All language subtitles for EPORNER.COM - [V7BowcmANXn] Fixing Her Infertility (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:04,820
How are you today?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,780
Good. Thank you. I'm Jessica.
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,580
Dr. Crew. Dr. Crew. Nice to meet you.
Crew's right there. Yes.
4
00:00:12,640 --> 00:00:17,160
So, Doctor, we were going through blood
work and everything looks normal.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,680
Everything looks very good.
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,020
Very healthy, I'm happy to say.
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,360
That's good. We like healthy.
8
00:00:23,620 --> 00:00:24,620
Yes. Of course.
9
00:00:24,940 --> 00:00:26,120
You got to start off.
10
00:00:26,520 --> 00:00:32,280
With a healthy environment to move on to
the next steps. Her blood work,
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,560
everything looks great. Everything's on
point. I love it.
12
00:00:35,220 --> 00:00:36,320
Blood pressure, huh?
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,940
Yeah. So, what are you here for?
14
00:00:40,600 --> 00:00:45,100
Well, doctor, I just really want a baby.
I want it so badly.
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,400
I just need to be a mother, you know?
16
00:00:49,360 --> 00:00:52,780
Are you and your husband having issues?
17
00:00:53,620 --> 00:00:55,520
Oh, well, I don't have a husband.
18
00:00:56,300 --> 00:01:02,840
Or a boyfriend or anyone, really. But I
just, I think it's time, you know,
19
00:01:02,860 --> 00:01:05,560
to just have some babies.
20
00:01:05,920 --> 00:01:11,080
You seem to be quite young. You have
plenty of time to, you know.
21
00:01:11,560 --> 00:01:14,880
Yeah, but it's a very big commitment.
22
00:01:15,080 --> 00:01:21,700
Oh, yes, of course. I just, you know, I
just really believe that right now is,
23
00:01:21,740 --> 00:01:22,820
like, my time.
24
00:01:24,580 --> 00:01:30,180
Having it on your own, you're
financially stable enough to take on
25
00:01:30,180 --> 00:01:32,760
all by yourself. A child is very
expensive.
26
00:01:33,040 --> 00:01:37,380
It is emotionally draining, financially
draining.
27
00:01:37,660 --> 00:01:40,140
Yeah, well, I'd like two, actually.
28
00:01:40,920 --> 00:01:44,820
I mean, if we could have twins, that
would be optimal.
29
00:01:46,380 --> 00:01:49,880
Wow, that's asking a lot.
30
00:01:53,020 --> 00:01:54,820
Wow. I'm going to be honest.
31
00:01:55,320 --> 00:02:00,740
And I'm sorry, please. I'm not trying to
just, you know, step in. But my
32
00:02:00,740 --> 00:02:06,600
opinion, and I'm just coming from a good
place here, is honestly, I think
33
00:02:06,600 --> 00:02:13,420
she should wait. You really should take
the time to consider everything. Have
34
00:02:13,420 --> 00:02:18,140
you spoke to other families about this?
Or is this something you're doing
35
00:02:18,140 --> 00:02:22,830
strictly on your own? No, just... Just
on my own, really. But, you know, I've
36
00:02:22,830 --> 00:02:26,530
thought about it so much. I've spent a
lot of time thinking about it. And I've
37
00:02:26,530 --> 00:02:31,810
worked everything out. And I assure you
that I'm ready for twins.
38
00:02:32,190 --> 00:02:36,810
The thing is, like, I have these huge
breasts.
39
00:02:38,490 --> 00:02:44,890
And I just think they would be so good
to breastfeed with.
40
00:02:45,910 --> 00:02:51,290
And it's such a shame that I don't have
twins to feed right now with my two
41
00:02:51,290 --> 00:02:52,290
large breasts.
42
00:02:53,450 --> 00:02:55,450
They are, I'm upset.
43
00:02:55,730 --> 00:02:58,250
From a professional standpoint. Yeah,
nothing.
44
00:02:59,010 --> 00:03:00,790
Very nice.
45
00:03:01,190 --> 00:03:03,590
Oh, thank you. Very nice. Very
impressive.
46
00:03:03,810 --> 00:03:05,990
Yes. You have good genes.
47
00:03:06,230 --> 00:03:09,670
So, I just really think I'd be good at
feeding twins. I mean, like, here, just
48
00:03:09,670 --> 00:03:11,510
let go. There we go. See?
49
00:03:12,410 --> 00:03:14,590
I think I would be excellent at it.
50
00:03:15,450 --> 00:03:20,090
I mean, these breasts are meant for
feeding, right? I mean, if you don't
51
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
go ahead.
52
00:03:21,850 --> 00:03:22,850
I mean,
53
00:03:23,950 --> 00:03:30,610
right? The amount of milk that she could
produce. I could really feed them. I
54
00:03:30,610 --> 00:03:32,370
think. That's quite filling.
55
00:03:33,630 --> 00:03:36,450
Thank you. Very responsive.
56
00:03:37,610 --> 00:03:41,730
Look it. I think that latching, look at
how that nipple just...
57
00:03:42,200 --> 00:03:46,280
Pops right up. So a baby pregnant dog.
Wow.
58
00:03:47,400 --> 00:03:53,380
And you just massage around, do the exam
while you're relaxed on. Okay. I feel
59
00:03:53,380 --> 00:04:00,300
like this breast tissue and the amount
of milk that these breasts can hold,
60
00:04:00,420 --> 00:04:04,100
you could definitely feed quite a few.
61
00:04:04,660 --> 00:04:10,060
Okay. I mean. I think you're a good
candidate then. Oh, amazing.
62
00:04:11,519 --> 00:04:15,940
So if you're ready to proceed on. Oh, my
God, I'm so ready.
63
00:04:16,339 --> 00:04:21,540
So you will need to gown up, as we say.
Oh, okay. Perfect.
64
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
I understand. Okay.
65
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Oh, thank you.
66
00:04:26,420 --> 00:04:27,420
Here you go.
67
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
Somebody have you undressed?
68
00:04:29,820 --> 00:04:32,740
Oh, of course. And then you can put on
the gown for us. Yes.
69
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
Okay.
70
00:04:36,480 --> 00:04:39,600
It's okay. Go ahead. If you need help,
we're right here for you. Oh, thank you.
71
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
We're medical professionals.
72
00:04:41,580 --> 00:04:43,360
Oh, that's true. We're always here to
help.
73
00:04:44,020 --> 00:04:48,020
Not a lot that have your qualifications.
74
00:04:48,320 --> 00:04:50,180
Oh, those are perfect.
75
00:04:50,700 --> 00:04:52,500
Oh, thank you. They're beautiful.
76
00:04:52,800 --> 00:04:54,060
I'll just set this over here.
77
00:04:55,680 --> 00:05:00,400
Can I offer some assistance? Oh, yeah,
the pants are pretty tight. Yeah, just,
78
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
here we go.
79
00:05:01,760 --> 00:05:04,340
Oh, wonderful, wonderful.
80
00:05:06,060 --> 00:05:10,580
Beautiful. Oh, thank you. Beautiful
hips. Look at those hips, yes. Yeah,
81
00:05:10,580 --> 00:05:13,440
-bearing hips.
82
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
Wow.
83
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Well,
84
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
starting the exam early, I see.
85
00:05:22,320 --> 00:05:23,760
Making sure everything's good.
86
00:05:24,020 --> 00:05:30,940
Oh, we are very thorough here. We will
not proceed if you are not 100 % healthy
87
00:05:30,940 --> 00:05:32,640
and in perfect shape.
88
00:05:33,680 --> 00:05:37,120
Okay, well, that makes me feel good.
Here you go. Oh, can you please take
89
00:05:37,120 --> 00:05:37,879
panties off?
90
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Oh, yes.
91
00:05:39,540 --> 00:05:42,300
Thank you so much. We don't want them in
the way.
92
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
Thorough exam.
93
00:05:43,940 --> 00:05:46,800
Okay, put our gown on, please, right
over here.
94
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Yes.
95
00:05:49,240 --> 00:05:50,840
Doctor? Nurse? Thank you.
96
00:05:51,060 --> 00:05:52,140
I won't be needing those.
97
00:05:52,760 --> 00:05:56,580
All right, just one second. I will
return.
98
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Oh, okay.
99
00:05:59,200 --> 00:06:00,820
Oh, okay.
100
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Standard procedure?
101
00:06:03,830 --> 00:06:05,510
Of course. Everything here.
102
00:06:05,830 --> 00:06:11,850
Standard procedure. We are obviously the
best in the business. That's why you're
103
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
here.
104
00:06:13,090 --> 00:06:14,090
Oh, wow.
105
00:06:15,990 --> 00:06:17,410
Perfect. Oh.
106
00:06:18,230 --> 00:06:21,850
Actually, can you take off the gown now,
please? I didn't mean to remove the
107
00:06:21,850 --> 00:06:22,850
gown now. Okay.
108
00:06:23,510 --> 00:06:24,510
Yeah.
109
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
Everything.
110
00:06:26,730 --> 00:06:29,390
Oh, no. Oh, that one was so good.
111
00:06:29,770 --> 00:06:30,970
Yeah, it's pretty good. Very good.
112
00:06:31,450 --> 00:06:38,390
The visual portion was done. Now I need
to do the... So
113
00:06:38,390 --> 00:06:41,170
there's different parts to the
examination.
114
00:06:41,530 --> 00:06:47,950
Oh. We want to make sure that the smell
is right. You know, pH and all that. We
115
00:06:47,950 --> 00:06:50,050
want to make sure everything's safe for
the baby.
116
00:06:50,270 --> 00:06:54,790
I see. So there's going to be... Now he
is doing the taste test.
117
00:06:56,670 --> 00:07:00,690
Yes. So we have to make sure we are in
there.
118
00:07:01,150 --> 00:07:06,250
Really nice and deep in there. That's
right. To make sure everything is good.
119
00:07:06,510 --> 00:07:07,510
Oh, okay.
120
00:07:07,590 --> 00:07:10,130
And visually looking, it is... Oh, yes.
121
00:07:10,650 --> 00:07:14,090
Perfect. Ooh, that looks... Do you have
any more questions?
122
00:07:15,010 --> 00:07:20,930
Oh, no, I suppose not. Okay, all you
need to do is just step on down here
123
00:07:20,930 --> 00:07:25,490
and... Come on here, I'll help you down.
Oh, I'm sorry.
124
00:07:25,810 --> 00:07:27,970
Is this the tool?
125
00:07:28,250 --> 00:07:29,290
This is the tool.
126
00:07:29,740 --> 00:07:33,460
Yes, of course. And this is how we
inseminate here.
127
00:07:33,760 --> 00:07:38,720
Oh, so you can be my donor?
128
00:07:38,960 --> 00:07:42,140
Yes. Oh, he is the best.
129
00:07:42,640 --> 00:07:45,400
So you can give me twins, though?
130
00:07:45,640 --> 00:07:49,880
Let's get down. Let's get down. We will
work on that. Okay. Like I said, it is.
131
00:07:49,880 --> 00:07:55,080
It's never a guarantee. Never a
guarantee. But he has about a 99 .9
132
00:07:55,080 --> 00:08:00,940
rate. So you are in the best hands you
could possibly be in. Yes. So if you
133
00:08:00,940 --> 00:08:02,320
could start by working on the tool.
134
00:08:02,760 --> 00:08:05,260
We need it to optimal temperature,
please.
135
00:08:05,820 --> 00:08:06,880
99 .6.
136
00:08:07,140 --> 00:08:08,360
Love it. Love it.
137
00:08:10,460 --> 00:08:14,200
Wonderful. Your mouth seems very warm,
like it would be, right?
138
00:08:14,640 --> 00:08:15,519
Very scary.
139
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
Nice. Wonderful.
140
00:08:18,280 --> 00:08:21,420
I'm loving that. I'm loving it so much.
141
00:08:22,340 --> 00:08:25,420
See, we kind of offer a more...
142
00:08:25,800 --> 00:08:32,539
Hands -on, personal approach, unlike
your typical insemination facilities,
143
00:08:32,780 --> 00:08:34,659
which is very cold and clinical.
144
00:08:34,880 --> 00:08:37,280
We're known for our bedside manner.
That's right.
145
00:08:37,659 --> 00:08:42,140
So we find that we have... Look at the
bounce in those.
146
00:08:42,539 --> 00:08:45,140
Those breaths are wonderful.
147
00:08:45,560 --> 00:08:50,720
She is definitely perfect for breeding,
I think.
148
00:08:55,420 --> 00:08:58,740
Let's go down right there. Let's hold
it. Make sure we get all of it.
149
00:08:59,180 --> 00:09:00,680
You need to warm up the whole tool.
150
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
That's right.
151
00:09:02,360 --> 00:09:06,360
When we inseminate, we inseminate all
the way in.
152
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
Wonderful.
153
00:09:09,020 --> 00:09:13,160
You doing okay here?
154
00:09:13,720 --> 00:09:15,320
Do you have any questions?
155
00:09:24,170 --> 00:09:25,890
I love them. Wow.
156
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Wonderful.
157
00:09:28,650 --> 00:09:30,990
I'm just amazed at how they bounce.
158
00:09:31,450 --> 00:09:37,010
They just move in such a very... They're
so graceful.
159
00:09:38,370 --> 00:09:40,610
They're wonderful.
160
00:09:42,950 --> 00:09:44,550
They feel so nice and soft.
161
00:09:44,990 --> 00:09:46,790
Yes. I love them.
162
00:09:55,449 --> 00:09:56,830
I feel he's at temperature.
163
00:09:57,050 --> 00:09:57,869
He's good?
164
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
Perfect.
165
00:09:59,250 --> 00:10:00,270
Let's get up here?
166
00:10:00,590 --> 00:10:02,310
Yes. Are we ready?
167
00:10:02,550 --> 00:10:04,370
Yeah. We're ready. Wonderful.
168
00:10:05,110 --> 00:10:05,949
Here we go.
169
00:10:05,950 --> 00:10:07,690
Let the breeding begin.
170
00:10:10,170 --> 00:10:14,710
I like that. We should get that kind
of... Let the breeding begin.
171
00:10:15,350 --> 00:10:18,850
You know what? I'm going to look that
up. I'm going to look that up after this
172
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
session, yes.
173
00:10:20,230 --> 00:10:21,230
Okay.
174
00:10:22,620 --> 00:10:25,280
We just enjoy.
175
00:10:27,000 --> 00:10:33,420
You got me up to room temperature. Now
we have to pump.
176
00:10:33,880 --> 00:10:34,920
Prime the pump.
177
00:10:37,700 --> 00:10:41,560
You can enjoy.
178
00:10:41,980 --> 00:10:43,780
I can definitely tell you're a
professional.
179
00:10:45,220 --> 00:10:47,740
I got the license that says I am.
180
00:10:50,710 --> 00:10:51,910
That's so wonderful.
181
00:10:52,430 --> 00:10:54,010
Making dreams come true.
182
00:10:55,030 --> 00:11:00,430
I will do the best I can to provide you
with twins.
183
00:11:01,930 --> 00:11:05,670
If you have to come back and we'll do it
again, we'll do it again. Oh, perfect.
184
00:11:05,810 --> 00:11:10,450
Thank you so much. So we may have to do
twice as many to get two. That makes
185
00:11:10,450 --> 00:11:11,570
sense. Okay, yes.
186
00:11:12,330 --> 00:11:15,610
You know, it is two. We might have to do
twice as much.
187
00:11:17,030 --> 00:11:18,190
That makes perfect sense.
188
00:11:20,240 --> 00:11:25,120
Wonderful. See how her legs open up with
her hips wide? It's perfect.
189
00:11:25,820 --> 00:11:28,560
Great candidate. Very, very
childbearing.
190
00:11:29,260 --> 00:11:31,180
Good for breathing.
191
00:11:31,380 --> 00:11:32,740
Very good for breathing, yeah.
192
00:11:33,480 --> 00:11:36,220
Oh, thank you so much.
193
00:11:37,260 --> 00:11:40,240
I'm entranced looking at these.
194
00:11:41,980 --> 00:11:45,920
You know what? That's going to help.
That's going to help in the process, I
195
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
think.
196
00:11:47,420 --> 00:11:51,440
Because you're looking at two, you're
going to think twins, it's been
197
00:11:51,780 --> 00:11:52,780
you know.
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Wonderful.
199
00:12:05,580 --> 00:12:11,400
So we've done over 500 of these, you
know. You know, we take on maybe two to
200
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
three clients a day.
201
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Oh, wow.
202
00:12:13,940 --> 00:12:16,260
Yes. Oh, that's a lot of work.
203
00:12:22,560 --> 00:12:25,160
Oh, my God.
204
00:12:25,360 --> 00:12:26,400
Oh,
205
00:12:28,000 --> 00:12:34,420
my God. Yes, oh, my God.
206
00:13:15,450 --> 00:13:20,990
How good so far I'm just so happy that
we're able to breed my pussy today
207
00:13:25,099 --> 00:13:27,420
Just sit back and enjoy.
208
00:13:27,720 --> 00:13:29,260
Thank you.
209
00:13:34,720 --> 00:13:38,560
You are so blessed.
210
00:13:39,040 --> 00:13:40,820
Thank you.
211
00:14:15,470 --> 00:14:18,930
Deep inside you.
212
00:14:43,070 --> 00:14:44,930
Oh, I'm very enthusiastic.
213
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
Yes.
214
00:14:48,450 --> 00:14:52,570
If you could like hold that open. Yeah.
Oh, thank you so much.
215
00:14:53,250 --> 00:14:54,310
I'm here to help.
216
00:15:19,340 --> 00:15:23,700
Sorry. It's okay. You can say whatever
you want to say. Thank you.
217
00:15:24,280 --> 00:15:29,320
We are in a professional setting, but we
know that you are having an amazing
218
00:15:29,320 --> 00:15:31,900
time. So just be yourself. Let it go.
219
00:15:32,340 --> 00:15:33,520
Have a good time.
220
00:15:47,260 --> 00:15:50,560
Just be that fucking pussy. Oh my God,
yes.
221
00:15:52,000 --> 00:15:56,640
See, now you're getting more into your
element. Being comfortable, it helps.
222
00:15:56,640 --> 00:16:01,080
do not understand how much that helps.
Just let go and see yourself. Don't
223
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
worry.
224
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Yeah.
225
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
Just feel it all.
226
00:16:17,360 --> 00:16:20,060
Oh, my God.
227
00:16:56,490 --> 00:16:59,570
The doctor is doing his job. Such a good
fucking job.
228
00:16:59,830 --> 00:17:00,829
Oh, my God.
229
00:17:00,830 --> 00:17:02,130
It's a team effort.
230
00:17:02,330 --> 00:17:03,069
Mm -hmm.
231
00:17:03,070 --> 00:17:07,869
I mean,
232
00:17:09,050 --> 00:17:10,150
if it was appropriate,
233
00:17:11,069 --> 00:17:15,230
I would just love to take a picture like
that.
234
00:17:15,589 --> 00:17:16,589
Oh,
235
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
thank you.
236
00:17:19,790 --> 00:17:22,310
The only thing that's missing is a halo
and wings.
237
00:17:22,609 --> 00:17:23,609
Oh.
238
00:17:26,819 --> 00:17:28,460
She's just hiding them right now.
239
00:18:28,330 --> 00:18:33,870
doing wonderful oh thank you so nice so
nice oh am
240
00:18:33,870 --> 00:18:40,850
i working that tool just right you
couldn't be doing any better than
241
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
you are
242
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
So nice.
243
00:19:10,700 --> 00:19:12,780
Oh my god, yes.
244
00:19:13,680 --> 00:19:17,920
Oh my god, yeah, breathe me. Breathe me,
doctor. Oh my fucking god.
245
00:19:18,380 --> 00:19:21,740
Oh my fucking god, yes. Oh my god, yes.
246
00:19:22,340 --> 00:19:25,620
Oh my god, yes. Oh my god, yes.
247
00:19:26,280 --> 00:19:27,800
Oh my god, yes.
248
00:19:43,060 --> 00:19:44,900
Oh, my
249
00:19:44,900 --> 00:19:50,240
God.
250
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
Oh,
251
00:19:53,620 --> 00:19:55,720
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
God.
252
00:19:57,400 --> 00:20:00,400
Oh, my God.
253
00:20:01,720 --> 00:20:03,940
Oh, my God.
254
00:20:09,210 --> 00:20:11,670
We're going to hold you. We're going to
elevate you just a little bit. Yeah,
255
00:20:11,670 --> 00:20:14,790
just a little. We don't want it all to
come out. So I'm going to hold you right
256
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
here.
257
00:20:15,910 --> 00:20:17,490
I'm going to hold you right there. Yes.
258
00:20:18,050 --> 00:20:19,970
Yes. We need to make sure.
259
00:20:22,030 --> 00:20:23,030
There you go.
260
00:20:23,290 --> 00:20:24,290
There we go.
261
00:20:24,930 --> 00:20:25,930
You got a good visual?
262
00:20:26,130 --> 00:20:29,190
Yes, it's wonderful. Don't push it out,
though. Not too much, okay?
263
00:20:30,390 --> 00:20:31,590
Oh, beautiful.
264
00:20:32,510 --> 00:20:34,490
Make sure it's all in there.
265
00:20:34,690 --> 00:20:37,290
Oh, my God. I can feel it.
266
00:20:37,950 --> 00:20:40,310
There is a lot.
267
00:20:40,530 --> 00:20:41,489
And that's for twins?
268
00:20:41,490 --> 00:20:44,250
I'm going to say that that is a very
huge load.
269
00:20:45,110 --> 00:20:50,450
Probably not the most. I concentrated as
much as I could to give you an ideal
270
00:20:50,450 --> 00:20:53,970
load to achieve twins.
271
00:20:54,770 --> 00:20:58,690
Perfect. Thank you so much. You just
need to kind of stay like this.
272
00:20:59,500 --> 00:21:02,560
I'm going to hold you. Don't worry. I'll
hold you. I'll prop you up like this.
273
00:21:02,580 --> 00:21:06,540
Don't want any to get out. Of course,
yes. The more we have in there. In
274
00:21:06,600 --> 00:21:08,100
yeah. Perfect. Of course, yes.
275
00:21:08,780 --> 00:21:12,200
It was so nice working with you. Oh, my
goodness. You as well, doctor.
276
00:21:13,540 --> 00:21:18,760
Got it. Well, if you have any more
questions later on, don't hesitate to
277
00:21:18,760 --> 00:21:22,920
stop by. Oh, thank you so much, doctor.
I got it from here, doctor. Don't worry.
278
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
Of course.
20022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.