All language subtitles for FTWD S08E03_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:08,530 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,970 - MAN: We need to hurry. - Charlie. She's sick. 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,375 He needs surgery. 4 00:00:17,380 --> 00:00:18,655 That's your kid, isn't it? 5 00:00:18,660 --> 00:00:20,045 When Finch wakes up, 6 00:00:20,050 --> 00:00:21,865 we're going to take him away from this place. 7 00:00:21,870 --> 00:00:23,615 Her name is Shrike. She works for PADRE. 8 00:00:23,620 --> 00:00:26,150 He wanted her to find a way to stop the effect of walker bites. 9 00:00:26,155 --> 00:00:28,240 - What kind of treatment? - Radiation. 10 00:00:28,245 --> 00:00:30,260 It was worse than dying from the bites. 11 00:00:30,265 --> 00:00:32,390 I have faith you'll get it right this time. 12 00:00:32,395 --> 00:00:34,090 I'm going to kill you! 13 00:00:34,095 --> 00:00:36,570 GIRL: I want to be a part of the future PADRE's building. 14 00:00:36,575 --> 00:00:37,576 PADRE: I'm glad to hear that. 15 00:00:37,580 --> 00:00:39,025 Can you pull over?! 16 00:00:39,030 --> 00:00:40,360 WOMAN: Morgan, go! 17 00:00:50,360 --> 00:00:52,875 - ♪ ♪ - [WALKER GROWLING] 18 00:00:52,880 --> 00:00:55,225 ♪ ♪ 19 00:00:55,230 --> 00:00:57,665 [GASPS] 20 00:00:57,670 --> 00:01:00,885 ♪ ♪ 21 00:01:00,890 --> 00:01:03,235 [BREATHING HEAVILY] 22 00:01:03,240 --> 00:01:06,365 [GROWLING CONTINUES] 23 00:01:06,370 --> 00:01:09,275 [GRUNTS] 24 00:01:09,280 --> 00:01:11,715 GUARD: You're awake. 25 00:01:11,720 --> 00:01:13,735 Good. 26 00:01:14,940 --> 00:01:18,715 Sorry about the sedative, but it's easier that way. 27 00:01:18,720 --> 00:01:20,675 How long are you gonna keep me here? 28 00:01:20,680 --> 00:01:22,705 Haven't you taken enough blood? 29 00:01:22,710 --> 00:01:25,535 We've moved beyond studying your blood. 30 00:01:25,540 --> 00:01:28,365 - [GROWLING CONTINUES] - What does that mean? 31 00:01:28,370 --> 00:01:30,845 It'll be easier for Blue Jay to explain that. 32 00:01:30,850 --> 00:01:33,195 [DOOR OPENS, CLOSES] 33 00:01:33,200 --> 00:01:36,035 [GROWLING CONTINUES] 34 00:01:36,040 --> 00:01:38,175 ♪ ♪ 35 00:01:38,180 --> 00:01:40,395 Naomi? 36 00:01:40,400 --> 00:01:41,955 That was a long time ago. 37 00:01:41,960 --> 00:01:44,165 ♪ ♪ 38 00:01:44,170 --> 00:01:45,685 You two know one another? 39 00:01:45,690 --> 00:01:47,525 Shrike didn't mention that. 40 00:01:47,530 --> 00:01:49,535 ♪ ♪ 41 00:01:49,540 --> 00:01:51,405 PADRE wants me back at the Island. 42 00:01:51,410 --> 00:01:52,925 Get her ready. 43 00:01:52,930 --> 00:01:56,535 ♪ ♪ 44 00:01:56,540 --> 00:01:58,495 [GROWLING CONTINUES] 45 00:01:58,500 --> 00:01:59,565 You're part of this, too. 46 00:01:59,570 --> 00:02:01,495 Not by choice. 47 00:02:01,500 --> 00:02:03,875 You the one who had them drawing my blood all those years? 48 00:02:03,880 --> 00:02:05,025 It wasn't me. 49 00:02:05,030 --> 00:02:07,895 I didn't even know you were alive, Madison, 50 00:02:07,900 --> 00:02:10,335 until Shrike just gave me your records. 51 00:02:10,340 --> 00:02:11,540 What happens now? 52 00:02:13,220 --> 00:02:15,015 I've done everything I can to put her off. 53 00:02:15,020 --> 00:02:16,905 From what? What is she gonna do to me? 54 00:02:16,910 --> 00:02:19,440 [GROWLING CONTINUES] 55 00:02:21,880 --> 00:02:25,045 Shrike has ideas on how to heal Carrion bites. 56 00:02:25,050 --> 00:02:27,075 They're based on Alicia surviving a bite 57 00:02:27,080 --> 00:02:28,435 as long as she did. 58 00:02:28,440 --> 00:02:29,785 Jesus. 59 00:02:29,790 --> 00:02:32,225 [GROWLING CONTINUES] 60 00:02:32,230 --> 00:02:33,925 And now she wants to test it. 61 00:02:33,930 --> 00:02:35,925 That's probably why she was collecting your blood. 62 00:02:35,930 --> 00:02:38,365 She thought maybe it was something besides the radiation, 63 00:02:38,370 --> 00:02:40,105 something hereditary. 64 00:02:40,110 --> 00:02:41,370 Could she be right? 65 00:02:43,950 --> 00:02:47,025 Anything's possible, but there's a... 66 00:02:47,030 --> 00:02:49,505 there's a boy who seems to be responding to the radiation, 67 00:02:49,510 --> 00:02:51,605 but it hasn't even been a week. 68 00:02:52,510 --> 00:02:54,335 If I don't do this, Shrike will, 69 00:02:55,040 --> 00:02:57,335 and your chances of it working are better with me. 70 00:02:57,340 --> 00:03:00,865 [GROWLING CONTINUES] 71 00:03:00,870 --> 00:03:02,605 Can I ask you a favor? 72 00:03:02,610 --> 00:03:03,735 Anything. 73 00:03:03,740 --> 00:03:05,505 There's a file back on the island. 74 00:03:05,510 --> 00:03:06,935 A file? 75 00:03:06,940 --> 00:03:09,545 It's got the names of the kids I took when I was a Collector. 76 00:03:09,550 --> 00:03:12,655 Not the names PADRE gave them, but their real names. 77 00:03:12,660 --> 00:03:13,965 And where I took them from. 78 00:03:13,970 --> 00:03:15,835 What do you want me to do with it? 79 00:03:15,840 --> 00:03:17,485 What I promised Mo I'd do. 80 00:03:19,190 --> 00:03:21,055 Help track down these kids' parents. 81 00:03:21,060 --> 00:03:22,625 Every good thing I've tried to 82 00:03:22,630 --> 00:03:25,420 since I've been at PADRE has blown up in my face. 83 00:03:27,600 --> 00:03:29,345 I know the feeling. 84 00:03:29,350 --> 00:03:31,065 It's Shrike. Is she ready? 85 00:03:31,070 --> 00:03:33,545 ♪ ♪ 86 00:03:33,550 --> 00:03:35,075 She's ready. 87 00:03:35,080 --> 00:03:39,205 ♪ ♪ 88 00:03:39,210 --> 00:03:43,075 I left you once at the stadium, and you saved us all. 89 00:03:43,080 --> 00:03:44,735 I will not leave you now. 90 00:03:44,740 --> 00:03:46,645 I'll be right here until the end. 91 00:03:46,650 --> 00:03:48,385 ♪ ♪ 92 00:03:48,390 --> 00:03:50,865 [GROWLING CONTINUES] 93 00:03:50,870 --> 00:03:55,075 ♪ ♪ 94 00:03:58,930 --> 00:04:03,135 ♪ ♪ 95 00:04:06,980 --> 00:04:11,185 ♪ ♪ 96 00:04:19,090 --> 00:04:21,350 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [SEAGULLS SQUAWKING] 97 00:04:25,700 --> 00:04:28,555 Wow. 98 00:04:28,560 --> 00:04:29,770 Cool. 99 00:04:34,140 --> 00:04:35,745 Man. 100 00:04:35,750 --> 00:04:37,875 We shouldn't be in here. 101 00:04:37,880 --> 00:04:39,800 There weren't any guards outside. 102 00:04:42,410 --> 00:04:46,405 - PADRE: What are you doing in here?! - [BOTH GASP] 103 00:04:46,410 --> 00:04:48,925 We need to get out of here. 104 00:04:48,930 --> 00:04:51,365 [LAUGHS] "What are you doing in here?" 105 00:04:51,370 --> 00:04:53,455 Dad. Not funny. 106 00:04:53,460 --> 00:04:54,905 You should have seen your faces. 107 00:04:54,910 --> 00:04:56,505 Yeah, we did, in that. 108 00:04:56,510 --> 00:04:58,675 Which, by the way, is creepy. 109 00:04:58,680 --> 00:05:00,035 It's not so bad. 110 00:05:00,040 --> 00:05:02,156 It lets me keep an eye on things when I'm in meetings. 111 00:05:02,160 --> 00:05:04,465 Also, you've gotta get that mic fixed. 112 00:05:04,470 --> 00:05:06,166 Yeah, you're gonna freak people out with that. 113 00:05:06,170 --> 00:05:07,356 Sergeant Brenner says it's probably 114 00:05:07,360 --> 00:05:08,685 just a faulty wire. 115 00:05:08,690 --> 00:05:10,225 I'll get it taken care of. 116 00:05:11,430 --> 00:05:12,970 You really have to go today? 117 00:05:14,710 --> 00:05:16,215 I do. 118 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Why? 119 00:05:19,840 --> 00:05:22,045 [SIGHS] Come with me. 120 00:05:22,050 --> 00:05:24,125 I want to show you guys something. 121 00:05:25,230 --> 00:05:26,460 Come on. 122 00:05:30,200 --> 00:05:31,625 A woodpecker? 123 00:05:31,630 --> 00:05:32,975 KRENNICK: Look closer. 124 00:05:32,980 --> 00:05:34,665 The red marking on its head. 125 00:05:34,670 --> 00:05:36,705 It's a middle-spotted woodpecker. 126 00:05:37,810 --> 00:05:39,875 So? What's the big deal? 127 00:05:41,280 --> 00:05:44,205 Remember what your mom said when she gave me these? 128 00:05:44,210 --> 00:05:46,075 "So you'll always see what's coming". 129 00:05:47,080 --> 00:05:49,555 When I looked through them and saw that bird this morning, 130 00:05:49,560 --> 00:05:51,425 felt like she was trying to tell us something. 131 00:05:51,430 --> 00:05:52,865 What? 132 00:05:52,870 --> 00:05:54,885 That we were gonna be okay here. 133 00:05:56,090 --> 00:05:58,435 These birds, they live in families. 134 00:05:58,440 --> 00:06:00,165 They cooperate to raise their young. 135 00:06:00,170 --> 00:06:02,745 If they can do it, so can we. 136 00:06:02,750 --> 00:06:05,370 General Krennick, should we load up, sir? 137 00:06:08,460 --> 00:06:10,020 Give us a minute. 138 00:06:14,290 --> 00:06:16,115 I hate it when you leave the island. 139 00:06:17,020 --> 00:06:19,275 That's the way we're gonna help people rebuild. 140 00:06:19,280 --> 00:06:20,555 How? 141 00:06:20,560 --> 00:06:22,065 The same way we built this place. 142 00:06:22,070 --> 00:06:23,675 The shipping containers. 143 00:06:23,680 --> 00:06:26,225 Each one is filled with enough supplies for folks to rebuild. 144 00:06:26,830 --> 00:06:28,035 It's dangerous out there. 145 00:06:28,040 --> 00:06:29,795 I mean, Atlanta was bombed. And L.A. 146 00:06:29,800 --> 00:06:31,825 We need to enact our distribution protocols. 147 00:06:31,830 --> 00:06:33,945 We need to seed new communities, Ben. 148 00:06:33,950 --> 00:06:36,255 That's the way the program was designed. 149 00:06:36,260 --> 00:06:38,555 But how do you even know there's still people out there? 150 00:06:38,560 --> 00:06:40,415 - Right. - You remember Elias? 151 00:06:40,420 --> 00:06:41,475 Senator Vasquez? 152 00:06:41,480 --> 00:06:42,965 We made contact with him yesterday. 153 00:06:42,970 --> 00:06:44,265 He and his staff are in a bunker 154 00:06:44,270 --> 00:06:46,305 beneath the Franklin Hotel in Galveston. 155 00:06:46,310 --> 00:06:47,525 They're safe. 156 00:06:47,530 --> 00:06:49,355 So then, why can't you do the same thing? 157 00:06:49,360 --> 00:06:51,965 Why can't you stay here on the island, until it's safer? 158 00:06:51,970 --> 00:06:53,335 Look, we'll never survive here 159 00:06:53,340 --> 00:06:55,355 if it's just us cut off from the world. 160 00:06:55,360 --> 00:06:56,926 What'll happen when our supplies run out 161 00:06:56,930 --> 00:06:58,705 if we don't have trading partners? 162 00:06:58,710 --> 00:07:00,540 Other communities to rely on? 163 00:07:02,420 --> 00:07:04,690 [SIGHS] Don't worry. You're gonna be safe here. 164 00:07:08,120 --> 00:07:10,505 Remember, if we communicate by radio, 165 00:07:10,510 --> 00:07:12,405 I want you to use those code names I gave you. 166 00:07:12,410 --> 00:07:14,945 - The bird names? - It's for your safety. 167 00:07:14,950 --> 00:07:16,525 I'm Crane, right? 168 00:07:16,530 --> 00:07:17,725 That's right. 169 00:07:17,730 --> 00:07:19,995 Why do I have to be Shrike? 170 00:07:20,000 --> 00:07:21,605 'Cause a shrike may be small, 171 00:07:21,610 --> 00:07:23,855 but it is brutal when it needs to be. 172 00:07:23,860 --> 00:07:26,000 Doesn't hesitate to look after its family. 173 00:07:28,490 --> 00:07:30,175 I'll be right back. 174 00:07:30,180 --> 00:07:31,785 I want you to keep your brother safe 175 00:07:31,790 --> 00:07:33,240 while I'm gone, you hear me? 176 00:07:36,280 --> 00:07:38,535 ♪ ♪ 177 00:07:38,540 --> 00:07:40,095 Come here. 178 00:07:40,100 --> 00:07:44,305 ♪ ♪ 179 00:07:46,680 --> 00:07:48,155 I'll see you soon. 180 00:07:48,160 --> 00:07:52,365 ♪ ♪ 181 00:07:53,420 --> 00:07:57,625 ♪ ♪ 182 00:07:58,690 --> 00:08:02,315 [GROWLING] 183 00:08:02,320 --> 00:08:05,365 After everything PADRE gave you, you betrayed him. 184 00:08:05,870 --> 00:08:08,495 This is how you're gonna make it up to him. 185 00:08:08,500 --> 00:08:09,775 And you won't be alone. 186 00:08:10,480 --> 00:08:12,605 Nightingale is gonna be right here next to you. 187 00:08:12,610 --> 00:08:14,395 As soon as we can find him. 188 00:08:14,400 --> 00:08:16,405 Why is PADRE doing this? 189 00:08:17,210 --> 00:08:19,225 The same reason he does everything. 190 00:08:20,030 --> 00:08:22,885 To ensure what he's built endures. 191 00:08:22,890 --> 00:08:26,895 [GROWLING CONTINUES] 192 00:08:27,590 --> 00:08:30,015 - [GRUNTS] - DOVE: Wren, stop. 193 00:08:30,020 --> 00:08:32,565 Do you realize how far we are from the rest of the troop? 194 00:08:34,070 --> 00:08:35,625 I need to do this. 195 00:08:37,030 --> 00:08:38,110 Do what? 196 00:08:42,000 --> 00:08:43,390 We need to see what's in there. 197 00:08:44,920 --> 00:08:48,125 [GROWLING CONTINUES] 198 00:08:48,130 --> 00:08:50,955 SHRIKE: Years from now, when people look back and wonder 199 00:08:50,960 --> 00:08:53,485 how PADRE was able to stop infections 200 00:08:53,490 --> 00:08:55,535 from Carrion bites from killing, 201 00:08:56,640 --> 00:08:59,735 - they'll remember today. - [GROWLING CONTINUES] 202 00:09:00,840 --> 00:09:02,865 And you'll be a hero. 203 00:09:04,770 --> 00:09:06,975 I think Finch might be inside. 204 00:09:06,980 --> 00:09:07,995 Finch? 205 00:09:08,000 --> 00:09:09,925 He never came back from his surgery. 206 00:09:09,930 --> 00:09:12,055 Because he's still recovering. 207 00:09:12,060 --> 00:09:13,665 You really believe that? 208 00:09:13,670 --> 00:09:15,015 Why wouldn't I? 209 00:09:15,020 --> 00:09:16,555 After his transport boat got attacked, 210 00:09:16,560 --> 00:09:18,285 PADRE sent guards after him. 211 00:09:18,890 --> 00:09:20,415 I checked the logs, Dove. 212 00:09:20,420 --> 00:09:22,405 It says they went to the old railroad museum, 213 00:09:22,410 --> 00:09:23,965 but there was nothing there. 214 00:09:24,375 --> 00:09:26,375 I think someone must've moved the train car here. 215 00:09:26,380 --> 00:09:28,046 - Why would someone do that? - I don't know. 216 00:09:28,050 --> 00:09:29,995 Maybe PADRE isn't telling us the truth. 217 00:09:30,000 --> 00:09:32,425 ♪ ♪ 218 00:09:32,430 --> 00:09:34,775 What if something bad happened in there? 219 00:09:34,780 --> 00:09:36,435 What if it's still happening? 220 00:09:36,440 --> 00:09:38,785 ♪ ♪ 221 00:09:38,790 --> 00:09:40,085 [GROWLING CONTINUES] 222 00:09:40,090 --> 00:09:41,525 JUNE: Shrike, wait. 223 00:09:41,530 --> 00:09:43,095 At least let me sedate her. 224 00:09:44,100 --> 00:09:45,115 No. 225 00:09:45,120 --> 00:09:47,005 She's brought PADRE plenty of pain. 226 00:09:47,010 --> 00:09:49,185 [GROWLING CONTINUES] 227 00:09:49,190 --> 00:09:50,835 It's time she felt a little herself. 228 00:09:50,840 --> 00:09:52,885 No. 229 00:09:52,890 --> 00:09:54,365 [GROWLING CONTINUES] 230 00:09:54,370 --> 00:09:56,325 No. [GRUNTS] 231 00:09:56,330 --> 00:09:57,885 ♪ ♪ 232 00:09:57,890 --> 00:09:59,975 What the hell are you doing? 233 00:09:59,980 --> 00:10:02,155 MO: We have to see what's going on in there. 234 00:10:02,160 --> 00:10:03,325 What are you doing? 235 00:10:03,330 --> 00:10:04,415 Wren. 236 00:10:05,120 --> 00:10:06,465 Come back here! 237 00:10:06,470 --> 00:10:07,895 ♪ ♪ 238 00:10:07,900 --> 00:10:10,245 [GROWLING CONTINUES] 239 00:10:10,250 --> 00:10:13,905 [GRUNTING] 240 00:10:13,910 --> 00:10:15,165 No. 241 00:10:15,170 --> 00:10:17,735 [GRUNTS] 242 00:10:17,740 --> 00:10:18,995 MO: Shrike! 243 00:10:19,800 --> 00:10:21,365 Stop! Let her go! 244 00:10:23,270 --> 00:10:25,045 Get her out of here. Now. 245 00:10:25,050 --> 00:10:27,485 [GROWLING CONTINUES] 246 00:10:27,490 --> 00:10:31,185 ♪ ♪ 247 00:10:31,190 --> 00:10:32,575 [GRUNTS] 248 00:10:32,580 --> 00:10:34,305 Blue Jay, help me! 249 00:10:34,310 --> 00:10:35,965 Blue Jay! 250 00:10:36,370 --> 00:10:37,715 ♪ ♪ 251 00:10:37,720 --> 00:10:41,585 [GROWLING STOPS] 252 00:10:41,590 --> 00:10:44,105 - Thanks. - I owed you one. 253 00:10:44,110 --> 00:10:45,715 [GUN CLICKS] 254 00:10:45,720 --> 00:10:47,765 [GRUNTS] 255 00:10:47,770 --> 00:10:50,375 MADISON: [GRUNTS] 256 00:10:50,380 --> 00:10:54,585 ♪ ♪ 257 00:10:58,170 --> 00:11:00,775 [GRUNTS] 258 00:11:00,780 --> 00:11:02,865 The hell are you doing here? 259 00:11:02,870 --> 00:11:05,295 We just have to get out of here so we can do what we said. 260 00:11:05,300 --> 00:11:07,156 I'm never gonna be able to get near the island after this. 261 00:11:07,160 --> 00:11:09,455 We'll find a way. My dad, he can help. 262 00:11:09,460 --> 00:11:11,615 No, he can't help us right now. 263 00:11:11,620 --> 00:11:13,315 - Why not? - Doesn't matter. 264 00:11:13,320 --> 00:11:14,745 Until he's back, we're on our own. 265 00:11:14,750 --> 00:11:17,405 [GUNFIRE] 266 00:11:17,410 --> 00:11:21,615 ♪ ♪ 267 00:11:24,910 --> 00:11:26,645 We just have to get through to the prefects 268 00:11:26,650 --> 00:11:28,195 the way you got through to me. 269 00:11:28,200 --> 00:11:30,245 We do that, the other kids will follow. 270 00:11:30,250 --> 00:11:31,935 It's not gonna be easy, Mo. 271 00:11:31,940 --> 00:11:34,765 - Here, Madison. - Thanks. 272 00:11:34,770 --> 00:11:36,555 [INHALES DEEPLY] 273 00:11:36,560 --> 00:11:38,575 ♪ ♪ 274 00:11:38,580 --> 00:11:40,755 Shrike, it's Hawk. We're done for the day, 275 00:11:40,760 --> 00:11:42,945 and we're headed back to the island. 276 00:11:42,950 --> 00:11:44,475 Shit. 277 00:11:44,480 --> 00:11:48,215 ♪ ♪ 278 00:11:48,220 --> 00:11:50,105 - [GUN CLICKS] - Don't move. 279 00:11:51,010 --> 00:11:53,005 Call the prefects. 280 00:11:53,010 --> 00:11:55,015 Tell them to get more guards. 281 00:11:56,320 --> 00:11:58,665 Don't. She was going to kill Lark. 282 00:11:58,670 --> 00:11:59,925 She deserved it. 283 00:11:59,930 --> 00:12:00,995 Did Finch? 284 00:12:01,500 --> 00:12:03,075 Don't listen to her. 285 00:12:04,280 --> 00:12:06,665 You killed him, didn't you? 286 00:12:06,670 --> 00:12:07,675 I saved his life. 287 00:12:07,680 --> 00:12:08,915 That is a lie. 288 00:12:09,420 --> 00:12:11,585 ♪ ♪ 289 00:12:11,590 --> 00:12:12,645 Where is he? 290 00:12:13,550 --> 00:12:15,885 Somewhere his parents can't do him anymore harm. 291 00:12:15,890 --> 00:12:18,395 She's the reason Finch got bit. 292 00:12:19,900 --> 00:12:21,465 Finch got bit? 293 00:12:21,470 --> 00:12:23,295 ♪ ♪ 294 00:12:23,300 --> 00:12:25,515 Shrike, what the hell is going on here? 295 00:12:25,520 --> 00:12:27,735 I am protecting what PADRE's built. 296 00:12:27,740 --> 00:12:29,805 I'm ensuring you kids have a future, 297 00:12:29,810 --> 00:12:31,476 - a future... - Is that what this looks like to you? 298 00:12:31,480 --> 00:12:33,955 ♪ ♪ 299 00:12:33,960 --> 00:12:35,625 HAWK: Dove, what's your location? 300 00:12:36,830 --> 00:12:38,875 Tell them where we are. Tell them to get over here. 301 00:12:38,880 --> 00:12:40,265 Don't do it, Dove. 302 00:12:40,270 --> 00:12:41,835 Why not? 303 00:12:41,840 --> 00:12:42,955 PADRE lied about this. 304 00:12:42,960 --> 00:12:44,980 Think about what else he's lied to you about. 305 00:12:44,985 --> 00:12:46,865 Your parents... they could still be out there, 306 00:12:46,870 --> 00:12:48,315 and I can help you find them. 307 00:12:48,320 --> 00:12:49,665 I don't want to find my parents. 308 00:12:49,670 --> 00:12:52,065 They abandoned me. They couldn't take care of me. 309 00:12:52,070 --> 00:12:53,845 That's not true. 310 00:12:53,850 --> 00:12:55,105 How do you know? 311 00:12:55,110 --> 00:12:57,635 Because I'm the one who took you away from your parents. 312 00:12:57,640 --> 00:13:00,205 ♪ ♪ 313 00:13:00,210 --> 00:13:01,985 W-What were their names? 314 00:13:01,990 --> 00:13:03,565 Where did you take me from? 315 00:13:04,170 --> 00:13:07,005 I don't know, but I know your face. 316 00:13:07,910 --> 00:13:09,425 She's trying to trick you. 317 00:13:09,430 --> 00:13:11,345 The only one tricking you is PADRE. 318 00:13:11,350 --> 00:13:13,345 She's right, Dove. 319 00:13:13,350 --> 00:13:15,175 That's why PADRE kept all of this secret, 320 00:13:15,180 --> 00:13:16,865 so none of you would know. 321 00:13:16,870 --> 00:13:18,465 But we can change that. 322 00:13:19,270 --> 00:13:20,305 How? 323 00:13:20,310 --> 00:13:22,225 I just need to get to the island. 324 00:13:22,230 --> 00:13:23,525 There's a file there. 325 00:13:23,530 --> 00:13:25,135 It has all the names of the kids I took 326 00:13:25,140 --> 00:13:26,225 and where I took them from. 327 00:13:26,230 --> 00:13:27,535 That's how I can help you. 328 00:13:27,540 --> 00:13:29,365 That's how I can help all the kids. 329 00:13:29,370 --> 00:13:30,755 Dove, do you copy? 330 00:13:30,760 --> 00:13:31,835 Where are you? 331 00:13:32,540 --> 00:13:36,745 ♪ ♪ 332 00:13:39,680 --> 00:13:41,195 I'll help you get back to the island. 333 00:13:41,200 --> 00:13:42,245 Dove... 334 00:13:42,250 --> 00:13:44,505 I don't care about what's in that file, 335 00:13:44,510 --> 00:13:45,815 but I do care about the truth, 336 00:13:45,820 --> 00:13:47,685 and I want to hear it from PADRE. 337 00:13:47,690 --> 00:13:51,425 ♪ ♪ 338 00:13:51,430 --> 00:13:53,345 You'll never get past the guards. 339 00:13:53,350 --> 00:13:54,895 We will if you help us. 340 00:13:54,900 --> 00:13:56,515 Why would I do that? 341 00:13:56,520 --> 00:13:59,695 ♪ ♪ 342 00:13:59,700 --> 00:14:01,395 You kill me, 343 00:14:01,400 --> 00:14:02,985 and PADRE will do way worse 344 00:14:02,990 --> 00:14:04,565 than I planned to do to Lark today. 345 00:14:04,570 --> 00:14:06,570 And why is that? 346 00:14:07,490 --> 00:14:09,315 Because I'm PADRE's daughter. 347 00:14:09,320 --> 00:14:13,525 ♪ ♪ 348 00:14:14,800 --> 00:14:19,005 ♪ ♪ 349 00:14:20,240 --> 00:14:21,495 We got our work cut out for us. 350 00:14:21,500 --> 00:14:23,710 But we're starting from a good place. 351 00:14:25,860 --> 00:14:26,950 Let's move it out. 352 00:14:29,740 --> 00:14:31,075 Are they gone? 353 00:14:31,080 --> 00:14:32,280 Yeah. 354 00:14:42,730 --> 00:14:44,025 We shouldn't be here. 355 00:14:44,030 --> 00:14:45,875 I just want to make sure he's safe. 356 00:14:45,880 --> 00:14:48,095 He will be. 357 00:14:48,100 --> 00:14:49,670 Oh, shit. 358 00:14:52,240 --> 00:14:53,795 Dad forgot these. 359 00:14:53,800 --> 00:14:54,855 So? 360 00:14:55,760 --> 00:14:57,795 We have to take them to him. 361 00:14:57,800 --> 00:14:59,415 No, Ben. 362 00:14:59,420 --> 00:15:01,106 Well, how's he supposed to see what's coming without them? 363 00:15:01,110 --> 00:15:02,645 It's just a superstition. 364 00:15:02,650 --> 00:15:04,845 He's got every other adult on the island with him. 365 00:15:04,850 --> 00:15:06,980 - He'll be fine. - That's what we thought about Mom. 366 00:15:06,985 --> 00:15:08,085 Stay on the boat. 367 00:15:08,090 --> 00:15:09,615 Get out of my way, Sam. 368 00:15:10,420 --> 00:15:11,635 No. 369 00:15:11,640 --> 00:15:13,465 ♪ ♪ 370 00:15:13,470 --> 00:15:14,870 - [GRUNTING] - Get out of my way. 371 00:15:17,130 --> 00:15:18,645 Ben! 372 00:15:18,650 --> 00:15:19,775 Ben. 373 00:15:19,780 --> 00:15:23,985 ♪ ♪ 374 00:15:28,010 --> 00:15:32,215 ♪ ♪ 375 00:15:37,530 --> 00:15:39,805 You're making a big mistake, 376 00:15:39,810 --> 00:15:42,315 Whatever answer you think you want, 377 00:15:42,320 --> 00:15:43,770 it's not what you think. 378 00:15:45,710 --> 00:15:48,235 - [GUNS CLICK] - WOMAN: Hands up. 379 00:15:48,240 --> 00:15:50,690 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 380 00:15:51,950 --> 00:15:54,895 Tell us what we want to know. Nobody has to get hurt. 381 00:15:54,900 --> 00:15:56,075 Wait, I know you. 382 00:15:56,080 --> 00:15:58,175 I can't place where, but I do. 383 00:15:59,080 --> 00:16:00,815 And you were living in that auto yard. 384 00:16:00,820 --> 00:16:03,105 You ran out of food and couldn't feed your baby. 385 00:16:04,710 --> 00:16:06,185 And your son couldn't shake a cough. 386 00:16:06,190 --> 00:16:07,865 You thought he had pneumonia. 387 00:16:07,870 --> 00:16:09,530 You're all parents, aren't you? 388 00:16:13,320 --> 00:16:14,410 What are you looking at? 389 00:16:15,580 --> 00:16:17,065 Where are our kids? 390 00:16:18,270 --> 00:16:19,445 Where's Adrian? 391 00:16:19,450 --> 00:16:21,485 - I don't know any Adrian. - I do. 392 00:16:22,190 --> 00:16:23,725 He was here. 393 00:16:23,730 --> 00:16:25,000 Where is he now? 394 00:16:27,070 --> 00:16:28,585 He's dead. 395 00:16:29,590 --> 00:16:31,065 He just wanted to find his daughter. 396 00:16:31,070 --> 00:16:32,895 He did find her. 397 00:16:32,900 --> 00:16:35,285 She died too. A long time ago. 398 00:16:35,290 --> 00:16:36,835 Because of you. 399 00:16:38,340 --> 00:16:39,825 Because of what you made me do. 400 00:16:39,830 --> 00:16:42,205 Turn around. Now. 401 00:16:42,210 --> 00:16:44,725 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 402 00:16:44,730 --> 00:16:48,605 ♪ ♪ 403 00:16:48,610 --> 00:16:51,085 Wait. You want to find your kids? 404 00:16:51,790 --> 00:16:53,725 - She can help. - She's with PADRE. 405 00:16:53,730 --> 00:16:56,785 Not anymore. She's changed. 406 00:16:56,790 --> 00:16:58,815 You expect us to believe that? 407 00:16:59,620 --> 00:17:02,705 Look, PADRE's lied to all of us. 408 00:17:02,710 --> 00:17:04,385 I mean, this is his daughter. 409 00:17:05,490 --> 00:17:07,905 Maybe we can find out what else he's lied about. 410 00:17:07,910 --> 00:17:09,345 Together. 411 00:17:11,050 --> 00:17:13,315 We'll let the Commander decide. 412 00:17:13,320 --> 00:17:14,495 Who's the Commander? 413 00:17:14,500 --> 00:17:18,415 ♪ ♪ 414 00:17:18,420 --> 00:17:19,805 MAN: Turn around. 415 00:17:19,810 --> 00:17:24,015 ♪ ♪ 416 00:17:25,600 --> 00:17:27,115 Daniel. 417 00:17:27,120 --> 00:17:30,125 ♪ ♪ 418 00:17:30,130 --> 00:17:31,355 Madison? 419 00:17:32,460 --> 00:17:33,505 June? 420 00:17:33,510 --> 00:17:35,035 You're alive. 421 00:17:36,740 --> 00:17:38,755 You know these people? 422 00:17:38,760 --> 00:17:40,345 Give them back their weapons. 423 00:17:41,750 --> 00:17:44,045 It looks like we all have nine lives. 424 00:17:44,050 --> 00:17:46,925 ♪ ♪ 425 00:17:46,930 --> 00:17:48,150 We're gonna need them. 426 00:17:53,900 --> 00:17:56,405 - [INHALES DEEPLY] - I often considered the possibility 427 00:17:56,410 --> 00:17:58,585 of you being alive, Madison, 428 00:17:58,590 --> 00:18:00,095 but not like this. 429 00:18:01,200 --> 00:18:03,240 [SLURPS] 430 00:18:05,220 --> 00:18:07,295 [SIGHS] Yerba mate. 431 00:18:07,900 --> 00:18:09,595 It's good for the mental focus. 432 00:18:09,600 --> 00:18:10,875 You want some? 433 00:18:10,880 --> 00:18:12,075 I'm good. 434 00:18:12,080 --> 00:18:13,645 [SLURPS] Mm. 435 00:18:13,650 --> 00:18:15,825 I'm not proud of what I did. 436 00:18:15,830 --> 00:18:17,165 You know, who I became. 437 00:18:17,170 --> 00:18:19,505 I just want a chance to make it right. 438 00:18:19,510 --> 00:18:21,065 You and me both. 439 00:18:22,270 --> 00:18:24,295 So maybe we can help each other. 440 00:18:25,400 --> 00:18:27,745 What makes you so sure? 441 00:18:27,750 --> 00:18:31,005 We've been looking for that damn island for years. 442 00:18:31,010 --> 00:18:32,735 If what you're saying is correct, 443 00:18:33,540 --> 00:18:36,755 you're the best and only shot these folks have 444 00:18:36,760 --> 00:18:39,105 to get their children back from PADRE. 445 00:18:39,110 --> 00:18:40,195 They're all parents? 446 00:18:40,200 --> 00:18:41,755 Mm-hmm. 447 00:18:41,760 --> 00:18:43,635 How'd you wind up with them? 448 00:18:43,640 --> 00:18:45,195 Seven years ago, 449 00:18:45,200 --> 00:18:47,635 Morgan told PADRE we were out there, 450 00:18:47,640 --> 00:18:48,895 and they found us 451 00:18:48,900 --> 00:18:51,745 and brought everyone to a ship to assess us 452 00:18:51,750 --> 00:18:53,685 before deciding where we were gonna be sent 453 00:18:53,690 --> 00:18:57,695 according to our skills and usefulness. 454 00:18:58,300 --> 00:18:59,755 Some people went to the mainland. 455 00:18:59,760 --> 00:19:01,565 Others went to the island. 456 00:19:01,570 --> 00:19:03,595 Others, I don't know where they went. 457 00:19:04,700 --> 00:19:08,225 PADRE thought that I was too old to be of any use, 458 00:19:08,230 --> 00:19:10,525 so they dumped me in the swamp. 459 00:19:10,530 --> 00:19:12,875 [SIGHS] Sorry, Daniel. 460 00:19:12,880 --> 00:19:15,145 Eh. He was right about one thing. 461 00:19:15,150 --> 00:19:16,535 I was old. 462 00:19:16,540 --> 00:19:18,185 But he wrong about everything else, 463 00:19:18,190 --> 00:19:20,735 because being old doesn't mean to be useless. 464 00:19:21,540 --> 00:19:22,885 I can take care of myself. 465 00:19:22,890 --> 00:19:24,885 So could everyone in the group. 466 00:19:24,890 --> 00:19:26,465 Except for Charlie. 467 00:19:27,570 --> 00:19:28,840 What happened to Charlie? 468 00:19:30,520 --> 00:19:32,245 Morgan didn't mention it? 469 00:19:32,250 --> 00:19:33,825 He didn't get a chance to tell me much 470 00:19:33,830 --> 00:19:35,825 before PADRE figured out what we were up to 471 00:19:35,830 --> 00:19:37,080 and separated us. 472 00:19:38,660 --> 00:19:40,225 She was very sick. 473 00:19:41,130 --> 00:19:43,545 She had become like a daughter to me by then. 474 00:19:44,850 --> 00:19:46,455 I said that I would stay with her 475 00:19:46,460 --> 00:19:49,305 till the end, so she wouldn't have to die alone, 476 00:19:49,310 --> 00:19:51,840 like Ofelia. 477 00:19:53,610 --> 00:19:56,835 And I broke my promise. 478 00:19:56,840 --> 00:19:58,355 I wasn't there for her. 479 00:19:58,360 --> 00:20:00,420 I wasn't there for Luciana, either. 480 00:20:02,110 --> 00:20:03,755 I'm sorry it happened that way. 481 00:20:03,760 --> 00:20:05,440 I know Morgan would be too. 482 00:20:07,900 --> 00:20:09,545 I had no purpose. 483 00:20:10,850 --> 00:20:13,285 And then I found these folks, 484 00:20:13,290 --> 00:20:15,415 this angry, desperate group of people 485 00:20:15,420 --> 00:20:17,430 in search of their kidnapped children. 486 00:20:19,220 --> 00:20:21,235 It motivated me, 487 00:20:22,540 --> 00:20:24,865 gave me a reason to stick around. 488 00:20:24,870 --> 00:20:29,075 So I organized and trained them, turned them into an army. 489 00:20:29,080 --> 00:20:30,735 Strong, getting stronger, 490 00:20:30,740 --> 00:20:32,420 because there's more of them out there. 491 00:20:35,500 --> 00:20:37,585 I lost my family, Madison. 492 00:20:39,390 --> 00:20:41,335 But I'm gonna fight with everything I got 493 00:20:41,340 --> 00:20:44,015 to help these folks get back to theirs. 494 00:20:44,020 --> 00:20:45,315 Maybe you haven't lost everyone. 495 00:20:45,320 --> 00:20:46,795 The files. 496 00:20:46,800 --> 00:20:48,295 It's not just the kids in there. 497 00:20:48,300 --> 00:20:49,685 Luciana, Charlie... 498 00:20:49,690 --> 00:20:51,250 you can find out what happened to them. 499 00:20:52,820 --> 00:20:54,675 DOVE: We can use the prefect transport boat 500 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 to get back to the island. 501 00:20:58,160 --> 00:21:01,665 Dove, are you sure you want to go down this road? 502 00:21:01,670 --> 00:21:04,675 Maybe you should stop asking questions 503 00:21:04,680 --> 00:21:06,755 and begin answering some. 504 00:21:07,560 --> 00:21:09,055 Like what? 505 00:21:09,060 --> 00:21:11,075 Like who else knows you're PADRE's daughter? 506 00:21:11,780 --> 00:21:13,255 Not many. 507 00:21:13,260 --> 00:21:18,165 How come your father separates children from their parents, 508 00:21:18,570 --> 00:21:20,450 but he doesn't do the same to himself? 509 00:21:22,930 --> 00:21:24,225 You don't get it. 510 00:21:24,230 --> 00:21:25,295 Yeah, sure we do. 511 00:21:25,800 --> 00:21:27,625 He's a hypocrite, like every other asshole 512 00:21:27,630 --> 00:21:28,735 that runs places like this. 513 00:21:28,740 --> 00:21:30,275 No, he's not. 514 00:21:30,280 --> 00:21:33,935 The way this place is run, the way we do things, 515 00:21:33,940 --> 00:21:35,585 PADRE believes in it. 516 00:21:35,590 --> 00:21:37,585 Has for a very long time. 517 00:21:37,590 --> 00:21:39,115 What you're saying doesn't make sense. 518 00:21:39,120 --> 00:21:40,696 She's right. Why is he sacrificing people 519 00:21:40,700 --> 00:21:42,595 for an experiment that will never pay off? 520 00:21:42,600 --> 00:21:44,115 It will pay off. 521 00:21:44,820 --> 00:21:46,045 It already is. 522 00:21:46,950 --> 00:21:48,105 Look at Finch. 523 00:21:48,910 --> 00:21:50,595 MADISON: What happened to your father? 524 00:21:51,000 --> 00:21:52,645 Why'd he build a place like this? 525 00:21:52,650 --> 00:21:55,385 Hey. Come on. We gotta go. 526 00:21:55,390 --> 00:21:58,120 Where did you come from? Before you were at PADRE. 527 00:22:00,020 --> 00:22:01,265 I don't know. 528 00:22:01,270 --> 00:22:02,845 Why do you care? 529 00:22:04,150 --> 00:22:05,995 Do you know me? 530 00:22:06,000 --> 00:22:07,780 I've never seen you before in my life. 531 00:22:10,340 --> 00:22:12,405 HAWK: Move away from the boat. Now. 532 00:22:12,410 --> 00:22:13,665 ♪ ♪ 533 00:22:13,670 --> 00:22:14,670 Let her go. 534 00:22:14,675 --> 00:22:16,490 You don't understand. 535 00:22:16,495 --> 00:22:18,450 She's PADRE's daughter. 536 00:22:18,455 --> 00:22:20,360 You've been lied to. 537 00:22:20,365 --> 00:22:23,675 PADRE has been ripping families apart, 538 00:22:23,680 --> 00:22:25,945 and yet, he has kept his daughter 539 00:22:25,950 --> 00:22:28,295 by his side all this time. 540 00:22:28,300 --> 00:22:30,115 It's true, Hawk. 541 00:22:30,120 --> 00:22:31,775 She told us herself. 542 00:22:31,780 --> 00:22:34,365 Maybe you should focus more on getting me out of here. 543 00:22:35,070 --> 00:22:38,325 Dove, you and Wren don't have to go along with this anymore. 544 00:22:38,330 --> 00:22:40,285 - We're going to the island. - Why? 545 00:22:40,290 --> 00:22:41,825 So PADRE can give us some answers. 546 00:22:41,830 --> 00:22:43,695 Who are you to question PADRE? 547 00:22:43,700 --> 00:22:44,785 It's not just her, Hawk. 548 00:22:44,790 --> 00:22:46,655 I've seen some shit today. 549 00:22:46,660 --> 00:22:48,185 At the train. 550 00:22:48,790 --> 00:22:50,305 PADRE has a lot to explain. 551 00:22:51,010 --> 00:22:52,515 You're not thinking straight. 552 00:22:53,320 --> 00:22:55,405 I can say the same for you. 553 00:22:55,410 --> 00:22:58,455 All these people lost their children to PADRE. 554 00:22:59,760 --> 00:23:01,105 And there are more of them. 555 00:23:01,110 --> 00:23:02,325 Maybe your own parents. 556 00:23:02,330 --> 00:23:04,105 Our parents abandoned us. 557 00:23:04,110 --> 00:23:05,695 DIANE: We didn't. 558 00:23:05,700 --> 00:23:07,455 We've been fighting this whole time. 559 00:23:07,460 --> 00:23:10,685 ♪ ♪ 560 00:23:10,690 --> 00:23:12,585 DANIEL: Why don't you join us? 561 00:23:12,590 --> 00:23:14,935 Fight alongside us. 562 00:23:14,940 --> 00:23:18,325 Dove, just... just hand her over. 563 00:23:18,330 --> 00:23:21,725 ♪ ♪ 564 00:23:21,730 --> 00:23:23,315 No. 565 00:23:24,120 --> 00:23:25,475 You won't listen to me? 566 00:23:25,480 --> 00:23:28,825 ♪ ♪ 567 00:23:28,830 --> 00:23:30,635 Maybe you'll listen to PADRE. 568 00:23:31,840 --> 00:23:33,055 We can't let you do that. 569 00:23:33,060 --> 00:23:34,595 Whoa, hey, what are you doing? 570 00:23:34,600 --> 00:23:36,206 - Madison... - This can't wait any longer. 571 00:23:36,210 --> 00:23:37,986 They'll destroy the files if they know we're coming. 572 00:23:37,990 --> 00:23:39,315 What files? 573 00:23:39,320 --> 00:23:41,835 The ones that tell us where she came from. 574 00:23:41,840 --> 00:23:44,415 Who her parents are. Who all of your parents are. 575 00:23:44,920 --> 00:23:46,505 We'll make sure you never get it. 576 00:23:46,510 --> 00:23:47,935 You're not getting on that boat. 577 00:23:47,940 --> 00:23:50,155 You'll have to go through us. 578 00:23:50,160 --> 00:23:53,215 What? You don't think I'd shoot an old man? 579 00:23:53,220 --> 00:23:55,135 You might. 580 00:23:55,140 --> 00:23:56,655 But would you shoot me? 581 00:23:58,560 --> 00:23:59,835 Madison... 582 00:24:01,040 --> 00:24:02,215 we'll hold them off. Go. 583 00:24:02,220 --> 00:24:04,125 No, I'm not leaving Mo. 584 00:24:04,130 --> 00:24:05,165 Get that file. 585 00:24:05,170 --> 00:24:06,345 ♪ ♪ 586 00:24:06,350 --> 00:24:07,605 If you can show her the truth, 587 00:24:07,610 --> 00:24:09,185 the rest of the kids will follow. 588 00:24:10,090 --> 00:24:11,525 Go. 589 00:24:11,530 --> 00:24:15,735 ♪ ♪ 590 00:24:21,320 --> 00:24:25,525 ♪ ♪ 591 00:24:31,420 --> 00:24:35,625 ♪ ♪ 592 00:24:54,100 --> 00:24:55,565 - ♪ ♪ - Dad? 593 00:24:55,570 --> 00:24:57,005 ♪ ♪ 594 00:24:57,010 --> 00:25:00,135 [GRUNTS] 595 00:25:00,140 --> 00:25:02,315 ♪ ♪ 596 00:25:02,320 --> 00:25:04,015 Dad? 597 00:25:04,020 --> 00:25:05,105 Dad?! 598 00:25:05,710 --> 00:25:08,235 ♪ ♪ 599 00:25:08,240 --> 00:25:10,065 Ben? Ben, where are you? 600 00:25:10,070 --> 00:25:11,385 BEN: Dad? 601 00:25:11,390 --> 00:25:12,625 Ben, I can hear you! 602 00:25:12,630 --> 00:25:13,715 Dad? 603 00:25:13,720 --> 00:25:14,765 Ben?! 604 00:25:14,770 --> 00:25:15,825 Dad?! 605 00:25:16,330 --> 00:25:18,595 ♪ ♪ 606 00:25:18,600 --> 00:25:20,635 Follow my voice! 607 00:25:20,640 --> 00:25:22,225 Ben! 608 00:25:22,230 --> 00:25:23,595 Dad! 609 00:25:23,600 --> 00:25:27,805 ♪ ♪ 610 00:25:29,220 --> 00:25:33,425 ♪ ♪ 611 00:25:34,350 --> 00:25:36,215 Sam! 612 00:25:36,220 --> 00:25:37,785 - Aah! Help! - [WALKERS GROWLING] 613 00:25:37,790 --> 00:25:38,955 Ben? 614 00:25:38,960 --> 00:25:41,095 Help! 615 00:25:41,100 --> 00:25:42,745 Ben! 616 00:25:42,750 --> 00:25:46,355 - [GROWLING CONTINUES] - Aah! Aah! Aah! 617 00:25:46,360 --> 00:25:48,185 Aah! 618 00:25:48,190 --> 00:25:51,625 [GASPING] 619 00:25:51,630 --> 00:25:54,845 [SCREAMING] 620 00:25:54,850 --> 00:25:56,455 Ben! 621 00:25:56,460 --> 00:25:58,385 PADRE: I think it's time you told the others 622 00:25:58,390 --> 00:26:00,110 where you've been, Finch. 623 00:26:02,520 --> 00:26:04,025 What do you mean? 624 00:26:04,030 --> 00:26:05,465 You were bit. 625 00:26:05,470 --> 00:26:06,875 And you're still here. 626 00:26:06,880 --> 00:26:08,975 Healthy. Thriving. 627 00:26:10,780 --> 00:26:12,605 Where's Red Kite? 628 00:26:12,610 --> 00:26:14,125 And Starling? 629 00:26:14,130 --> 00:26:16,585 They have been reassigned. 630 00:26:17,090 --> 00:26:18,155 Where? 631 00:26:18,660 --> 00:26:21,185 Somewhere they can't cause you any more harm. 632 00:26:22,490 --> 00:26:23,825 They saved me. 633 00:26:23,830 --> 00:26:25,665 No. 634 00:26:25,670 --> 00:26:27,175 We did. 635 00:26:28,180 --> 00:26:31,015 - [WALKIE-TALKIE BEEPS] - MAN: PADRE 1, we have a situation. 636 00:26:31,020 --> 00:26:33,495 ♪ ♪ 637 00:26:33,500 --> 00:26:35,055 What kind of situation? 638 00:26:37,260 --> 00:26:38,845 MADISON: We have questions. 639 00:26:38,850 --> 00:26:40,845 And we have your daughter. 640 00:26:41,550 --> 00:26:43,575 How about telling your guards to stand aside 641 00:26:43,580 --> 00:26:45,795 so we can come and have a little chat with you? 642 00:26:46,600 --> 00:26:48,725 Don't do this, Lark. 643 00:26:48,730 --> 00:26:50,855 No more hiding behind the mirror. 644 00:26:50,860 --> 00:26:52,685 Time to tell the truth. 645 00:26:52,690 --> 00:26:54,555 He doesn't have to answer for anything. 646 00:26:54,560 --> 00:26:56,595 Oh, yes, he does. 647 00:26:56,600 --> 00:26:58,165 Every kid deserves to know 648 00:26:58,170 --> 00:27:00,126 why you had them ripped away from their parents, 649 00:27:00,130 --> 00:27:03,025 and you wouldn't do the same for your own daughter. 650 00:27:03,030 --> 00:27:04,915 DANIEL: Madison, we got away from them. 651 00:27:05,720 --> 00:27:07,355 Is Dove still with you? 652 00:27:07,360 --> 00:27:09,575 ♪ ♪ 653 00:27:09,580 --> 00:27:11,155 - Yes, Daniel. - Why? 654 00:27:11,160 --> 00:27:13,485 One of our people thinks she might be her mother. 655 00:27:13,490 --> 00:27:17,695 ♪ ♪ 656 00:27:22,105 --> 00:27:23,196 I didn't think it was possible, 657 00:27:23,200 --> 00:27:24,365 but a mother knows. 658 00:27:24,370 --> 00:27:25,925 Don't fall for this crap. 659 00:27:26,830 --> 00:27:28,075 Your name is Alex. 660 00:27:28,080 --> 00:27:30,155 A collector took you from me at a campground 661 00:27:30,160 --> 00:27:31,755 outside Baton Rouge years ago. 662 00:27:32,560 --> 00:27:34,345 I think it was that woman, Lark. 663 00:27:34,350 --> 00:27:37,665 I'm not sure, but I'm sure about you, Alex. 664 00:27:38,170 --> 00:27:39,555 ♪ ♪ 665 00:27:39,560 --> 00:27:41,515 I have searched so long. 666 00:27:41,520 --> 00:27:43,215 ♪ ♪ 667 00:27:43,220 --> 00:27:46,955 I sang "You Are My Sunshine" to you as they took you away. 668 00:27:46,960 --> 00:27:50,465 ♪ ♪ 669 00:27:50,470 --> 00:27:52,735 I never stopped looking. 670 00:27:52,740 --> 00:27:55,435 This woman is not your mother. 671 00:27:55,440 --> 00:27:57,285 She's just trying to get in your head. 672 00:27:57,290 --> 00:27:58,835 Stop lying to her. 673 00:27:58,840 --> 00:28:00,395 I'm not lying. 674 00:28:01,800 --> 00:28:03,625 There's only one way to find out. 675 00:28:03,630 --> 00:28:05,845 ♪ ♪ 676 00:28:05,850 --> 00:28:07,325 Dove's file. 677 00:28:07,330 --> 00:28:08,555 We want it. 678 00:28:09,260 --> 00:28:10,765 You're making a mistake. 679 00:28:10,770 --> 00:28:12,205 Do it, 680 00:28:12,210 --> 00:28:14,465 or I tell everyone here who Shrike really is. 681 00:28:14,470 --> 00:28:18,675 ♪ ♪ 682 00:28:20,950 --> 00:28:22,125 PADRE: Bring her inside. 683 00:28:22,130 --> 00:28:23,555 Give her what she wants. 684 00:28:23,560 --> 00:28:24,955 Copy that. 685 00:28:24,960 --> 00:28:28,215 ♪ ♪ 686 00:28:28,220 --> 00:28:30,475 You're about to get all the answers you came here for. 687 00:28:30,480 --> 00:28:32,005 Let's go. 688 00:28:32,010 --> 00:28:36,215 ♪ ♪ 689 00:28:37,010 --> 00:28:38,290 Go ahead, Dove. 690 00:28:43,070 --> 00:28:44,905 - SHRIKE: Wait. - No more stalling. 691 00:28:44,910 --> 00:28:47,326 There's something you need to understand before you read that file. 692 00:28:47,330 --> 00:28:50,365 What's that? We already know this place is built on a lie. 693 00:28:50,370 --> 00:28:51,845 It's not what you think. 694 00:28:51,850 --> 00:28:53,035 Them what is it? 695 00:28:53,040 --> 00:28:54,505 It's the only way to protect them. 696 00:28:54,510 --> 00:28:56,065 From what? 697 00:28:56,070 --> 00:28:57,805 From what happened here before. 698 00:28:57,810 --> 00:29:00,015 ♪ ♪ 699 00:29:00,020 --> 00:29:01,935 And what's that, PADRE? 700 00:29:01,940 --> 00:29:03,325 What happened here? 701 00:29:03,330 --> 00:29:05,615 I don't answer to you, Lark. 702 00:29:05,620 --> 00:29:07,265 You always say you never lost a kid. 703 00:29:07,270 --> 00:29:09,275 I don't know if that's true. 704 00:29:10,480 --> 00:29:12,345 Who'd you lose? 705 00:29:12,350 --> 00:29:14,955 - [WALKERS GROWLING] - [WHIMPERING] 706 00:29:14,960 --> 00:29:16,005 ♪ ♪ 707 00:29:16,010 --> 00:29:18,095 - Ben! - No, no, no, no! 708 00:29:18,100 --> 00:29:20,265 [GUNSHOT] 709 00:29:20,270 --> 00:29:22,745 [WALKERS GROWLING] 710 00:29:22,750 --> 00:29:24,665 ♪ ♪ 711 00:29:24,670 --> 00:29:26,495 KRENNICK: What are you doing here? 712 00:29:26,500 --> 00:29:28,275 ♪ ♪ 713 00:29:28,280 --> 00:29:30,275 You forgot these. W-We were worried. 714 00:29:30,280 --> 00:29:32,480 Sam. We gotta get you out of here. 715 00:29:32,485 --> 00:29:33,596 The shipyard's full of the dead. 716 00:29:33,600 --> 00:29:35,285 Where's Goddard and the others? 717 00:29:35,290 --> 00:29:36,895 ♪ ♪ 718 00:29:36,900 --> 00:29:40,195 [WHIMPERING] 719 00:29:40,200 --> 00:29:41,735 Let's go. 720 00:29:42,640 --> 00:29:44,165 Answer me. 721 00:29:44,170 --> 00:29:45,440 What happened here? 722 00:29:47,050 --> 00:29:48,775 We got to get back to the boat. 723 00:29:48,780 --> 00:29:50,145 [WALKERS GROWLING] 724 00:29:50,150 --> 00:29:51,625 Alright, alright, look... 725 00:29:52,130 --> 00:29:54,605 [GROWLING CONTINUES] 726 00:29:54,610 --> 00:29:58,815 ♪ ♪ 727 00:30:00,180 --> 00:30:02,835 You're never gonna get my father to admit to anything. 728 00:30:02,840 --> 00:30:05,895 ♪ ♪ 729 00:30:05,900 --> 00:30:07,545 Why is that? 730 00:30:07,550 --> 00:30:08,755 ♪ ♪ 731 00:30:08,760 --> 00:30:10,885 - [GROWLING CONTINUES] - Sam. 732 00:30:10,890 --> 00:30:13,275 ♪ ♪ 733 00:30:13,280 --> 00:30:15,275 Sam, climb up. Come on. 734 00:30:15,280 --> 00:30:17,975 [GRUNTS] 735 00:30:17,980 --> 00:30:19,325 Let's hear it. 736 00:30:19,330 --> 00:30:21,285 ♪ ♪ 737 00:30:21,290 --> 00:30:24,745 - [GROWLING CONTINUES] - [GRUNTS] 738 00:30:24,750 --> 00:30:26,515 Ben, climb, climb. 739 00:30:27,120 --> 00:30:28,985 [GROWLING CONTINUES] 740 00:30:28,990 --> 00:30:30,855 Why won't he answer us? 741 00:30:30,860 --> 00:30:32,775 ♪ ♪ 742 00:30:32,780 --> 00:30:34,255 Dad! Give me your hand. 743 00:30:34,260 --> 00:30:35,865 [GROWLING CONTINUES] 744 00:30:35,870 --> 00:30:37,515 Ben. 745 00:30:37,520 --> 00:30:38,565 ♪ ♪ 746 00:30:38,570 --> 00:30:40,915 [YELLING] 747 00:30:40,920 --> 00:30:45,125 ♪ ♪ 748 00:30:45,840 --> 00:30:47,615 Don't let this die. 749 00:30:47,620 --> 00:30:49,705 It's too important. 750 00:30:49,710 --> 00:30:53,915 ♪ ♪ 751 00:30:54,930 --> 00:30:59,135 ♪ ♪ 752 00:31:00,110 --> 00:31:01,625 I love you both. 753 00:31:01,630 --> 00:31:05,835 ♪ ♪ 754 00:31:09,950 --> 00:31:14,155 ♪ ♪ 755 00:31:18,300 --> 00:31:22,505 ♪ ♪ 756 00:31:26,620 --> 00:31:30,825 ♪ ♪ 757 00:31:34,950 --> 00:31:36,835 SHRIKE: My father can't answer you. 758 00:31:36,840 --> 00:31:38,885 'Cause my father is dead. 759 00:31:39,590 --> 00:31:43,795 ♪ ♪ 760 00:31:46,110 --> 00:31:49,195 My brother and I lost him a long time ago. 761 00:31:49,200 --> 00:31:53,405 ♪ ♪ 762 00:31:55,820 --> 00:32:00,025 ♪ ♪ 763 00:32:02,220 --> 00:32:04,435 You wanted to ask PADRE for the truth. 764 00:32:04,440 --> 00:32:06,475 ♪ ♪ 765 00:32:06,480 --> 00:32:08,515 Go ahead. 766 00:32:08,520 --> 00:32:10,045 Ask us. 767 00:32:10,950 --> 00:32:12,515 We are PADRE. 768 00:32:12,520 --> 00:32:16,725 ♪ ♪ 769 00:32:28,460 --> 00:32:29,901 - [WALKERS GROWLING] - MADISON: How did it go from what your dad 770 00:32:29,905 --> 00:32:32,155 was doing at that shipyard to what you're doing here? 771 00:32:34,160 --> 00:32:36,685 We didn't know how to go on. 772 00:32:36,690 --> 00:32:39,180 [GROWLING CONTINUES] 773 00:32:43,180 --> 00:32:44,395 Sam. 774 00:32:46,300 --> 00:32:47,825 I found it in the container. 775 00:32:47,830 --> 00:32:50,360 [GROWLING CONTINUES] 776 00:33:10,250 --> 00:33:12,300 What did we even have to go on for? 777 00:33:14,690 --> 00:33:16,715 MAN: PADRE 1, do you copy? 778 00:33:17,420 --> 00:33:21,625 ♪ ♪ 779 00:33:27,080 --> 00:33:28,580 But then the universe answered. 780 00:33:30,490 --> 00:33:32,585 It was one of the kids from the island. 781 00:33:33,790 --> 00:33:35,086 He wanted to know what happened to his parents. 782 00:33:35,090 --> 00:33:36,305 They all did. 783 00:33:36,310 --> 00:33:38,485 And what did you tell them? 784 00:33:38,490 --> 00:33:39,875 We knew what it would do to them 785 00:33:39,880 --> 00:33:41,775 if they knew their parents had died. 786 00:33:42,580 --> 00:33:44,040 How it would break them. 787 00:33:46,290 --> 00:33:47,695 So you lied? 788 00:33:48,800 --> 00:33:51,100 We told them their parents abandoned them. 789 00:33:51,105 --> 00:33:53,326 That they knew they couldn't take care of them, so they fled. 790 00:33:53,330 --> 00:33:54,975 And they believed you? 791 00:33:54,980 --> 00:33:57,405 Well, their parents left and never came back. 792 00:33:57,410 --> 00:33:59,025 What else were they supposed to think? 793 00:34:00,230 --> 00:34:02,765 We told them we'll face this new world together, 794 00:34:02,770 --> 00:34:04,765 - without our parents... - Yeah. 795 00:34:04,770 --> 00:34:06,775 ... that we'll be better for it. 796 00:34:06,780 --> 00:34:08,335 And the shipyard? 797 00:34:08,340 --> 00:34:09,375 Those containers? 798 00:34:09,380 --> 00:34:11,705 Our father died protecting what was inside. 799 00:34:12,510 --> 00:34:14,505 We made sure it stayed that way. 800 00:34:14,510 --> 00:34:16,525 - How? - That doesn't concern you. 801 00:34:17,830 --> 00:34:20,565 How did you recruit adults? You were just a bunch of kids. 802 00:34:20,570 --> 00:34:22,095 It was easy. 803 00:34:22,100 --> 00:34:24,375 We made them believe he was still here. 804 00:34:24,380 --> 00:34:26,425 And they kept on believing. 805 00:34:28,230 --> 00:34:29,500 Why did you lie? 806 00:34:31,980 --> 00:34:33,185 To protect you. 807 00:34:33,190 --> 00:34:34,410 From what? 808 00:34:36,070 --> 00:34:37,540 Open it. 809 00:34:42,800 --> 00:34:44,420 Go on. It's what you wanted. 810 00:35:04,760 --> 00:35:06,355 Go on. 811 00:35:06,360 --> 00:35:07,860 Tell Dove who she is. 812 00:35:09,930 --> 00:35:11,615 ♪ ♪ 813 00:35:11,620 --> 00:35:13,145 Her name was Odessa. 814 00:35:13,150 --> 00:35:16,155 ♪ ♪ 815 00:35:17,500 --> 00:35:20,535 She cried when you pulled her from me on the beach. 816 00:35:20,540 --> 00:35:22,065 - No. - What's wrong? 817 00:35:23,070 --> 00:35:24,285 SHRIKE: Go on, Lark. 818 00:35:24,290 --> 00:35:26,415 She deserves the truth. 819 00:35:26,420 --> 00:35:27,855 ♪ ♪ 820 00:35:27,860 --> 00:35:29,245 Your name is Odessa. 821 00:35:29,250 --> 00:35:30,775 My name? 822 00:35:30,780 --> 00:35:34,985 ♪ ♪ 823 00:35:35,910 --> 00:35:36,995 My parents? 824 00:35:37,000 --> 00:35:39,215 ♪ ♪ 825 00:35:39,220 --> 00:35:41,255 I knew your mother. 826 00:35:41,260 --> 00:35:43,145 Her name was Ava. 827 00:35:44,050 --> 00:35:45,655 What happened to Ava, Lark? 828 00:35:45,660 --> 00:35:49,865 ♪ ♪ 829 00:35:53,530 --> 00:35:55,055 She died. 830 00:35:55,060 --> 00:35:57,625 ♪ ♪ 831 00:35:57,630 --> 00:35:59,015 How? 832 00:35:59,020 --> 00:36:03,225 ♪ ♪ 833 00:36:05,110 --> 00:36:07,635 She was trying to take you back from PADRE. 834 00:36:07,640 --> 00:36:08,895 ♪ ♪ 835 00:36:08,900 --> 00:36:11,635 And who made her believe that was possible? 836 00:36:11,640 --> 00:36:13,335 ♪ ♪ 837 00:36:13,340 --> 00:36:15,185 We can help you and your baby. 838 00:36:15,990 --> 00:36:17,245 How? 839 00:36:17,250 --> 00:36:19,165 ♪ ♪ 840 00:36:19,170 --> 00:36:23,035 My mother is dead because of you? 841 00:36:23,040 --> 00:36:24,565 ♪ ♪ 842 00:36:24,570 --> 00:36:27,145 My mother is dead because of you?! 843 00:36:27,150 --> 00:36:28,495 Dove, no. 844 00:36:28,500 --> 00:36:30,465 You made me believe in something more. 845 00:36:30,470 --> 00:36:32,485 - Let go. - Dove. 846 00:36:32,490 --> 00:36:34,265 Let her go, Dove. 847 00:36:34,270 --> 00:36:36,185 She needs to pay for this. 848 00:36:36,190 --> 00:36:37,355 She will. 849 00:36:37,360 --> 00:36:38,655 But not this way. 850 00:36:39,860 --> 00:36:41,405 Guards. 851 00:36:41,410 --> 00:36:44,185 ♪ ♪ 852 00:36:44,190 --> 00:36:46,535 CRANE: Stand down, Dove. 853 00:36:46,540 --> 00:36:48,065 Stand down. 854 00:36:48,070 --> 00:36:52,275 ♪ ♪ 855 00:36:53,810 --> 00:36:55,195 What are you gonna do now? 856 00:36:55,200 --> 00:36:57,700 We're going to continue what we started at the train. 857 00:36:58,620 --> 00:36:59,825 Like hell you are. 858 00:36:59,830 --> 00:37:01,945 You don't have a choice, Blue Jay. 859 00:37:01,950 --> 00:37:03,515 You... 860 00:37:03,520 --> 00:37:05,255 are a monster. 861 00:37:05,260 --> 00:37:06,925 No. 862 00:37:07,830 --> 00:37:09,995 My brother and I are protecting these kids 863 00:37:10,000 --> 00:37:11,665 from the worst pain of all. 864 00:37:12,770 --> 00:37:14,645 The pain of losing a parent. 865 00:37:14,650 --> 00:37:16,595 What does that have to do with the train? 866 00:37:16,600 --> 00:37:18,425 The experiments? 867 00:37:18,430 --> 00:37:21,085 As long as the world is the way it is, 868 00:37:21,090 --> 00:37:24,695 children will continue to experience unimaginable loss. 869 00:37:25,840 --> 00:37:29,345 But if there's a cure, that would change everything. 870 00:37:30,850 --> 00:37:32,195 We could go back to family. 871 00:37:32,200 --> 00:37:33,325 Right. 872 00:37:33,330 --> 00:37:35,195 To connection. 873 00:37:35,200 --> 00:37:37,585 But in the meantime, we're going to protect these kids 874 00:37:37,590 --> 00:37:39,155 the way we always have. 875 00:37:39,160 --> 00:37:43,365 ♪ ♪ 876 00:37:48,690 --> 00:37:51,205 You want to tell the kids you rescued the truth? 877 00:37:52,610 --> 00:37:53,885 Go ahead. 878 00:37:54,790 --> 00:37:56,475 Let the whole island hear. 879 00:37:56,480 --> 00:38:00,685 ♪ ♪ 880 00:38:01,490 --> 00:38:03,135 That's what I thought. 881 00:38:03,140 --> 00:38:07,345 ♪ ♪ 882 00:38:10,370 --> 00:38:14,575 ♪ ♪ 883 00:38:18,030 --> 00:38:22,235 ♪ ♪ 884 00:38:40,880 --> 00:38:43,495 - What were they like? - Nick, Alicia. 885 00:38:44,800 --> 00:38:47,420 After the stadium, when they thought I was dead. 886 00:38:51,600 --> 00:38:53,820 I don't think you would've recognized them. 887 00:39:00,170 --> 00:39:01,595 Alright. 888 00:39:01,600 --> 00:39:02,820 Let's go. 889 00:39:11,140 --> 00:39:13,360 We got to stop meeting like this. 890 00:39:15,230 --> 00:39:18,825 ♪ ♪ 891 00:39:18,830 --> 00:39:21,905 Let our people go, and we will walk away. 892 00:39:21,910 --> 00:39:23,975 No one has to get hurt. 893 00:39:24,880 --> 00:39:28,405 I got another 12 soldiers deep in the woods. 894 00:39:28,410 --> 00:39:30,275 And we got your prefects. 895 00:39:30,280 --> 00:39:31,925 You wouldn't. 896 00:39:31,930 --> 00:39:33,535 You want to take that chance? 897 00:39:33,540 --> 00:39:37,745 ♪ ♪ 898 00:39:40,550 --> 00:39:44,755 ♪ ♪ 899 00:39:47,510 --> 00:39:51,715 ♪ ♪ 900 00:39:54,520 --> 00:39:58,725 ♪ ♪ 901 00:40:01,530 --> 00:40:03,265 Alex. 902 00:40:03,270 --> 00:40:05,615 ♪ ♪ 903 00:40:05,620 --> 00:40:07,185 That isn't my name. 904 00:40:08,290 --> 00:40:10,535 And you are not my mother. 905 00:40:10,540 --> 00:40:11,795 My mother's dead. 906 00:40:11,800 --> 00:40:13,795 ♪ ♪ 907 00:40:13,800 --> 00:40:15,185 Because of her. 908 00:40:15,190 --> 00:40:17,405 ♪ ♪ 909 00:40:17,410 --> 00:40:19,925 JUNE: You can still have a family, Dove. 910 00:40:19,930 --> 00:40:22,015 Even if it's not the one you thought. 911 00:40:23,120 --> 00:40:25,415 You said Madison made you believe in something more. 912 00:40:25,420 --> 00:40:26,905 That's still there. 913 00:40:28,210 --> 00:40:29,765 Come with us. 914 00:40:29,770 --> 00:40:33,975 ♪ ♪ 915 00:40:35,260 --> 00:40:36,935 Looks like she made her choice. 916 00:40:37,740 --> 00:40:39,175 And every other kid on that island 917 00:40:39,180 --> 00:40:41,605 is gonna make that same one. 918 00:40:41,610 --> 00:40:43,865 Remember that. 919 00:40:43,870 --> 00:40:45,415 No, they won't. 920 00:40:46,620 --> 00:40:47,875 You'll see. 921 00:40:47,880 --> 00:40:52,085 ♪ ♪ 922 00:40:53,100 --> 00:40:54,815 I'm sorry, Daniel. 923 00:40:56,020 --> 00:40:57,705 ♪ ♪ 924 00:40:57,710 --> 00:41:00,105 This was a mistake. She can't help us. 925 00:41:00,110 --> 00:41:02,015 - Yes, she can. - She's right. 926 00:41:02,020 --> 00:41:03,585 Those kids are never gonna follow me, 927 00:41:03,590 --> 00:41:05,225 not after everything I've done. 928 00:41:06,330 --> 00:41:07,635 Not just them. 929 00:41:07,640 --> 00:41:09,985 ♪ ♪ 930 00:41:09,990 --> 00:41:11,615 Yeah, I'm not the leader you need. 931 00:41:13,120 --> 00:41:14,985 But I think I know who might be. 932 00:41:16,390 --> 00:41:17,485 Who's that? 933 00:41:18,690 --> 00:41:20,255 Your father. 934 00:41:20,260 --> 00:41:24,465 ♪ ♪ 935 00:41:28,700 --> 00:41:32,905 ♪ ♪ 936 00:41:37,360 --> 00:41:39,850 [WALKERS GROWLING] 937 00:41:54,820 --> 00:41:56,300 Crane, do you copy? 938 00:41:57,700 --> 00:41:59,435 Crane, do you copy? 939 00:42:00,340 --> 00:42:01,535 CRANE: Yeah, I copy. 940 00:42:01,540 --> 00:42:03,555 Where are you? I told you to meet me. 941 00:42:03,560 --> 00:42:05,825 Being out in the open didn't seem like a good idea 942 00:42:05,830 --> 00:42:07,605 after what happened today. 943 00:42:07,610 --> 00:42:08,865 We've got a bigger problem. 944 00:42:08,870 --> 00:42:10,655 The parents know where the island is, 945 00:42:10,660 --> 00:42:13,525 which means it's only a matter of time until they get there. 946 00:42:13,530 --> 00:42:15,565 They'll destroy everything we've built. 947 00:42:15,570 --> 00:42:17,785 Not if we're not here. 948 00:42:17,790 --> 00:42:19,595 What are you talking about? 949 00:42:20,300 --> 00:42:22,535 It doesn't matter if they know who we are. 950 00:42:22,540 --> 00:42:25,135 What matters is that what we've built survives. 951 00:42:26,240 --> 00:42:27,755 How are we gonna do that? 952 00:42:27,760 --> 00:42:29,375 By expanding. 953 00:42:30,680 --> 00:42:32,775 We're gonna do what Dad said. 954 00:42:32,780 --> 00:42:35,325 There are thousands of Carrion in that shipyard, 955 00:42:35,330 --> 00:42:37,895 Carrion we put there to protect what's inside. 956 00:42:37,900 --> 00:42:40,335 [GROWLING CONTINUES] 957 00:42:40,340 --> 00:42:42,405 ♪ ♪ 958 00:42:42,410 --> 00:42:45,125 We taught the kids how to fight for a reason. 959 00:42:45,130 --> 00:42:46,975 It's time they showed us what they've learned. 960 00:42:47,780 --> 00:42:50,255 [GROWLING CONTINUES] 961 00:42:50,260 --> 00:42:54,465 ♪ ♪ 962 00:42:59,110 --> 00:43:03,275 ♪ ♪ 963 00:43:03,280 --> 00:43:05,625 PADRE thinks you came out here for a reason. 964 00:43:05,630 --> 00:43:07,405 Nowhere to go, Morgan. 965 00:43:07,410 --> 00:43:09,315 - [WALKERS GROWLING] - What is it? 966 00:43:09,320 --> 00:43:11,845 They're trying to burn us out. Ready? 967 00:43:11,850 --> 00:43:13,135 PADRE's got your son. 968 00:43:13,140 --> 00:43:14,435 You know what we have to do. 969 00:43:14,440 --> 00:43:15,675 MO: Dad! Help me! 970 00:43:15,680 --> 00:43:16,975 I waited too long. 971 00:43:16,980 --> 00:43:18,415 ♪ ♪ 972 00:43:18,420 --> 00:43:19,925 Listen, baby, I'm coming for you. 973 00:43:19,930 --> 00:43:21,025 They will kill you 974 00:43:21,030 --> 00:43:22,755 if you don't tell them what happened. 975 00:43:22,760 --> 00:43:26,965 ♪ ♪ 976 00:43:39,360 --> 00:43:40,825 - ♪ ♪ - We shouldn't be in here. 977 00:43:40,830 --> 00:43:43,525 [TAPPING] 978 00:43:44,130 --> 00:43:46,265 - PADRE: What are you doing in here? - [BOTH GASP] 979 00:43:46,270 --> 00:43:49,275 [LAUGHS] "What are you doing in here?" 980 00:43:49,810 --> 00:43:51,705 Dad. Not funny. 981 00:43:51,710 --> 00:43:55,495 The third episode really kind of lifts the veil on PADRE. 982 00:43:55,500 --> 00:43:58,185 They were kind of trying to rewrite the way we live. 983 00:43:58,190 --> 00:43:59,635 Come with me. 984 00:43:59,640 --> 00:44:01,985 I want to show you guys something. 985 00:44:01,990 --> 00:44:03,495 A woodpecker? 986 00:44:04,300 --> 00:44:06,345 So? What's the big deal? 987 00:44:06,350 --> 00:44:08,555 These birds, they live in families. 988 00:44:08,560 --> 00:44:10,775 They cooperate to raise their young. 989 00:44:10,780 --> 00:44:12,625 If they can do it, so can we. 990 00:44:12,630 --> 00:44:15,285 CHAMBLISS: It was all rooted in connection, 991 00:44:15,290 --> 00:44:18,125 the very thing that PADRE now is trying to eradicate. 992 00:44:18,130 --> 00:44:19,995 I want you to use those code names I gave you. 993 00:44:20,000 --> 00:44:21,915 Why do I have to be Shrike? 994 00:44:21,920 --> 00:44:23,655 'Cause a shrike may be small, 995 00:44:23,660 --> 00:44:25,915 but it is brutal when it needs to be. 996 00:44:25,920 --> 00:44:28,265 It doesn't hesitate to look after its family. 997 00:44:28,270 --> 00:44:32,345 And what this episode does is kind of unpack 998 00:44:32,350 --> 00:44:36,455 how something with such kind of benevolent beginnings 999 00:44:36,810 --> 00:44:38,735 could be perverted in such a way 1000 00:44:38,740 --> 00:44:42,095 that it could be kind of this unrecognizable force 1001 00:44:42,100 --> 00:44:44,795 that we know in the present day. 1002 00:44:44,800 --> 00:44:46,550 [GROWLING] 1003 00:44:48,080 --> 00:44:50,325 After everything PADRE gave you, 1004 00:44:50,330 --> 00:44:51,805 you betrayed him. 1005 00:44:51,810 --> 00:44:54,025 This is how you're gonna make it up to him. 1006 00:44:54,030 --> 00:44:55,855 [GROWLING] 1007 00:44:55,860 --> 00:44:58,375 GOLDBERG: Mo is on this path of... 1008 00:44:58,380 --> 00:45:00,245 of trying to bring PADRE down. 1009 00:45:00,250 --> 00:45:02,115 And more specifically, 1010 00:45:02,120 --> 00:45:05,165 she believes that she's gonna do it with Madison. 1011 00:45:05,170 --> 00:45:06,765 I need to do this. 1012 00:45:07,870 --> 00:45:09,345 DOVE: Do what? 1013 00:45:09,350 --> 00:45:11,175 We need to see what's in there. 1014 00:45:11,180 --> 00:45:13,405 Maybe PADRE isn't telling us the truth. 1015 00:45:14,310 --> 00:45:17,745 GOLDBERG: And then Shrike, one of PADRE's emissaries, 1016 00:45:17,750 --> 00:45:20,035 is here doing these weird experiments. 1017 00:45:20,040 --> 00:45:22,275 Shrike, what the hell is going on here? 1018 00:45:22,280 --> 00:45:24,625 I am protecting what PADRE's built. 1019 00:45:24,630 --> 00:45:26,495 I'm ensuring you kids have a future, 1020 00:45:26,500 --> 00:45:28,585 - a future... - Is that what this looks like to you? 1021 00:45:28,590 --> 00:45:32,105 Suddenly, that... that doesn't ring very good for Dove, 1022 00:45:32,110 --> 00:45:34,765 because that's not keeping people safe. 1023 00:45:34,770 --> 00:45:36,375 Tell them to get over here. 1024 00:45:36,380 --> 00:45:37,505 MADISON: Don't do it, Dove. 1025 00:45:37,510 --> 00:45:38,895 Why not? 1026 00:45:38,900 --> 00:45:40,105 PADRE lied about this. 1027 00:45:40,110 --> 00:45:41,950 Think about what else he's lied to you about. 1028 00:45:41,955 --> 00:45:43,955 Your parents, they could still be out there, 1029 00:45:43,960 --> 00:45:45,385 and I can help you find them. 1030 00:45:45,390 --> 00:45:48,335 It really sets Dove on this trajectory of, 1031 00:45:48,340 --> 00:45:50,085 "Have I been lied to?" 1032 00:45:50,090 --> 00:45:52,735 What's PADRE actually doing behind the scenes? 1033 00:45:52,740 --> 00:45:53,805 WOMAN: Hands up! 1034 00:45:54,610 --> 00:45:57,525 Tell us what we want to know. Nobody has to get hurt. 1035 00:45:57,530 --> 00:45:59,565 ♪ ♪ 1036 00:45:59,570 --> 00:46:01,255 Daniel. 1037 00:46:01,260 --> 00:46:03,615 GOLDBERG: Daniel's fate has been unknown. 1038 00:46:03,620 --> 00:46:06,885 We haven't seen where he's been the past seven years. 1039 00:46:06,890 --> 00:46:10,755 PADRE thought that I was too old to be of any use, 1040 00:46:10,760 --> 00:46:12,965 so they dumped me in the swamp. 1041 00:46:12,970 --> 00:46:17,205 We see that Daniel is... is using sort of all of these 1042 00:46:17,210 --> 00:46:21,415 different aspects of his past, his skills, for good. 1043 00:46:21,420 --> 00:46:23,205 I lost my family, Madison. 1044 00:46:23,210 --> 00:46:25,555 But I'm gonna fight with everything I got 1045 00:46:25,560 --> 00:46:27,815 to help these folks get back to theirs. 1046 00:46:27,820 --> 00:46:29,555 DOVE: We can use the prefect transport boat 1047 00:46:29,560 --> 00:46:31,035 to get back to the island. 1048 00:46:31,040 --> 00:46:35,245 ♪ ♪ 1049 00:46:35,250 --> 00:46:37,275 - [BOX THUDS] - MADISON: Go ahead, Dove. 1050 00:46:38,790 --> 00:46:40,785 - SHRIKE: Wait. - No more stalling. 1051 00:46:40,790 --> 00:46:42,266 There's something you need to understand 1052 00:46:42,270 --> 00:46:43,355 before you read that file. 1053 00:46:43,360 --> 00:46:45,485 And what's that, PADRE? 1054 00:46:45,490 --> 00:46:46,965 What happened here? 1055 00:46:46,970 --> 00:46:48,965 PADRE: I don't answer to you, Lark. 1056 00:46:48,970 --> 00:46:53,175 ♪ ♪ 1057 00:46:54,890 --> 00:46:57,495 Madison's actions of smashing that mirror 1058 00:46:57,500 --> 00:47:01,585 are all about kind of unmasking the truth behind PADRE. 1059 00:47:01,590 --> 00:47:03,245 Why did you lie? 1060 00:47:04,250 --> 00:47:06,465 - To protect you. - From what? 1061 00:47:06,470 --> 00:47:11,375 The expectation is that it will kind of deflate the message 1062 00:47:11,380 --> 00:47:12,855 that PADRE's tried to create. 1063 00:47:12,860 --> 00:47:15,035 But what we actually learn, you know, 1064 00:47:15,040 --> 00:47:16,415 by the end of this episode 1065 00:47:16,420 --> 00:47:22,045 is that it doesn't actually kind of destroy PADRE's message. 1066 00:47:22,050 --> 00:47:25,355 In fact, it... it reinforces it. 1067 00:47:26,750 --> 00:47:29,965 Go on. Tell Dove who she is. 1068 00:47:29,970 --> 00:47:32,355 She deserves the truth. 1069 00:47:32,360 --> 00:47:33,930 My parents? 1070 00:47:35,720 --> 00:47:37,205 I knew your mother. 1071 00:47:38,310 --> 00:47:39,795 Her name was Ava. 1072 00:47:39,800 --> 00:47:42,325 ♪ ♪ 1073 00:47:42,330 --> 00:47:44,195 She died. 1074 00:47:44,200 --> 00:47:45,405 SHRIKE: How? 1075 00:47:46,010 --> 00:47:49,065 ♪ ♪ 1076 00:47:49,070 --> 00:47:52,635 She was trying to take you back from PADRE. 1077 00:47:52,640 --> 00:47:55,645 And who made her believe that was possible? 1078 00:47:55,650 --> 00:47:57,675 We can help you and your baby. 1079 00:47:58,780 --> 00:48:02,790 My mother is dead... because of you? 1080 00:48:04,050 --> 00:48:06,435 - My mother is dead?! - [SHOUTING] 1081 00:48:06,440 --> 00:48:08,135 Let her go, Dove. 1082 00:48:08,140 --> 00:48:09,695 She needs to pay for this. 1083 00:48:09,700 --> 00:48:12,185 She will. But not this way. 1084 00:48:12,190 --> 00:48:13,835 PADRE is an idea, 1085 00:48:13,840 --> 00:48:16,835 and, you know, an idea can oftentimes be 1086 00:48:16,840 --> 00:48:19,015 more powerful than one person. 1087 00:48:19,020 --> 00:48:22,885 ♪ ♪ 1088 00:48:22,890 --> 00:48:25,125 You want to tell the kids you rescued the truth? 1089 00:48:26,830 --> 00:48:28,455 You... 1090 00:48:28,460 --> 00:48:30,415 are a monster. 1091 00:48:30,420 --> 00:48:31,845 No. 1092 00:48:32,750 --> 00:48:35,115 My brother and I are protecting these kids 1093 00:48:35,120 --> 00:48:36,925 from the worst pain of all... 1094 00:48:37,730 --> 00:48:39,685 the pain of losing a parent. 1095 00:48:39,690 --> 00:48:43,895 ♪ ♪ 1096 00:49:03,030 --> 00:49:07,235 ♪ ♪ 1097 00:49:12,640 --> 00:49:16,845 ♪ ♪ 1098 00:49:16,850 --> 00:49:24,050 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 72345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.