All language subtitles for EPORNER.COM - [V7BowcmANXn] Fixing Her Infertility (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:04,820 How are you today? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,780 Good. Thank you. I'm Jessica. 3 00:00:07,920 --> 00:00:11,580 Dr. Crew. Dr. Crew. Nice to meet you. Crew's right there. Yes. 4 00:00:12,640 --> 00:00:17,160 So, Doctor, we were going through blood work and everything looks normal. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,680 Everything looks very good. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,020 Very healthy, I'm happy to say. 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,360 That's good. We like healthy. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,620 Yes. Of course. 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,120 You got to start off. 10 00:00:26,520 --> 00:00:32,280 With a healthy environment to move on to the next steps. Her blood work, 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,560 everything looks great. Everything's on point. I love it. 12 00:00:35,220 --> 00:00:36,320 Blood pressure, huh? 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,940 Yeah. So, what are you here for? 14 00:00:40,600 --> 00:00:45,100 Well, doctor, I just really want a baby. I want it so badly. 15 00:00:45,840 --> 00:00:48,400 I just need to be a mother, you know? 16 00:00:49,360 --> 00:00:52,780 Are you and your husband having issues? 17 00:00:53,620 --> 00:00:55,520 Oh, well, I don't have a husband. 18 00:00:56,300 --> 00:01:02,840 Or a boyfriend or anyone, really. But I just, I think it's time, you know, 19 00:01:02,860 --> 00:01:05,560 to just have some babies. 20 00:01:05,920 --> 00:01:11,080 You seem to be quite young. You have plenty of time to, you know. 21 00:01:11,560 --> 00:01:14,880 Yeah, but it's a very big commitment. 22 00:01:15,080 --> 00:01:21,700 Oh, yes, of course. I just, you know, I just really believe that right now is, 23 00:01:21,740 --> 00:01:22,820 like, my time. 24 00:01:24,580 --> 00:01:30,180 Having it on your own, you're financially stable enough to take on 25 00:01:30,180 --> 00:01:32,760 all by yourself. A child is very expensive. 26 00:01:33,040 --> 00:01:37,380 It is emotionally draining, financially draining. 27 00:01:37,660 --> 00:01:40,140 Yeah, well, I'd like two, actually. 28 00:01:40,920 --> 00:01:44,820 I mean, if we could have twins, that would be optimal. 29 00:01:46,380 --> 00:01:49,880 Wow, that's asking a lot. 30 00:01:53,020 --> 00:01:54,820 Wow. I'm going to be honest. 31 00:01:55,320 --> 00:02:00,740 And I'm sorry, please. I'm not trying to just, you know, step in. But my 32 00:02:00,740 --> 00:02:06,600 opinion, and I'm just coming from a good place here, is honestly, I think 33 00:02:06,600 --> 00:02:13,420 she should wait. You really should take the time to consider everything. Have 34 00:02:13,420 --> 00:02:18,140 you spoke to other families about this? Or is this something you're doing 35 00:02:18,140 --> 00:02:22,830 strictly on your own? No, just... Just on my own, really. But, you know, I've 36 00:02:22,830 --> 00:02:26,530 thought about it so much. I've spent a lot of time thinking about it. And I've 37 00:02:26,530 --> 00:02:31,810 worked everything out. And I assure you that I'm ready for twins. 38 00:02:32,190 --> 00:02:36,810 The thing is, like, I have these huge breasts. 39 00:02:38,490 --> 00:02:44,890 And I just think they would be so good to breastfeed with. 40 00:02:45,910 --> 00:02:51,290 And it's such a shame that I don't have twins to feed right now with my two 41 00:02:51,290 --> 00:02:52,290 large breasts. 42 00:02:53,450 --> 00:02:55,450 They are, I'm upset. 43 00:02:55,730 --> 00:02:58,250 From a professional standpoint. Yeah, nothing. 44 00:02:59,010 --> 00:03:00,790 Very nice. 45 00:03:01,190 --> 00:03:03,590 Oh, thank you. Very nice. Very impressive. 46 00:03:03,810 --> 00:03:05,990 Yes. You have good genes. 47 00:03:06,230 --> 00:03:09,670 So, I just really think I'd be good at feeding twins. I mean, like, here, just 48 00:03:09,670 --> 00:03:11,510 let go. There we go. See? 49 00:03:12,410 --> 00:03:14,590 I think I would be excellent at it. 50 00:03:15,450 --> 00:03:20,090 I mean, these breasts are meant for feeding, right? I mean, if you don't 51 00:03:20,290 --> 00:03:21,290 go ahead. 52 00:03:21,850 --> 00:03:22,850 I mean, 53 00:03:23,950 --> 00:03:30,610 right? The amount of milk that she could produce. I could really feed them. I 54 00:03:30,610 --> 00:03:32,370 think. That's quite filling. 55 00:03:33,630 --> 00:03:36,450 Thank you. Very responsive. 56 00:03:37,610 --> 00:03:41,730 Look it. I think that latching, look at how that nipple just... 57 00:03:42,200 --> 00:03:46,280 Pops right up. So a baby pregnant dog. Wow. 58 00:03:47,400 --> 00:03:53,380 And you just massage around, do the exam while you're relaxed on. Okay. I feel 59 00:03:53,380 --> 00:04:00,300 like this breast tissue and the amount of milk that these breasts can hold, 60 00:04:00,420 --> 00:04:04,100 you could definitely feed quite a few. 61 00:04:04,660 --> 00:04:10,060 Okay. I mean. I think you're a good candidate then. Oh, amazing. 62 00:04:11,519 --> 00:04:15,940 So if you're ready to proceed on. Oh, my God, I'm so ready. 63 00:04:16,339 --> 00:04:21,540 So you will need to gown up, as we say. Oh, okay. Perfect. 64 00:04:21,839 --> 00:04:22,840 I understand. Okay. 65 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Oh, thank you. 66 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 Here you go. 67 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 Somebody have you undressed? 68 00:04:29,820 --> 00:04:32,740 Oh, of course. And then you can put on the gown for us. Yes. 69 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 Okay. 70 00:04:36,480 --> 00:04:39,600 It's okay. Go ahead. If you need help, we're right here for you. Oh, thank you. 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,360 We're medical professionals. 72 00:04:41,580 --> 00:04:43,360 Oh, that's true. We're always here to help. 73 00:04:44,020 --> 00:04:48,020 Not a lot that have your qualifications. 74 00:04:48,320 --> 00:04:50,180 Oh, those are perfect. 75 00:04:50,700 --> 00:04:52,500 Oh, thank you. They're beautiful. 76 00:04:52,800 --> 00:04:54,060 I'll just set this over here. 77 00:04:55,680 --> 00:05:00,400 Can I offer some assistance? Oh, yeah, the pants are pretty tight. Yeah, just, 78 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 here we go. 79 00:05:01,760 --> 00:05:04,340 Oh, wonderful, wonderful. 80 00:05:06,060 --> 00:05:10,580 Beautiful. Oh, thank you. Beautiful hips. Look at those hips, yes. Yeah, 81 00:05:10,580 --> 00:05:13,440 -bearing hips. 82 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 Wow. 83 00:05:16,540 --> 00:05:17,540 Well, 84 00:05:19,920 --> 00:05:21,600 starting the exam early, I see. 85 00:05:22,320 --> 00:05:23,760 Making sure everything's good. 86 00:05:24,020 --> 00:05:30,940 Oh, we are very thorough here. We will not proceed if you are not 100 % healthy 87 00:05:30,940 --> 00:05:32,640 and in perfect shape. 88 00:05:33,680 --> 00:05:37,120 Okay, well, that makes me feel good. Here you go. Oh, can you please take 89 00:05:37,120 --> 00:05:37,879 panties off? 90 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 Oh, yes. 91 00:05:39,540 --> 00:05:42,300 Thank you so much. We don't want them in the way. 92 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 Thorough exam. 93 00:05:43,940 --> 00:05:46,800 Okay, put our gown on, please, right over here. 94 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 Yes. 95 00:05:49,240 --> 00:05:50,840 Doctor? Nurse? Thank you. 96 00:05:51,060 --> 00:05:52,140 I won't be needing those. 97 00:05:52,760 --> 00:05:56,580 All right, just one second. I will return. 98 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Oh, okay. 99 00:05:59,200 --> 00:06:00,820 Oh, okay. 100 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Standard procedure? 101 00:06:03,830 --> 00:06:05,510 Of course. Everything here. 102 00:06:05,830 --> 00:06:11,850 Standard procedure. We are obviously the best in the business. That's why you're 103 00:06:11,850 --> 00:06:12,850 here. 104 00:06:13,090 --> 00:06:14,090 Oh, wow. 105 00:06:15,990 --> 00:06:17,410 Perfect. Oh. 106 00:06:18,230 --> 00:06:21,850 Actually, can you take off the gown now, please? I didn't mean to remove the 107 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 gown now. Okay. 108 00:06:23,510 --> 00:06:24,510 Yeah. 109 00:06:25,350 --> 00:06:26,350 Everything. 110 00:06:26,730 --> 00:06:29,390 Oh, no. Oh, that one was so good. 111 00:06:29,770 --> 00:06:30,970 Yeah, it's pretty good. Very good. 112 00:06:31,450 --> 00:06:38,390 The visual portion was done. Now I need to do the... So 113 00:06:38,390 --> 00:06:41,170 there's different parts to the examination. 114 00:06:41,530 --> 00:06:47,950 Oh. We want to make sure that the smell is right. You know, pH and all that. We 115 00:06:47,950 --> 00:06:50,050 want to make sure everything's safe for the baby. 116 00:06:50,270 --> 00:06:54,790 I see. So there's going to be... Now he is doing the taste test. 117 00:06:56,670 --> 00:07:00,690 Yes. So we have to make sure we are in there. 118 00:07:01,150 --> 00:07:06,250 Really nice and deep in there. That's right. To make sure everything is good. 119 00:07:06,510 --> 00:07:07,510 Oh, okay. 120 00:07:07,590 --> 00:07:10,130 And visually looking, it is... Oh, yes. 121 00:07:10,650 --> 00:07:14,090 Perfect. Ooh, that looks... Do you have any more questions? 122 00:07:15,010 --> 00:07:20,930 Oh, no, I suppose not. Okay, all you need to do is just step on down here 123 00:07:20,930 --> 00:07:25,490 and... Come on here, I'll help you down. Oh, I'm sorry. 124 00:07:25,810 --> 00:07:27,970 Is this the tool? 125 00:07:28,250 --> 00:07:29,290 This is the tool. 126 00:07:29,740 --> 00:07:33,460 Yes, of course. And this is how we inseminate here. 127 00:07:33,760 --> 00:07:38,720 Oh, so you can be my donor? 128 00:07:38,960 --> 00:07:42,140 Yes. Oh, he is the best. 129 00:07:42,640 --> 00:07:45,400 So you can give me twins, though? 130 00:07:45,640 --> 00:07:49,880 Let's get down. Let's get down. We will work on that. Okay. Like I said, it is. 131 00:07:49,880 --> 00:07:55,080 It's never a guarantee. Never a guarantee. But he has about a 99 .9 132 00:07:55,080 --> 00:08:00,940 rate. So you are in the best hands you could possibly be in. Yes. So if you 133 00:08:00,940 --> 00:08:02,320 could start by working on the tool. 134 00:08:02,760 --> 00:08:05,260 We need it to optimal temperature, please. 135 00:08:05,820 --> 00:08:06,880 99 .6. 136 00:08:07,140 --> 00:08:08,360 Love it. Love it. 137 00:08:10,460 --> 00:08:14,200 Wonderful. Your mouth seems very warm, like it would be, right? 138 00:08:14,640 --> 00:08:15,519 Very scary. 139 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Nice. Wonderful. 140 00:08:18,280 --> 00:08:21,420 I'm loving that. I'm loving it so much. 141 00:08:22,340 --> 00:08:25,420 See, we kind of offer a more... 142 00:08:25,800 --> 00:08:32,539 Hands -on, personal approach, unlike your typical insemination facilities, 143 00:08:32,780 --> 00:08:34,659 which is very cold and clinical. 144 00:08:34,880 --> 00:08:37,280 We're known for our bedside manner. That's right. 145 00:08:37,659 --> 00:08:42,140 So we find that we have... Look at the bounce in those. 146 00:08:42,539 --> 00:08:45,140 Those breaths are wonderful. 147 00:08:45,560 --> 00:08:50,720 She is definitely perfect for breeding, I think. 148 00:08:55,420 --> 00:08:58,740 Let's go down right there. Let's hold it. Make sure we get all of it. 149 00:08:59,180 --> 00:09:00,680 You need to warm up the whole tool. 150 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 That's right. 151 00:09:02,360 --> 00:09:06,360 When we inseminate, we inseminate all the way in. 152 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 Wonderful. 153 00:09:09,020 --> 00:09:13,160 You doing okay here? 154 00:09:13,720 --> 00:09:15,320 Do you have any questions? 155 00:09:24,170 --> 00:09:25,890 I love them. Wow. 156 00:09:26,250 --> 00:09:27,250 Wonderful. 157 00:09:28,650 --> 00:09:30,990 I'm just amazed at how they bounce. 158 00:09:31,450 --> 00:09:37,010 They just move in such a very... They're so graceful. 159 00:09:38,370 --> 00:09:40,610 They're wonderful. 160 00:09:42,950 --> 00:09:44,550 They feel so nice and soft. 161 00:09:44,990 --> 00:09:46,790 Yes. I love them. 162 00:09:55,449 --> 00:09:56,830 I feel he's at temperature. 163 00:09:57,050 --> 00:09:57,869 He's good? 164 00:09:57,870 --> 00:09:58,870 Perfect. 165 00:09:59,250 --> 00:10:00,270 Let's get up here? 166 00:10:00,590 --> 00:10:02,310 Yes. Are we ready? 167 00:10:02,550 --> 00:10:04,370 Yeah. We're ready. Wonderful. 168 00:10:05,110 --> 00:10:05,949 Here we go. 169 00:10:05,950 --> 00:10:07,690 Let the breeding begin. 170 00:10:10,170 --> 00:10:14,710 I like that. We should get that kind of... Let the breeding begin. 171 00:10:15,350 --> 00:10:18,850 You know what? I'm going to look that up. I'm going to look that up after this 172 00:10:18,850 --> 00:10:19,850 session, yes. 173 00:10:20,230 --> 00:10:21,230 Okay. 174 00:10:22,620 --> 00:10:25,280 We just enjoy. 175 00:10:27,000 --> 00:10:33,420 You got me up to room temperature. Now we have to pump. 176 00:10:33,880 --> 00:10:34,920 Prime the pump. 177 00:10:37,700 --> 00:10:41,560 You can enjoy. 178 00:10:41,980 --> 00:10:43,780 I can definitely tell you're a professional. 179 00:10:45,220 --> 00:10:47,740 I got the license that says I am. 180 00:10:50,710 --> 00:10:51,910 That's so wonderful. 181 00:10:52,430 --> 00:10:54,010 Making dreams come true. 182 00:10:55,030 --> 00:11:00,430 I will do the best I can to provide you with twins. 183 00:11:01,930 --> 00:11:05,670 If you have to come back and we'll do it again, we'll do it again. Oh, perfect. 184 00:11:05,810 --> 00:11:10,450 Thank you so much. So we may have to do twice as many to get two. That makes 185 00:11:10,450 --> 00:11:11,570 sense. Okay, yes. 186 00:11:12,330 --> 00:11:15,610 You know, it is two. We might have to do twice as much. 187 00:11:17,030 --> 00:11:18,190 That makes perfect sense. 188 00:11:20,240 --> 00:11:25,120 Wonderful. See how her legs open up with her hips wide? It's perfect. 189 00:11:25,820 --> 00:11:28,560 Great candidate. Very, very childbearing. 190 00:11:29,260 --> 00:11:31,180 Good for breathing. 191 00:11:31,380 --> 00:11:32,740 Very good for breathing, yeah. 192 00:11:33,480 --> 00:11:36,220 Oh, thank you so much. 193 00:11:37,260 --> 00:11:40,240 I'm entranced looking at these. 194 00:11:41,980 --> 00:11:45,920 You know what? That's going to help. That's going to help in the process, I 195 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 think. 196 00:11:47,420 --> 00:11:51,440 Because you're looking at two, you're going to think twins, it's been 197 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 you know. 198 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 Wonderful. 199 00:12:05,580 --> 00:12:11,400 So we've done over 500 of these, you know. You know, we take on maybe two to 200 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 three clients a day. 201 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 Oh, wow. 202 00:12:13,940 --> 00:12:16,260 Yes. Oh, that's a lot of work. 203 00:12:22,560 --> 00:12:25,160 Oh, my God. 204 00:12:25,360 --> 00:12:26,400 Oh, 205 00:12:28,000 --> 00:12:34,420 my God. Yes, oh, my God. 206 00:13:15,450 --> 00:13:20,990 How good so far I'm just so happy that we're able to breed my pussy today 207 00:13:25,099 --> 00:13:27,420 Just sit back and enjoy. 208 00:13:27,720 --> 00:13:29,260 Thank you. 209 00:13:34,720 --> 00:13:38,560 You are so blessed. 210 00:13:39,040 --> 00:13:40,820 Thank you. 211 00:14:15,470 --> 00:14:18,930 Deep inside you. 212 00:14:43,070 --> 00:14:44,930 Oh, I'm very enthusiastic. 213 00:14:46,710 --> 00:14:47,710 Yes. 214 00:14:48,450 --> 00:14:52,570 If you could like hold that open. Yeah. Oh, thank you so much. 215 00:14:53,250 --> 00:14:54,310 I'm here to help. 216 00:15:19,340 --> 00:15:23,700 Sorry. It's okay. You can say whatever you want to say. Thank you. 217 00:15:24,280 --> 00:15:29,320 We are in a professional setting, but we know that you are having an amazing 218 00:15:29,320 --> 00:15:31,900 time. So just be yourself. Let it go. 219 00:15:32,340 --> 00:15:33,520 Have a good time. 220 00:15:47,260 --> 00:15:50,560 Just be that fucking pussy. Oh my God, yes. 221 00:15:52,000 --> 00:15:56,640 See, now you're getting more into your element. Being comfortable, it helps. 222 00:15:56,640 --> 00:16:01,080 do not understand how much that helps. Just let go and see yourself. Don't 223 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 worry. 224 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Yeah. 225 00:16:11,900 --> 00:16:13,700 Just feel it all. 226 00:16:17,360 --> 00:16:20,060 Oh, my God. 227 00:16:56,490 --> 00:16:59,570 The doctor is doing his job. Such a good fucking job. 228 00:16:59,830 --> 00:17:00,829 Oh, my God. 229 00:17:00,830 --> 00:17:02,130 It's a team effort. 230 00:17:02,330 --> 00:17:03,069 Mm -hmm. 231 00:17:03,070 --> 00:17:07,869 I mean, 232 00:17:09,050 --> 00:17:10,150 if it was appropriate, 233 00:17:11,069 --> 00:17:15,230 I would just love to take a picture like that. 234 00:17:15,589 --> 00:17:16,589 Oh, 235 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 thank you. 236 00:17:19,790 --> 00:17:22,310 The only thing that's missing is a halo and wings. 237 00:17:22,609 --> 00:17:23,609 Oh. 238 00:17:26,819 --> 00:17:28,460 She's just hiding them right now. 239 00:18:28,330 --> 00:18:33,870 doing wonderful oh thank you so nice so nice oh am 240 00:18:33,870 --> 00:18:40,850 i working that tool just right you couldn't be doing any better than 241 00:18:40,850 --> 00:18:41,850 you are 242 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 So nice. 243 00:19:10,700 --> 00:19:12,780 Oh my god, yes. 244 00:19:13,680 --> 00:19:17,920 Oh my god, yeah, breathe me. Breathe me, doctor. Oh my fucking god. 245 00:19:18,380 --> 00:19:21,740 Oh my fucking god, yes. Oh my god, yes. 246 00:19:22,340 --> 00:19:25,620 Oh my god, yes. Oh my god, yes. 247 00:19:26,280 --> 00:19:27,800 Oh my god, yes. 248 00:19:43,060 --> 00:19:44,900 Oh, my 249 00:19:44,900 --> 00:19:50,240 God. 250 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 Oh, 251 00:19:53,620 --> 00:19:55,720 my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 252 00:19:57,400 --> 00:20:00,400 Oh, my God. 253 00:20:01,720 --> 00:20:03,940 Oh, my God. 254 00:20:09,210 --> 00:20:11,670 We're going to hold you. We're going to elevate you just a little bit. Yeah, 255 00:20:11,670 --> 00:20:14,790 just a little. We don't want it all to come out. So I'm going to hold you right 256 00:20:14,790 --> 00:20:15,790 here. 257 00:20:15,910 --> 00:20:17,490 I'm going to hold you right there. Yes. 258 00:20:18,050 --> 00:20:19,970 Yes. We need to make sure. 259 00:20:22,030 --> 00:20:23,030 There you go. 260 00:20:23,290 --> 00:20:24,290 There we go. 261 00:20:24,930 --> 00:20:25,930 You got a good visual? 262 00:20:26,130 --> 00:20:29,190 Yes, it's wonderful. Don't push it out, though. Not too much, okay? 263 00:20:30,390 --> 00:20:31,590 Oh, beautiful. 264 00:20:32,510 --> 00:20:34,490 Make sure it's all in there. 265 00:20:34,690 --> 00:20:37,290 Oh, my God. I can feel it. 266 00:20:37,950 --> 00:20:40,310 There is a lot. 267 00:20:40,530 --> 00:20:41,489 And that's for twins? 268 00:20:41,490 --> 00:20:44,250 I'm going to say that that is a very huge load. 269 00:20:45,110 --> 00:20:50,450 Probably not the most. I concentrated as much as I could to give you an ideal 270 00:20:50,450 --> 00:20:53,970 load to achieve twins. 271 00:20:54,770 --> 00:20:58,690 Perfect. Thank you so much. You just need to kind of stay like this. 272 00:20:59,500 --> 00:21:02,560 I'm going to hold you. Don't worry. I'll hold you. I'll prop you up like this. 273 00:21:02,580 --> 00:21:06,540 Don't want any to get out. Of course, yes. The more we have in there. In 274 00:21:06,600 --> 00:21:08,100 yeah. Perfect. Of course, yes. 275 00:21:08,780 --> 00:21:12,200 It was so nice working with you. Oh, my goodness. You as well, doctor. 276 00:21:13,540 --> 00:21:18,760 Got it. Well, if you have any more questions later on, don't hesitate to 277 00:21:18,760 --> 00:21:22,920 stop by. Oh, thank you so much, doctor. I got it from here, doctor. Don't worry. 278 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 Of course. 20022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.