'll find some right away.
243
00:13:54,300 --> 00:13:55,902
Plug directed me...
244
00:13:56,135 --> 00:13:57,770
...to just press this.
245
00:14:00,440 --> 00:14:01,708
Wow!
246
00:14:01,941 --> 00:14:03,776
I can see right away.
247
00:14:05,712 --> 00:14:06,646
But hey...
248
00:14:07,914 --> 00:14:11,417
From what she said, targets are A, B, or C.
249
00:14:11,651 --> 00:14:13,586
They'll be displayed in red.
250
00:14:14,987 --> 00:14:16,522
There aren't any?
251
00:14:22,995 --> 00:14:24,931
OK! Lock on!
252
00:14:25,398 --> 00:14:26,332
That's a good omen.
253
00:14:44,851 --> 00:14:45,785
Damn it.
254
00:14:46,018 --> 00:14:49,956
If I have to look at each person, I'll never
find them, no matter how much time I have.
255
00:14:51,023 --> 00:14:51,958
Wait.
256
00:14:54,427 --> 00:14:58,364
Right now, I'm totally relying on this device.
257
00:15:00,566 --> 00:15:02,502
How did it work with Hakone?
258
00:15:03,102 --> 00:15:06,906
In front of me, she acted like nothing was wrong.
259
00:15:07,507 --> 00:15:10,843
But even if she looked that
way on the surface, in her heart...
260
00:15:11,077 --> 00:15:13,913
Which means that if I take
a good look at people, maybe...
261
00:15:30,363 --> 00:15:31,931
There really aren't many.
262
00:15:32,665 --> 00:15:34,934
This may be bad.
263
00:15:36,335 --> 00:15:37,370
Don't worry.
264
00:15:37,737 --> 00:15:41,641
During your training, you didn't
use the auto-search function, either.
265
00:15:42,442 --> 00:15:44,377
But you did just fine then.
266
00:15:49,615 --> 00:15:51,551
Remember what the instructor told you.
267
00:15:52,552 --> 00:15:54,954
If you just follow those rules...
268
00:15:56,022 --> 00:15:56,956
OK!
269
00:16:04,630 --> 00:16:05,231
OK!
270
00:16:11,971 --> 00:16:12,905
Found one!
271
00:16:25,651 --> 00:16:27,920
OK, time to announce the winner!
272
00:16:31,591 --> 00:16:32,859
Um...
273
00:16:33,092 --> 00:16:34,427
With a score of 8 10 6...
274
00:16:34,961 --> 00:16:37,864
...the winner is Oumi Sento-kun!
275
00:16:38,097 --> 00:16:38,931
Hell, yes!
276
00:16:39,665 --> 00:16:41,934
N-No way...
277
00:16:42,802 --> 00:16:44,737
You're amazing, Sento-kun!
278
00:16:44,971 --> 00:16:47,273
This was your first time finding targets, too!
279
00:16:47,507 --> 00:16:48,941
I guess I'm pretty good.
280
00:16:49,175 --> 00:16:50,076
I can't believe it!
281
00:16:50,610 --> 00:16:52,144
You must've cheated somehow!
282
00:16:52,378 --> 00:16:55,014
There's no other way a
complete beginner could have beaten me!
283
00:16:55,481 --> 00:16:56,616
I didn't cheat.
284
00:16:57,250 --> 00:17:00,353
I just didn't use this thing.
285
00:17:01,287 --> 00:17:02,555
What do you mean?
286
00:17:02,788 --> 00:17:06,526
I'm not used to this thing, so I figured...
287
00:17:07,827 --> 00:17:11,330
...It would be faster to look
at each person individually.
288
00:17:13,232 --> 00:17:17,904
First, look at their face,
and then take a good look at their eyes...
289
00:17:21,440 --> 00:17:22,108
That's...
290
00:17:23,109 --> 00:17:23,843
What?
291
00:17:24,076 --> 00:17:27,613
That's what our instructor said during training.
292
00:17:27,847 --> 00:17:29,916
First, look at their face.
293
00:17:30,416 --> 00:17:33,853
Then look deep in their eyes,
so you won't be fooled by their face.
294
00:17:34,086 --> 00:17:36,856
Sento-kun, you never even learned that!
295
00:17:37,089 --> 00:17:39,859
No, even if you did, it's hard.
296
00:17:40,092 --> 00:17:42,361
But you did so well... It's amazing!
297
00:17:42,595 --> 00:17:43,429
Impossible.
298
00:17:46,666 --> 00:17:48,935
You're lying...
299
00:17:51,003 --> 00:17:51,938
I can't lose!
300
00:17:54,340 --> 00:17:56,442
This can't be happening!
301
00:17:56,676 --> 00:18:00,012
No way I lost!
302
00:18:04,951 --> 00:18:07,286
You broke Arresta!l
303
00:18:09,221 --> 00:18:11,557
Don't think you've beaten me!
304
00:18:15,861 --> 00:18:16,662
What?
305
00:18:16,963 --> 00:18:19,231
So, that's what you're really like.
306
00:18:19,565 --> 00:18:21,400
It's surprisingly kind of cute.
307
00:18:21,767 --> 00:18:23,903
C-Cute?
308
00:18:25,972 --> 00:18:30,443
You were just off your game because you
disabled your sensor all of a sudden, right?
309
00:18:30,676 --> 00:18:32,912
Someday, let's have a fair rematch.
310
00:18:34,480 --> 00:18:36,582
It's a p-promise, OK?
311
00:18:36,983 --> 00:18:37,917
Sure.
312
00:18:44,457 --> 00:18:47,994
Hey, don't go off into your own little world, you two.
313
00:18:51,263 --> 00:18:54,133
I'm showing this to everyone once we get back.
314
00:18:54,367 --> 00:18:55,234
Wh-Wha..
315
00:18:55,601 --> 00:18:56,869
Give me that data!
316
00:18:57,203 --> 00:18:58,471
You can have a copy.
317
00:18:58,704 --> 00:19:00,539
Wh-What?
318
00:19:01,240 --> 00:19:02,375
Give it to me!
319
00:19:02,608 --> 00:19:03,442
No!
320
00:19:04,343 --> 00:19:05,344
I said, give it to me!
321
00:19:05,578 --> 00:19:08,414
Stop fighting over stupid stuff and get to work.
322
00:19:14,387 --> 00:19:15,221
I can't breathe.
323
00:19:15,454 --> 00:19:16,522
I said, stop...
324
00:19:22,962 --> 00:19:26,899
Don't make me repeat myself. Stop it.
325
00:19:28,968 --> 00:19:30,569
Stop it, already!
326
00:19:30,970 --> 00:19:31,904
You, too?
327
00:19:32,972 --> 00:19:36,108
Listen to me, you idiot!
328
00:19:37,576 --> 00:19:39,111
S-Something's wrong with me...
329
00:19:39,345 --> 00:19:43,616
An awful guy like him hit me with a bat, and I feel...
330
00:19:43,849 --> 00:19:44,817
...S0 good!
331
00:20:03,002 --> 00:20:04,603
Your awake?
332
00:20:05,004 --> 00:20:05,871
Plug?
333
00:20:06,105 --> 00:20:08,441
Sento-kun hits really hard.
334
00:20:08,674 --> 00:20:10,576
You were out for three hours.
335
00:20:11,010 --> 00:20:12,278
Wh-Where?
336
00:20:13,012 --> 00:20:14,213
Under the tree in the backyard.
337
00:20:15,481 --> 00:20:16,415
I see.
338
00:20:17,850 --> 00:20:18,851
Why, I wonder...
339
00:20:19,785 --> 00:20:20,820
For an instant...
340
00:20:21,053 --> 00:20:24,390
I imagined him taking me to
his room and taking care of me there.
341
00:20:27,593 --> 00:20:30,529
By the way, about that...
342
00:20:30,896 --> 00:20:31,897
That?
343
00:20:32,131 --> 00:20:33,332
Oh, yeah. I know.
344
00:20:33,599 --> 00:20:35,434
I won't report it to the higher-ups.
345
00:20:35,668 --> 00:20:36,502
All right!
346
00:20:37,036 --> 00:20:40,106
In exchange, if anything happens with him...
347
00:20:40,339 --> 00:20:41,974
Let me know right away.
348
00:20:42,374 --> 00:20:43,209
OK.
349
00:20:43,442 --> 00:20:45,311
All right, let's finish up.
350
00:20:46,645 --> 00:20:49,782
There are a lot of locked-on targets.
351
00:20:50,916 --> 00:20:53,352
She seems strangely happy.
352
00:20:54,186 --> 00:20:57,189
Hey, wait up!
353
00:20:58,524 --> 00:21:00,860
Oumi Sento-san, huh?
354
00:21:03,796 --> 00:21:05,731
I guess, I'll have to keep an eye on him.
355
00:21:12,037 --> 00:21:15,207
This isn't good...I have a bad feeling.
356
00:21:16,408 --> 00:21:18,043
I hope it's my imagination.
357
00:21:19,245 --> 00:21:20,746
Let's see...
358
00:21:23,549 --> 00:21:26,485
Sen-nii, which do you think looks good on me?
359
00:21:29,021 --> 00:21:30,956
OK, this!
360
00:21:33,726 --> 00:21:36,896
I'm really tough, you know.
361
00:21:37,129 --> 00:21:39,832
I'm fine even if I'm alone.
362
00:21:40,065 --> 00:21:42,635
I can go anywhere.
363
00:21:42,868 --> 00:21:45,171
I don't need a boyfriend.
364
00:21:45,404 --> 00:21:48,808
I'm going for a strong mood.
365
00:21:49,041 --> 00:21:52,745
It's what I decided before meeting with you.
366
00:21:57,883 --> 00:22:00,653
That is often a...
367
00:22:00,886 --> 00:22:03,422
...bad habit.
368
00:22:03,656 --> 00:22:06,659
It's not a conversation?
369
00:22:06,892 --> 00:22:08,994
What should I do? Turn it over?
370
00:22:09,228 --> 00:22:11,730
Because I am...
371
00:22:11,964 --> 00:22:14,200
...always special.
372
00:22:14,633 --> 00:22:17,136
You are special too, I just know it.
373
00:22:17,369 --> 00:22:18,938
I don't want it if it's not like that.
374
00:22:19,405 --> 00:22:22,808
I will always be by your side.
375
00:22:23,042 --> 00:22:25,477
When you fall...
376
00:22:25,711 --> 00:22:27,746
...you want to...
377
00:22:27,980 --> 00:22:31,016
...hold your tears, right?
378
00:22:31,350 --> 00:22:33,919
But why am I the one...
379
00:22:34,153 --> 00:22:36,589
...who is always protected?
380
00:22:36,856 --> 00:22:39,358
Whenever it looks like I'm gonna stumble...
381
00:22:39,625 --> 00:22:43,028
...and fall from my feelings...
382
00:22:43,262 --> 00:22:47,700
...you always gently support me.
383
00:22:47,967 --> 00:22:51,904
That coincidental bond will be dear to me.
384
00:22:52,137 --> 00:22:53,505
Always.
385
00:22:53,772 --> 00:22:58,110
My eternal sweet heart.
386
00:23:06,185 --> 00:23:08,320
They were right. At first, it really hurt...
387
00:23:08,554 --> 00:23:12,358
...but if you keep doing it,
eventually it starts to feel better.
388
00:23:17,096 --> 00:23:19,798
I want to feel that pleasure again.
389
00:23:25,004 --> 00:23:26,939
OK, let's go.
390
00:23:33,012 --> 00:23:34,947
That hurt!
391
00:23:38,217 --> 00:23:39,952
Plug, just a second?
392
00:23:40,252 --> 00:23:41,453
Oh, Arresta?
393
00:23:41,687 --> 00:23:42,288
What's up?
394
00:23:50,429 --> 00:23:52,031
Hey, how does it feel?
395
00:23:52,364 --> 00:23:53,299
Does it feel good?
396
00:23:55,534 --> 00:23:57,503
Hey, don't just lie there.
397
00:23:57,836 --> 00:23:59,038
Stand up!
398
00:24:00,039 --> 00:24:03,175
M-Murderer!
399
00:24:06,078 --> 00:24:07,680
I won't forgive you, Oumi Sento!
400
00:24:07,913 --> 00:24:09,448
How dare you hit me!
401
00:24:09,682 --> 00:24:11,850
Just remembering it...
402
00:24:12,084 --> 00:24:12,918
Remembering it...
403
00:24:15,988 --> 00:24:17,856
Arresta, why are you moaning by yourself?
404
00:24:18,090 --> 00:24:18,857
I-I'm not!
405
00:24:19,091 --> 00:24:21,860
I'm definitely not fantasizing about him and me...
406
00:24:22,094 --> 00:24:25,464
Here you see Arresta being a tsundere.
407
00:24:25,698 --> 00:24:27,766
Next Time on Charger Girl:
408
00:24:28,000 --> 00:24:29,268
lono Crysis!
409
00:24:29,501 --> 00:24:30,869
What happens to lono-chan?
410
00:24:31,103 --> 00:24:32,338
And what is Arresta fantasizing about?
411
00:24:32,571 --> 00:24:33,405
I'm not!
28018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.