All language subtitles for Doubters.to.Believers.Liverpool.FC.Klopps.Era.S01E01.The.Accidental.Manager.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:26,000 LIVERPOOL 2024. JANU�R 26. 2 00:00:50,900 --> 00:00:53,000 El�z� este kaptunk egy �zenetet. 3 00:00:53,100 --> 00:00:55,600 F�l 11-re minden j�t�kos legyen az �lt�z�ben. 4 00:00:58,100 --> 00:01:02,000 Elkezdtem gondolkodni, hogy mir�l is lehet sz�. 5 00:01:02,100 --> 00:01:06,200 Nem volt j� el��rzetem, f�ltem, hogy valami �t�s lesz. 6 00:01:13,300 --> 00:01:14,600 K�sz�n�m. 7 00:01:15,600 --> 00:01:17,500 ...megszak�tjuk ezt a dalt, 8 00:01:17,600 --> 00:01:21,100 mert rendk�v�l fontos h�rt kaptunk a sportoszt�lyunkt�l. 9 00:01:21,500 --> 00:01:24,400 Az id�ny v�g�n J�rgen Klopp lemond 10 00:01:24,500 --> 00:01:28,300 a Liverpool vezet�edz�i posztj�r�l. 11 00:01:35,100 --> 00:01:36,800 Ma reggel munk�ba j�vet, 12 00:01:36,900 --> 00:01:39,700 nem gondoltam, hogy ezt a h�rt kell k�z�ln�m... 13 00:01:47,900 --> 00:01:50,900 Teljesen les�jtott. 14 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Senki sem p�tolhatja �t. 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,600 � p�tolhatatlan. 16 00:01:56,600 --> 00:01:58,100 El�rz�keny�ltem. 17 00:01:59,600 --> 00:02:00,700 K�sz vagyok. 18 00:02:01,600 --> 00:02:05,900 Ha azt mondjuk, hogy a Liverpool szurkol�i le vannak d�bbenve, 19 00:02:06,000 --> 00:02:07,700 enyh�n fogalmaztunk. 20 00:02:07,800 --> 00:02:12,600 Valaki a klubn�l azt mondta ma reggel, hogy n�h�ny st�btag s�rva fakadt. 21 00:02:12,700 --> 00:02:15,300 SAJT�T�J�KOZTAT� HAMAROSAN KEZD�DIK 22 00:02:21,300 --> 00:02:22,400 Igen. 23 00:02:44,400 --> 00:02:46,300 Ok�. K�sz�lj�nk, sr�cok! 24 00:02:46,700 --> 00:02:50,400 �t, n�gy, h�rom, kett�, egy! 25 00:02:51,500 --> 00:02:54,000 Im�dja a focit, im�dja a Liverpoolt. 26 00:02:54,100 --> 00:02:56,600 Mi�rt olyan biztos abban, hogy ez a j� d�nt�s? 27 00:03:00,000 --> 00:03:03,100 Amikor egy ilyen felel�ss�gteljes munk�t v�gzel, 28 00:03:03,200 --> 00:03:06,200 t�nyleg a legjobb form�dat kell hoznod, ez �gy megy. 29 00:03:07,400 --> 00:03:09,900 Az edz�i k�pess�geim energi�ra, 30 00:03:10,000 --> 00:03:12,400 �rzelmekre, kapcsolatokra �p�lnek. 31 00:03:13,300 --> 00:03:14,500 �s... 32 00:03:14,600 --> 00:03:17,500 teljes embert k�v�nnak. Musz�j mindened beleadnod. 33 00:03:18,100 --> 00:03:21,200 �s ha m�r nem vagy erre k�pes, akkor �llj le. 34 00:03:22,700 --> 00:03:25,200 Igen. �s akkor v�ltoztatni kell. 35 00:03:25,700 --> 00:03:28,400 - H�! - J�l van, nagyon k�sz�n�m. 36 00:03:28,500 --> 00:03:29,900 K�sz�nj�k. 37 00:03:34,100 --> 00:03:37,700 EZ J�RGEN KLOPP UTOLS� SZEZONJ�NAK T�RT�NETE. 38 00:03:43,000 --> 00:03:46,500 �S EGY F�RFI T�RT�NETE, AKI MEGV�LTOZTATTA A LIVERPOOL FC-T. 39 00:03:46,600 --> 00:03:47,800 H�t, ennyi. 40 00:03:47,900 --> 00:03:50,800 A Liverpool meg�t�tte a Bajnokok Lig�ja f�nyerem�ny�t. 41 00:03:54,900 --> 00:03:57,400 ELMES�LIK A J�T�KOSOK... 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,400 Ez sosem r�la sz�lt, hanem a csapatr�l. 43 00:03:59,500 --> 00:04:00,800 Hinned kell a szavaiban. 44 00:04:00,900 --> 00:04:03,300 A neh�z pillanatokban, � tartotta benn�nk a lelket, 45 00:04:03,400 --> 00:04:05,100 n�ha mi vid�tottuk �t fel. 46 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 A BAR�TOK... 47 00:04:07,700 --> 00:04:10,800 Nem szerepet j�tszik, ilyen ember �. 48 00:04:10,900 --> 00:04:12,800 Pontosan tudod, mire sz�m�thatsz t�le. 49 00:04:12,900 --> 00:04:14,900 A SZURKOL�K... 50 00:04:15,000 --> 00:04:16,200 Annyira szenved�lyes. 51 00:04:16,300 --> 00:04:18,200 Igazi emberk�zeli figura. 52 00:04:22,000 --> 00:04:24,100 �S � MAGA. 53 00:04:24,200 --> 00:04:25,700 Mikor tudatosult benned, 54 00:04:25,800 --> 00:04:28,600 hogy eg�szen j� vagy ebben az edz�i munk�ban? 55 00:04:29,700 --> 00:04:32,400 Sosem volt ilyen� nem �gy t�rt�nt. 56 00:04:33,900 --> 00:04:35,600 Nem volt ilyen pillanat. 57 00:04:37,500 --> 00:04:39,300 Amikor a Mainz edz�je lettem, 58 00:04:41,200 --> 00:04:43,300 nem �rdekeltek a kock�zatok. 59 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 Csak csin�ltam. 60 00:04:48,300 --> 00:04:52,100 Gondoltam, ha ez annyira bej�n nekem, akkor �letem v�g�ig csin�ln�m. 61 00:04:58,800 --> 00:05:01,600 K�TELKED�B�L H�V�K . 62 00:05:01,600 --> 00:05:06,600 K�TELKED�B�L H�V�K LIVERPOOL FC: A KLOPP-KORSZAK 63 00:05:06,700 --> 00:05:10,300 1. R�SZ A V�LETLEN EDZ� 64 00:05:10,600 --> 00:05:15,600 Ford�totta: Verdike szaszcsaba1968@gmail.com 65 00:05:18,200 --> 00:05:19,700 M�g nem ment el. 66 00:05:19,800 --> 00:05:22,000 Megy minden tov�bb. 67 00:05:22,100 --> 00:05:23,500 Csiri�, pajti! 68 00:05:24,100 --> 00:05:26,900 Menn�nk kell tov�bb, mindent meg kell nyern�nk. 69 00:05:28,400 --> 00:05:30,200 Meccsr�l meccsre. 70 00:05:35,900 --> 00:05:38,000 Annyit el�rt�nk m�r. 71 00:05:38,800 --> 00:05:42,800 Azok a sr�cok, akik Klopp edz�s�ge alatt n�ttek fel, 72 00:05:45,300 --> 00:05:47,400 ilyen pozit�v szeml�lettel, 73 00:05:49,100 --> 00:05:51,400 �k fogj�k tov�bbvinni ezt az eg�szet. 74 00:06:00,700 --> 00:06:05,000 FA KUPA, 4. FORDUL� LIVERPOOL - NORWICH 75 00:06:05,500 --> 00:06:07,600 K�SZ�NJ�K, KLOPP! 76 00:06:08,000 --> 00:06:11,100 �rzelmes napok ezek, hogy finoman fogalmazzunk. 77 00:06:11,200 --> 00:06:14,900 De J�rgen Klopp nagyon helyesen fogalmazott, amikor mindenkit arra k�rt, 78 00:06:15,000 --> 00:06:20,500 hogy fogjunk �ssze, �s tegy�k ezt az id�nyt igencsak k�l�nlegess�. 79 00:06:20,600 --> 00:06:24,700 Ami a Norwich City-t illeti, nyilv�n J�rgen legjobb bar�tja ir�ny�tja �ket, 80 00:06:24,800 --> 00:06:29,000 az a David Wagner, aki J�rgen n�sznagya volt. 81 00:06:40,900 --> 00:06:43,700 K�v�lr�l �rkezik a bead�s, McConnell ball�bas keresztlabd�ja. 82 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 Jones �rkezik. Gy�ny�r� g�l! 83 00:06:46,300 --> 00:06:47,900 A hossz�ba! 84 00:06:50,800 --> 00:06:53,200 Liverpool 1, Norwich 0. 85 00:06:56,400 --> 00:07:00,300 A legjobb bar�tod tal�n a vil�g legjobb edz�je. 86 00:07:01,400 --> 00:07:04,700 De sz�momra... � csak Kloppo. 87 00:07:11,800 --> 00:07:14,300 MAINZ, N�METORSZ�G 88 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 David Wagner... 89 00:07:17,800 --> 00:07:22,300 Nagyon fiatalon, �gy h�sz�vesen ker�ltem a Mainzhoz. 90 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 J�rgen akkor m�r egy �ve ott volt. 91 00:07:25,900 --> 00:07:30,200 Szerintem m�r az els� pillanatt�l megvolt k�zt�nk az �sszhang. 92 00:07:32,500 --> 00:07:34,800 � volt a g�lkir�ly. 93 00:07:34,900 --> 00:07:38,500 �n is csat�r voltam, sz�val riv�lisok voltunk. 94 00:07:40,600 --> 00:07:44,800 A mainzi j�t�kosok 80-90%-a t�bb�-kev�sb� helyi sr�c volt. 95 00:07:45,500 --> 00:07:48,900 Ez a dolog t�nyleg �sszekov�csolta a csapatot. 96 00:07:49,000 --> 00:07:52,800 Biztosan nem n�lunk voltak a legnagyobb tehets�gek, 97 00:07:52,900 --> 00:07:54,900 de igazi csapat voltunk. 98 00:07:57,600 --> 00:08:00,900 J�rgen Klopp sem volt kimagasl� tehets�g. 99 00:08:02,600 --> 00:08:04,700 De el�g gyors volt, 100 00:08:05,800 --> 00:08:08,900 j� volt a fejj�t�ka, �s hihetetlen a hozz��ll�sa. 101 00:08:10,500 --> 00:08:12,700 A munk�d nagy r�sze abb�l �ll, 102 00:08:12,800 --> 00:08:14,900 hogy rendk�v�li tehets�geket ir�ny�tasz. 103 00:08:15,000 --> 00:08:18,400 Valljuk be: j�t�kosk�nt nem �ppen ilyen volt�l... 104 00:08:20,300 --> 00:08:23,700 Pr�b�lt�l udvarias lenni. Nem musz�j, m�r t�l vagyok rajta. 105 00:08:28,100 --> 00:08:31,300 Minden, amit j�t�kosk�nt �t�ltem, seg�tett, hogy az a menedzser legyek, 106 00:08:31,400 --> 00:08:32,800 aki ma vagyok. 107 00:08:33,300 --> 00:08:36,000 J�l �rtettem a focit, de egyszer�en nem tudtam... 108 00:08:36,700 --> 00:08:38,300 kivitelezni. 109 00:08:39,300 --> 00:08:41,800 J�t�kosk�nt igencsak agressz�v voltam, 110 00:08:41,900 --> 00:08:43,900 pedig egy�ltal�n nem vagyok agressz�v ember. 111 00:08:44,000 --> 00:08:47,500 Tudom, hogy a p�lya sz�l�r�l nem ezt l�tj�k az arcomon, 112 00:08:47,600 --> 00:08:49,300 �s bizonyos helyzetekben val�ban... 113 00:08:49,400 --> 00:08:52,500 De �sszess�g�ben nem vagyok agressz�v, viszont a p�ly�n az voltam. 114 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 �s annak is maradtam, ellenkez� esetben, 115 00:08:55,700 --> 00:08:59,500 nem tudtam volna j�tszani ezekkel a... j� j�t�kosokkal. 116 00:09:04,900 --> 00:09:07,700 Ha csak egy meccsel jellemezhetn�nk J�rgen Kloppot, 117 00:09:08,400 --> 00:09:10,700 akkor az a Wolfsburg Mainz elleni m�rk�z�se. 118 00:09:13,600 --> 00:09:16,200 P�ratlan lehet�s�gnek t�nt a Mainz sz�m�ra, 119 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 hogy feljusson a Bundeslig�ba. 120 00:09:18,400 --> 00:09:20,300 Ilyen lehet�s�gben m�g sosem volt r�sz�k. 121 00:09:21,000 --> 00:09:25,600 Mindent vagy semmit, ez a Mainz-Wolfsburg m�rk�z�s t�tje. 122 00:09:25,900 --> 00:09:30,100 K�t csapat k�zd, hogy feljusson az �lvonalba, a Bundeslig�ba. 123 00:09:31,000 --> 00:09:34,900 Andreas Kegel a helysz�nen van. Andreas, ez az �v meccse, nem igaz? 124 00:09:35,000 --> 00:09:39,600 Egy pont is el�g lenne a feljut�shoz. 125 00:09:40,500 --> 00:09:43,900 A mainzi szurkol�k nagy rem�nyeket f�ztek a meccshez. 126 00:09:44,400 --> 00:09:47,300 A feljut�shoz el�g volt egy d�ntetlen. 127 00:10:06,900 --> 00:10:09,200 K�l�nleges szem�lyis�g volt a p�ly�n, 128 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 mert sosem adta fel. 129 00:10:11,400 --> 00:10:14,100 Mindig a v�gs�kig k�zd�tt. 130 00:10:14,200 --> 00:10:16,500 Az akaratereje volt az, ami k�l�nlegess� tette. 131 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 J�rgen Klopp. 132 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 T�rt�nelmi m�rk�z�st l�ttunk, 133 00:10:28,000 --> 00:10:30,600 m�g a klubeln�k is elj�tt. K�sz�net a foci isten�nek, 134 00:10:30,700 --> 00:10:32,400 m�r ha l�tezik. 135 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 G�lt is szereztem azon a meccsen, 136 00:10:37,500 --> 00:10:40,300 de miattam kaptunk kett�t, sz�val... 137 00:10:41,500 --> 00:10:42,900 �n hib�ztam. 138 00:10:43,800 --> 00:10:45,400 J�rgen Klopp. 139 00:10:58,200 --> 00:11:00,500 S�rtam, miut�n nem jutottunk fel. 140 00:11:04,900 --> 00:11:06,800 Pontosan tudtam, mit jelent ez. 141 00:11:09,200 --> 00:11:10,900 B�ntudatom volt. 142 00:11:15,400 --> 00:11:19,200 T�l sok hib�t k�vett�nk el, �gy nem lehet meccset nyerni. 143 00:11:19,300 --> 00:11:22,300 �jra meg �jra visszaj�tt�nk. Ez hihetetlen. 144 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 Gratul�lok a Wolfsburgnak. 145 00:11:27,800 --> 00:11:32,100 A legnagyobb nyom�st �n raktam saj�t magamra. 146 00:11:32,300 --> 00:11:34,500 A k�ls� elv�r�sok sosem zavartak igaz�n. 147 00:11:35,300 --> 00:11:39,100 Ha valaki rosszat gondolt r�lam, �n m�g rosszabbat gondoltam magamr�l. 148 00:11:39,800 --> 00:11:41,700 Amit ti meg�rtok az �js�gba? 149 00:11:41,800 --> 00:11:44,800 Egek, ha olvastad volna, amit �n �rtam volna magamr�l! 150 00:11:47,200 --> 00:11:50,700 De nem focizhatsz �gy, ha nem �llsz k�szen a veres�gre is. 151 00:11:53,900 --> 00:11:56,000 32-33 �ves volt. 152 00:11:56,500 --> 00:11:59,300 Az ember ilyenkor szokott elgondolkodni: 153 00:11:59,400 --> 00:12:03,400 �Ok�, mi lesz velem, ha befejezem a labdar�g�st?� 154 00:12:03,500 --> 00:12:09,500 Mert ha 10-12 �vet leh�zol a Bundesliga 2-ben, m�g nem mondhatod: 155 00:12:09,800 --> 00:12:12,900 �Ok�, m�r el�g p�nzt kerestem, hogy �letem v�g�ig meglegyek. 156 00:12:13,000 --> 00:12:14,900 VESZ�TS MILLI�KAT! 157 00:12:24,800 --> 00:12:29,300 �dv�z�lj�k, h�lgyeim �s uraim, a luxushaj�nkon! 158 00:12:29,400 --> 00:12:33,800 Ez az a m�sor, ahol ha valami hamis, akkor az igaz. �s ha igaz? Akkor az... 159 00:12:33,900 --> 00:12:35,100 Hamis! 160 00:12:35,200 --> 00:12:37,100 - �s a gy�ztesek... - A vesztesek! 161 00:12:37,200 --> 00:12:39,500 Itt az a l�nyeg, hogy min�l t�bbet vesz�ts. 162 00:12:41,100 --> 00:12:42,600 J�rgen! 163 00:12:44,500 --> 00:12:45,900 �rted m�r, mir�l sz�l a j�t�k? 164 00:12:46,000 --> 00:12:49,500 Klopp tudta, hogy el�bb-ut�bb rendes munk�t kell tal�lnia. 165 00:12:49,600 --> 00:12:53,500 Ez�rt tanult, a m�di�n�l gyakornokoskodott. 166 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 �s a kamera el�tt is term�szetesen mozgott, 167 00:12:56,300 --> 00:12:57,600 laza volt... 168 00:12:57,700 --> 00:12:59,200 Ez n�la �szt�nb�l j�tt. 169 00:12:59,300 --> 00:13:01,100 J�rgen, mivel foglalkozol? 170 00:13:01,200 --> 00:13:03,700 - Profi labdar�g� vagyok. - Profi labdar�g�. 171 00:13:03,800 --> 00:13:06,500 Akkor, ha minden igaz, a Bayern csat�ra vagy. 172 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 Nem. Akkor hol j�tszol? 173 00:13:08,500 --> 00:13:11,100 A FSV Mainz 05-n�l. A m�sodoszt�lyban. 174 00:13:11,200 --> 00:13:13,300 - �s milyen poszton? - Csat�r vagyok! 175 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 Legal�bb annyira szeretn�nk az �lvonalba jutni, 176 00:13:15,400 --> 00:13:18,000 mint ti a szombat esti f�m�sorid�be ker�lni. 177 00:13:20,600 --> 00:13:23,700 Sz�val Klopp nem igaz�n tudta, hogy mik�nt folytassa. 178 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 Igaz�b�l a v�letlen folyt�n lett edz�. 179 00:13:27,400 --> 00:13:29,700 �s hogy mik�nt ker�lt ebbe a szerepbe? 180 00:13:29,800 --> 00:13:32,600 Itt j�n k�pbe egy bizonyos Christian Heidel. 181 00:13:35,800 --> 00:13:39,100 Christian Heidel rafk�s figura volt, rafin�lt szem�ly. 182 00:13:39,200 --> 00:13:41,400 De v�rbeli �zletember. 183 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 Egy helyi aut�keresked�st vezetett. 184 00:13:48,100 --> 00:13:50,600 Z�RVA. H�VJA A FORR� VONALAT! K�SZ�NJ�K SZ�PEN! 185 00:13:51,400 --> 00:13:54,600 Ha nem az aut�szalonn�l dolgozott, a fociklubn�l tev�kenykedett, 186 00:13:54,700 --> 00:13:56,500 � volt a sportigazgat�. 187 00:13:57,900 --> 00:14:00,400 Ha valaki szerz�d�st akart megbesz�lni, 188 00:14:00,500 --> 00:14:04,200 elment az aut�keresked�sbe, �s ott t�rgyaltak. 189 00:14:04,300 --> 00:14:05,900 Kocsit is kaptatok t�le? 190 00:14:06,000 --> 00:14:07,100 Nem, soha! 191 00:14:07,200 --> 00:14:09,300 Neki nyilv�n pr�mium n�met j�rg�ny jutott, 192 00:14:09,400 --> 00:14:12,800 mi meg be�rt�k olcs� jap�n kocsikkal. 193 00:14:17,800 --> 00:14:20,200 Heidel t�z �ve volt sportigazgat�, 194 00:14:20,300 --> 00:14:23,800 de m�r a k�ny�k�n j�tt ki a folyamatos kies�s elleni harc. 195 00:14:28,800 --> 00:14:32,200 A Greuther F�rth 3�1-re megvert minket. 196 00:14:35,500 --> 00:14:40,100 Visszament�nk a sz�llod�hoz, mert szerd�n �jabb meccs j�tt. 197 00:14:40,200 --> 00:14:44,600 �ppen beindult a bennmarad�si k�zdelem, 198 00:14:44,700 --> 00:14:48,900 �gyhogy nem ment�nk haza, egy minit�borba z�rtak minket, 199 00:14:49,000 --> 00:14:52,600 �sszekov�csol�dtunk... ilyesmi. 200 00:14:55,500 --> 00:14:57,600 Ekkor j�tt azzal az edz�: 201 00:14:57,700 --> 00:15:00,700 �Tudni akarom, m�g mindig m�g�ttem �lltok-e, vagy sem. 202 00:15:01,600 --> 00:15:03,300 Sz�val mindenki ihat egy s�rt, 203 00:15:03,400 --> 00:15:06,500 �n kimegyek, ti megbesz�litek, azt�n visszaj�v�k, �s megl�tjuk.� 204 00:15:10,800 --> 00:15:13,700 Hogy beleegyezt�nk? Nem! 205 00:15:18,000 --> 00:15:20,900 A j�t�kosok megegyeztek, hogy nem t�mogatj�k tov�bb a mestert. 206 00:15:21,600 --> 00:15:24,800 �s persze J�rgent k�rt�k meg, hogy k�z�lje vele a rossz h�rt. 207 00:15:25,900 --> 00:15:29,600 Sz�val �l�nk ott, bej�n a mester, �s k�rdezi: �Sz�val?� 208 00:15:29,700 --> 00:15:33,800 H�t, f�n�k... megk�rdezted, a v�lasz: �Nem�. 209 00:15:34,300 --> 00:15:36,000 Erre �: �Ok�. 210 00:15:36,600 --> 00:15:38,100 Elrohant, k�zben visszaki�ltott: 211 00:15:38,200 --> 00:15:40,500 �Holnap kilenckor edz�s!� Azt�n becsukta az ajt�t. 212 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 H�t j�... 213 00:15:43,300 --> 00:15:45,800 Azt�n felh�vta a sportigazgat�t, javasolva, 214 00:15:45,900 --> 00:15:49,000 hogy r�gj�k ki az �reg j�t�kosokat, kezdj�k �jra a fiatalokkal. 215 00:15:49,100 --> 00:15:51,400 �n voltam az egyik �reg j�t�kos. 216 00:15:51,900 --> 00:15:53,800 Heidelnek d�ntenie kellett: 217 00:15:53,900 --> 00:15:55,800 Az edz� vagy a csapat. 218 00:15:56,800 --> 00:15:58,500 A j�t�kosokat v�lasztotta. 219 00:16:01,000 --> 00:16:03,300 Azt�n Christian Heidel el�vett egy focis magazint, 220 00:16:03,400 --> 00:16:05,900 �tfutott minden eur�pai bajnoks�gon, 221 00:16:06,000 --> 00:16:09,800 hogy ki az edz� Bernben, Strasbourgban? 222 00:16:09,900 --> 00:16:15,100 De egyszer�en nem tal�lt senkit, akir�l azt hihette, hogy megfelel. 223 00:16:15,300 --> 00:16:18,400 Nem tal�lt edz�t, pedig szerd�n meccs�k volt. 224 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 Ekkor hozz�m fordult: 225 00:16:21,900 --> 00:16:24,100 �Nos, menne ez neked?� 226 00:16:24,600 --> 00:16:28,500 Mire �n: �Mi van? J�, de akkor nem j�tszom!� 227 00:16:28,600 --> 00:16:29,800 Ennyi volt. 228 00:16:35,300 --> 00:16:38,100 Egyik napr�l a m�sikra kir�gt�k a r�gi mestert, 229 00:16:38,200 --> 00:16:40,500 �s Klopp lett az �j edz�. 230 00:16:41,200 --> 00:16:44,400 Ezt senki nem hitte el. 231 00:16:45,600 --> 00:16:49,200 K�t-h�rom �js�g�r�, aki megjelent, 232 00:16:49,300 --> 00:16:52,000 azt hitte, ez valami vicc. 233 00:17:09,000 --> 00:17:11,200 Akkoriban padl�n voltunk. 234 00:17:12,400 --> 00:17:14,100 Rem�nytelen volt a helyzet. 235 00:17:15,000 --> 00:17:17,200 Csakhogy mi egy csapat haver voltunk. 236 00:17:38,500 --> 00:17:41,800 Az els� meccset 1�0-ra nyerj�k. Teljes �r�let. 237 00:17:42,600 --> 00:17:46,500 De m�g mindig edz�t keresnek, �n csak �ideiglenes� voltam, blabla� 238 00:17:46,600 --> 00:17:49,400 Megnyerj�k a m�sodikat is. J�, m�g mindig edz�t keresnek. 239 00:17:49,500 --> 00:17:52,200 Azt�n megnyerj�k a k�vetkez�t is. Ok�, m�g mindig edz�t keresnek. 240 00:17:52,300 --> 00:17:55,000 A negyedik gy�zelem ut�n m�r elkezdtek gondolkodni: �Hm.� 241 00:18:02,100 --> 00:18:04,500 Amikor Mainz edz�je lett, arra gondoltam: 242 00:18:04,600 --> 00:18:08,300 �Gyer�nk, haver! Vegy�l be engem is!� 243 00:18:10,200 --> 00:18:15,500 �Am�gy is kellenek csat�rok�� De nem vett be. 244 00:18:18,200 --> 00:18:20,800 Amint beindult a j�t�k, elkezd�d�tt az igazi edz�smunka, 245 00:18:20,900 --> 00:18:26,100 gyorsan r�j�ttek, hogy ez remek �tlet volt, amivel... 246 00:18:26,200 --> 00:18:29,600 �t�rhatj�k Mainz t�rt�nelm�t, de tal�n az eg�sz labdar�g�s�t. 247 00:19:05,600 --> 00:19:07,800 A fiataloknak el�g j�nak kell lenni�k, 248 00:19:07,900 --> 00:19:10,900 de csak akkor lehetnek el�g j�k, ha kapnak es�lyt erre. 249 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 84-es mez: Conor Bradley. 250 00:19:14,100 --> 00:19:16,900 5-�s sz�mmal Ibrahima Konat�! 251 00:19:18,200 --> 00:19:21,200 Kicsit meglepett, hogy kezd� vagyok, mert tudtam, hogy Trent visszat�rt. 252 00:19:22,200 --> 00:19:24,100 Azt hittem, ink�bb �t rakja be a mester. 253 00:19:24,200 --> 00:19:26,500 Azt�n kider�lt, hogy �n leszek a kezd�ben. 254 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 Idegesked�s, pillang�k a gyomorban. 255 00:19:30,600 --> 00:19:33,100 - Az �let�nk �r�n is megv�dj�k. - Pontosan. 256 00:19:33,200 --> 00:19:35,900 A menedzser csak annyit mondott: �J�tsszatok �gy, ahogy szoktatok,� 257 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 �tele �nbizalommal.� 258 00:19:38,900 --> 00:19:40,600 Gyer�nk! 259 00:19:46,000 --> 00:19:49,500 * Liverpool, Liverpool! * 260 00:19:50,400 --> 00:19:53,400 A k�z�ns�g t�zben �g. J�rgen a szurkol�khoz fordult. 261 00:19:53,500 --> 00:19:57,600 Azt mondta: �Mi vagyunk, egy�tt, egyk�nt.� 262 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 Conor Bradley el�ret�r a jobb oldalon, 263 00:20:14,100 --> 00:20:15,700 Raheem Sterling �llja az �tj�t. 264 00:20:21,100 --> 00:20:24,800 Bradley visszagur�t Alissonnak, aki j�val a tizenhatoson k�v�l van. 265 00:20:30,500 --> 00:20:32,700 Bradley visszaszerzi! 266 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 Chilwellr�l lepattan, Bradley m�r indul is vele! 267 00:20:35,100 --> 00:20:38,000 Remek passz Jot�nak! Ott a tizenhatos el�tt, Jota! 268 00:20:38,100 --> 00:20:39,800 Jota pr�b�l egyed�l megindulni... 269 00:20:39,900 --> 00:20:41,500 Brili�ns fut�s, g�l! 270 00:20:41,600 --> 00:20:43,500 Eg�szen elk�peszt�! 271 00:20:44,200 --> 00:20:46,800 A Liverpool megszerzi a vezet�st! 272 00:20:51,600 --> 00:20:54,300 D�az megfordul, Enzo pr�b�lja visszatartani... 273 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 D�az bej�tssza Conor Bradleynek. 274 00:20:56,300 --> 00:20:58,100 Bradley megindul a kapu fel�. 275 00:20:58,200 --> 00:20:59,500 L� �s... g�l! 276 00:21:00,300 --> 00:21:02,100 Szenz�ci�s! 277 00:21:02,200 --> 00:21:03,900 Conor Bradley! 278 00:21:07,200 --> 00:21:12,300 * Csak egy Conor Bradley van, csak egy Conor Bradley * 279 00:21:14,300 --> 00:21:15,900 Van m�r saj�t dalom. 280 00:21:16,500 --> 00:21:18,000 El sem hittem. 281 00:21:20,400 --> 00:21:24,300 10-12 �ves korom �ta j�rtam a meccsekre. 282 00:21:24,400 --> 00:21:26,500 Most meg ott vagyok a p�ly�n, saj�t dallal. 283 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 Ez annyira hihetetlen. 284 00:21:29,200 --> 00:21:32,200 * Csak egy Conor Bradley van, csak egy Conor Bradley * 285 00:21:32,500 --> 00:21:34,200 Bradley nincs lesen! 286 00:21:36,500 --> 00:21:38,900 Remek bead�s, fejes, g�l! 287 00:21:41,400 --> 00:21:43,600 Ez m�r var�zslat! 288 00:21:44,100 --> 00:21:45,900 Ism�t Conor Bradley! 289 00:21:47,700 --> 00:21:49,900 N�ha meg kellett cs�pnem magam. 290 00:21:50,000 --> 00:21:52,100 Nem hittem el mindazt, ami t�rt�nik. 291 00:21:58,000 --> 00:22:01,100 A Liverpool beny�jtotta ig�ny�t a bajnoki c�mre. 292 00:22:01,200 --> 00:22:04,700 Par�d�s teljes�tm�ny, n�gy r�gott g�l. 293 00:22:07,300 --> 00:22:10,700 Conor Bradley egyszer�en fantasztikus volt. 294 00:22:18,600 --> 00:22:22,300 14 �vesen m�r tudtam hogy a Liverpoolba j�v�k. 295 00:22:22,400 --> 00:22:24,200 Felaj�nlottak egy el�szerz�d�st, 296 00:22:24,300 --> 00:22:27,500 �s megengedt�k, hogy �tj�jjek, �s 16 �vesen al��rjak. 297 00:22:30,200 --> 00:22:31,400 Nem volt k�nny�. 298 00:22:32,000 --> 00:22:33,300 Otthagytam anyut, aput, 299 00:22:33,400 --> 00:22:35,700 nyilv�n a kish�gomat is, meg a sz�l�i h�zat. 300 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Az elej�n neh�z volt, bevallom, 301 00:22:38,100 --> 00:22:40,100 az els� p�r h�nap kem�nyen megviselt. 302 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 Fel kellett n�n�m, m�ghozz� gyorsan. 303 00:22:45,600 --> 00:22:47,500 Morton beadja, fejes, 304 00:22:47,600 --> 00:22:51,000 �s bent van! Conor Bradley! 305 00:22:52,300 --> 00:22:54,900 Egyre jobban megismertem a velem egykor�akat, 306 00:22:55,000 --> 00:22:58,600 �sszebar�tkoztunk, mondhatni testv�rekk� v�ltunk. 307 00:23:01,400 --> 00:23:05,500 Azt akarjuk, hogy a fiatal j�t�kosok m�r kor�n vel�nk edzzenek, 308 00:23:05,600 --> 00:23:08,100 �gy felgyors�thatjuk a fejl�d�s�ket. 309 00:23:10,500 --> 00:23:15,800 J�rgenben az a legjobb, hogy t�nyleg hisz az Akad�mi�ban. 310 00:23:21,000 --> 00:23:24,600 56 �ves vagyok. Mind a fiaim lehetn�nek. 311 00:23:26,200 --> 00:23:29,500 A �fiaim� persze ellenkeznek: �Nem, ezt mi m�sk�pp csin�ljuk.� 312 00:23:29,600 --> 00:23:32,400 De engedelmeskedni�k kell, mert �n vagyok a f�n�k�k is. 313 00:23:36,700 --> 00:23:41,000 Ha megn�zed az edz�seket, a min�s�g brut�lis. 314 00:23:43,400 --> 00:23:47,600 De ami a legfontosabb, hogy �rts�k a j�t�kot, 315 00:23:47,700 --> 00:23:52,200 Mert egy ifib�l akkor lesz igazi, v�rbeli profi, 316 00:23:52,300 --> 00:23:54,700 ha t�nyleg �rti, hogy mi t�rt�nik a p�ly�n. 317 00:23:54,800 --> 00:23:56,700 Mert a sr�cok valami elk�peszt�en tehets�gesek. 318 00:23:56,800 --> 00:23:59,000 Tudnak cselezni, l�ni, beadni. 319 00:24:00,200 --> 00:24:02,000 De amikor nincs n�luk a labda, 320 00:24:02,100 --> 00:24:04,700 olyan, mintha egy aut�p�ly�n cammogn�nak. 321 00:24:04,800 --> 00:24:07,300 Jobbr�l is, balr�l is mindenki elh�z mellett�k. 322 00:24:10,300 --> 00:24:12,400 De nagyon t�relmetlenek. 323 00:24:14,900 --> 00:24:16,500 Mint a versenylovak, 324 00:24:18,200 --> 00:24:20,500 hallod, hogy nem b�rnak magukkal. 325 00:24:23,500 --> 00:24:24,900 M�r menn�nek. 326 00:24:35,800 --> 00:24:40,100 Eml�kszem, kem�nyen harcoltam, de t�nyleg harcoltam, 327 00:24:40,600 --> 00:24:44,100 hogy Conor legyen a kettes sz�m� ember�nk Trent m�g�tt. 328 00:24:44,200 --> 00:24:48,700 Mindenk�ppen szerettem volna a klubn�l tartani. 329 00:24:49,300 --> 00:24:53,200 Mert m�r akkor hittem benne, hogy k�szen �ll. 330 00:24:54,900 --> 00:24:56,900 Azt�n a klub, J�rgennel k�z�sen �gy d�nt�tt, 331 00:24:57,000 --> 00:24:58,500 hogy k�lcs�nadjuk. 332 00:24:58,900 --> 00:25:02,600 Na, ez rendesen kibor�tott. 333 00:25:03,600 --> 00:25:06,300 Meg tudja tartani a labd�t? H�t persze, 1-0! 334 00:25:06,400 --> 00:25:09,400 Bradley higgadtan bepasszolja az als� sarokba. 335 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 Kem�ny besz�lget�s volt. 336 00:25:11,500 --> 00:25:15,300 Tal�n ez volt az egyetlen komolyabb vit�m J�rgennel. 337 00:25:15,400 --> 00:25:18,900 De � �gysem eml�kszik r�. �n viszont igen. 338 00:25:20,500 --> 00:25:22,600 �szint�n sz�lva, nem nagyon r�mlik. 339 00:25:24,600 --> 00:25:27,800 Azt�n Conor visszaj�tt, vel�nk kezdte a felk�sz�l�st. 340 00:25:29,600 --> 00:25:31,700 �s par�d�s volt. 341 00:25:35,800 --> 00:25:38,600 Conor. Nagyon k�l�nleges sr�c. 342 00:25:39,500 --> 00:25:41,400 �Ha Trent les�r�lne, 343 00:25:42,100 --> 00:25:43,700 Conort l�tom a hely�n.� 344 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 Ilyen apr�s�gokkal �p�tesz fel egy csapatot. 345 00:25:53,300 --> 00:25:55,300 Amikor Klopp �tvette a Mainzot, 346 00:25:57,900 --> 00:25:59,900 olyan focit kezdtek j�tszani, 347 00:26:00,000 --> 00:26:02,700 amit senki nem hitt lehets�gesnek egy ilyen csapatt�l. 348 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 N�h�ny �vvel k�s�bb... 349 00:26:11,000 --> 00:26:13,100 J�rgen Klopp feljuttatta a Mainzt. 350 00:26:13,900 --> 00:26:16,900 December 13-�n megsz�letett a fiam. 351 00:26:17,000 --> 00:26:19,900 H�t perccel k�s�bb m�r kb. 9 ezrel�k alkohol volt a v�remben. 352 00:26:20,200 --> 00:26:21,900 Ma kicsit lassabban ind�tok, 353 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 de a v�g�n �gy is sz�t leszek csapva. 354 00:26:23,900 --> 00:26:26,500 Amit v�ghez vitt, az eg�szen elk�peszt�. 355 00:26:30,300 --> 00:26:33,300 �s azt�n lel�pett, mindenki felfogta, 356 00:26:33,400 --> 00:26:36,500 hogy kin�tte a Mainzt, �s tov�bb kell l�pnie. 357 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 - J� reggelt! - J� reggelt! 358 00:26:46,700 --> 00:26:50,300 Klopp 18 �vet h�zott le a Mainzn�l, j�t�kosk�nt �s edz�k�nt is. 359 00:26:51,200 --> 00:26:53,700 Most viszont nagyobb c�lokat t�z�tt ki. 360 00:26:54,900 --> 00:26:57,000 �tvette a Borussia Dortmund ir�ny�t�s�t, 361 00:26:57,500 --> 00:26:59,700 ami m�r eg�szen m�s szint. 362 00:27:00,300 --> 00:27:02,800 2008-ban viszont a Dortmund 363 00:27:02,900 --> 00:27:08,500 m�g mindig nem heverte ki a 2005-�s anyagi �sszeoml�st. 364 00:27:09,700 --> 00:27:11,900 A csapat a k�z�pmez�nyben teng�d�tt 365 00:27:12,300 --> 00:27:17,400 Annyira unalmas focit j�tszottak, hogy a k�z�ns�g elvesztette az �rdekl�d�s�t 366 00:27:18,200 --> 00:27:23,000 De Dortmundban felfigyeltek arra, amit Klopp a Mainzn�l el�rt. 367 00:27:24,600 --> 00:27:26,500 L�tt�k benne azt a lehengerl� figur�t, 368 00:27:26,600 --> 00:27:31,400 aki k�pes izgalmat �s karizm�t hozni egy nagyobb klubba is. 369 00:27:37,600 --> 00:27:41,100 Klopp bejelentkezett, �s a j�t�k tot�l �talakult. 370 00:27:41,200 --> 00:27:43,300 Az eredm�nyek pedig azonnal javultak. 371 00:27:56,400 --> 00:27:59,300 �j taktikai arculatot adott a csapatnak. 372 00:27:59,400 --> 00:28:04,100 Intenz�v nyom�sgyakorl�s, let�mad�s, heavy metal foci. 373 00:28:06,600 --> 00:28:11,500 A let�mad�st Klopp tette igaz�n h�ress�. 374 00:28:13,300 --> 00:28:14,800 A l�nyege egyszer�. 375 00:28:15,100 --> 00:28:17,200 Amint elvesz�ted a labd�t, 376 00:28:18,400 --> 00:28:21,600 azonnal nyom�st gyakorolsz �s megpr�b�lod visszaszerezni. 377 00:28:23,500 --> 00:28:27,600 Temp�v�lt�ssal, magas intenzit�ssal, agressz�ven. 378 00:28:28,700 --> 00:28:32,300 Ha valaki valami �jat csin�l, �s m�k�dik? 379 00:28:32,600 --> 00:28:34,600 Mindenki azt mondja: �Azta!� 380 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 Ezek az �tletek forradalmiak voltak. 381 00:28:39,300 --> 00:28:42,400 Klopp ezeket Mainzban tanulta az edz�j�t�l, Wolfgang Frankt�l. 382 00:28:46,400 --> 00:28:50,500 Frank teljesen �j, �tfog� m�don gondolkodott a futballr�l. 383 00:28:50,600 --> 00:28:55,100 A j�t�k nem csak a labd�ra koncentr�lt, hanem az �resen maradt ter�letekre is. 384 00:28:57,000 --> 00:28:59,600 Wolfgang Frank volt a legjobb edz�, akit valaha ismertem. 385 00:29:00,000 --> 00:29:02,700 A legfontosabb, amit tan�tott: 386 00:29:03,400 --> 00:29:06,700 M�g ha az ellenf�lnek jobbak is a j�t�kosai, 387 00:29:06,800 --> 00:29:10,100 jobb j�t�kszervez�ssel megnyerheted a meccset. 388 00:29:13,500 --> 00:29:15,500 Ez volt Klopp nagy felismer�se. 389 00:29:15,600 --> 00:29:19,000 R�j�tt, hogy a csapat es�lyeit 390 00:29:19,100 --> 00:29:22,900 meg lehet v�ltoztatni, ha jobbak az �tleteid. 391 00:29:25,100 --> 00:29:26,300 Amikor Dortmundba �rkeztem, 392 00:29:26,400 --> 00:29:29,500 nem volt p�nz�nk rutinos, min�s�gi j�t�kosokra. 393 00:29:29,600 --> 00:29:31,700 �gy d�nt�tt�nk, j�jjenek a fiatal tit�nok! 394 00:29:32,800 --> 00:29:37,100 Ez az '88�'89-es koroszt�ly... 395 00:29:38,500 --> 00:29:41,900 t�nyleg megv�ltoztatta a vil�got a Borussia Dortmundn�l. 396 00:29:42,000 --> 00:29:44,600 Egy csapatnyi sr�c volt... atya�g! 397 00:29:45,700 --> 00:29:47,600 Amikor el�sz�r megl�ttam Mario G�tz�t, 398 00:29:47,700 --> 00:29:49,700 gyorsan a telefonom ut�n ny�ltam: 399 00:29:49,800 --> 00:29:53,500 �Hetes mez? Ki ez a gyerek?� Kicsoda �? 400 00:29:53,600 --> 00:29:56,600 Mario G�tze, 16 �ves, j�tszhat a Bundeslig�ban? 401 00:29:56,700 --> 00:29:58,800 Ez ugrott be els�nek. �gy mentek a dolgok. 402 00:29:58,900 --> 00:30:01,200 F�l�tt�bb izgalmas, amikor ilyen tehets�get l�tsz. 403 00:30:02,200 --> 00:30:03,800 G�tze! 404 00:30:06,200 --> 00:30:08,800 Az ificsapattal nem j�tszhatsz a Bundeslig�ban, 405 00:30:08,900 --> 00:30:12,500 de sim�n betehetsz ifiket az els� csapatba, ez lehets�ges. 406 00:30:12,600 --> 00:30:14,200 Mi �gy csin�ltuk. 407 00:30:14,800 --> 00:30:18,800 Klopp sosem f�lt es�lyt adni a fiataloknak. 408 00:30:19,900 --> 00:30:22,800 Olyan �rz�st adott �t a fiataloknak, hogy: �Rendben vagy.� 409 00:30:22,900 --> 00:30:24,900 �Hiszek benned, b�zom benned.� 410 00:30:25,300 --> 00:30:29,700 �Nyugi, hib�zz nyugodtan, de k�zdj, mint egy �llat.� 411 00:30:35,800 --> 00:30:39,000 Hihetetlen lend�letet tud adni. 412 00:30:39,500 --> 00:30:44,100 �s nem csak a p�ly�t, nem csak a stadiont vil�g�tja be, 413 00:30:44,200 --> 00:30:46,600 az eg�sz v�rost megmozd�tja. 414 00:30:55,000 --> 00:30:57,300 Klopp harmadik szezonj�nak fel�n�l, 415 00:30:58,100 --> 00:31:00,500 a Dortmund m�r az �lre t�rt a Bundeslig�ban, 416 00:31:00,600 --> 00:31:05,300 �s hirtelen re�lis es�ly�k ny�lt, hogy majd t�z �v ut�n �jra bajnokok legyenek. 417 00:31:24,000 --> 00:31:27,600 A Dortmund let�mad, szinte megfojtja az ellenfelet. 418 00:31:46,100 --> 00:31:48,300 A Dortmund megnyeri a meccset. 419 00:31:50,800 --> 00:31:56,000 Ut�na Klopp felh�vja mentor�t, Wolfgang Frankot, �s megk�sz�ni neki. 420 00:31:58,200 --> 00:32:01,600 Elk�pzelhetetlen, hogy Klopp ilyen j� edz� lett volna, 421 00:32:01,700 --> 00:32:03,700 ha nem veszi �t Wolfgang Frank �tleteit, 422 00:32:04,700 --> 00:32:07,200 �s a nem gy�rja �t a saj�tj�v�. 423 00:32:14,900 --> 00:32:17,800 Igaz, hogy Dortmundban a valaha volt legfiatalabb csapattal 424 00:32:17,900 --> 00:32:19,900 nyert�tek meg a bajnoks�got? 425 00:32:20,600 --> 00:32:21,900 Ma is cs�cs. 426 00:32:36,900 --> 00:32:41,300 Liverpool. Egy nagy klub, nagy c�lokkal. 427 00:32:43,400 --> 00:32:47,300 Amikor megtudtuk, hogy az edz� �s a st�bja t�vozik, 428 00:32:47,900 --> 00:32:50,400 az adott egy extra l�ketet: 429 00:32:50,500 --> 00:32:53,100 hogy pr�b�ljuk megnyerni minden meccs�nket. 430 00:33:01,100 --> 00:33:04,100 Ez pont olyan, mint egy sima reggeli bel�p�s. Megj�ssz. 431 00:33:04,500 --> 00:33:05,900 Tiszt�lkod�s t�ska. 432 00:33:06,200 --> 00:33:08,300 L�tod, a sr�cok m�r mind itt vannak. 433 00:33:10,900 --> 00:33:12,500 - J� reggelt! - J� reggelt! 434 00:33:13,000 --> 00:33:16,500 Erre a helyre j�v�nk minden nap. Gyakorlatilag ez a m�sodik otthonunk. 435 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 �s persze a nagy�gy�k is itt kezdik a napot, Joey G. 436 00:33:20,200 --> 00:33:21,500 �risten! 437 00:33:25,700 --> 00:33:28,200 A legteljesebb k�z�ps� sor. Declan Rice. 438 00:33:29,200 --> 00:33:30,300 Jude Bellingham. 439 00:33:30,400 --> 00:33:32,100 Curtis Jones. 440 00:33:32,600 --> 00:33:35,300 Gyer�nk, egy kis helyet a kapit�nynak, ok�? 441 00:33:35,800 --> 00:33:38,800 Itt j�n! Vigy�zzba kell �llni, amikor meg�rkezik. 442 00:33:39,600 --> 00:33:41,100 J�l vagy tes�? 443 00:33:41,200 --> 00:33:43,300 - K�rbevezet�s van? - Csak egy kis t�ra, tes�. 444 00:33:44,100 --> 00:33:46,100 Ez itt a fizioter�pi�s szoba. 445 00:33:46,200 --> 00:33:48,100 Beengedj�k a kamer�kat? 446 00:33:50,000 --> 00:33:52,400 Igen, Mohamed! 447 00:33:54,000 --> 00:33:57,700 �s itt j�n a b�rs�g is a telefon�rt! 448 00:33:58,200 --> 00:34:00,500 Mo lebukott a tel�j�val. Ez �sszesen... 449 00:34:00,600 --> 00:34:01,900 - 250 font. - 250 font. 450 00:34:02,000 --> 00:34:04,400 - Nem is haszn�ltam, haver. - Igen, de ott volt, haver. 451 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 Elmondan�d nekik, hogy mit mondt�l nekem odakint? 452 00:34:06,900 --> 00:34:09,200 Nem! Curtis a tes�m. 453 00:34:12,900 --> 00:34:15,700 Az Akad�mi�n nem volt a legkedvesebb sr�c. 454 00:34:16,600 --> 00:34:19,200 Tudta, hogy � a legjobb, ezt el is mondta mindenkinek. 455 00:34:21,400 --> 00:34:25,100 �Mit akarsz t�lem? Add ide a labd�t, �s sosem l�tod t�bb�.� 456 00:34:25,200 --> 00:34:28,800 - Curtis Jones. - Nagyon magabiztos volt. 457 00:34:29,400 --> 00:34:31,300 Nagyon magabiztos. 458 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 J� j�t�k a helyi sr�ct�l. 459 00:34:34,000 --> 00:34:36,200 �s megvan benne a b�tors�g, hogy l�v�ssel pr�b�lkozzon. 460 00:34:37,300 --> 00:34:40,800 Ahol feln�ttem, ott nagy volt a szeg�nys�g. 461 00:34:40,900 --> 00:34:44,800 �gy v�lem, nem sok lehet�s�ged akadt. 462 00:34:44,900 --> 00:34:46,800 Itt j�n Curtis Jones. 463 00:34:46,900 --> 00:34:49,300 - Igen! - Gy�ny�r� g�l! 464 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Az iskol�ban mindig noszogattak. 465 00:34:51,300 --> 00:34:53,600 �Kell a tanul�s, kell ez, kell az.� 466 00:34:53,700 --> 00:34:55,700 Erre �n: �Nem, mert �n focista leszek.� 467 00:34:55,800 --> 00:34:57,900 �Igen, de mi van, ha m�gsem�� 468 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 �Nem, nem, nem! �n focista leszek.� 469 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 Curtis Jones j�n megint! Fens�ges! 470 00:35:04,300 --> 00:35:06,200 Ez egy k�zdelem ezekkel a sr�cokkal. 471 00:35:06,300 --> 00:35:08,600 Minden nap bizony�tani akarom, hogy �n vagyok a legjobb. 472 00:35:09,000 --> 00:35:10,900 Ne �ket v�lassz�tok helyettem. 473 00:35:12,300 --> 00:35:14,200 Sosem k�telkedett abban, hogy siker�l neki. 474 00:35:14,300 --> 00:35:18,100 Im�dom ezt. Teljesen m�s, mint amilyen �n vagyok. 475 00:35:18,500 --> 00:35:21,200 Nekem p�ld�ul g�z�m sincs, hogy ker�ltem ide. 476 00:35:21,300 --> 00:35:24,100 � meg pontosan tudja, hogy a hely�n van. 477 00:35:26,500 --> 00:35:27,900 Mikor beker�ltem a csapatba, 478 00:35:28,000 --> 00:35:31,500 �pp BL-ben k�zd�tt�nk, �s a bajnoki c�m�rt. 479 00:35:32,100 --> 00:35:36,200 Heteken, h�napokon �t nap mint nap edzettem. 480 00:35:36,700 --> 00:35:38,200 De nem voltam a keretben, 481 00:35:38,300 --> 00:35:40,700 vagy csak a padon �ltem �s nem j�tszottam. 482 00:35:41,200 --> 00:35:43,300 J�rgen volt az, aki mindig azt mondta: 483 00:35:43,400 --> 00:35:46,100 �Ezt kell csin�lnod, azt kell csin�lnod, alkalmazkodnod kell.� 484 00:35:49,600 --> 00:35:53,600 Mindig meg tudtam �rteni a j�t�kosokat. 485 00:35:54,900 --> 00:35:58,600 Mennyire gy�l�ltek, ha nem j�tszottak vagy nem voltak kezd�k, 486 00:35:58,700 --> 00:36:00,300 de �n is ilyen voltam. 487 00:36:00,900 --> 00:36:04,100 Mondtam neki: �Curtis, gyakrabban k�ne passzolnod.� 488 00:36:04,200 --> 00:36:07,800 Meg kell tanulnia, hogy ha mostant�l passzol valakinek, 489 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 mondjuk James Milnernek, 490 00:36:09,800 --> 00:36:11,900 akkor j� es�llyel csin�l valami extr�t. 491 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 Vagy visszakapja a labd�t. 492 00:36:15,800 --> 00:36:19,800 �n �lltam a sarat. Sosem f�ltem bekopogtatni, 493 00:36:19,900 --> 00:36:22,000 �s megk�rdezni: �Mit csin�lok rosszul? 494 00:36:23,100 --> 00:36:26,000 �s hogyan toljam f�lre azt, aki most el�ttem van?� 495 00:36:27,200 --> 00:36:29,000 Ha besz�lni akarsz velem arr�l, 496 00:36:29,100 --> 00:36:32,100 hogy mi�rt nem j�tszol vagy ilyesmi � sim�n lehet. 497 00:36:32,800 --> 00:36:34,100 De a meccs ut�n. 498 00:36:34,500 --> 00:36:36,900 Ha a meccs el�tt j�ssz, azzal csak azt mutatod, 499 00:36:37,000 --> 00:36:42,000 nem tiszteled a k�z�s c�lt, a feladatot, a munk�t. 500 00:36:44,500 --> 00:36:46,500 A szezon eleji meccs. 501 00:36:50,400 --> 00:36:52,100 Nagyon j�l kezdtem. 502 00:36:53,200 --> 00:36:55,200 Minden meccsen j�tszottam, g�lokat szereztem, 503 00:36:55,300 --> 00:36:57,200 sokat seg�tettem a csapatnak, azt�n� 504 00:37:05,700 --> 00:37:07,500 Curtis Jones� 505 00:37:07,600 --> 00:37:11,800 �p�lyafut�sa els� piros lapja a Liverpoolban. 506 00:37:18,000 --> 00:37:20,600 Ez bizony visszal�p�s volt. 507 00:37:26,500 --> 00:37:28,500 A szurkol�k mindig m�g�tted vannak, 508 00:37:30,800 --> 00:37:32,900 de �gy is n�tt rajtam a nyom�s. 509 00:37:33,700 --> 00:37:34,900 Frusztr�l�. 510 00:37:39,100 --> 00:37:41,400 Maddison zseni�lis ind�t�sa� 511 00:37:42,700 --> 00:37:46,000 �s a Tottenham ki is haszn�lja az emberel�nyt. 512 00:37:50,400 --> 00:37:52,300 Mindig az volt a felfog�sa: 513 00:37:52,400 --> 00:37:55,800 ha nyer�nk, az �mi vagyunk�, de ha vesz�t�nk, az ���. 514 00:37:55,900 --> 00:37:57,800 �Ha kikapunk, az az �n hib�m.� 515 00:37:57,900 --> 00:38:01,900 ��n d�nt�ttem a csapatr�l, az �n j�t�komat j�tszottuk.� 516 00:38:02,000 --> 00:38:03,700 ��n v�lasztottam a taktik�t.� 517 00:38:05,400 --> 00:38:09,600 Hitted volna, hogy Curtis Jones igazi v�dekez� sz�rnyeteg lesz? 518 00:38:09,700 --> 00:38:11,700 Erre senki nem sz�m�tott. 519 00:38:11,900 --> 00:38:13,400 Annyira b�szke vagyok r�, 520 00:38:13,500 --> 00:38:16,300 hogy k�zben semmit sem vesz�tett a technikai tud�s�b�l. 521 00:38:17,500 --> 00:38:19,100 Itt j�n Jones. 522 00:38:20,700 --> 00:38:23,100 Jones megindul, ott van a tizenhatosban� 523 00:38:23,200 --> 00:38:25,300 Zseni�lis sz�l�. Jones� 524 00:38:26,500 --> 00:38:29,400 Micsoda g�l! Curtis Jones! 525 00:38:33,500 --> 00:38:36,000 Az ember, akiv� v�lt, fantasztikus. 526 00:38:57,800 --> 00:39:03,600 2012, Dortmund �s Klopp a cs�cson. 527 00:39:04,400 --> 00:39:08,000 M�sodszor is bajnokok lettek, a Bayern el�tt. 528 00:39:09,400 --> 00:39:13,400 �s a berlini kupad�nt�ben is egym�s ellen j�tszottak. 529 00:39:24,400 --> 00:39:27,700 Kagawa! G�l a Dortmundnak! 530 00:39:29,200 --> 00:39:30,900 Klopp azt mondta a j�t�kosainak: 531 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 az els�k lehetnek a Dortmund t�rt�net�ben, akik dupl�znak. 532 00:39:34,100 --> 00:39:35,900 Ami a klubnak m�g sosem siker�lt. 533 00:39:36,500 --> 00:39:40,300 Nem csak megnyert�k a meccset. Teljesen lemost�k a Bayernt. 534 00:40:25,200 --> 00:40:27,300 Amikor Klopp meg�rkezett Dortmundba, 535 00:40:27,400 --> 00:40:29,700 a Bayern m�r �vek �ta uralta a lig�t. 536 00:40:30,400 --> 00:40:34,400 �s amikor valaki meg�ll�t egy ilyen g�pezetet, 537 00:40:35,000 --> 00:40:36,900 arra mindenki felkapja a fej�t. 538 00:40:42,100 --> 00:40:43,200 Ez elk�peszt�. 539 00:40:43,300 --> 00:40:46,400 5�2-re nyerni egy kupad�nt�ben? Le�rhatatlan �rz�s. 540 00:40:46,500 --> 00:40:48,900 Le�rhatatlan. Semmihez sem foghat�. 541 00:40:49,000 --> 00:40:52,400 Ez semmihez sem foghat�. Tipikus BVB! 542 00:40:55,300 --> 00:40:58,000 Sokan azt hitt�k, a Dortmund �tvette az uralmat a Bayern felett. 543 00:40:58,100 --> 00:41:01,100 De a Bayern visszav�gott, a legjobbjaikra mentek r�. 544 00:41:01,200 --> 00:41:04,800 Elvitt�k G�tz�t, Lewandowskit. �s tripl�ztak. 545 00:41:04,900 --> 00:41:09,700 �s hogy m�g jobban f�jjon Kloppnak, leigazolt�k a vil�g legjobb edz�j�t: 546 00:41:10,000 --> 00:41:11,400 Pep Guardiol�t. 547 00:41:15,400 --> 00:41:18,500 K�ts�gk�v�l � az elm�lt �vek legsikeresebb edz�je. 548 00:41:18,600 --> 00:41:20,400 Biztos vagyok benne, 549 00:41:21,400 --> 00:41:24,700 hogy Pep itt is a cs�csra jut. 550 00:41:26,600 --> 00:41:28,800 Klopp vs. Guardiola. 551 00:41:29,300 --> 00:41:31,500 Egy hatalmas rivaliz�l�s kezdete. 552 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 A Dortmund megnyeri a Szuperkup�t. 553 00:41:51,300 --> 00:41:53,500 De a Bayern�Guardiola szuperg�z�s... 554 00:41:54,200 --> 00:41:55,800 meg�ll�thatatlanul robog. 555 00:42:02,800 --> 00:42:04,300 A k�vetkez� szezonban, 556 00:42:04,400 --> 00:42:09,200 a Klopp-f�le Dortmundos pressingg�p kezd recsegni-ropogni. 557 00:42:09,300 --> 00:42:11,100 Az ellenfelek alkalmazkodnak. 558 00:42:11,200 --> 00:42:13,500 �s ez az el�ny elt�nik. 559 00:42:18,800 --> 00:42:22,400 Kapcsolata a m�di�val kezd elhideg�lni. 560 00:42:22,500 --> 00:42:26,500 �gy �l itt, mintha nyaralna. �n dolgozom, �gy nem v�laszolhatok. 561 00:42:26,600 --> 00:42:28,800 �n is dolgozom. K�sz�n�m sz�pen. 562 00:42:28,900 --> 00:42:33,500 Klopp �gy �rezte, az emberek megk�rd�jelezik az eg�sz filoz�fi�j�t. 563 00:42:33,600 --> 00:42:37,200 Mintha azt gondoln�k: �Na, ennyi volt, kiismert�k.� 564 00:42:37,600 --> 00:42:39,800 Azok a taktik�k m�r elavultak. 565 00:42:39,900 --> 00:42:42,600 A hangulat kezdett fesz�ltt� v�lni. 566 00:42:42,700 --> 00:42:44,700 Azt mondta, m�g pr�b�lkozik, 567 00:42:44,800 --> 00:42:48,100 de ez m�r a v�g, nemde, J�rgen Klopp? 568 00:42:50,900 --> 00:42:53,300 Hogy a fen�be fizetn�k ki a b�remet, 569 00:42:53,400 --> 00:42:55,800 ha most azt mondan�m: �Igen, v�ge.� 570 00:42:55,900 --> 00:42:57,500 Ez egy teljesen �rtelmetlen v�lasz, 571 00:42:57,600 --> 00:42:59,600 egy teljesen �rtelmetlen k�rd�sre, nemde? 572 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 - Rendben, de� - �Klopp �r, v�ge van.� 573 00:43:01,800 --> 00:43:04,000 Bocs, az�rt egyszer m�g beleadunk mindent... 574 00:43:04,600 --> 00:43:07,800 - V�gezt�nk? - Igen, k�sz�nj�k sz�pen! 575 00:43:07,900 --> 00:43:11,000 Oli, j� volt, hogy ma ketten voltunk� 576 00:43:11,100 --> 00:43:14,000 Klopp �s a Dortmund sztorija a v�g�re �rt. 577 00:43:14,100 --> 00:43:16,900 Lemondott �s tov�bb�llt. 578 00:43:17,000 --> 00:43:21,200 Sokszor elmondtam m�r az �vek sor�n. 579 00:43:22,400 --> 00:43:27,700 Ha elj�n az a pont, amikor �gy �rzem, hogy m�r nem �n vagyok a megfelel� edz�, 580 00:43:30,400 --> 00:43:32,900 ennek a kiv�teles klubnak. 581 00:43:36,200 --> 00:43:38,300 akkor sz�lok. 582 00:43:52,800 --> 00:43:54,700 Nem volt k�rd�s: sorba �llnak majd �rte. 583 00:43:54,800 --> 00:43:57,100 hisz � az egyik legjobb edz� a szakm�ban. 584 00:44:04,800 --> 00:44:08,900 Ma �jabb �ri�si akad�ly g�rd�l Brendan Rodgers el�: 585 00:44:09,000 --> 00:44:12,600 meg�rkezik Jos� Mourinho �s a Chelsea. 586 00:44:14,200 --> 00:44:16,500 Nem �rt tudni, hogy Rodgers csak egy meccsre volt att�l, 587 00:44:16,600 --> 00:44:18,300 hogy megnyerje a Premier League-et. 588 00:44:18,400 --> 00:44:21,000 De amikor elkezdett rosszul menni, minden darabokra hullott. 589 00:44:22,400 --> 00:44:23,900 Gerrard� Jaj, megcs�szott! 590 00:44:24,000 --> 00:44:27,300 Hatalmas pillanat. Demba Ba, Gerrard megcs�szik� 591 00:44:27,400 --> 00:44:30,000 �s Demba Ba g�lt l�. 592 00:44:30,500 --> 00:44:33,100 Sz�vszor�t� jelenet a Liverpool kapit�ny�nak. 593 00:44:37,400 --> 00:44:40,300 Egyszer�en leszakadtunk az �lmez�nyt�l. 594 00:44:41,400 --> 00:44:44,700 Coutinho� zseni�lis passz, nincs lesen! 595 00:44:44,800 --> 00:44:45,900 Markovi�. 596 00:44:48,400 --> 00:44:49,800 Mekkora lehet�s�g! 597 00:44:50,000 --> 00:44:53,500 A szezonkezd�s katasztrof�lis volt, de ez m�r k�sz cs�d. 598 00:44:53,600 --> 00:44:58,100 Elegem van abb�l, hogy vagy szenz�ci�, vagy trag�dia. 599 00:44:59,000 --> 00:45:01,100 �t�dikek, hatodikak lett�nk. 600 00:45:01,500 --> 00:45:03,500 M�g a BL k�zel�be sem ker�lt�nk. 601 00:45:03,600 --> 00:45:06,800 Megint a Stoke City. Adam. 4�0. 602 00:45:07,100 --> 00:45:10,500 Ez borzalmas a Liverpoolt�l. 603 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 A Liverpool 6�1-re kikapott a Stoke otthon�ban. 604 00:45:14,100 --> 00:45:16,200 Ez mindenkit padl�ra k�ld�tt. 605 00:45:17,800 --> 00:45:20,500 Vezet a Liverpool a derbin� Deulofeu a m�sik oldalon� 606 00:45:20,600 --> 00:45:23,500 Lukaku� 1�1. 607 00:45:23,600 --> 00:45:26,500 Borzalmas egy ilyen g�lt bekapni. 608 00:45:26,600 --> 00:45:29,800 H�rom �s f�l �ve van a klubn�l, �s m�g nem nyert semmit. 609 00:45:29,900 --> 00:45:32,200 A Bajnokok Lig�j�ban is csak egyszer voltunk. 610 00:45:32,300 --> 00:45:33,500 A szurkol�k m�r z�gol�dtak. 611 00:45:33,600 --> 00:45:36,300 Friss h�r a Premier League-b�l, most �rkezett: 612 00:45:36,400 --> 00:45:38,500 Brendan Rodgers t�vozik a Liverpoolt�l. 613 00:45:49,600 --> 00:45:51,100 Amikor v�geztem a Dortmunddal, 614 00:45:51,200 --> 00:45:54,300 igaz�b�l m�r a nyaral�sra gondoltam. 615 00:45:54,900 --> 00:45:56,300 Ulla �s a k�t sr�c... 616 00:45:57,000 --> 00:45:59,600 A foci m�g csak eszembe sem jutott. 617 00:45:59,700 --> 00:46:02,800 Semmi nem k�t�tt. Szabadnak �reztem magam. J� id� volt. 618 00:46:03,600 --> 00:46:05,000 Egy poh�r bor, bla-bla-bla... 619 00:46:11,100 --> 00:46:13,900 Cs�r�g a telefon. Marc, az �gyn�k�m h�v. 620 00:46:14,000 --> 00:46:17,700 �s abban a pillanatban a fiaim r�m n�znek... 621 00:46:20,400 --> 00:46:23,600 Egy pillanat alatt teljesen meg�r�ltek. 622 00:46:23,700 --> 00:46:25,800 Ulla is: �Mi van? Mi t�rt�nik?� 623 00:46:29,500 --> 00:46:34,400 Ha a Mainz edz�je vagy, mindenki ismer Mainzban. 624 00:46:38,400 --> 00:46:39,900 Ha Dortmundot vezeted, 625 00:46:40,000 --> 00:46:43,900 akkor az eg�sz n�met focit�rsadalom tudja, ki vagy. 626 00:46:46,000 --> 00:46:47,800 De ha Liverpool edz�je leszel... 627 00:46:48,800 --> 00:46:52,600 akkor a vil�g minden focirajong�ja tudja a neved. 628 00:46:58,800 --> 00:47:02,600 A Liverpool hatalmas klub �s ezt r�gt�n �reztem is.53323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.