All language subtitles for Doubters.to.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E04.The.Long.Goodbye.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 Ja. 2 00:00:19,800 --> 00:00:22,200 Van p�r klip�nk, ami visszarep�t az id�ben. 3 00:00:25,500 --> 00:00:27,100 Rendben, ok�. 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 M�ris nyomom. 5 00:00:35,600 --> 00:00:41,000 * Shankly, Shankly, Shankly! * 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 Shankly - zengi a k�z�ns�g. 7 00:00:45,200 --> 00:00:49,300 Kev�s olyan edz� volt itt, aki ennyire egy h�ron pend�lt a szurkol�kkal, 8 00:00:50,900 --> 00:00:52,400 mint Bill Shankly. 9 00:00:54,500 --> 00:00:56,600 Bill Shankly volt Liverpool h�se. 10 00:00:56,700 --> 00:01:00,000 1959-ben lett a Liverpool edz�je, �s egy m�sodoszt�ly� csapatb�l... 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,100 tr�fe�k�rt k�zd� nagy�gy�t faragott. 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,100 �s a kupa Liverpool� lett! 13 00:01:06,400 --> 00:01:09,100 De enn�l is fontosabb, hogy �rtette Liverpool n�p�t. 14 00:01:09,400 --> 00:01:11,700 Shanks tiszteleg a szurkol�knak. 15 00:01:13,300 --> 00:01:15,600 �n is csak egy vagyok a Kopb�l. 16 00:01:15,700 --> 00:01:18,400 �k �gy gondolkodnak, mint �n, �s �n is �gy, mint �k. 17 00:01:18,500 --> 00:01:22,600 A drukkerek sz�m�ra m�r szinte egy vall�sos jelens�g volt. 18 00:01:22,900 --> 00:01:25,700 Bill Shankly n�lk�l Liverpool nem az lenne, ami ma. 19 00:01:28,500 --> 00:01:33,000 A Liverpool Football Club eln�kek�nt nagy sajn�lattal kell bejelentenem, 20 00:01:33,100 --> 00:01:36,800 hogy Mr. Shankly jelezte, 21 00:01:36,900 --> 00:01:40,900 hogy szeretne visszavonulni az akt�v edz�i munk�t�l. 22 00:01:41,400 --> 00:01:44,700 A klub vezet�s�ge, ha nehezen is, 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,800 de elfogadta d�nt�s�t. 24 00:01:51,200 --> 00:01:54,000 - Bill Shankly visszavonult! - Ne sz�rakozz... 25 00:01:54,100 --> 00:01:56,600 Nem viccelek, most j�v�k az Anfieldr�l. Ez komoly. 26 00:01:56,800 --> 00:02:00,200 Ma d�lben jelentett�k be, a vezet�k is vele voltak. 27 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 Bill Shankly visszavonult. 28 00:02:02,300 --> 00:02:05,400 - Mikor vonult vissza? - Ma. Befejezte, ennyi volt. 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,500 Mit jelentett sz�modra Shankly? 30 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Mindent. 31 00:02:10,600 --> 00:02:12,900 � a legnagyobb edz� a vil�gon, nem igaz? 32 00:02:13,000 --> 00:02:16,700 Ami�ta itt vagyok, mindig azt sulykoltam a j�t�kosainkba: 33 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 tekints�k kiv�lts�gnak, 34 00:02:21,100 --> 00:02:22,700 hogy �rtetek j�tszhatnak. 35 00:02:25,100 --> 00:02:29,000 A Liverpool-drukkerek nem hitt�k, hogy valaha lesz m�g egy... 36 00:02:29,100 --> 00:02:30,800 olyan, mint Bill Shankly. 37 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Ha akkor nem hittek nekem... 38 00:02:35,400 --> 00:02:37,000 h�t most m�r biztosan hisznek. 39 00:02:38,300 --> 00:02:39,700 De J�rgen Kloppban... 40 00:02:40,700 --> 00:02:43,500 megtal�lt�k azt, aki a legk�zelebb �ll Shanklyhez. 41 00:02:43,600 --> 00:02:46,300 � az, akit im�dnak. 42 00:02:46,900 --> 00:02:51,000 * Shankly, Shankly... * 43 00:02:51,200 --> 00:02:54,000 Ez �m a j�l nevelt k�z�ns�g, nem igaz? 44 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 K�TELKED�B�L H�V�K . 45 00:02:59,700 --> 00:03:05,700 K�TELKED�B�L H�V�K LIVERPOOL FC: A KLOPP-KORSZAK 46 00:03:06,000 --> 00:03:09,200 4. R�SZ A HOSSZ� B�CS� 47 00:03:11,100 --> 00:03:16,200 Ford�totta: Verdike szaszcsaba1968@gmail.com 48 00:03:19,900 --> 00:03:21,700 A foci Liverpoolban... 49 00:03:21,800 --> 00:03:25,300 ...egy vall�s. Ez�rt �l�nk minden h�tv�g�n. 50 00:03:26,100 --> 00:03:27,800 �r�l�k, hogy liverpooli csal�dba sz�lettem, 51 00:03:27,900 --> 00:03:30,400 �s nem evertoniba, mondjuk ki ny�ltan, ugye? 52 00:03:32,100 --> 00:03:33,900 A Klopp-id�szak elk�peszt� volt. 53 00:03:34,000 --> 00:03:37,600 Soha nem felejti el ezt a v�ros, �s mindig t�rt karokkal v�rjuk. 54 00:03:39,700 --> 00:03:42,200 M�g mindig hiszem, hogy beh�zhatjuk a bajnoks�got, 55 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 �s rem�lem, Klopp�rt siker�l is. 56 00:03:53,400 --> 00:03:55,600 A Carabao Kup�t m�r bezsebelt�k. 57 00:03:55,700 --> 00:03:57,800 M�g van es�ly a Premier League-re 58 00:03:57,900 --> 00:03:59,200 �s az Eur�pa Lig�ra is. 59 00:03:59,300 --> 00:04:03,500 Sz�val Klopp t�nd�rmes�je Liverpoolban m�g nem �rt v�get. 60 00:04:03,600 --> 00:04:06,500 A Pool most egy kis id�re f�lreteheti a bajnoki hajr�t, 61 00:04:06,600 --> 00:04:10,700 mert holnap nagy meccs lesz az Anfielden. 62 00:04:13,100 --> 00:04:15,500 A V�r�s�k az Atalant�t fogadj�k 63 00:04:15,600 --> 00:04:17,700 az Eur�pa Liga negyedd�nt� odav�g�j�n. 64 00:04:30,100 --> 00:04:32,900 Endo, Jones �s Mac Allister a k�z�pp�ly�n, 65 00:04:33,000 --> 00:04:36,900 el�l Cody, Darwin �s Harvey. 66 00:04:37,500 --> 00:04:39,700 Sz�val ez egy el�g izgalmas kezd�. 67 00:04:39,800 --> 00:04:42,000 �s ez Harvey kedvenc posztja? 68 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Tal�n nem. Tud ott j�tszani, mindig is tudott. 69 00:04:46,100 --> 00:04:49,500 De most, hogy �talak�tott�k jobboldali k�z�pp�ly�ss�, 70 00:04:49,600 --> 00:04:51,500 nagyon j�l beilleszkedett oda. 71 00:04:55,300 --> 00:04:58,100 M�r csak k�t p�rharc, n�gy meccs v�laszt el 72 00:04:58,200 --> 00:04:59,700 az Eur�pa Liga d�nt�t�l, 73 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 �s a Pool az egyik legnagyobb es�lyes. 74 00:05:07,000 --> 00:05:10,200 Okozhat meglepet�st az Atalanta ezen a h�ten �s a k�vetkez�n is? 75 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Elliott... Jones... 76 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 Min�s�gi cucc, sr�cok. 77 00:05:23,200 --> 00:05:25,300 - �, sz�p �tv�tel. - Gyer�nk, gyer�nk! 78 00:05:29,000 --> 00:05:30,900 Basszus, ember... 79 00:05:33,000 --> 00:05:34,800 L�c �s kapufa is megvolt. 80 00:05:36,700 --> 00:05:37,900 Ez sz�vf�jdalom. 81 00:05:39,000 --> 00:05:41,700 Rohadt balszerencse. 82 00:05:44,400 --> 00:05:47,200 Ez egy j� passz volt, k�t Pool-j�t�kost is kiiktatott. 83 00:05:47,300 --> 00:05:49,300 �s Zappacosta elrobogott a jobb oldalon. 84 00:05:49,400 --> 00:05:50,900 Alacsony bead�s. Nagy helyzet! 85 00:05:51,000 --> 00:05:52,900 �s Kelleher ben�zte... 86 00:05:53,000 --> 00:05:54,600 Scamacca betal�l. 87 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 Teljesen �resben voltunk. 88 00:06:02,100 --> 00:06:03,800 - Gyer�nk! - Gyer�nk! 89 00:06:04,100 --> 00:06:05,200 Gyer�nk m�r! 90 00:06:06,000 --> 00:06:07,300 Harvey-nak. 91 00:06:07,900 --> 00:06:09,100 Add be, Harvs! 92 00:06:12,600 --> 00:06:14,200 A francba, ember... 93 00:06:19,100 --> 00:06:20,800 Gyer�nk, kontr�zzunk. Most j�n. 94 00:06:20,900 --> 00:06:23,100 Jones... Gakp�hoz pattan... 95 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 Ford�tsd meg! Ford�tsd! 96 00:06:25,800 --> 00:06:27,600 Ember, forgasd �t! 97 00:06:27,700 --> 00:06:29,300 Cody rosszul d�nt�tt. 98 00:06:29,400 --> 00:06:30,900 A francba m�r... 99 00:06:33,800 --> 00:06:37,300 Eddig csal�d�st kelt� a Pool j�t�ka. Nincs meg az �sszhang. 100 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 Ez hihetetlen. 101 00:06:45,200 --> 00:06:49,300 Egyg�los h�tr�nyban a Liverpool, j�n is a h�rmas csere: Curtis Jones, 102 00:06:49,400 --> 00:06:52,700 Tsimikas �s Harvey Elliott is lemegy. 103 00:06:52,800 --> 00:06:56,500 �ri�si m�sodik f�lid� kell most a Poolt�l, m�r az odav�g�n. 104 00:06:56,600 --> 00:07:00,300 Ez a csapat m�r sokszor bizony�totta, hogy k�pes visszaj�nni meccsekbe. 105 00:07:01,000 --> 00:07:03,500 Megj�tssz�k a jobb oldalt, nincs les... 106 00:07:03,600 --> 00:07:06,000 Bead�s k�z�pre, Scamacca beveri. 107 00:07:06,100 --> 00:07:08,400 Jobbr�l j�tt a bead�s. 108 00:07:08,500 --> 00:07:09,900 Teljesen elaludtunk, 109 00:07:10,000 --> 00:07:13,900 �s Scamacca dupl�z, m�r kett�vel vezet az Atalanta. 110 00:07:14,400 --> 00:07:18,100 J�rgen Klopp teljesen mag�n k�v�l az oldalvonal mellett. 111 00:07:20,200 --> 00:07:23,000 Van Dijk vissza Szoboszlaihoz. 112 00:07:24,300 --> 00:07:27,100 Ez most nagyon gyenge Szoboszlait�l, elpasszolta. 113 00:07:27,200 --> 00:07:28,900 �ri�si ziccer a harmadikhoz! 114 00:07:29,000 --> 00:07:31,300 Kelleher v�d, de itt a harmadik. 115 00:07:32,400 --> 00:07:34,800 3�0-ra vezet az Atalanta. 116 00:07:35,300 --> 00:07:37,300 Ez m�r egy r�m�lom. 117 00:07:38,900 --> 00:07:42,600 �s lef�jt�k. Nem hissz�k el, amit l�ttunk. 118 00:07:49,000 --> 00:07:51,100 Otthon kikapni nagyon f�j�, 119 00:07:51,200 --> 00:07:54,000 mert �gy �rezz�k, ez a p�lya az er�forr�sunk. 120 00:07:57,300 --> 00:08:01,000 �s ahogy �nnepeltek a v�g�n, az k�l�n�sen f�jt. 121 00:08:05,600 --> 00:08:08,400 Igazi sokk ez, nem? 3�0-ra kaptak ki, 122 00:08:08,500 --> 00:08:11,900 �s lehet, hogy a k�vetkez� meccs Klopp utols� eur�pai fell�p�se lesz. 123 00:08:13,500 --> 00:08:17,000 J�rgen, el�sz�r is: mi a reakci�ja a mai teljes�tm�nyre? 124 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 Ez lehetne minden id�k legr�videbb sajt�t�j�koztat�ja. 125 00:08:19,900 --> 00:08:22,200 Egyszer�en nagyon rossz meccs volt. Jaj, istenem! 126 00:08:22,300 --> 00:08:26,400 Rossz meccset j�tszottunk, meg�rdemelten kaptunk ki. 127 00:08:26,500 --> 00:08:31,300 A sr�coknak van egy �jszak�juk, hogy pocs�kul �rezz�k magukat, azt�n... 128 00:08:31,400 --> 00:08:34,800 �jra kell �p�ten�nk magunkat a Palace elleni meccsre. 129 00:08:37,100 --> 00:08:40,700 Atalanta ellen otthon, Harveyt lecser�lt�k a sz�netben. 130 00:08:40,900 --> 00:08:43,700 Mit �rezt�l akkor? 131 00:08:44,100 --> 00:08:45,600 Teljesen �sszet�rtem. 132 00:08:46,200 --> 00:08:49,600 Harvey nehezen viseli a veres�get, nagyon megviseli. 133 00:08:49,700 --> 00:08:51,700 Nagyon �rzelmes t�pus. 134 00:08:51,800 --> 00:08:54,900 Nagyon frusztr�lja. Tud d�h�s lenni... 135 00:08:55,000 --> 00:08:58,700 de tanulja elfogadni �s meg�rteni az okokat. 136 00:09:00,400 --> 00:09:01,700 Pr�b�lok... 137 00:09:01,800 --> 00:09:05,000 t�k�letes lenni mindenben, de... 138 00:09:05,600 --> 00:09:09,500 ez egyszer�en lehetetlen. Nem lehetsz mindenben t�k�letes. 139 00:09:09,600 --> 00:09:11,500 Szigor�nak kell lennie mag�val szemben, 140 00:09:11,600 --> 00:09:14,100 mert ha nincs meg benned a bels� hajt�er�, 141 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 �s megel�gszel azzal, amit el�rt�l... 142 00:09:17,000 --> 00:09:18,500 az nem elfogadhat�. 143 00:09:18,600 --> 00:09:20,900 Folyamatosan hajtani kell tov�bb �s tov�bb. 144 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 Minden napb�l lehet tanulni. 145 00:09:22,500 --> 00:09:24,400 Itt van. Kell az a kab�t? 146 00:09:24,500 --> 00:09:27,100 - Val�sz�n�leg nem. - Meleg van hozz�. 147 00:09:27,200 --> 00:09:30,600 - Megvan az �js�g is? - Ez mi, akaszt�? 148 00:09:32,000 --> 00:09:33,900 - Szeretlek. - �n is szeretlek. 149 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 Rendben, szia! K�s�bb tal�lkozunk. 150 00:09:35,700 --> 00:09:37,300 - Vigy�zz magadra. - Est�re itthon vagy? 151 00:09:37,400 --> 00:09:38,700 - Nem. - Nem. 152 00:09:38,800 --> 00:09:41,200 - Hali, ne hi�nyozzak t�l nagyon! - Szeretlek! 153 00:09:41,300 --> 00:09:43,700 Most j�l sz�vattunk a kamer�k el�tt. 154 00:09:43,800 --> 00:09:45,100 Vezess �vatosan, j�? 155 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 - Szeretlek. - Viszl�t! Szeretlek! 156 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 - Harvs? - Igen? 157 00:09:50,100 --> 00:09:52,200 Hogy �rzed magad a szezon ut�n, haver? 158 00:09:52,600 --> 00:09:55,200 Eg�sz j� volt. Nem panaszkodom. 159 00:09:55,900 --> 00:09:58,100 Nyerni lehetett volna m�g ezt-azt, de... 160 00:09:58,700 --> 00:10:00,900 tudod, j�v�re m�g sim�n �sszej�het. 161 00:10:01,000 --> 00:10:02,400 - Igen? - Aha. 162 00:10:02,500 --> 00:10:04,700 Besz�lt�nk m�r a j�v� �vi c�ljaidr�l, nem? 163 00:10:04,800 --> 00:10:07,700 - Igen. - Meg is csin�ljuk �ket, ugye? 164 00:10:07,800 --> 00:10:10,700 - �gyes vagy. Nagyon szeretlek. - Megteszem, amit tudok. Szeretlek! 165 00:10:10,800 --> 00:10:14,000 - Szeretlek, k�s�bb tal�lkozunk. - Im�dom zavarba hozni, 166 00:10:14,100 --> 00:10:16,400 de becs�let�re legyen mondva, j�l kezeli. 167 00:10:19,700 --> 00:10:22,200 3�0-ra kaptak ki hazai p�ly�n az Atalant�t�l, 168 00:10:22,300 --> 00:10:25,500 �gy az eur�pai rem�nyeik m�r csak egy hajsz�lon f�ggnek. 169 00:10:26,400 --> 00:10:29,600 Benne van m�g egy csoda ebben a Liverpoolban? 170 00:10:30,600 --> 00:10:34,100 Ha valaki k�pes h�tr�nyb�l ford�tani Eur�p�ban, az a Liverpool. 171 00:10:34,200 --> 00:10:36,600 Voltak m�r ilyen helyzetben, �s meg is oldott�k. 172 00:10:42,700 --> 00:10:48,100 A 2019-es el�d�nt� a Barcelona ellen, a Bajnokok Lig�j�ban, 173 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 olyan sztori, amit gener�ci�kon �t mes�lnek majd. 174 00:10:52,800 --> 00:10:56,600 Az eg�sz egy 3�0-s veres�ggel indult az odav�g�n. 175 00:10:57,700 --> 00:11:02,300 Egy nagyon kem�ny, ha nem lehetetlen k�ldet�s v�rt r�juk. 176 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 �gy t�nt, ism�t... 177 00:11:04,900 --> 00:11:08,100 kics�szik Klopp kezei k�z�l a legnagyobb tr�fea. 178 00:11:10,200 --> 00:11:14,500 Nagyon kor�n indult a g�pem Angli�ba, hatkor keltem. 179 00:11:15,000 --> 00:11:16,700 Zuhany alatt �llva... 180 00:11:16,800 --> 00:11:20,400 csak azt hajtogattam magamban: �Mi a francot csin�lsz... 181 00:11:21,400 --> 00:11:24,700 most akarsz Angli�ba menni, egy 0�3 ut�n? 182 00:11:24,800 --> 00:11:26,600 �gyse lesz semmi bel�le.� 183 00:11:26,700 --> 00:11:28,200 �Mi a fen�t csin�lsz?� 184 00:11:28,300 --> 00:11:29,600 J� est�t mindenkinek! 185 00:11:29,700 --> 00:11:32,300 Ma este olyan ellenf�l �s helyzet v�r a Poolra, 186 00:11:32,400 --> 00:11:36,700 amihez �let�k legnagyobb teljes�tm�ny�re lesz sz�ks�g. 187 00:11:39,600 --> 00:11:42,600 H�romg�los h�tr�nyb�l kell ford�taniuk a Barcelona ellen. 188 00:11:42,700 --> 00:11:45,300 �s nem is ak�rmilyen Barcelona. Ez Messi Barcelon�ja! 189 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 Szerintem ez volt tal�n a legnehezebb helyzet, 190 00:11:51,100 --> 00:11:53,800 amibe egy csapat ker�lhet, ha ford�tani akar. 191 00:11:53,900 --> 00:11:57,800 A vil�g legjobb j�t�kosa, cs�csform�ban. 192 00:11:59,000 --> 00:12:01,900 A kezd�t n�zve azon t�n�dt�nk: 193 00:12:02,000 --> 00:12:05,400 �Ezt m�gis hogyan oldjuk meg?� 194 00:12:05,500 --> 00:12:08,100 �szint�n, teljesen meg voltam gy�z�dve arr�l... 195 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 hogy kies�nk. 196 00:12:11,300 --> 00:12:13,700 A legend�s Anfield-hangork�n eml�keztette a sr�cokat, 197 00:12:13,800 --> 00:12:15,700 hogy nincsenek egyed�l. 198 00:12:18,300 --> 00:12:20,900 A meccs el�tt azt k�rtem a fi�kt�l, hogy... 199 00:12:21,000 --> 00:12:23,400 hunyj�k be a szem�ket t�z m�sodpercre, 200 00:12:24,000 --> 00:12:27,100 �s k�pzelj�k el �let�k legjobb meccs�t. 201 00:12:27,200 --> 00:12:29,900 Lehetett gyerekmeccs, ak�r t�z�vesen is. 202 00:12:30,000 --> 00:12:31,600 Kinyitott�k a szem�ket, �s azt mondtam: 203 00:12:31,700 --> 00:12:33,900 �Pont ilyen teljes�tm�ny kell ma t�letek.� 204 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Messi indul meg a labd�val, 205 00:12:49,700 --> 00:12:54,000 Robertson �ld�zi, Fabinho pedig remek �temben szerel. 206 00:12:57,600 --> 00:12:59,400 Jo�l Matip passzol Man� fel�, 207 00:12:59,500 --> 00:13:02,500 aki lecsap a hib�ra. Henderson viszi, ott a helyzet! 208 00:13:02,600 --> 00:13:04,200 Kapus v�d... �s bent van! 209 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 Megvan az els�! 210 00:13:08,400 --> 00:13:12,600 M�g sok van h�tra, de Liverpool 1, Barcelona 0. 211 00:13:14,400 --> 00:13:16,600 �lomszer� kezd�s a Poolnak. 212 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 Salah n�lk�l j�tszottunk. 213 00:13:23,200 --> 00:13:25,100 Firmino sem volt a p�ly�n. 214 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 Robertson a sz�netben kid�lt. 215 00:13:27,300 --> 00:13:30,500 Wijnaldum be�llt, Milner meg balh�tv�d lett. 216 00:13:30,600 --> 00:13:31,900 Ez volt a csapat. 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,500 Azt haszn�lod, amid van, �s kihozod bel�le a maximumot. 218 00:13:38,100 --> 00:13:40,200 Alexander-Arnold rosszul fejelt, 219 00:13:40,300 --> 00:13:43,200 de azonnal jav�tani akart, �s meg is tette. 220 00:13:43,700 --> 00:13:48,000 Man� k�z�pre h�z, �rkezik Wijnaldum... �s bent van! 221 00:13:48,500 --> 00:13:50,500 Cserek�nt be�llva betal�l. 222 00:13:51,000 --> 00:13:53,900 A Pool megszerzi a m�sodikat is a Kop el�tt, 223 00:13:54,000 --> 00:13:57,700 �s most m�r t�nyleg b�rmi megt�rt�nhet a BL-ben. 224 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 Eltelt 53 perc. 225 00:13:59,300 --> 00:14:02,100 Liverpool 2, Barcelona 0. 226 00:14:02,200 --> 00:14:03,900 Az Anfield felrobbant. 227 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Na m�r most! 228 00:14:07,300 --> 00:14:11,100 Ma este valami k�l�nleges t�rt�nik az Anfielden. 229 00:14:12,600 --> 00:14:14,900 L�ssuk, mit l�p erre a Barcelona. 230 00:14:15,000 --> 00:14:17,400 A Kop szinte beszippantja a labd�t. 231 00:14:17,500 --> 00:14:18,700 Origi. 232 00:14:19,600 --> 00:14:20,700 Shaqiri. 233 00:14:21,900 --> 00:14:24,300 Wijnaldum! �s benn van a harmadik! 234 00:14:25,000 --> 00:14:27,400 A Liverpool visszat�rt! 235 00:14:28,700 --> 00:14:30,900 Az Anfield �rj�ng�tt. 236 00:14:31,000 --> 00:14:34,700 Onnant�l kezdve a Liverpool meg�ll�thatatlan volt. 237 00:14:35,800 --> 00:14:38,400 Liverpool 3, Barcelona 0. 238 00:14:38,500 --> 00:14:39,700 Hihetetlen! 239 00:14:39,800 --> 00:14:45,200 3�0, �rj�ngt�nk, �s elhitt�k, hogy ez a mi napunk. 240 00:14:45,400 --> 00:14:48,900 Trent Alexander-Arnold sz�gletre v�lt. 241 00:14:49,000 --> 00:14:54,600 Kor�bban is mondta m�r: �Harcolunk az utols� pillanatig.� 242 00:14:54,900 --> 00:14:57,300 Izgalmas utols� t�z perc�nk lesz. 243 00:14:57,400 --> 00:14:58,600 Igen. 244 00:14:59,800 --> 00:15:04,200 Egy g�lhoz csak egy pillanat kell. Egyetlen es�ly is el�g lehet. 245 00:15:04,800 --> 00:15:08,600 Mennyire �rett j�t�kos Alexander-Arnold. Alig h�sz �ves. 246 00:15:08,700 --> 00:15:10,900 Hat�ves kora �ta itt van a klubn�l. 247 00:15:11,000 --> 00:15:13,700 �s ezt kisz�rta. Elkapt�k �ket. 248 00:15:13,800 --> 00:15:16,000 Elkapt�k Barcelon�t, mik�zben aludtak. 249 00:15:16,100 --> 00:15:17,900 A Liverpool vezet. 250 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 Hirtelen nem is tudtam, ki r�gta a sz�gletet. 251 00:15:31,300 --> 00:15:32,500 Ez az igazs�g. 252 00:15:32,600 --> 00:15:34,400 Mert ilyenkor �ltal�ban j�n egy kis sz�net. 253 00:15:34,500 --> 00:15:39,000 Egy kis holtid�, amit arra haszn�lok, hogy besz�ljek vel�k, 254 00:15:39,100 --> 00:15:41,500 �s amit Trent megszak�tott. 255 00:15:41,600 --> 00:15:44,400 �reztem is, hogy t�rt�nik valami. K�rben�ztem, 256 00:15:44,500 --> 00:15:47,400 azt�n Divock r�r�gta, �s a labda a h�l�ban landolt. 257 00:15:59,100 --> 00:16:02,000 Pimaszul, amennyire csak lehet. 258 00:16:02,100 --> 00:16:05,200 �s a sz�glet? Eszement! Ahogy az eg�sz szitu�ci�. 259 00:16:05,300 --> 00:16:08,500 Hogy valakinek ilyen fiatalon legyen... 260 00:16:08,600 --> 00:16:11,700 sz� szerint t�ke egy ilyen pimaszs�ghoz, az elk�peszt�. 261 00:16:14,600 --> 00:16:15,800 Ez az! 262 00:16:16,600 --> 00:16:18,500 T�rt�nelem sz�letett az Anfielden. 263 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 Barcelona elbukott. 264 00:16:22,800 --> 00:16:25,700 Messi megsz�vta a Mersey partj�n. 265 00:16:26,600 --> 00:16:29,400 A csod�k t�nyleg l�teznek a Liverpool sz�m�ra Eur�p�ban, 266 00:16:29,500 --> 00:16:31,800 �s ma este tan�i voltunk egynek. 267 00:16:32,200 --> 00:16:36,300 Salah n�lk�l, Firmino n�lk�l, a Liverpoolnak ez sem jelentett gondot. 268 00:16:36,400 --> 00:16:39,100 Ez minden id�k legnagyobb el�d�nt�s ford�t�sa 269 00:16:39,200 --> 00:16:41,300 a Bajnokok Lig�ja t�rt�net�ben. 270 00:16:41,400 --> 00:16:43,700 A Liverpool d�nt�be jutott. 271 00:16:43,800 --> 00:16:47,700 �s soha, de soha nem felejtj�k el, hogyan csin�lt�k. 272 00:16:56,400 --> 00:16:59,200 Ez a sztori m�g egyszer nem fog megt�rt�nni. Nem lehets�ges. 273 00:16:59,300 --> 00:17:01,500 Nem lehet 4�0-ra legy�zni a Barcelon�t. 274 00:17:01,600 --> 00:17:02,700 De mi megtett�k. 275 00:17:04,500 --> 00:17:05,600 Az anyj�t! 276 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 Igen! 277 00:17:12,800 --> 00:17:15,900 Ezek a sr�cok kibaszottul ment�lis �ri�sok. Hihetetlen. 278 00:17:16,200 --> 00:17:19,600 - Hihetetlen. - Eln�z�st a nyelvezet�rt. 279 00:17:19,700 --> 00:17:21,500 B�ntessetek meg, ha akartok, na! 280 00:17:23,000 --> 00:17:26,800 Ez nem az anyanyelvem, nincs r� jobb szavam. Hihetetlen. 281 00:17:31,000 --> 00:17:33,800 Fi�b�l f�rfiv� v�ltam, mondhatn�m. 282 00:17:35,900 --> 00:17:38,800 Ez az �rz�s valami hihetetlen�l k�l�nleges. 283 00:17:40,800 --> 00:17:43,100 Szerintem ez a feln�tt� v�l�s �jszak�ja volt. 284 00:17:43,200 --> 00:17:45,500 Ez ugyanaz a v�zna sr�c az U21-b�l, 285 00:17:45,600 --> 00:17:47,800 aki p�r �ve m�g azt sem tudta, 286 00:17:47,900 --> 00:17:50,200 hogy feljut-e valaha a legmagasabb szintre. 287 00:17:52,500 --> 00:17:56,500 Ez az a meccs, amir�l 30, 40, 50 �v m�lva is besz�lni fognak. 288 00:17:56,600 --> 00:17:58,900 Sz�momra ez a Liverpool valaha volt 289 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 legnagyobb �jszak�ja az Anfielden. Semmi sem �r fel hozz�. 290 00:18:02,300 --> 00:18:03,600 J�v�nk! 291 00:18:07,000 --> 00:18:10,300 A BL-d�nt�be jutva J�rgennek be kellett bizony�tania valamit. 292 00:18:10,400 --> 00:18:12,800 Tudod, mindenki azt mondta, hogy j� fej, 293 00:18:12,900 --> 00:18:17,400 �s amit mond, az sz�pen hangzik, de m�g nem nyert semmit. 294 00:18:17,800 --> 00:18:19,300 Elj�tt az igazs�g pillanata 295 00:18:19,400 --> 00:18:21,900 a Tottenham Hotspur �s a Liverpool sz�m�ra. 296 00:18:22,000 --> 00:18:24,800 R�gi ellenfelek, �j k�rnyezetben, 297 00:18:24,900 --> 00:18:26,700 itt, Madridban. 298 00:18:28,600 --> 00:18:30,400 �sszeh�vott minket, �s csak annyit mondott: 299 00:18:30,500 --> 00:18:32,900 �Sr�cok, itt nyerj�k meg a BL-t.� 300 00:18:33,000 --> 00:18:36,200 Ennyi el�g is volt, mindenkit kir�zott a hideg... 301 00:18:36,300 --> 00:18:37,600 �s onnant�l tudtuk, 302 00:18:37,700 --> 00:18:41,400 semmi sem �ll�that meg minket, mi�nk lesz a serleg. 303 00:18:44,100 --> 00:18:48,700 �s m�r j�n is Man�, a Liverpool els� roham�val... 304 00:18:48,800 --> 00:18:51,300 �s a b�r� bef�jja a tizenegyest! 305 00:18:52,300 --> 00:18:54,400 Sissoko kezezett. 306 00:18:54,800 --> 00:18:57,100 Micsoda dr�mai nyit�ny! 307 00:18:57,600 --> 00:19:01,200 30 m�sodperc sem telt el, �s m�ris b�ntet� a Poolnak. 308 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Salah k�sz�l Lloris ellen. 309 00:19:07,200 --> 00:19:08,800 �s bel�vi! 310 00:19:09,300 --> 00:19:13,600 T�k�letes rajt a Liverpoolnak a BL-d�nt�ben! 311 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 A Barca elleni ford�t�s ut�n, 312 00:19:20,700 --> 00:19:24,500 szerintem nem volt olyan csapat, ami meg�ll�thatta volna a Liverpoolt. 313 00:19:25,100 --> 00:19:27,100 Origi el�tt a lehet�s�g... 314 00:19:27,200 --> 00:19:29,600 Ez m�r alighanem a gy�zelmet jelenti! 315 00:19:35,000 --> 00:19:38,100 A fociban a tr�fea a legf�bb fizet�eszk�z, 316 00:19:38,200 --> 00:19:41,500 �s a Liverpool �pp meg�t�tte a BL-f�nyerem�nyt! 317 00:19:41,600 --> 00:19:45,000 J�rgen Klopp visszavezette a csapatot a cs�csra. 318 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 Tartozom annak a hat�ves sr�cnak, 319 00:19:55,700 --> 00:19:57,900 aki el�sz�r l�pte �t az akad�mia kapuj�t. 320 00:19:58,000 --> 00:20:01,100 Tartozom a tininek, aki bulik helyett otthon maradt, 321 00:20:01,200 --> 00:20:04,900 �s edz�s ut�n a buszon �rta a leck�t. 322 00:20:05,000 --> 00:20:08,200 Tartozom annak, aki mindent fel�ldozott. 323 00:20:10,500 --> 00:20:11,600 Fantasztikus volt. 324 00:20:11,700 --> 00:20:14,900 Ez az egyik legnagyobb �lm�nyem a focip�lyafut�somb�l, 325 00:20:15,000 --> 00:20:16,200 ha nem a legnagyobb. 326 00:20:32,400 --> 00:20:36,300 Akkoriban j�ttem a csapathoz, amikor m�r mentek a BL-csat�k. 327 00:20:36,400 --> 00:20:40,000 Wijnaldum, Henderson, Emre Can, m�g mind ott voltak. 328 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 F�lreh�vtak, �s folyton biztattak: 329 00:20:43,700 --> 00:20:46,500 �Figyelj, m�g fiatal vagy. Elj�n a te id�d is. 330 00:20:46,600 --> 00:20:50,700 J�l edzel, j� a hozz��ll�sod. Csak �gy tov�bb.� 331 00:20:50,800 --> 00:20:53,700 Tudtam, hogy el�bb-ut�bb elj�n az �n id�m. 332 00:20:57,700 --> 00:20:58,800 K�szen �llsz? 333 00:21:00,900 --> 00:21:03,100 - Te vagy Curtis Jones? - Igen. 334 00:21:03,200 --> 00:21:05,000 Te vagy a kedvenc focist�m! 335 00:21:06,500 --> 00:21:09,000 Darwin N�nez a m�sodik. 336 00:21:09,100 --> 00:21:10,300 - Meg Mo Salah. - Sz�p. 337 00:21:10,400 --> 00:21:13,100 - Tal�lkozt�l m�r Mo Salah-val? - Hogy tal�lkoztam-e? 338 00:21:13,200 --> 00:21:15,300 - Igen. - Egy csapatban j�tszunk. 339 00:21:23,200 --> 00:21:25,100 Szia! 340 00:21:25,200 --> 00:21:27,500 Lef�nym�soltam az al��r�sod. 341 00:21:28,000 --> 00:21:29,200 Nehogy eladd! 342 00:21:29,700 --> 00:21:32,300 � Dehogy... � Megjegyeztem az arcod! 343 00:21:37,300 --> 00:21:39,500 Visszat�r�nk a r�gi �ltal�nos sulimba. 344 00:21:39,600 --> 00:21:41,700 Nem vagyok b�szke erre, de... 345 00:21:43,000 --> 00:21:45,100 Az ott 13-as akar lenni, szerinted? 346 00:21:45,200 --> 00:21:47,100 Nem, az egy �IS�. 347 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 Ja, t�nyleg az. 348 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 Itt is van! 349 00:21:58,400 --> 00:22:00,700 M�r megint elk�st�l, Curtis Jones! 350 00:22:00,800 --> 00:22:04,400 A suli 9 el�tt �t perccel kezd�dik. Mi a kifog�s ma reggel? 351 00:22:04,500 --> 00:22:06,600 Let�lt�m a b�ntit a sz�netben. 352 00:22:06,700 --> 00:22:08,700 J� l�tni, haver! Mi �js�g? 353 00:22:08,800 --> 00:22:10,900 - J� �jra itt lenni. - �dv �jra a St. Vincent�s-ben! 354 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 Nagyon k�sz�n�m. 355 00:22:12,900 --> 00:22:15,000 Gyere, bemutatlak a hatodikos oszt�lyomnak. 356 00:22:15,100 --> 00:22:17,700 Nagyon v�rj�k m�r, hogy l�ssanak. Izgulsz? 357 00:22:17,800 --> 00:22:19,000 - Egy kicsit. - Helyes. 358 00:22:19,100 --> 00:22:22,400 Az �n hatodikos oszt�lytermem. A te r�gi termed. 359 00:22:23,600 --> 00:22:26,100 - Ma �n felelek? - Foglalj helyet, Curtis. 360 00:22:26,200 --> 00:22:28,100 - �lj csak le! - Szia, minden ok�? 361 00:22:29,200 --> 00:22:31,800 Sz�val, milyen �rz�s visszaj�nni a suliba? 362 00:22:31,900 --> 00:22:35,700 Igaz�b�l szerettem suliba j�rni. Tudtam, mennyire fontos. 363 00:22:35,800 --> 00:22:39,400 Minden nap bej�ttem, �s pr�b�ltam a legjobbat kihozni magamb�l. 364 00:22:39,500 --> 00:22:42,300 De �gy tudom, a zene is �rdekelt, igaz, Curtis? 365 00:22:42,400 --> 00:22:46,000 - �gy volt ez? - Ja, nagyon is, most is �gy van. 366 00:22:46,100 --> 00:22:48,400 Gengszter rappernek k�pzelted magad? 367 00:22:48,500 --> 00:22:50,200 Ja, bevallom. 368 00:22:52,200 --> 00:22:55,800 Mit sz�lsz ahhoz, hogy J�rgen Klopp elhagyja az LFC-t? 369 00:22:55,900 --> 00:22:59,600 Hatalmas szerepe volt az �letemben, meg a karrieremben is. 370 00:22:59,700 --> 00:23:03,300 V�g�l is van saj�t �lete, �n�ll� ember. �s csal�dja is van. 371 00:23:03,800 --> 00:23:08,100 �r�l�k is, hogy itt volt, �s hogy sikeres volt. 372 00:23:08,200 --> 00:23:10,800 Most m�r nyugodtan laz�that a csal�dj�val, gyerekeivel, 373 00:23:10,900 --> 00:23:14,000 meg az unok�ival, eg�sz nap mosolyoghat, 374 00:23:14,100 --> 00:23:15,800 �s �lvezheti a kis p�nz�t. 375 00:23:23,600 --> 00:23:25,700 Ez egy mindent eld�nt� h�t a klubnak. 376 00:23:26,500 --> 00:23:30,100 A Liverpool holtversenyben van az Arsenallal, 71 ponttal. 377 00:23:31,200 --> 00:23:34,100 Ha �rdekel, mi�rt akarunk nyerni. Mert ez a Premier League. 378 00:23:34,600 --> 00:23:37,900 Mert ez az igazi tr�fea. K�ts�g sem f�r hozz�. 379 00:23:38,200 --> 00:23:40,600 Ott a hely�nk. Innen indulunk ki. 380 00:23:40,700 --> 00:23:41,900 Megvan az alap. 381 00:23:43,200 --> 00:23:44,400 Van es�ly�nk. 382 00:23:44,500 --> 00:23:45,700 V�gjunk bele! 383 00:23:47,400 --> 00:23:51,200 Minden meccset nyerni kell, t�bb hiba nem f�r bele. 384 00:23:51,600 --> 00:23:54,900 A bajnoki c�m�rt megy a harc. Er�sek az ellenfeleink, sz�val... 385 00:23:55,000 --> 00:23:58,300 Megmutatjuk. Becs�szhat egy rossz eredm�ny, de talpra �llunk. 386 00:24:03,500 --> 00:24:05,500 Hiszek a szurkol�kban, a klubban. 387 00:24:05,600 --> 00:24:08,500 Mindenki �sszetart a legv�g�ig. 388 00:24:08,600 --> 00:24:14,100 Adjunk bele m�g egy utols� l�ketet, h�zzuk be a huszadikat J�rgen Klopp�rt. 389 00:24:16,000 --> 00:24:18,100 H�t meccs maradt h�tra. 390 00:24:18,200 --> 00:24:19,900 Tudjuk, mi a dolgunk. 391 00:24:23,700 --> 00:24:26,200 Ha magadra h�zod a v�r�s mezt a Liver bird-del, 392 00:24:26,300 --> 00:24:29,000 �s k�rben�zel, csupa topj�t�kosok, topedz�, 393 00:24:29,100 --> 00:24:32,700 akkor joggal gondolod: �Ezt bizony meg kell nyern�nk�. 394 00:24:33,700 --> 00:24:35,700 A Palace sz�pen �p�t a baloldalon. 395 00:24:35,800 --> 00:24:38,400 Mitchell megindul, kij�tssz�k a v�delmet. 396 00:24:38,500 --> 00:24:39,900 Ziccer, 1�0! 397 00:24:40,000 --> 00:24:41,900 Eze �rkezik �s betal�l. 398 00:24:46,500 --> 00:24:50,100 Ez t�l k�nny� volt. Ilyen nincs. �s m�gis van. 399 00:24:53,700 --> 00:24:56,700 J�n az egyenl�t�s�rt a Pool. Jones a tizenhatos sz�l�n. 400 00:24:56,800 --> 00:24:59,100 Robertson balr�l. J�n a bead�s. 401 00:25:00,200 --> 00:25:03,500 Hihetetlen v�d�s... D�az el�tt! 402 00:25:07,000 --> 00:25:09,400 Szoboszlai. Vissza Jonesnak. 403 00:25:09,500 --> 00:25:10,600 �gyes l�bak. 404 00:25:10,700 --> 00:25:12,200 Bej�tsz�s Szoboszlait�l! 405 00:25:12,300 --> 00:25:14,800 Jota! A kapu el�tt mentenek. 406 00:25:14,900 --> 00:25:18,000 Munoz ment Jota el�l. 407 00:25:18,300 --> 00:25:20,700 Ma semmi sem j�n �ssze a Poolnak? 408 00:25:20,800 --> 00:25:23,400 Megvoltak a helyzeteink, sim�n visszaj�hett�nk volna. 409 00:25:28,600 --> 00:25:30,100 Indul a kontra. 410 00:25:30,200 --> 00:25:34,000 Gakpo zseni�lis passza, Curtis Jones egy az egyben. 411 00:25:34,100 --> 00:25:35,400 Kihagyja! 412 00:25:36,900 --> 00:25:38,900 Nem tal�lta el a kaput. 413 00:25:40,100 --> 00:25:43,500 Minden sz�p �s j�, amikor milli�k el�tt j�tszol, 414 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 �s megy a j�t�k, de amikor rosszul alakul... 415 00:25:46,100 --> 00:25:48,400 Ezt senki nem hiszi el. 416 00:25:48,500 --> 00:25:50,800 ...�s hib�zol, az nagyon neh�z. 417 00:25:50,900 --> 00:25:53,800 Mi is emberek vagyunk, mint b�rki m�s. 418 00:25:54,200 --> 00:25:56,000 A Crystal Palace 419 00:25:56,100 --> 00:25:59,300 elvitte mindh�rom pontot az Anfieldr�l. 420 00:26:01,700 --> 00:26:04,800 Cs�ggedt arcok a liverpooli j�t�kosokn�l. 421 00:26:06,500 --> 00:26:08,500 A hib�tlan hazai m�rleg�k 422 00:26:09,400 --> 00:26:12,800 n�h�ny napon bel�l k�tszer is csorb�t szenvedett. 423 00:26:16,800 --> 00:26:21,100 Akkor legink�bb az eredm�ny d�h�tett, �s a mutatott j�t�k. 424 00:26:22,200 --> 00:26:25,600 Ha bajnok akarsz lenni, nem kaphatsz ki otthon a Crystal Palace-t�l. 425 00:26:26,900 --> 00:26:29,400 Itt tartunk. Elbuktuk a meccset. 426 00:26:29,700 --> 00:26:32,300 Sz�rny� �rz�s, t�nyleg pocs�kul vagyok, �s... 427 00:26:33,200 --> 00:26:36,000 kell egy kis id�, hogy... 428 00:26:36,700 --> 00:26:38,000 feldolgozzam. 429 00:26:38,100 --> 00:26:41,100 Nem lehet itt most senkit sem hib�ztatni. 430 00:26:42,400 --> 00:26:46,600 Tal�n engem, ami�rt nem tudtam jobban hatni a sr�cokra... 431 00:26:47,400 --> 00:26:49,100 fejben, egy kicsit... 432 00:26:51,800 --> 00:26:53,700 Igen, ez sajnos csal�d�s. 433 00:27:02,500 --> 00:27:05,800 A c�g sz�neket v�ltott. R�gen piros volt, most meg k�k. 434 00:27:05,900 --> 00:27:09,000 Ha rajtam m�lt volna, marad a piros, de a sr�cok panaszkodtak, 435 00:27:09,100 --> 00:27:12,400 mert p�r mos�s ut�n mindenkinek r�zsasz�n lett a pulcsija. 436 00:27:17,700 --> 00:27:20,700 Bizakod� vagyok a mai rangad�t illet�en. 437 00:27:21,800 --> 00:27:24,900 Ez a h�rom pont m�r a zsebben van, ugye �rted? 438 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 Egy mai gy�zelem hatalmas l�k�st adna, 439 00:27:31,400 --> 00:27:33,800 hogy versenyben maradjunk a bajnoki c�m�rt. 440 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 �s ezt akarjuk, f�leg, hogy ez Klopp utols� �ve. 441 00:27:36,700 --> 00:27:39,900 Szerencs�m van, mert ott lehetek este, �s szurkolhatok a V�r�s�knek. 442 00:27:47,900 --> 00:27:50,600 �n vagyok a V�r�s a csal�dban, b�rletes szurkol�. 443 00:27:50,700 --> 00:27:55,100 A f�rjem meg egy sz�p kis savany� K�k. 444 00:27:56,000 --> 00:27:58,500 Az elm�lt �vekben n�lam volt a henceg�si jog, 445 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 ami el�g j� �rz�s volt. S�t, t�bb mint j�. 446 00:28:03,100 --> 00:28:05,600 Nagyon neh�z, hogy a feles�gem Liverpool-szurkol�. 447 00:28:05,700 --> 00:28:07,200 Nem szokott t�lzottan hencegni, 448 00:28:07,300 --> 00:28:10,300 - de vesz�teni ut�l, mint a b�n. - Ne is kezdd! 449 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 Most t�v�ben vagyok. Ne is pr�b�lkozz! 450 00:28:13,200 --> 00:28:16,200 A derbin k�v�l nem is szoktunk veszekedni. 451 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 Gy�l�l�m a derbinapokat. 452 00:28:20,600 --> 00:28:21,600 Tess�k. 453 00:28:21,800 --> 00:28:23,800 Az �n odaad� feles�gem. 454 00:28:23,900 --> 00:28:26,600 Sokak szerint ez csak bar�ti rivaliz�l�s. 455 00:28:26,700 --> 00:28:28,900 Egy�ltal�n nem bar�ti. 456 00:28:29,700 --> 00:28:31,900 Szeretj�k egym�st. De ut�ljuk is. 457 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 - Ez egy love-hate viszony. - Az bizony. 458 00:28:33,800 --> 00:28:35,100 Im�dok nyerni a Liverpool ellen. 459 00:28:35,200 --> 00:28:40,100 Hogy bennmaradjunk, �s elvegy�nk h�rom pontot a V�r�s�kt�l, 460 00:28:40,200 --> 00:28:42,100 �s ne nyerj�k meg a bajnoks�got. 461 00:28:42,200 --> 00:28:44,900 Az olyan mint meg�tni a f�nyerem�nyt. 462 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 Meg is �nnepeln�m rendesen! 463 00:28:49,100 --> 00:28:50,700 - Na, szia! - Cs��, dr�g�m! 464 00:28:50,800 --> 00:28:52,600 - �, te dr�ga! - Szeretlek! 465 00:28:52,700 --> 00:28:54,600 �n is szeretlek! Na, szia! 466 00:28:54,700 --> 00:28:57,000 Rem�lem, oszlop m�g� kapsz jegyet! 467 00:29:05,300 --> 00:29:07,900 J�rgen Klopp utols� s�t�ja a Stanley Parkban. 468 00:29:08,000 --> 00:29:12,500 Ami es�lyt ad neki, hogy megszerezze a Liverpool 100. derbigy�zelm�t. 469 00:29:14,700 --> 00:29:17,000 Liverpool, Liverpool. 470 00:29:17,100 --> 00:29:20,600 Liverpool, Liverpool, Liverpool! 471 00:29:28,700 --> 00:29:32,200 Sz�p est�t mindenkinek! Derbinap a Mersey partj�n. 472 00:29:32,300 --> 00:29:36,000 �t fordul� van h�tra, nyerni kell, minden�ron. 473 00:29:39,400 --> 00:29:41,100 Elindult a derbi. 474 00:29:41,600 --> 00:29:44,700 Szoboszlaihoz vissza. Fel�veli Robertsonnak. 475 00:29:44,800 --> 00:29:47,900 Remek �tv�tel Harrison mellett. Sz�p szerel�s. 476 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Sz�p kis stoplik, haver! 477 00:29:50,800 --> 00:29:54,200 �vel�s el�re, Calvert-Lewin l�p ki, Kiker�li Alissont. 478 00:29:54,300 --> 00:29:56,900 Lehet�s�g! Az Everton tizenegyest reklam�l. 479 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 Gyer�nk, k�kek! Basszus... ki kell �ll�tani! 480 00:30:00,900 --> 00:30:02,600 - Ez piros, nem k�rd�s. - �ll�tsd ki! 481 00:30:02,700 --> 00:30:04,200 Ez piros lap, egy�rtelm�! 482 00:30:04,300 --> 00:30:07,500 Az Everton-t�bor egy emberk�nt k�veteli a ki�ll�t�st. 483 00:30:07,600 --> 00:30:09,700 Szerint�k ez b�ntet�. 484 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 A b�r� szerint viszont les volt. 485 00:30:16,600 --> 00:30:20,000 Trent nem �rt oda. Tarkowski visszatolja. 486 00:30:20,100 --> 00:30:22,400 Harrison... Godfrey... elv�llalja... 487 00:30:22,500 --> 00:30:25,900 Robertson blokkolja... Mac Allister rosszul szabad�t fel. 488 00:30:28,400 --> 00:30:30,900 Katasztrof�lis v�dekez�s a Liverpoolt�l. 489 00:30:33,600 --> 00:30:35,700 Meg�r�l a Goodison Park! 490 00:30:38,800 --> 00:30:40,300 Ez az, sr�cok! 491 00:30:40,800 --> 00:30:42,000 Gyer�nk, fi�k! 492 00:30:42,100 --> 00:30:43,500 Gyer�nk! 493 00:30:43,700 --> 00:30:45,100 D�az kapja. 494 00:30:46,200 --> 00:30:47,600 R�megy Godfrey-ra. 495 00:30:47,700 --> 00:30:49,900 Elh�z mellette. Megveri k�ls� �ven. 496 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Sz�p volt, D�az. 497 00:30:51,500 --> 00:30:53,100 K�z�pre teszi. Alexander-Arnold. 498 00:30:53,200 --> 00:30:56,800 Par�d�s labda. Robertson luftot r�gott a hossz�n. 499 00:30:56,900 --> 00:30:59,100 �resen volt, senki nem fogta. 500 00:31:02,100 --> 00:31:03,500 Gyer�nk m�r! 501 00:31:03,600 --> 00:31:05,700 Everton sz�glet jobbr�l. 502 00:31:06,100 --> 00:31:07,700 McNeil �veli be. 503 00:31:08,000 --> 00:31:11,100 Hossz�ra j�n. Calvert-Lewin �resen fejelhet. Bent van! 504 00:31:19,100 --> 00:31:21,500 Ezzel oda a bajnoki rem�ny. 505 00:31:22,900 --> 00:31:24,300 Te j� �g! 506 00:31:25,400 --> 00:31:27,200 L�j m�r, basszus! 507 00:31:29,600 --> 00:31:34,300 Klopp utols� derbij�n elszenvedi els� veres�g�t a Goodisonban. 508 00:31:34,900 --> 00:31:36,300 Ez most nagyon f�j. 509 00:31:39,500 --> 00:31:42,800 Az Everton els� hazai gy�zelme a derbin... 510 00:31:42,900 --> 00:31:45,200 szinte embereml�kezet �ta. 511 00:31:46,700 --> 00:31:49,300 Mi j�rt a fejedben az Everton-meccs el�tt? 512 00:31:49,900 --> 00:31:52,800 Most vissza kell mennem a kibaszott Everton-meccshez, 513 00:31:52,900 --> 00:31:55,200 amit az�ta pr�b�lok elfelejteni, 514 00:31:55,300 --> 00:31:57,600 �s elmondani, mire gondoltam 515 00:31:57,700 --> 00:31:59,900 a kibaszott meccs el�tt, ami biztosan t�ves volt, 516 00:32:00,000 --> 00:32:01,900 mert irt� szarul j�tszottunk. 517 00:32:04,600 --> 00:32:06,800 Nem hiszem, hogy megnyerj�k a lig�t. 518 00:32:06,900 --> 00:32:09,600 Ki vagyok bukva, f�leg a Goodison ut�n. 519 00:32:12,100 --> 00:32:15,500 A szezon elej�n azt mondtad volna, a top 3 is zseni�lis... 520 00:32:15,600 --> 00:32:17,600 de ahogy j�tszottunk, ink�bb azt mondod: 521 00:32:17,700 --> 00:32:19,900 �Nem el�g a dobog�. Meg akarom nyerni.� 522 00:32:20,000 --> 00:32:21,700 �s most ennyi. Elment. 523 00:32:21,800 --> 00:32:23,600 Ennyi. El�szott. 524 00:32:24,500 --> 00:32:28,300 Elvesztett�k... nem k�romkodom, de az Isten szerelm�re... 525 00:32:28,400 --> 00:32:31,100 - Haza kell mennem hozz�. - Felh�vom �t. 526 00:32:32,100 --> 00:32:34,100 �nekelhetek nektek valamit, �des? 527 00:32:35,800 --> 00:32:37,300 Letette. 528 00:32:39,000 --> 00:32:41,800 Olyan, mintha hossz� ideig �p�tkezt�nk volna, 529 00:32:41,900 --> 00:32:45,000 �s nem tudtuk kihaszn�lni az alapot, amit leraktunk. 530 00:32:45,600 --> 00:32:51,400 M�g f�j�bb� teszi a csal�d�st, amit most �rzek, hogy nem tudtam... 531 00:32:51,500 --> 00:32:53,700 b�rmilyen okb�l, - ma sem tudom - 532 00:32:53,900 --> 00:32:56,600 nem tudtam olyan l�gk�rt teremteni, hogy a sr�cok... 533 00:32:58,400 --> 00:33:01,400 ne �rezz�k a nyom�st, hanem b�zzanak a lehet�s�gben. 534 00:33:05,000 --> 00:33:07,800 Most itt �lve teljesen rendben vagyok vele. 535 00:33:07,900 --> 00:33:09,700 Megt�rt�nt, k�sz, pont. 536 00:33:11,400 --> 00:33:12,700 �s �n csak... 537 00:33:13,400 --> 00:33:17,200 �lvezni akarom az utols� k�t �s f�l, h�rom hetemet 538 00:33:17,700 --> 00:33:19,300 ebben a csod�latos klubban. 539 00:33:21,100 --> 00:33:23,500 F�ggetlen�l att�l, hogyan z�rul ez az utols� szezon, 540 00:33:23,600 --> 00:33:27,600 �r�kre eml�kezni fognak r�, mint a klub egyik legfontosabb edz�j�re... 541 00:33:27,700 --> 00:33:33,200 �s mint arra az emberre, aki visszahozta a Liverpoolt oda, ahov� tartozik. 542 00:33:35,700 --> 00:33:39,200 �jra itt, a Premier League �j id�ny�nek startj�n�l. 543 00:33:39,300 --> 00:33:42,900 Milyen fordulatokat, dr�m�t, �r�m�t �s b�natot tartogat id�n? 544 00:33:43,000 --> 00:33:45,900 Egy Liverpoolt�l, ami tavaly Eur�p�t is letagl�zta, 545 00:33:46,000 --> 00:33:49,200 �s majdnem a Premier League-et is beh�zta mell�. 546 00:33:49,300 --> 00:33:52,600 M�g ha le is cs�sztunk r�la az el�z� szezonban, 547 00:33:52,700 --> 00:33:55,000 akkorra m�r Eur�pa bajnokai voltunk. 548 00:33:55,100 --> 00:33:58,400 �gyhogy �szint�n sz�lva, nem volt semmi ut�hat�s 549 00:33:58,500 --> 00:34:01,500 a bajnoki c�m elbuk�sa miatt. Nem is �rdekelt. 550 00:34:02,800 --> 00:34:06,000 Viharos rajttal az els� meccsen 4�1-re lel�pt�k a Norwichot, otthon. 551 00:34:09,700 --> 00:34:11,000 �, Salah... 552 00:34:11,100 --> 00:34:12,800 G�l! Vezet a Liverpool! 553 00:34:12,900 --> 00:34:14,700 M�r az �j id�ny rajtj�n�l l�tszott, 554 00:34:14,800 --> 00:34:16,600 hogy a Pool r��llt a bajnoki c�mre. 555 00:34:16,700 --> 00:34:18,500 Ott is van! Virgil van Dijk! 556 00:34:18,600 --> 00:34:19,700 Nagyon akart�k. 557 00:34:19,800 --> 00:34:23,600 - Origi ism�t. - Azt�n j�tt a Southampton. 558 00:34:23,700 --> 00:34:27,100 Sadio Man� egyed�l viszi ... �s l�! 559 00:34:27,900 --> 00:34:29,000 Majd az Arsenal. 560 00:34:29,100 --> 00:34:31,000 Alexander-Arnold �vel m�lyre... 561 00:34:31,100 --> 00:34:32,300 �s bent van! 562 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 Man� �temeli, j�n Shaqiri! 563 00:34:40,800 --> 00:34:42,900 Kil�ttek a rajtn�l, mint egy rak�ta... 564 00:34:43,000 --> 00:34:46,500 Az els� 27 meccsb�l 26-ot nyertek meg a bajnoks�gban. 565 00:34:47,200 --> 00:34:48,600 P�ld�tlan teljes�tm�ny. 566 00:34:54,700 --> 00:34:56,100 Te j� �g! 567 00:35:09,100 --> 00:35:10,700 Henderson... 568 00:35:10,800 --> 00:35:13,700 Ez volt J�rgen Klopp cs�cson p�rg� g�pezete. 569 00:35:13,800 --> 00:35:17,100 - Csod�latos pillanat megint. - Meg�ll�thatatlanok voltak. 570 00:35:18,100 --> 00:35:20,700 Este t�zkor a WHO bejelentette, 571 00:35:20,800 --> 00:35:24,900 Eur�pa lett a koronav�rus-j�rv�ny glob�lis g�cpontja. 572 00:35:32,600 --> 00:35:35,300 Amikor be�t�tt a COVID, az els� gondolat... 573 00:35:35,400 --> 00:35:37,300 �nz� volt, de ez volt benn�nk: 574 00:35:37,400 --> 00:35:40,500 �Ennyit v�rtunk a bajnoki c�mre, �s most le�ll az eg�sz�� 575 00:35:41,600 --> 00:35:45,200 F�lt�nk, hogy megint elvehetik t�l�nk. 576 00:35:49,600 --> 00:35:52,000 Ok�, hol vagyunk? Hol vagyunk? 577 00:35:53,400 --> 00:35:56,100 - Hallasz minket? - Igen. 578 00:35:56,500 --> 00:35:59,700 J�rgen a teljes lez�r�s alatt zoom-on tartotta a lelket benn�nk. 579 00:35:59,800 --> 00:36:03,300 Azt mondta: �Ilyen nincs. Ez nem t�rt�nhet meg.� 580 00:36:03,400 --> 00:36:05,100 �A lig�t be fogj�k fejezni.� 581 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 Ma reggel Harvey-nak akartunk �nekelni, de Harvey nincs itt. 582 00:36:07,900 --> 00:36:09,900 Harvey itt van, ahogy Mo is. 583 00:36:10,900 --> 00:36:13,200 - Szia, Mo! - J�RGEN: Szia, Mo! 584 00:36:14,000 --> 00:36:17,400 T�l messze vagy, nem l�tunk rendesen. 585 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 - Szuny�ltam. - T�nyleg? 586 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 K�pes b�rki keresztbe tenni a l�b�t? 587 00:36:24,900 --> 00:36:26,100 Vagy csak �n? 588 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 M�r �gy is el�g neh�z nekem. 589 00:36:30,600 --> 00:36:32,300 Pedig m�g el sem kezdt�k. 590 00:36:33,000 --> 00:36:35,500 Teljesen kiz�rt, hogy ennyi meccs ut�n 591 00:36:35,600 --> 00:36:37,500 csak �gy elfelejts�k az id�nyt. 592 00:36:37,900 --> 00:36:39,500 K�ne m�r egy �j hajv�g�s, mi? 593 00:36:39,600 --> 00:36:41,100 M�r rendesen megn�tt. 594 00:36:41,200 --> 00:36:44,600 N�lam? Soha t�bb�. 595 00:36:46,600 --> 00:36:51,100 Az �jrakezd�si Projekt hivatalos kezd�se: j�nius 17. 596 00:36:51,200 --> 00:36:53,900 Ekkor indul �jra a Premier League. 597 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Nem lesz olyan, mint amit megszoktunk, 598 00:36:56,900 --> 00:36:59,200 de h�rom h�nap ut�n... 599 00:36:59,300 --> 00:37:03,900 v�gre visszat�rnek a futball legszebb pillanatai. 600 00:37:04,400 --> 00:37:07,700 Megk�nnyebb�l�s volt, hogy a foci visszat�r. 601 00:37:08,200 --> 00:37:13,000 A foci visszat�r�s�nek sehol sem �r�lnek jobban, mint a Mersey foly� v�r�s oldal�n. 602 00:37:13,100 --> 00:37:18,100 A Liverpool 30 �v ut�n el�sz�r �ll egy hajsz�lnyira a bajnoki c�mt�l. 603 00:37:23,200 --> 00:37:28,200 J� est�t mindenkinek! A pezsg� m�r be van h�tve Liverpoolban. 604 00:37:28,500 --> 00:37:32,800 Ma este eld�lhet, �s el is fog d�lni a bajnoki c�m sorsa. 605 00:37:32,900 --> 00:37:37,000 Ha a City nem nyer, 30 �vnyi f�jdalom �s csal�d�s 606 00:37:37,100 --> 00:37:40,200 �rhet v�gre v�get 90 percen bel�l. 607 00:37:40,300 --> 00:37:43,000 Azt tervezt�k, hogy tartunk egy csapatos grillez�st, 608 00:37:43,100 --> 00:37:46,400 hogy megn�zz�k egy�tt a meccset, �s ha minden j�l alakul, 609 00:37:46,500 --> 00:37:49,400 akkor k�z�sen �nnepelhet�nk. 610 00:37:50,200 --> 00:37:51,900 T�relmesnek kellett lenn�nk. 611 00:37:52,000 --> 00:37:55,500 Tele voltunk v�ggyal, de ugyanakkor t�relem is kellett. 612 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 Pr�b�ld ezt meg a mag�n�letben. 613 00:37:58,800 --> 00:38:00,100 Csak pr�b�ld meg. 614 00:38:00,200 --> 00:38:02,500 �Annyira akarom ezt.� De csak nyugi! 615 00:38:02,600 --> 00:38:05,300 Hatalmas este ez Mersey partj�n. 616 00:38:07,300 --> 00:38:10,200 A hotelben n�zt�k a Chelsea�City meccset. 617 00:38:10,300 --> 00:38:11,800 Nagy meccs volt. 618 00:38:11,900 --> 00:38:16,200 Term�szetesen a Manchester City nem fogja k�nnyen adni mag�t. 619 00:38:16,700 --> 00:38:19,400 A City-nek nem f�rt bele a ponthullat�s, 620 00:38:19,500 --> 00:38:21,900 ha t�nyleg bajnok akart lenni. 621 00:38:22,000 --> 00:38:25,700 A Chelsea hat �ve gyakorlatilag elvette t�l�nk a bajnoki c�met, 622 00:38:25,800 --> 00:38:30,400 vajon most pont �k hozz�k el 30 �v ut�n az els� bajnoki c�met az Anfieldre? 623 00:38:31,800 --> 00:38:34,100 �s m�ris j�n Christian Pulisic... 624 00:38:40,300 --> 00:38:42,600 A tavalyi sz�vf�jdalom ut�n... 625 00:38:42,700 --> 00:38:44,800 most j�tt el a mi id�nk, a mi pillanatunk, �s... 626 00:38:44,900 --> 00:38:47,200 igen, ez adott nek�nk hitet. 627 00:38:48,600 --> 00:38:52,100 Kevin De Bruyne szabadr�g�ssal j�n. J� a l�v�s. S�t, zseni�lis. 628 00:38:52,200 --> 00:38:55,200 Elk�peszt� g�l Kevin De Bruyne-t�l, 629 00:38:55,300 --> 00:38:58,100 Chelsea 1, Manchester City 1. 630 00:38:58,900 --> 00:39:00,500 Tal�n ekkor... 631 00:39:00,600 --> 00:39:04,000 t�p�dtek fel a tavalyi sebek. 632 00:39:04,100 --> 00:39:07,500 A f�j� �rz�s, hogy �gy vesz�thetj�k el a bajnoks�got, mint legut�bb. 633 00:39:07,600 --> 00:39:10,400 Nem tudom biztosan, hogy a labda hozz��rt-e a karj�hoz. 634 00:39:10,500 --> 00:39:13,900 - Ez b�ntet�, nem? - �s piros lap is. 635 00:39:14,900 --> 00:39:17,100 Willian bel�vi a tizenegyest a Chelsea-nek. 636 00:39:17,200 --> 00:39:20,900 �s ezzel a Liverpool m�g k�zelebb ker�l a Premier League-c�mhez. 637 00:39:21,000 --> 00:39:24,700 Ez lenne a pillanat, amikor a 30 �vnyi szenved�s... 638 00:39:24,800 --> 00:39:26,700 v�gre v�get �r? 639 00:39:28,800 --> 00:39:32,300 T�bb mint 11.016 nap telt el az�ta, hogy utolj�ra... 640 00:39:32,400 --> 00:39:35,900 Anglia bajnokai voltak. Nyolc edz� pr�b�lkozott. 641 00:39:36,000 --> 00:39:39,300 J�rgen Klopp az, aki elvezeti �ket oda. 642 00:39:39,400 --> 00:39:41,500 A Liverpool percekre van att�l, 643 00:39:41,600 --> 00:39:43,700 hogy bajnok legyen a Premier League-ben. 644 00:39:48,400 --> 00:39:51,300 Most m�r csak a j�t�kvezet�n m�lik minden. 645 00:39:51,400 --> 00:39:56,300 �s itt a h�rmas s�psz�, �s a Liverpool a bajnok. 646 00:39:56,400 --> 00:40:00,500 Az Anfield 30 �ves f�jdalma v�gre v�get �rt. 647 00:40:00,600 --> 00:40:03,500 * Campiones, campiones * 648 00:40:03,600 --> 00:40:06,900 * Ol�, Ol�, Ol� * 649 00:40:07,100 --> 00:40:11,400 A Liverpool most �jra ott van, ahol a helye. 650 00:40:12,900 --> 00:40:15,100 Harminc �v f�jdalma �rt v�get... 651 00:40:15,400 --> 00:40:16,800 �pp most. 652 00:40:18,200 --> 00:40:20,200 �jra bajnokok! 653 00:40:20,300 --> 00:40:21,600 Liverpool! 654 00:40:23,800 --> 00:40:26,900 �t �ve k�rtem t�letek, hogy hitetlenekb�l legyetek h�v�k, 655 00:40:27,000 --> 00:40:30,900 Az akkori sajt�t�j�koztat� el�tt m�g nem tudtam, hogy ezt fogom k�rni. 656 00:40:31,000 --> 00:40:32,300 De megtettem, �s ti hittetek. 657 00:40:32,400 --> 00:40:36,000 Igyatok most erre egyet, �s k�sz�ljetek, mert nagy buli lesz! 658 00:40:39,900 --> 00:40:43,300 Bajnokok Lig�ja-gy�zelem, �s bajnoki c�m egy �ven bel�l... 659 00:40:43,400 --> 00:40:47,400 Egy igaz�n k�l�nleges pillanat volt J�rgen Klopp korszak�ban. 660 00:40:47,500 --> 00:40:49,900 Azon az est�n hatalmas volt az �nnepl�s. 661 00:40:50,000 --> 00:40:51,700 Jordan, te profi vagy, 662 00:40:51,800 --> 00:40:54,300 de mondd, hogy ma este a s�rga f�ldig leiszod magad! 663 00:40:54,400 --> 00:40:55,500 Ahogy �n. 664 00:40:55,600 --> 00:40:58,100 Gyer�nk, Jordan! Nyomd meg, �lvezd ki! 665 00:41:01,100 --> 00:41:03,400 K�szi, Carra! Sziasztok, tal�lkozunk! 666 00:41:08,100 --> 00:41:11,700 Ez egy hatalmas pillanat. Komolyan... nem is tal�lom a szavakat. 667 00:41:11,800 --> 00:41:15,000 Olyan nagy pillanat ez, teljesen el�nt az �rz�s. 668 00:41:15,100 --> 00:41:19,000 Nem gondoltam volna, hogy ilyen �rz�s lesz. Fogalmam sem volt. 669 00:41:19,100 --> 00:41:23,200 � H�t, ez csak... bocsi... - Igen. - Sziasztok! 670 00:41:23,400 --> 00:41:24,700 Minden j�t! 671 00:41:28,400 --> 00:41:31,300 Sz�momra ez volt az egyik legk�l�nlegesebb pillanat 672 00:41:31,400 --> 00:41:33,500 az eg�sz �letemben, mert annyira hihetetlen volt. 673 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 Annyira sz�p. 674 00:41:37,300 --> 00:41:38,500 Olyan j� �rz�s volt. 675 00:41:38,600 --> 00:41:41,500 Hihetetlen. A szurkol�ink, az embereink... 676 00:41:42,500 --> 00:41:43,600 Elk�peszt�. 677 00:41:50,600 --> 00:41:54,200 H�ROM NAP J�RGEN UTOLS� LIVERPOOL-MECCS�IG. 678 00:41:57,200 --> 00:42:00,100 J�rgen, kilenc �vig volt Liverpool az otthonod. 679 00:42:01,000 --> 00:42:02,900 �s most b�cs�zol. 680 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 �gy �rzed, el�rt�l mindent, amit kit�zt�l magad el�, amikor idej�tt�l? 681 00:42:07,600 --> 00:42:10,900 Sz�momra ez egy csod�latos utaz�s volt. 682 00:42:11,500 --> 00:42:14,100 Megtettem, amit tudtam. 683 00:42:14,200 --> 00:42:16,300 Mindent beleadtam. 684 00:42:16,400 --> 00:42:20,400 Tudom, hogy nem vagyok zseni, sz�val ez azt jelenti... 685 00:42:21,200 --> 00:42:24,600 kem�nyen megdolgoztam �rte, mint mindenki m�s. 686 00:42:26,200 --> 00:42:28,400 Rengeteg bar�tot szereztem az �vek sor�n. 687 00:42:28,500 --> 00:42:31,900 Sok koll�g�val dolgoztam nagyon szorosan egy�tt, 688 00:42:32,000 --> 00:42:35,400 tudom, hogy ez kihat�ssal volt az � �let�kre is. 689 00:42:37,200 --> 00:42:38,600 K�sz�n�m. 690 00:42:44,300 --> 00:42:46,100 - H�ha! - Nagyon j�. 691 00:42:47,100 --> 00:42:49,300 Az ott Formby? Ja, az Formby, igen. 692 00:42:49,400 --> 00:42:51,000 Igen, igen. 693 00:42:51,100 --> 00:42:53,300 Ezt nem tudom s�r�s n�lk�l elolvasni, t�nyleg. 694 00:42:53,400 --> 00:42:55,600 - Ne, ne, ne... - Ez lehetetlen. 695 00:42:56,200 --> 00:42:59,100 Tuti, hogy k�nnyfakaszt�, nem is k�rd�s. 696 00:42:59,200 --> 00:43:01,700 Ez a magyar�zat arra, hogy mi�rt t�vozom. 697 00:43:02,300 --> 00:43:04,700 Ez m�r nyolc �s f�l �ve volt. 698 00:43:04,800 --> 00:43:08,500 - De �tsz�z �vnek t�nik. - Az nem igaz. 699 00:43:08,600 --> 00:43:11,700 Csod�s aj�nd�kokat kaptam, k�pesk�nyveket, 700 00:43:11,800 --> 00:43:15,300 minden dolgoz� �rt p�r sort a k�z�s eml�kekr�l. 701 00:43:15,400 --> 00:43:18,600 �s persze, valamikor a k�vetkez� hetekben 702 00:43:18,700 --> 00:43:21,600 le fogok �lni, elolvasom, megn�zem a k�peket, 703 00:43:21,700 --> 00:43:25,500 �s val�sz�n�leg els�rom magam, egyszer vagy tizenk�tszer. 704 00:43:30,800 --> 00:43:34,900 Az �tlet az, hogy minden munkat�rs kapjon egy n�vre sz�l� mezt, 705 00:43:35,000 --> 00:43:37,400 aff�le b�cs�aj�nd�kk�nt, term�szetesen. 706 00:43:37,500 --> 00:43:41,600 - Ki� volt egy�ltal�n ez az �tlet? - Ez? Ez a te nagy �tleted volt. 707 00:43:44,300 --> 00:43:47,900 - B�nod m�r, hogy belev�gt�l? - M�g nem. El se kezdt�k. 708 00:43:48,400 --> 00:43:52,300 Sz�z�tven n�v. Biztos, hogy teljes a lista? 709 00:43:52,400 --> 00:43:55,700 - �pp most friss�tettem. - Te j� �g, Danielle is rajta van! 710 00:43:55,800 --> 00:43:58,000 - Akarsz egy mezt? - Nyugodtan kihagyhatsz. 711 00:43:58,100 --> 00:44:01,200 - Biztos nem akarsz mezt? - H�t... j�, legyen. 712 00:44:01,300 --> 00:44:03,300 Rendben, nem musz�j. 713 00:44:03,400 --> 00:44:07,900 Igaz�b�l nagyon is szeretn�k, csak pimaszs�gnak �reztem k�rni. 714 00:44:08,000 --> 00:44:10,800 - Akkor m�g meg kell gondolnom. - Ok�, hagyjuk is most. 715 00:44:14,100 --> 00:44:16,300 Legenda lett�l ebben a klubban. 716 00:44:16,400 --> 00:44:18,900 - Milyen �rz�s ez? - Semmilyen. 717 00:44:19,000 --> 00:44:21,100 Mindig is pr�b�ltam... 718 00:44:22,000 --> 00:44:24,600 �s pr�b�lnom is kellett... 719 00:44:25,100 --> 00:44:27,300 megtartani a t�vols�got, 720 00:44:27,400 --> 00:44:30,300 a sz�ban l�v� emberek k�z�tt, �s k�ztem. 721 00:44:33,300 --> 00:44:36,000 De reggelente nem �gy n�zek t�k�rbe, hogy... 722 00:44:36,100 --> 00:44:38,000 �Egy kibaszott legenda vagy.� 723 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 Bocs�nat. 724 00:44:46,400 --> 00:44:48,300 Szeretn�m megk�sz�nni. 725 00:44:48,400 --> 00:44:50,200 �s h�t... 726 00:44:51,800 --> 00:44:57,300 Ebben az �r�lt vil�gban, amit sosem fogok teljesen meg�rteni, 727 00:44:58,200 --> 00:45:02,100 furcsa k�r�lm�nyek k�zt hoz minket �ssze az �let. 728 00:45:02,200 --> 00:45:06,200 Amikor ti pont arra vagytok k�v�ncsiak, amit �n nem akarok elmondani? 729 00:45:07,400 --> 00:45:08,700 Vagy nem tudok? 730 00:45:09,100 --> 00:45:11,900 De visszagondolva, az a j� ebben, 731 00:45:12,000 --> 00:45:14,600 hogy m�r nem eml�kszem a neh�zs�gekre. 732 00:45:14,700 --> 00:45:15,900 Nem is eml�kszem r�juk. 733 00:45:16,000 --> 00:45:19,300 Na j�... kib�k�ltem veletek. 734 00:45:21,000 --> 00:45:23,700 De a j�t�kvezet�knek nem ezt mondan�m. 735 00:45:25,600 --> 00:45:27,300 �k am�gy nem is k�rtek tal�lkoz�t. 736 00:45:27,400 --> 00:45:30,500 Sz�val most m�r csak nyugodtan h�trad�l�k, 737 00:45:30,600 --> 00:45:33,000 �s t�volr�l figyelek. Nagyon k�sz�n�m. 738 00:45:33,100 --> 00:45:34,500 Egy �lm�ny volt. 739 00:45:40,700 --> 00:45:43,300 Ha visszagondolsz a szezon elej�re, azt mondan�d: 740 00:45:43,400 --> 00:45:46,400 �Ok�, a harmadik hely, j� eredm�ny.� 741 00:45:46,500 --> 00:45:48,900 Kiharcoltuk a BL-indul�st, 742 00:45:49,000 --> 00:45:53,200 ami hatalmas dolog ebben az igencsak er�s lig�ban. 743 00:45:53,800 --> 00:45:55,700 �s ez t�nyleg nagy dolog. Nagyon �r�l�k neki, 744 00:45:55,800 --> 00:45:59,100 hogy ezt meg tudtuk csin�lni, �s ezzel seg�tett�nk a klubnak, 745 00:45:59,200 --> 00:46:02,800 hogy megtegye az els� l�p�st az �j korszak fel�. 746 00:46:06,200 --> 00:46:08,200 Utols� alkalom. H�ha! 747 00:46:10,000 --> 00:46:11,200 H�ha! 748 00:46:12,300 --> 00:46:15,500 Ez egy igaz�n k�l�nleges klub, �s h�l�s vagyok, 749 00:46:15,600 --> 00:46:19,300 hogy ilyen sok�ig a csal�d r�sze lehettem. 750 00:46:19,700 --> 00:46:22,700 �s most m�r elfogadom, hogy a vas�rnap... 751 00:46:22,800 --> 00:46:25,200 az egyik k�kem�ny nap lesz az �letemben. 752 00:46:30,700 --> 00:46:34,900 Egy mozaikos b�cs�t k�sz�t�nk J�rgennek. 753 00:46:35,000 --> 00:46:39,900 �ltal�ban csak a Kopban szokott lenni, de a holnapi nap k�l�nleges, 754 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 mert a stadion h�rom oldal�n is ott lesz. 755 00:46:43,600 --> 00:46:46,300 �s ha elk�sz�l, elk�peszt�en fog kin�zni. 756 00:46:47,500 --> 00:46:49,500 Most ezt a G-t rakjuk ki. 757 00:46:50,200 --> 00:46:53,200 Sz�val most az a l�nyeg, hogy ellen�rizz�k a tervet. 758 00:46:53,300 --> 00:46:54,900 T�bb ezer sz�kr�l van sz�. 759 00:46:55,000 --> 00:46:57,300 Rem�lem, j�l van lebet�zve. 760 00:46:57,400 --> 00:46:58,600 V�rj egy percet! 761 00:46:58,700 --> 00:47:00,600 Lehet, hogy elcsesztem. V�rj csak! 762 00:47:00,700 --> 00:47:02,200 � Kett�. � Elrontottad? 763 00:47:02,300 --> 00:47:04,100 Aha. V�rj csak! Kett�... 764 00:47:04,200 --> 00:47:06,600 Ismered egy�ltal�n a bet�ket �s a sz�mokat? 765 00:47:09,000 --> 00:47:12,300 Kup�kat adott nek�nk. Bajnoki c�meket. 766 00:47:12,400 --> 00:47:16,300 �vekig v�rtunk r�, �s amikor j�tt, megmondta, 767 00:47:16,400 --> 00:47:18,700 hogy ezt fogja csin�lni, �s megcsin�lta. 768 00:47:19,900 --> 00:47:22,100 Csak j�l meg�leln�m. 769 00:47:22,200 --> 00:47:27,100 B�rhov� is megy, b�rmit is csin�l, itt sosem fogj�k elfelejteni. 770 00:47:27,200 --> 00:47:29,100 Nem tudok t�bbet mondani. 771 00:47:41,400 --> 00:47:43,300 �k ott �lnek a sz�v�ben. 772 00:47:43,400 --> 00:47:45,100 � meg az �v�k�ben. 773 00:47:45,600 --> 00:47:49,500 �s most mozaik bor�tja be eg�sz Anfieldet, 774 00:47:49,600 --> 00:47:51,000 hogy tisztelegjen 775 00:47:51,600 --> 00:47:55,600 az edz� el�tt, aki kilenc szezon alatt 776 00:47:55,700 --> 00:47:58,900 teljesen �talak�totta ezt a helyet. 777 00:48:02,000 --> 00:48:04,200 Kib�rom az �rzelmek s�ly�t, am�g tart a meccs, 778 00:48:04,300 --> 00:48:06,700 de akkor �gy fognak les�jtani, mint egy tonna t�gla: 779 00:48:06,800 --> 00:48:08,900 v�get �rt a k�z�s utunk. 780 00:48:13,600 --> 00:48:16,900 Szeretn�m l�tni, amint a szurkol�k nagy k�sz�netet mondanak neki, 781 00:48:17,000 --> 00:48:19,200 �s olyan b�cs�t adnak, amit �r�kre mag�val visz. 782 00:48:19,300 --> 00:48:21,200 Valamit, amire ha csak r�gondol, 783 00:48:21,300 --> 00:48:23,800 egyb�l a j�l ismert mosolyra h�z�dik a sz�ja. 784 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 Fantasztikus f�n�k�m volt. 785 00:48:29,400 --> 00:48:33,200 Nem lehetek el�gg� h�l�s, megv�ltoztatta az �letem. 786 00:48:35,000 --> 00:48:36,500 Ott van. 787 00:48:36,600 --> 00:48:38,900 Ott a labda. Elk�peszt�. 788 00:48:39,400 --> 00:48:43,900 Elhangzott az utols� s�psz� is, ezzel J�rgen Klopp 789 00:48:44,000 --> 00:48:49,200 liverpooli fejezete hivatalosan is v�get �rt. 790 00:48:49,800 --> 00:48:53,400 Hihetetlen edz� volt sz�momra, a csapatnak, a klubnak. 791 00:48:53,800 --> 00:48:56,100 �s fantasztikus ember is. Sz�val... 792 00:48:57,000 --> 00:48:58,900 �rzelmes pillanat lesz. 793 00:48:59,300 --> 00:49:01,700 �n magam is �rzelmes t�pus vagyok, 794 00:49:02,000 --> 00:49:03,300 Sz�val nem lesz k�nny�. 795 00:49:08,800 --> 00:49:10,200 Szeretlek titeket. 796 00:49:10,300 --> 00:49:13,100 Eg�szen elk�peszt�ek vagytok. K�sz�n�m ezt az utat, 797 00:49:13,200 --> 00:49:17,200 b�szke vagyok r�tok, �s arra is, hogy r�sze lehettem ennek az eg�sznek. 798 00:49:17,300 --> 00:49:20,400 Nagyon k�sz�n�m. �s igen... 799 00:49:20,500 --> 00:49:23,700 sz�motokra nincs hat�r, k�sz�n�m. 800 00:49:34,500 --> 00:49:36,600 Nagyon neh�z, mert... 801 00:49:38,900 --> 00:49:41,300 t�z �vig ez volt az �letem, �s� 802 00:49:41,400 --> 00:49:45,800 �rzem a h�l�t, ami �rad a szurkol�kb�l �s a st�btagokb�l. 803 00:50:09,200 --> 00:50:13,600 A v�g�n minden arr�l sz�l, hogy mindent beleadsz� 804 00:50:14,200 --> 00:50:16,700 �s akkor tal�n, csak tal�n... 805 00:50:16,800 --> 00:50:18,200 kapsz �rte valamit vissza. 806 00:50:18,300 --> 00:50:21,100 Ez pedig egy nagyon �szinte t�rt�net, 807 00:50:21,200 --> 00:50:23,600 mert v�gs� soron err�l sz�l az �let. 808 00:50:28,200 --> 00:50:31,200 Igen! Igen! Igen! 809 00:50:31,300 --> 00:50:34,000 Igen! Igen! Igen! 810 00:50:34,100 --> 00:50:35,400 Igen! 811 00:50:59,200 --> 00:51:02,200 Nyisd ki a kocsit, hadd dobja be a cucc�t. 812 00:51:02,300 --> 00:51:04,600 Sz�val... Neil. 813 00:51:04,700 --> 00:51:06,300 Igen? K�szi. 814 00:51:06,900 --> 00:51:09,500 - Nagyon k�sz�n�m. Gyer�nk, vedd fel! 815 00:51:14,100 --> 00:51:16,600 Nincs benned semmi �tlagos, haver. 816 00:51:16,700 --> 00:51:18,600 Semmi, de semmi �tlagos. 817 00:51:21,000 --> 00:51:22,100 �n... 818 00:51:22,700 --> 00:51:26,400 ebben a pillanatban el�gg� biztos vagyok benne... 819 00:51:27,700 --> 00:51:30,000 hogy t�bb� nem fogok edz�k�nt dolgozni. 820 00:51:33,100 --> 00:51:35,800 Ma l�ptem ki utolj�ra az irod�mb�l. 821 00:51:38,300 --> 00:51:41,300 �n rendben leszek, �s ami m�g fontosabb... 822 00:51:41,400 --> 00:51:45,000 a klub is, mert... l�tt�tok ezt a csapatot. 823 00:51:45,200 --> 00:51:46,600 Ez egy... 824 00:51:47,300 --> 00:51:49,900 egy csupa sz�v, nagyszer� t�rsas�g. 825 00:51:51,300 --> 00:51:52,800 �s... 826 00:51:54,500 --> 00:51:55,800 �k is rendben lesznek, 827 00:51:56,600 --> 00:51:58,000 vagy m�g ann�l is jobban. 828 00:52:01,800 --> 00:52:04,600 J�n majd valaki, tele �lmokkal, energi�val, 829 00:52:04,700 --> 00:52:05,900 izgalommal, 830 00:52:06,000 --> 00:52:08,800 �s �j �tletekkel, ahogy kell is. 831 00:52:09,000 --> 00:52:10,500 �s majd... 832 00:52:11,100 --> 00:52:13,200 vezeti a klubot tov�bb a j�v�be. J� lesz. 833 00:52:17,300 --> 00:52:23,100 Ford�totta: Verdike paypal.me/verdike 834 00:52:25,600 --> 00:52:27,400 Nem tudod, mid van... 835 00:52:28,300 --> 00:52:29,600 am�g el nem veszted. 836 00:52:31,000 --> 00:52:34,600 Nem az sz�m�t, mit gondolnak r�lad, mikor meg�rkezel... 837 00:52:36,000 --> 00:52:40,000 hanem az, mit mondanak, mikor t�vozol. 838 00:52:40,500 --> 00:52:42,500 Dominancia. Matt. 839 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 Sz�tszedt�k a mez�nyt. 840 00:52:46,700 --> 00:52:49,600 Egy liga, amit megremegtett�nk. 841 00:52:49,700 --> 00:52:52,900 � �lmodoz�v� tette a g�lgyilkosokat. 842 00:52:53,000 --> 00:52:55,400 A k�tked�kb�l h�v�k lettek. 843 00:52:59,700 --> 00:53:01,900 �s innen m�r minden megy tov�bb. 844 00:53:02,600 --> 00:53:04,200 Nem tudod, mid van... 845 00:53:05,500 --> 00:53:07,200 am�g el nem veszted.71553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.