All language subtitles for César.Wagner.S01E12.TrueFrench.TVRip.H264.AAC.SRT.(On.a.tué.Dalida)-@l@inbiroute

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,840 ... 2 00:00:08,160 --> 00:00:13,040 -Accaparée par les ondes, information continue. 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,760 Aucune accalmie, pas une seule seconde. 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,960 -MON COEUR, MON COEUR. 5 00:00:20,280 --> 00:00:25,880 -Et ton battement s'accélère, je vais finir par te perdre. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,160 Cracher tes poumons, fais tomber la fièvre. 7 00:00:29,480 --> 00:00:30,360 -(Ca va ?) 8 00:00:30,680 --> 00:00:33,480 -MON COEUR, MON COEUR. 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 *-Dépêche, t'es à la bourre. 10 00:00:36,080 --> 00:00:40,480 -Pas une fois, elle t'a quitté, cette foutue envie de te battre. 11 00:00:40,800 --> 00:00:44,480 Fais sauter le moniteur et les électrocardiogrammes. 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,080 *-MON COEUR, MON COEUR. 13 00:00:48,400 --> 00:00:53,480 -Un, deux, trois, je te crois quand tu portes à bout de bras ta force 14 00:00:53,800 --> 00:00:56,400 et ta foi, alors que tout autour de toi 15 00:00:56,720 --> 00:01:01,400 s'écroule et se crashe ce pour quoi l'on vivait. 16 00:01:01,720 --> 00:01:04,200 ... 17 00:01:04,520 --> 00:01:07,360 -Merde, qu'est-ce qui se passe ?! 18 00:01:07,680 --> 00:01:10,680 ... 19 00:01:12,840 --> 00:01:14,120 Putain ! 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,360 *-Prends l'autre malle. 21 00:01:18,080 --> 00:01:21,800 -MON COEUR, MON COEUR. -Un, deux, trois, je te crois 22 00:01:22,120 --> 00:01:26,200 quand tu portes à bout de bras ta force et ta foi, 23 00:01:26,520 --> 00:01:30,920 alors que tout autour de toi s'écroule et se crashe 24 00:01:31,240 --> 00:01:32,960 ce pour quoi l'on vivait. 25 00:01:33,280 --> 00:01:34,840 *-Il faut l'envoyer ! 26 00:01:37,000 --> 00:01:38,600 *Dépêche-toi ! 27 00:01:39,840 --> 00:01:43,240 -...alors que tout autour de toi s'écroule... 28 00:01:43,560 --> 00:01:45,040 -(Allez !) 29 00:01:45,360 --> 00:01:48,960 -Ces jeunes déjà fatigués par les coups qui te détraquent. 30 00:01:49,280 --> 00:01:51,120 Pas une fois, elle t'a quitté, 31 00:01:51,440 --> 00:01:55,200 cette foutue envie de te battre. Fais sauter le moniteur. 32 00:01:55,520 --> 00:01:57,640 Mon coeur... Un, deux, trois, 33 00:01:57,960 --> 00:02:02,400 je te crois quand tu portes à bout de bras ta force et ta foi, 34 00:02:02,720 --> 00:02:05,360 alors que tout autour de toi 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,760 s'écroule... *-Bien joué ! 36 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 -...ce pour quoi l'on vivait. 37 00:02:10,440 --> 00:02:15,000 Mon coeur... 38 00:02:15,320 --> 00:02:18,400 ... 39 00:02:18,960 --> 00:02:20,560 Cris d'effroi. 40 00:02:22,800 --> 00:02:46,800 ... 41 00:02:47,120 --> 00:02:51,120 -Je suis désolé. Ca durera pas plus de deux-trois jours. 42 00:02:51,920 --> 00:02:54,800 -Tu es toujours le bienvenu. 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,320 -Merci. 44 00:02:58,040 --> 00:03:00,280 J'ai mal... au dos. 45 00:03:04,760 --> 00:03:06,360 -Ca va ? -Ouais. 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,320 -T'as amené ta maison. 47 00:03:09,640 --> 00:03:13,400 -J'étais obligé. C'est pas une petite fuite, 48 00:03:13,720 --> 00:03:16,240 c'est une inondation. -Fais voir. 49 00:03:16,560 --> 00:03:19,600 -Regarde les photos. Tu vois l'humidité ? 50 00:03:19,920 --> 00:03:21,200 Et alors, ça... 51 00:03:21,520 --> 00:03:26,120 Mon arthrite va revenir avec mon problème de genou. Et en plus, 52 00:03:26,440 --> 00:03:30,880 j'ai peur des mycoses aux pieds. -Tu n'en fais pas trop, là ? 53 00:03:33,360 --> 00:04:04,320 ... 54 00:04:04,640 --> 00:04:09,160 -C'EST LE MONDE NOUVEAU, OH OH OH OH. 55 00:04:09,480 --> 00:04:13,680 ROYAL PALACE, C'EST UN PEU LAS VEGAS EN PLEINE ALSACE. 56 00:04:21,520 --> 00:04:25,120 -Boss, vous avez vu ça ? C'est dingue. On est où, là ? 57 00:04:25,440 --> 00:04:29,120 -"Ici, l'Alsace, c'est un peu Las Vegas." Tout est dit. 58 00:04:29,440 --> 00:04:33,880 -Le Royal Palace de Kirrwiller est un haut lieu de music-hall. 59 00:04:34,200 --> 00:04:35,600 -Music-hall, 60 00:04:35,920 --> 00:04:38,760 c'est genre des danseuses nues ? -Non. 61 00:04:39,080 --> 00:04:43,320 -Non, avec des costumes en plumes. -Les plumes, c'est hyper allergène. 62 00:04:43,640 --> 00:04:47,960 -Excusez-moi, Lucien Altmann, directeur de l'établissement. 63 00:04:48,280 --> 00:04:50,880 -César Wagner, police judiciaire. 64 00:04:51,200 --> 00:04:54,400 Toutes mes condoléances pour votre employée. 65 00:04:56,520 --> 00:04:58,160 -Pauvre Victoire. 66 00:04:59,040 --> 00:05:01,040 -Pardon de vous embêter, 67 00:05:01,360 --> 00:05:05,400 mais vous avez une représentation l'après-midi et une le soir ? 68 00:05:05,720 --> 00:05:07,280 -Oui, deux par jour. 69 00:05:07,600 --> 00:05:10,680 J'imagine qu'on va annuler celle de ce soir. 70 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 -Oui, je suis désolé. 71 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 -A part durant le covid, 72 00:05:18,640 --> 00:05:22,840 c'est la première fois qu'on ferme le Royal depuis sa création. 73 00:05:23,160 --> 00:05:24,360 -Navré. 74 00:05:24,680 --> 00:05:28,680 -Les spectateurs ont été évacués, et Sam est avec le personnel, 75 00:05:29,000 --> 00:05:31,120 jusqu'à ce qu'on les libère. 76 00:05:31,440 --> 00:05:34,080 -Tout ça a commencé dans une auberge ? 77 00:05:34,400 --> 00:05:39,000 -Oui, celle de mes parents. J'en ai hérité dans les années 80. 78 00:05:40,520 --> 00:05:41,920 Après, j'ai... 79 00:05:43,480 --> 00:05:45,800 j'ai lancé le... le cabaret. 80 00:05:46,120 --> 00:05:48,320 -Hé, monsieur Altmann... 81 00:05:48,640 --> 00:05:51,840 Doucement... Qu'est-ce qui vous arrive ? 82 00:05:52,920 --> 00:05:54,520 Ca va ? 83 00:05:54,840 --> 00:05:59,160 Allez chercher quelque chose. -Ca va... C'est un coup de fatigue. 84 00:05:59,480 --> 00:06:03,320 -Allez chercher quelque chose pour moi, je me sens pas bien. 85 00:06:03,640 --> 00:06:05,760 -Je vais prendre de l'eau. 86 00:06:07,400 --> 00:06:10,360 -Arthur, qu'est-ce que tu fais là ? 87 00:06:10,680 --> 00:06:14,080 -Je prends des cours de magie, ici. -Je savais pas. 88 00:06:14,400 --> 00:06:16,840 -Tu sais peu de choses sur ma vie. 89 00:06:17,160 --> 00:06:20,160 -Et je veux pas en savoir plus. -Sérieusement, 90 00:06:20,480 --> 00:06:23,600 j'ignore si la médecine du travail a un avenir. 91 00:06:23,920 --> 00:06:26,720 -La médecine ou le travail ? -Les deux. 92 00:06:27,040 --> 00:06:30,120 -Tu veux devenir magicien ? -J'y pense. 93 00:06:30,440 --> 00:06:32,720 Tu verras au gala. -Au gala ? 94 00:06:33,040 --> 00:06:37,080 -Le gala de la police. -J'étais pas au courant. 95 00:06:37,400 --> 00:06:39,280 -Sexy, la barbe. 96 00:06:39,600 --> 00:06:42,240 -Tu crois ? J'ai peur des bactéries. 97 00:06:42,560 --> 00:06:44,360 -Non, tout va bien. 98 00:06:44,680 --> 00:06:48,200 La magie, franchement. Les gens ont besoin de rêver. 99 00:06:48,520 --> 00:06:51,720 Tu vas me choisir une carte au hasard. 100 00:06:52,040 --> 00:06:53,240 -OK. 101 00:06:53,560 --> 00:06:57,760 -Oh là là ! J'aurais adoré travailler ici. 102 00:06:58,080 --> 00:07:01,560 Les costumes, les plumes... -C'est pas le propos, là. 103 00:07:01,880 --> 00:07:05,680 -Oui, pardon. La victime s'appelait Victoire Tinet, 22 ans. 104 00:07:06,000 --> 00:07:08,800 Elle avait un numéro de quick change. 105 00:07:09,120 --> 00:07:10,560 -De ? -Quick change. 106 00:07:10,880 --> 00:07:15,000 -C'est un numéro où on change de costume toutes les deux secondes. 107 00:07:15,320 --> 00:07:18,280 -Elle avait ou allait faire son numéro ? 108 00:07:18,600 --> 00:07:22,680 -Elle a pas joué, elle était malade à cause de sushis pas frais. 109 00:07:23,000 --> 00:07:26,720 -Je mange jamais de sushis à cause de l'anisakidose. 110 00:07:27,040 --> 00:07:30,760 Vous savez ce que c'est ? C'est un parasite qui... 111 00:07:32,280 --> 00:07:34,120 Je vous parle, là. 112 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 Vous pouvez nous laisser, merci. 113 00:07:39,720 --> 00:07:43,680 Bonjour. Capitaine Wagner, police judiciaire. Vous êtes ? 114 00:07:44,000 --> 00:07:45,880 -Theo, le régisseur. 115 00:07:46,200 --> 00:07:48,960 -Vous connaissiez la victime ? 116 00:07:49,280 --> 00:07:54,600 -Ce qui est arrivé est horrible. Elle m'a fait connaître le Royal. 117 00:07:54,920 --> 00:07:58,040 -Ca fait longtemps que vous travaillez ici ? 118 00:07:58,360 --> 00:08:01,520 -Quelques mois. Je crois que c'est de ma faute. 119 00:08:01,840 --> 00:08:04,480 -Pourquoi ce serait de votre faute ? 120 00:08:04,800 --> 00:08:08,520 -J'ai fait monter la malle. -Elle devait pas aller sur scène ? 121 00:08:08,840 --> 00:08:12,040 -Pas celle-là. La bonne était en mauvais état. 122 00:08:12,360 --> 00:08:14,880 J'avais déjà prévenu la direction. 123 00:08:15,720 --> 00:08:18,160 -OK. Merci, vous pouvez... 124 00:08:31,400 --> 00:08:32,600 -Hé... 125 00:08:33,080 --> 00:08:37,440 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -Ben... On peut décompresser, non ? 126 00:08:37,760 --> 00:08:39,880 -Non, c'est pas... -Pardon. 127 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 -Alors ? 128 00:08:41,720 --> 00:08:44,920 -Elise, enfin, la légiste, est arrivée. 129 00:08:45,280 --> 00:08:48,720 -D'accord. Faites une vérification sur le régisseur. 130 00:08:49,040 --> 00:08:50,840 -Oui, chef. -Merci. 131 00:08:55,720 --> 00:08:59,120 -911, listening. Emergency ? 132 00:08:59,440 --> 00:09:03,520 -Que faites-vous avec ça ? Allez vérifier l'échange de la malle. 133 00:09:03,840 --> 00:09:07,120 -J'y vais tout de suite. -C'est pas possible, ça. 134 00:09:15,040 --> 00:09:18,120 -Oui, Benoît, on se lève et on y va. 135 00:09:23,040 --> 00:09:24,440 C'est bien. 136 00:09:28,840 --> 00:09:32,480 Benoît, on reste focus, on arrête de regarder les filles. 137 00:09:32,800 --> 00:09:35,080 -Non, docteur, c'est pas... 138 00:09:35,400 --> 00:09:38,680 -Elise, vous êtes là. Je vous cherchais partout. 139 00:09:39,000 --> 00:09:42,400 Elise, est-ce que... Regardez-moi. 140 00:09:42,720 --> 00:09:46,640 Benoît fait la levée de corps ? -Il faut bien qu'il apprenne. 141 00:09:46,960 --> 00:09:49,880 Benoît, lâchez ça, prenez la température. 142 00:09:51,920 --> 00:09:55,320 On se croirait tellement à... -A Las Vegas ? 143 00:09:55,640 --> 00:09:59,800 -Cet endroit m'électrise de la tête aux pieds, mais d'une joie... 144 00:10:00,120 --> 00:10:00,920 -Elise, 145 00:10:01,240 --> 00:10:04,560 y a quand même... -Une victime morte brutalement, 146 00:10:04,880 --> 00:10:08,320 mais si on oublie ça, cet endroit est incroyable. 147 00:10:08,640 --> 00:10:10,040 -C'est vrai. 148 00:10:10,960 --> 00:10:12,560 Elise... Elise. 149 00:10:13,840 --> 00:10:17,440 -C'est ici qu'il faut le faire, le gala de la police. 150 00:10:17,760 --> 00:10:21,880 -Vous faites le gala de la police ? -Ben... César, 151 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 je suis le gala : c'est moi qui l'organise. 152 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 Vous saviez pas ? 153 00:10:27,200 --> 00:10:29,520 -Non. -Koehler nous lâche, 154 00:10:29,840 --> 00:10:32,400 d'ailleurs, il me manque un numéro. 155 00:10:32,720 --> 00:10:36,640 Vous faites du piano, vous ? -J'en ai fait, il y a un moment, 156 00:10:36,960 --> 00:10:39,280 mais là, j'ai une tendinite. 157 00:10:39,600 --> 00:10:42,120 -C'est super, on en reparle. 158 00:10:42,760 --> 00:10:44,160 Benoît... 159 00:10:44,600 --> 00:10:48,720 -Theo dit que personne n'est allé au sous-sol pendant le spectacle. 160 00:10:49,040 --> 00:10:52,200 -Donc personne d'autre n'a touché à la malle. 161 00:10:52,520 --> 00:10:55,360 Il vous a paru sincère ? -Oui, plutôt. 162 00:10:55,680 --> 00:11:00,400 Il avait l'air vraiment touché, mais un peu à côté de ses pompes. 163 00:11:03,120 --> 00:11:06,480 -Ouais, à moi aussi. Il était ami avec la victime. 164 00:11:06,800 --> 00:11:09,800 Il travaille ici grâce à elle, c'est ça ? 165 00:11:10,120 --> 00:11:11,400 -Ouais, merci. 166 00:11:11,720 --> 00:11:15,880 Avant ça, Theo sortait de prison : 1 an pour vol en bande organisée. 167 00:11:16,200 --> 00:11:20,040 -Mais cambriolage et meurtre, c'est pas la même chose, 168 00:11:20,360 --> 00:11:24,000 surtout si elle l'a aidé. -Il faut aller lui demander. 169 00:11:24,320 --> 00:11:27,520 -Il a dû repartir. Je l'ai autorisé à rentrer. 170 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 -Ben, faites-le revenir. -Ah oui. 171 00:11:30,680 --> 00:11:32,280 -Maintenant. 172 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 -Je le rappelle. -Ben oui ! 173 00:11:43,920 --> 00:11:47,120 Elise, vous avez vos premières conclusions ? 174 00:11:47,440 --> 00:11:48,880 -Celles de Benoît. 175 00:11:49,200 --> 00:11:52,080 En plus d'avoir une écriture illisible, 176 00:11:52,400 --> 00:11:55,240 Benoît est très lent. -C'est pas faux. 177 00:11:55,560 --> 00:11:59,000 -Mais le corps a commencé à parler. Eternuement. 178 00:11:59,320 --> 00:12:02,800 -C'est les plumes, ça. Il y en a partout, je suis allergique. 179 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 -Ah, mince. 180 00:12:04,840 --> 00:12:07,760 Malgré la position pliée dans la malle, 181 00:12:08,080 --> 00:12:11,160 on a, enfin, Benoît a relevé des contusions. 182 00:12:11,480 --> 00:12:13,560 -Il y a eu lutte ? 183 00:12:13,880 --> 00:12:15,000 Elle éternue. 184 00:12:16,560 --> 00:12:20,360 Vous voyez. -C'est moi qui éternue, pas vous. 185 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 -Eh ouais... 186 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 -Non, pas de lutte. 187 00:12:24,760 --> 00:12:28,480 -Donc, l'agresseur la frappe, elle s'évanouit 188 00:12:28,800 --> 00:12:32,240 et il s'acharne sur elle ? -On verra ça avec la radio. 189 00:12:32,560 --> 00:12:37,120 Mais elle n'a pas été tuée dans la malle. Quelqu'un l'a cachée dedans. 190 00:12:37,440 --> 00:12:39,040 -L'heure de la mort ? 191 00:12:39,360 --> 00:12:42,840 -Quelques heures avant le show. J'en saurai plus à l'IML, 192 00:12:43,160 --> 00:12:46,240 en croisant rigidité et température corporelle. 193 00:12:46,560 --> 00:12:50,040 ... Désolée, j'éternue grossièrement. 194 00:12:50,360 --> 00:12:53,800 -Eternuez par là-bas, pas sur moi. -Je suis désolée. 195 00:12:54,120 --> 00:12:58,280 Petit détail, elle était déguisée. -Peut-être son costume de scène. 196 00:12:58,600 --> 00:13:02,600 -Elle travaillait pas. Vérifiez son téléphone et ses factures. 197 00:13:02,920 --> 00:13:03,800 -Oui, 198 00:13:04,120 --> 00:13:07,600 je mets Greg sur le coup. Avec la perruque, on dirait Dalida. 199 00:13:07,920 --> 00:13:11,120 -Oui. Dommage, j'aime bien Dalida. Téléphone. 200 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Excusez-moi. 201 00:13:12,920 --> 00:13:14,840 Oui, allô ? Oui. 202 00:13:15,160 --> 00:13:17,560 Exactement, Wagner. C'est ça. 203 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 Pour le dégât des eaux. 204 00:13:20,200 --> 00:13:23,640 Pas mercredi, c'est les chutes du Niagara, chez moi. 205 00:13:23,960 --> 00:13:26,240 -Quelque chose a changé, 206 00:13:26,560 --> 00:13:28,320 chez votre patron. 207 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 Ah... 208 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 Sexy. -Mm mm. 209 00:13:33,080 --> 00:13:34,840 -Je vous rappelle. 210 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 (Mon Dieu !) 211 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 -Pardon. -Je vous en prie. 212 00:13:40,000 --> 00:13:41,600 Brouhaha. 213 00:13:41,920 --> 00:13:49,360 ... 214 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 Oh, pardon ! 215 00:13:51,400 --> 00:13:55,200 Désolé, je voulais pas... Excusez-moi. Je reste pas. 216 00:13:55,520 --> 00:13:58,400 Pardon... Je voulais pas vous regarder. 217 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 Désolé. 218 00:14:10,120 --> 00:14:13,360 -Ce bordel va durer longtemps ?! -Demandez-le-moi. 219 00:14:13,680 --> 00:14:17,720 César Wagner, police. Vous êtes ? -Gerald Frau, l'associé de Lucien. 220 00:14:18,040 --> 00:14:21,320 Je viens d'apprendre la nouvelle. Vos gyrophares, 221 00:14:21,640 --> 00:14:25,280 ça va effrayer nos clients. -Il n'y en aura pas, ce soir. 222 00:14:25,600 --> 00:14:29,200 -Et ceux qui ont réservé ? -Dites-leur, pour le meurtre. 223 00:14:29,520 --> 00:14:32,960 -Bien sûr. Et je le publie sur les réseaux sociaux ? 224 00:14:33,280 --> 00:14:36,520 Ca va durer longtemps ? -Le temps qu'il faudra. 225 00:14:36,840 --> 00:14:40,080 -Gerald, s'il te plaît, calme-toi. -Me calmer ? 226 00:14:40,400 --> 00:14:43,400 Je vais plutôt appeler Yves, le préfet. 227 00:14:43,720 --> 00:14:47,840 -Alors expliquez-lui avoir été mis en garde à vue pour obstruction 228 00:14:48,160 --> 00:14:51,560 dans une enquête de police. -Non... Je m'en occupe. 229 00:14:51,880 --> 00:14:55,880 Laetitia Altmann-Frau, la nièce de Lucien, la femme de Gerald, 230 00:14:56,200 --> 00:14:59,000 et la directrice artistique du Royal. 231 00:14:59,320 --> 00:15:02,280 Ca vous dérange si on discute au calme ? 232 00:15:02,600 --> 00:15:05,320 -Non. Merci pour votre intervention. 233 00:15:05,640 --> 00:15:09,240 -Désolée pour mon mari. Il aboie, mais il ne mord pas. 234 00:15:09,560 --> 00:15:13,520 Mais il faudrait qu'on rouvre vite. -Vous êtes directe, vous aussi. 235 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 Puisque vous êtes directe, je vais vous poser quelques questions. 236 00:15:18,280 --> 00:15:23,360 Victoire semblait être déguisée en Dalida. C'était dans son numéro ? 237 00:15:23,680 --> 00:15:27,240 -Non. Peut-être qu'elle essayait des nouvelles tenues. 238 00:15:27,560 --> 00:15:30,280 Elle modifiait souvent son numéro. 239 00:15:30,600 --> 00:15:32,960 -Elle devait pas être absente ? 240 00:15:33,280 --> 00:15:36,960 -Si, elle était en arrêt maladie. Mais elle a pu venir quand même 241 00:15:37,280 --> 00:15:41,840 par culpabilité envers les autres ou par peur de perdre sa place. 242 00:15:42,160 --> 00:15:43,880 -Il y avait un risque ? 243 00:15:44,200 --> 00:15:49,200 -Il faut tout le temps faire ses preuves, mais Victoire était douée. 244 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Téléphone. 245 00:15:50,840 --> 00:15:51,960 -Pardon. 246 00:15:52,280 --> 00:15:53,880 Excusez-moi. 247 00:15:54,480 --> 00:15:55,880 ... 248 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 Oui, Léa. 249 00:15:58,440 --> 00:16:00,440 Très bien, j'arrive. 250 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 -Tu t'appelles... 251 00:16:02,440 --> 00:16:03,640 Mirza. 252 00:16:03,960 --> 00:16:07,560 Mais t'es trop mignonne, toi. Viens me voir. 253 00:16:07,880 --> 00:16:10,080 J'adore. -C'est quoi, 254 00:16:10,400 --> 00:16:14,120 ce chien ? Faites attention, il a peut-être des maladies. 255 00:16:14,440 --> 00:16:17,560 -Elle est mignonne, avec ses beaux yeux bleus. 256 00:16:17,880 --> 00:16:19,760 La loge est en bordel. 257 00:16:20,080 --> 00:16:24,240 -C'est peut-être le chien qui a... -Oui, avec ses petites papattes. 258 00:16:24,560 --> 00:16:27,520 -Non... Mais en effet, ça a été fouillé. 259 00:16:27,840 --> 00:16:29,400 -Mirza. Bonjour. 260 00:16:29,720 --> 00:16:32,720 -Elle est à vous ? -Non, à Victoire. 261 00:16:33,040 --> 00:16:34,680 -Et vous êtes ? 262 00:16:35,000 --> 00:16:38,240 -Une amie de Victoire. Et sa coloc aussi. 263 00:16:38,560 --> 00:16:42,560 -Bien. Laissez-nous travailler. On vous entendra plus tard. 264 00:16:42,880 --> 00:16:45,640 -OK, mais c'est aussi ma loge. -J'entends, 265 00:16:45,960 --> 00:16:48,280 mais on doit fouiller. -Léa... 266 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 -Votre prénom ? 267 00:16:50,040 --> 00:16:53,320 -Jasmine. -On peut discuter deux minutes ? 268 00:16:54,440 --> 00:16:55,520 -Non, mais... 269 00:16:55,840 --> 00:16:57,640 -Quoi ? J'aide. 270 00:17:01,240 --> 00:17:02,640 -Je gère. 271 00:17:04,000 --> 00:17:07,400 Patron. Je vais m'en occuper. -Vous êtes sûre ? 272 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 -Oui. -OK. 273 00:17:11,440 --> 00:17:13,840 -On peut s'asseoir ? -Oui. 274 00:17:18,560 --> 00:17:22,360 -Qu'est-ce qu'il fait, ce chien ? C'est pas possible. 275 00:17:24,040 --> 00:17:25,880 Arrête de me suivre. 276 00:17:26,200 --> 00:17:27,600 C'est pas vrai. 277 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 -Désolée 278 00:17:29,240 --> 00:17:33,200 d'avoir été sèche. J'imagine que c'est difficile, pour vous. 279 00:17:34,880 --> 00:17:39,000 Pouvez-vous me parler des liens qu'entretenait Victoire avec Theo, 280 00:17:39,320 --> 00:17:43,080 de la régie ? -Victoire et les mecs... 281 00:17:43,400 --> 00:17:46,840 Elle était tellement géniale. Tout le monde l'aimait. 282 00:17:47,320 --> 00:17:51,720 -D'accord, mais Theo travaille au Royal grâce à Victoire. 283 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 -Oui. 284 00:17:53,360 --> 00:17:56,760 -Elle savait qu'il avait fait de la prison ? 285 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 -Moi, je savais pas. 286 00:18:00,400 --> 00:18:03,200 -Il y avait quelque chose entre eux ? 287 00:18:03,520 --> 00:18:06,800 -Ils traînaient souvent ensemble, mais... 288 00:18:08,840 --> 00:18:14,040 Un soir, j'ai interrompu quelque chose dans les cuisines. 289 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 -Quelque chose de... -Non, enfin... 290 00:18:18,400 --> 00:18:21,400 C'est pas ce que vous pensez. Je sais pas. 291 00:18:21,720 --> 00:18:25,080 Un truc dont Victoire n'a pas voulu me parler. 292 00:18:27,560 --> 00:18:30,600 -Très bien. Merci, Jasmine, à plus tard. 293 00:18:30,920 --> 00:18:32,720 -Je vous en prie. 294 00:18:48,200 --> 00:18:51,760 -J'ai eu Theo, il était resté pour finir un truc. 295 00:18:52,080 --> 00:18:54,080 Votre boulot vous plaît ? 296 00:18:54,400 --> 00:18:55,920 -Il y a pire. 297 00:18:56,960 --> 00:18:59,760 -C'est toujours mieux que la prison. 298 00:19:00,080 --> 00:19:03,800 -J'ai fait des conneries, mais j'ai payé assez cher pour ça. 299 00:19:04,120 --> 00:19:07,800 -Employés et patrons sont au courant de votre passé ? 300 00:19:08,120 --> 00:19:11,480 -Non. Je sais pas si j'aurais eu le boulot, sinon. 301 00:19:11,800 --> 00:19:14,960 Vous allez le leur dire ? -Ca dépend de vous. 302 00:19:15,280 --> 00:19:18,920 Il y a des choses intéressantes, ici, des costumes, du matériel. 303 00:19:19,240 --> 00:19:22,800 -J'ai rien volé, je veux pas retourner en prison. 304 00:19:23,120 --> 00:19:27,040 -Rien ? Même pas un portable ? -Voilà ce qu'on pense : 305 00:19:27,360 --> 00:19:29,840 Victoire vous a vu voler, et là, 306 00:19:30,160 --> 00:19:35,280 vous avez fait une grosse bêtise. -Non, c'est une idée de Victoire. 307 00:19:35,880 --> 00:19:37,280 -Quelle idée ? 308 00:19:37,600 --> 00:19:40,880 -De récupérer la bouffe inutilisée. -Pour la revendre ? 309 00:19:41,200 --> 00:19:44,920 -Pour la donner à des assos. Un peu d'aide ne fait pas de mal. 310 00:19:45,240 --> 00:19:46,200 -Bien sûr, 311 00:19:46,520 --> 00:19:48,320 toi, t'es Mère Teresa. 312 00:19:48,640 --> 00:19:52,840 -OK. On a pris quelques cartons de champagne pour faire la fête. 313 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 C'est tout, je vous jure. 314 00:19:55,480 --> 00:19:59,200 -Il est mignon ? -Je t'ai pas dit ? Oh... 315 00:20:00,280 --> 00:20:02,720 -Hé ! Salut vous, ça va ? 316 00:20:03,040 --> 00:20:06,400 -Ah ouais ! C'est une idée magnifique, le chien. 317 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 Pour pécho, c'est génial. 318 00:20:09,040 --> 00:20:12,080 -J'ai loupé une info. César veut pécho ? 319 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 -Non. -Bonne idée, 320 00:20:14,120 --> 00:20:17,640 le chien, c'est efficace avec les femmes et les hommes. 321 00:20:17,960 --> 00:20:22,880 -Faites-vous soigner, vous deux. -Oui, à nous de nous faire soigner. 322 00:20:23,200 --> 00:20:26,840 -C'est pas mon chien, il me suit. -Bah, il vous a choisi. 323 00:20:27,160 --> 00:20:28,720 Et il est orphelin. 324 00:20:29,040 --> 00:20:33,080 Donc son avenir, c'est "couic". -Couic couic ? 325 00:20:33,400 --> 00:20:34,720 -Bah oui, couic. 326 00:20:35,040 --> 00:20:38,640 -Non, pas couic couic, quand même. Bah, prenez-le, Elise. 327 00:20:38,960 --> 00:20:42,480 -Cette semaine, c'est pas possible, celle d'après non plus, 328 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 celle d'après d'après, non. -Et celle d'après ? 329 00:20:46,120 --> 00:20:48,680 -Non. -OK. Arthur, prends-le. 330 00:20:49,000 --> 00:20:51,240 -Houlà, non ! Pourquoi ? 331 00:20:51,560 --> 00:20:54,920 Parce que les chiens sont interdits dans ma copro'. 332 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 -Ah ouais... 333 00:20:57,360 --> 00:20:59,560 Mais qui, alors ? -Vous. 334 00:20:59,880 --> 00:21:01,720 Ce chien vous a choisi. 335 00:21:02,040 --> 00:21:06,080 -Ah non ! C'est plein de bactéries et ma mère va jamais vouloir. 336 00:21:06,400 --> 00:21:09,320 -Pardon ? Tu vis chez ta mère ? 337 00:21:09,640 --> 00:21:12,160 -Je savais que ça finirait comme ça. 338 00:21:12,480 --> 00:21:16,200 -C'est momentané, j'ai un dégât des eaux dans mon appartement. 339 00:21:16,520 --> 00:21:17,440 -Ecoutez-moi, 340 00:21:17,760 --> 00:21:22,000 ça va vous faire un bien fou de vivre avec un animal. 341 00:21:22,320 --> 00:21:24,920 J'ai une autopsie, tu viens ? -Oui. 342 00:21:25,240 --> 00:21:26,960 Super idée, le chien. 343 00:21:27,280 --> 00:21:30,680 -Ouais, vous m'avez bien eu. Mirza aboie. 344 00:21:32,040 --> 00:21:34,680 Mirza, t'es gentille avec moi ? 345 00:21:35,000 --> 00:21:36,600 Tu viens ? 346 00:21:40,960 --> 00:21:42,640 Non, pas bouger. 347 00:21:42,960 --> 00:21:46,760 Ressors, viens ici ! Non, Mirza, tu vas tout salir. 348 00:21:47,280 --> 00:21:50,880 C'est pas vrai ! Je t'ai dit d'attendre. Pas bouger. 349 00:21:52,680 --> 00:21:55,320 Voilà, là, tu peux y aller. 350 00:21:55,640 --> 00:21:57,440 Mirza, viens là. 351 00:21:58,480 --> 00:22:00,480 Voilà... Attention ! 352 00:22:01,920 --> 00:22:03,680 Voilà, bouge plus. 353 00:22:04,000 --> 00:22:05,080 Pas bouger ! 354 00:22:07,440 --> 00:22:10,440 Mirza, c'est pas ta place, là-haut. 355 00:22:10,760 --> 00:22:15,040 Allez, redescends, c'est dangereux. Tu vas attraper un rhume. 356 00:22:16,640 --> 00:22:19,640 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 357 00:22:19,960 --> 00:22:21,560 Oh, et tu baves. 358 00:22:21,880 --> 00:22:23,480 Quelqu'un entre. 359 00:22:25,680 --> 00:22:27,280 (Arrête de baver. 360 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 (C'est bien. 361 00:22:29,720 --> 00:22:31,320 (Tiens-toi bien.) 362 00:22:33,120 --> 00:22:36,320 -Ah oui, c'est vrai, c'est pas un petit chien. 363 00:22:36,640 --> 00:22:38,280 -Bah oui, ben... 364 00:22:43,760 --> 00:22:46,760 -Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? 365 00:22:47,760 --> 00:22:49,160 Un chien ? 366 00:22:50,000 --> 00:22:53,280 -Pas un chien, une chienne. Elle s'appelle Mirza. 367 00:22:53,600 --> 00:22:55,240 Elle est gentille. 368 00:22:55,560 --> 00:22:58,320 -Gentille ou pas, ça mordille 369 00:22:58,640 --> 00:23:01,920 les pieds des fauteuils, ça salit les canapés, 370 00:23:02,240 --> 00:23:03,960 des pièces uniques. 371 00:23:04,280 --> 00:23:08,280 -C'est juste le temps de l'enquête. On la mettra dans le couloir. 372 00:23:08,600 --> 00:23:10,160 Elle sera sage. Hein ? 373 00:23:13,160 --> 00:23:15,200 -Bon, si ça te fait plaisir. 374 00:23:15,520 --> 00:23:17,720 -Bah... -D'ailleurs, 375 00:23:18,040 --> 00:23:21,080 enfant, c'est ce que te préconisaient les psys. 376 00:23:21,400 --> 00:23:22,880 -Un chien ? 377 00:23:23,200 --> 00:23:25,520 -Oui. -Et à la place, 378 00:23:25,840 --> 00:23:27,920 tu m'as envoyé au bagne, 379 00:23:28,240 --> 00:23:30,040 en Ecosse. -Un bagne ? 380 00:23:30,360 --> 00:23:34,160 Ah ! Une académie militaire prestigieuse. 381 00:23:34,480 --> 00:23:35,520 -Ouais... 382 00:23:35,840 --> 00:23:40,160 -Peu importe, à tes yeux, j'ai tout faux, mais j'ai fait de mon mieux. 383 00:23:40,480 --> 00:23:45,200 -Tu sais, j'aimerais essayer de comprendre pour peut-être changer. 384 00:23:45,520 --> 00:23:48,880 -Tu sais quoi, César ? Ne change rien. 385 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 Tu es parfait. 386 00:23:57,920 --> 00:23:59,320 Aïe aïe aïe... 387 00:24:04,440 --> 00:24:07,680 Il tape sur un clavier. -("Royal... Palace.") 388 00:24:08,000 --> 00:24:27,480 ... 389 00:24:28,320 --> 00:24:32,720 Mirza, qu'est-ce que tu fais là ? On avait dit dans le couloir. 390 00:24:33,560 --> 00:24:35,360 Sur ton panier. 391 00:24:37,720 --> 00:24:39,120 Pas bouger. 392 00:24:42,600 --> 00:24:44,360 ... "Maladie... 393 00:24:44,680 --> 00:24:46,600 "de chien". 394 00:24:48,040 --> 00:24:49,840 Oh là là... "Teigne", 395 00:24:50,160 --> 00:24:52,680 "ascaris", "leptospirose". 396 00:24:53,720 --> 00:24:54,920 Mirza... 397 00:24:56,240 --> 00:24:58,640 Ta maîtresse te manque ? 398 00:24:59,800 --> 00:25:02,040 Qu'est-ce qu'on a dit ? 399 00:25:03,560 --> 00:25:06,360 Allez, à ta place. Va à ta place. 400 00:25:06,680 --> 00:25:09,240 C'est bien, Mirza. Pas bouger. 401 00:25:11,000 --> 00:25:12,360 "Giardiose"... 402 00:25:12,960 --> 00:25:15,120 "Toxocarose", "rage". 403 00:25:15,440 --> 00:25:45,880 ... 404 00:25:49,600 --> 00:25:52,640 -César, je n'ai pas encore fait l'autopsie. 405 00:25:52,960 --> 00:25:57,480 -Vous aviez dit que ce serait prêt. -Oui, mais vous savez bien 406 00:25:57,800 --> 00:26:01,240 qu'il faut pas toujours m'écouter. -C'est pas faux. 407 00:26:01,560 --> 00:26:06,480 -Mais ce sera fait. Je peux déjà vous parler de l'heure de la mort. 408 00:26:06,800 --> 00:26:08,040 -Ca m'arrangerait. 409 00:26:10,120 --> 00:26:12,720 -Tiens, dépiautez-moi ça. 410 00:26:13,040 --> 00:26:17,400 -Ca ? Pour quoi faire ? -Parce que je vais vous expliquer. 411 00:26:17,720 --> 00:26:21,360 Quand la rigidité cadavérique arrive, 412 00:26:21,680 --> 00:26:24,600 c'est impossible de plier un corps. 413 00:26:24,920 --> 00:26:26,720 Merci beaucoup. 414 00:26:28,200 --> 00:26:29,600 Regardez. 415 00:26:30,320 --> 00:26:34,280 Mais ça se plie beaucoup mieux quand c'est chaud. 416 00:26:34,600 --> 00:26:36,520 Vous voyez l'idée ? -Oui. 417 00:26:36,840 --> 00:26:40,080 Donc Victoire a été mise dans la malle rapidement. 418 00:26:40,400 --> 00:26:44,280 Grâce à cette expérience incroyable, vous pouvez me dire 419 00:26:44,600 --> 00:26:46,200 l'heure de la mort ? 420 00:26:46,520 --> 00:26:51,040 -A peu près. Elle est morte entre 30mn et 3h avant le début du show. 421 00:26:51,360 --> 00:26:55,520 -30mn et 3h. Donc, il y avait une quarantaine de personnes sur place. 422 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 -Vous en voulez un bout ? 423 00:26:59,040 --> 00:27:02,920 -Non, merci. -Jamais fondu de guimauves au feu ? 424 00:27:03,240 --> 00:27:04,560 -Pas de sucre. 425 00:27:04,880 --> 00:27:06,640 -Pas de jeunesse. 426 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 -2-3h avant le début du show, 427 00:27:14,120 --> 00:27:17,520 c'est possible de venir sans croiser trop de monde. 428 00:27:17,840 --> 00:27:20,080 -Et le téléphone ? -Oui... 429 00:27:20,400 --> 00:27:24,280 Je raccroche d'avec Greg. Merci, Greg. Il y travaille. 430 00:27:24,600 --> 00:27:28,520 -Et la combine avec le régisseur ? -Des assos le confirment : 431 00:27:28,840 --> 00:27:32,160 Theo et Victoire leur apportaient de la nourriture. 432 00:27:32,480 --> 00:27:34,600 C'est limite légal, mais bon. 433 00:27:34,920 --> 00:27:38,360 En tout cas, ça ne constitue pas... un mobile. 434 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 -Un mobile. 435 00:27:39,840 --> 00:27:41,600 Léa et Samia rient. 436 00:27:41,920 --> 00:27:44,200 -N'écartons pas Theo trop vite. 437 00:27:44,520 --> 00:27:47,800 -C'est vrai qu'il connaît les coulisses. Autre chose ? 438 00:27:48,120 --> 00:27:51,840 -Avec Victoire, ça tournait mal. -Genre ? 439 00:27:52,160 --> 00:27:56,680 -A une soirée, elle l'a humilié devant toute l'équipe. 440 00:27:57,000 --> 00:27:57,760 Téléphone. 441 00:27:58,080 --> 00:28:00,960 Du coup, Theo a saboté le numéro de Victoire. 442 00:28:01,280 --> 00:28:05,280 Et il y a 15 jours, elle lui a balancé son assiette à la figure. 443 00:28:05,600 --> 00:28:07,040 -On verra ça avec Theo. 444 00:28:07,360 --> 00:28:10,680 Et pour la perquisition, j'ai la commission rogatoire. 445 00:28:11,000 --> 00:28:13,760 -Pour fouiller chez la victime ? 446 00:28:14,080 --> 00:28:17,000 -Chez Victoire, c'est aussi chez Jasmine. 447 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 Il m'a fait peur ! 448 00:28:31,040 --> 00:28:32,440 -Bizarre. 449 00:28:32,760 --> 00:28:36,120 C'est pas fermé. -Jasmine est restée à Kirrwiller. 450 00:28:36,440 --> 00:28:40,640 Personne n'est revenu, normalement. -Allez voir avec les voisins. 451 00:28:41,120 --> 00:28:42,120 On y va. 452 00:28:47,440 --> 00:28:49,440 -Il y a quelqu'un ? 453 00:28:49,760 --> 00:28:51,960 -Pourquoi c'est ouvert ? 454 00:28:54,240 --> 00:28:57,080 -Ca a été fouillé, on dirait. -Ouais. 455 00:28:57,400 --> 00:28:58,800 Pouet pouet. 456 00:29:02,760 --> 00:29:04,360 Y a personne. 457 00:29:04,680 --> 00:29:06,080 Attention. 458 00:29:07,840 --> 00:29:11,040 -Y a eu une teuf. -Ouais. D'après le voisin, 459 00:29:11,360 --> 00:29:14,200 jeudi dernier. -Vous savez pour quoi ? 460 00:29:14,520 --> 00:29:18,040 -Non, mais il y en a eu souvent. -Il faut tout fouiller. 461 00:29:21,080 --> 00:29:25,000 -Vu la chambre là-haut, les colocs avaient pas le même style. 462 00:29:26,480 --> 00:29:30,880 C'est de la belle lingerie, ça ! -Ca te plairait, des comme ça ? 463 00:29:31,200 --> 00:29:33,240 -Je vous dérange pas ? 464 00:29:33,560 --> 00:29:37,640 -En tout cas, c'est de la lingerie qui coûte cher. Enfin, je crois. 465 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 Je sais pas, en fait. 466 00:29:40,560 --> 00:29:43,760 Regardez ce que j'ai trouvé, caché derrière. 467 00:29:44,560 --> 00:29:46,800 -Ca, ça coûte très cher. 468 00:29:47,120 --> 00:29:51,480 -Il y a un petit mot. "Tu l'as bien mérité." C'est pas signé. 469 00:29:52,080 --> 00:29:56,680 -Les dessous, le sac de luxe, le petit mot. On pense la même chose ? 470 00:29:57,000 --> 00:29:59,280 -Victoire avait un admirateur. 471 00:29:59,600 --> 00:30:03,280 -Je dirais même un "sugar daddy". -Un quoi ? 472 00:30:03,600 --> 00:30:06,800 -C'est une sorte de mécène. -Oui, voilà. 473 00:30:07,120 --> 00:30:09,560 -D'accord, je ne connaissais pas. 474 00:30:09,880 --> 00:30:14,320 -Je vérifie les comptes en banque. -Et trouvez d'où vient ce sac. 475 00:30:14,640 --> 00:30:18,040 Je ne reste pas là, parce qu'il y a des plumes. 476 00:30:22,560 --> 00:30:25,320 -Vas-y, fais-moi rêver. -Prête ? 477 00:30:25,640 --> 00:30:28,560 Souffle doucement sur ce paquet. 478 00:30:30,960 --> 00:30:33,960 Et petit à petit, ta carte va apparaître. 479 00:30:34,280 --> 00:30:36,400 -Waouh, c'est bluffant ! 480 00:30:36,720 --> 00:30:39,800 C'est pas ma carte, mais ça reste bluffant. 481 00:30:40,120 --> 00:30:43,440 -Mais non. -Mais c'est mieux que tes poules. 482 00:30:43,760 --> 00:30:46,560 -C'est des pigeons. -Ca reste dégueulasse. 483 00:30:46,880 --> 00:30:49,480 -C'est quoi, ces mouettes ? -Des pigeons ! 484 00:30:49,800 --> 00:30:53,480 -C'est pareil, ça a des maladies. -Oui, la grippe aviaire. 485 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 Venez, les canards. -Pigeons ! 486 00:30:56,120 --> 00:30:58,400 -Merci, c'est gentil. 487 00:30:58,720 --> 00:31:02,960 Bon, parle-moi plutôt du cabaret. -Alors, le Royal Palace, 488 00:31:03,280 --> 00:31:07,480 c'est une boîte familiale. Lucien est assez paternaliste. 489 00:31:07,800 --> 00:31:11,600 Il héberge ses artistes, les aide. -Mais il n'est pas seul. 490 00:31:11,920 --> 00:31:16,280 Il y a des tensions avec les deux autres du triumvirat, non ? 491 00:31:16,600 --> 00:31:20,640 -Frau joue les méchants, mais ne l'est pas. Il est là pour sa femme. 492 00:31:20,960 --> 00:31:22,800 Aboiements. -Mirza ! 493 00:31:23,120 --> 00:31:26,680 Tu arrêtes. J'ai du mal avec la chienne. 494 00:31:27,000 --> 00:31:30,040 La troupe, les techniciens, il y a des rivalités ? 495 00:31:30,360 --> 00:31:32,400 -Un peu. Rien de grave. 496 00:31:32,720 --> 00:31:35,240 -Tu connaissais Victoire ? -Oui. 497 00:31:35,560 --> 00:31:39,320 Elle m'a branché sur les cours. -Donc, tu la connais bien. 498 00:31:39,640 --> 00:31:42,680 -Non. J'étais à une fête chez les filles. 499 00:31:43,000 --> 00:31:47,120 J'ai parlé magie à Victoire, pris des cours, et l'incroyable Arthur 500 00:31:47,440 --> 00:31:48,880 est né. 501 00:31:49,560 --> 00:31:51,000 -Garcimore ! 502 00:31:51,320 --> 00:31:55,280 -Je vais faire disparaître ton bar. -Fais donc apparaître des clients. 503 00:31:55,600 --> 00:31:57,640 -Et Theo Sainte-Rose, 504 00:31:57,960 --> 00:32:01,000 tu le connais ? -Oui, un bon gars, un peu ours. 505 00:32:01,320 --> 00:32:04,320 Tu as dû entendre parler de leur rivalité. 506 00:32:04,640 --> 00:32:05,640 -"Rivalité" ? 507 00:32:05,960 --> 00:32:09,840 Une assiette dans la tête, c'est plus que de la rivalité, non ? 508 00:32:10,160 --> 00:32:13,880 -Il aimait beaucoup Victoire. Comme tout le monde. Même à moi, 509 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 elle faisait de l'effet. 510 00:32:16,240 --> 00:32:19,280 -Il s'est passé quelque chose entre eux ? 511 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 -Au début, je pense qu'ils étaient potes. 512 00:32:22,920 --> 00:32:26,920 Victoire aimait séduire. Elle a dû le faire tourner en bourrique. 513 00:32:27,240 --> 00:32:28,240 Mirza aboie. 514 00:32:28,560 --> 00:32:31,640 -Oh... Faut que j'aille la promener, viens. 515 00:32:31,960 --> 00:32:35,280 -Ah, OK, c'est celle-là. -Non, même pas. 516 00:32:35,600 --> 00:32:38,080 -Oh... -Tu vois, je suis là. 517 00:32:38,400 --> 00:32:41,520 -C'était quoi, ta carte ? -Le 8 de coeur. 518 00:32:41,840 --> 00:32:43,920 -Mirza, arrête de tirer. 519 00:32:44,240 --> 00:32:47,240 -Quelle idée t'as eue de garder ce chien. 520 00:32:47,560 --> 00:32:49,760 -T'es marrant, toi. -Passe. 521 00:32:50,080 --> 00:32:51,480 Bonjour. 522 00:32:53,120 --> 00:32:56,520 C'est un aspirateur à mecs ! Tu me la prêteras ? 523 00:32:56,840 --> 00:32:59,000 -Ca va pas ? T'es zinzin ! 524 00:32:59,320 --> 00:33:02,280 Mirza, tu écoutes ! Ca suffit. -Génial ! 525 00:33:02,600 --> 00:33:06,360 -Et Jasmine, la colocataire de Victoire, tu la connais ? 526 00:33:06,680 --> 00:33:09,880 -Non, mais elles préparaient un truc ensemble. 527 00:33:10,200 --> 00:33:11,640 -Un numéro ? -Ouais. 528 00:33:11,960 --> 00:33:13,760 Téléphone. -Arrête. 529 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 C'est Sam. 530 00:33:15,400 --> 00:33:16,560 Oui, Sam ? 531 00:33:17,640 --> 00:33:18,720 De quoi ? 532 00:33:19,440 --> 00:33:21,040 OK, d'accord. 533 00:33:21,680 --> 00:33:25,480 Theo a acheté les sushis qui ont rendu Victoire malade. 534 00:33:25,800 --> 00:33:27,000 -Ah, merde. 535 00:33:27,320 --> 00:33:29,840 Vas-y, je garde le chien. -Quoi ? 536 00:33:30,160 --> 00:33:33,440 Non, je sais pourquoi tu la veux. -T'es jaloux. 537 00:33:33,760 --> 00:33:35,560 -Non. -Si, t'es jaloux. 538 00:33:39,720 --> 00:33:43,320 -J'ai rien fait à Victoire. Je sais qu'elle voulait pas de moi. 539 00:33:43,640 --> 00:33:45,480 Et on s'était réconciliés. 540 00:33:45,800 --> 00:33:50,160 -Quelqu'un peut le confirmer ? -Les sushis, c'était pour le dîner. 541 00:33:50,480 --> 00:33:55,000 -Vous auriez pu les empoisonner. -Non. J'en ai mangé, j'ai rien eu. 542 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 -Ah... 543 00:33:57,440 --> 00:33:58,840 -OK, admettons. 544 00:33:59,160 --> 00:34:01,880 Qui a eu l'idée de la réconciliation ? 545 00:34:02,200 --> 00:34:05,960 -Victoire. Elle voulait qu'on arrête. Elle avait besoin de moi. 546 00:34:06,280 --> 00:34:08,600 -C'est-à-dire ? -Techniquement, 547 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 pour sa nouvelle création. 548 00:34:11,240 --> 00:34:14,240 Evidemment, je pouvais pas lui refuser. 549 00:34:14,560 --> 00:34:17,760 Vous pouvez vérifier nos messages. 550 00:34:18,080 --> 00:34:20,080 -Oui, on va vérifier. 551 00:34:20,400 --> 00:34:22,160 Merci. -Viens, Mirza. 552 00:34:22,480 --> 00:34:24,760 On va chercher la voiture. 553 00:34:25,080 --> 00:34:28,720 Voilà. C'est bien. Bon chien ! 554 00:34:32,520 --> 00:34:34,320 Merci. 555 00:34:34,640 --> 00:34:38,600 -J'ai vérifié : ils étaient brouillés et se sont réconciliés. 556 00:34:38,920 --> 00:34:43,360 -Le spectacle change tous les ans. -Elle devait se préparer à ça. 557 00:34:43,680 --> 00:34:47,600 -Ca implique que tous les ans, de nouveaux artistes arrivent. 558 00:34:47,920 --> 00:34:50,240 -Nul n'est assuré de rester. 559 00:34:50,560 --> 00:34:54,160 -Ca constituerait un mobile ? On aurait tué une concurrente. 560 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 -Qui en profiterait ? -Quelqu'un le sait. 561 00:34:57,440 --> 00:34:59,440 -La directrice artistique. 562 00:34:59,760 --> 00:35:03,800 -On va aller la voir. Et les comptes bancaires, le sac à main ? 563 00:35:04,120 --> 00:35:07,880 -Aucun paiement anormal. Mais elle a pu payer en cash. 564 00:35:08,200 --> 00:35:12,480 J'attends les retours des boutiques de luxe. J'ai relancé deux fois. 565 00:35:12,800 --> 00:35:14,520 -2 fois ? Tu l'entends, 566 00:35:14,840 --> 00:35:18,840 la musique qui dit qu'il est temps d'aller casser 2-3 genoux ? 567 00:35:19,160 --> 00:35:22,000 -Samia. -Calme-toi, Calamity Jane. 568 00:35:22,320 --> 00:35:25,000 -Tu me casses toujours mes délires. 569 00:35:25,320 --> 00:35:28,440 Il est où, Greg ? -Il est en mission spéciale. 570 00:35:30,440 --> 00:35:33,640 -Mirza, tu lâches ! Doucement, avec papa. 571 00:35:33,960 --> 00:35:37,960 Qu'est-ce qui lui arrive ? -Je crois qu'elle a envie de... 572 00:35:38,280 --> 00:35:40,680 -Justement, j'ai une idée. 573 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 Tenez. -Mais c'est... 574 00:35:43,120 --> 00:35:45,240 -Hein ? -C'est le sac de... 575 00:35:45,560 --> 00:35:46,960 -De... Pour... 576 00:35:47,280 --> 00:35:49,480 Ben oui. Merci, Greg. 577 00:35:50,560 --> 00:35:52,640 -Allez, viens, Mirza. 578 00:35:52,960 --> 00:36:13,800 ... 579 00:36:14,120 --> 00:36:18,480 -Monsieur. Madame Frau fait passer des auditions. Vous patientez ? 580 00:36:18,800 --> 00:36:20,480 -Oui, bien sûr. 581 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 *... 582 00:36:23,280 --> 00:36:24,680 -Bonjour. 583 00:36:25,000 --> 00:36:29,960 *... 584 00:36:30,280 --> 00:37:02,720 ... 585 00:37:03,040 --> 00:37:04,040 -César. 586 00:37:05,200 --> 00:37:07,280 Vous jouez avec le feu ? 587 00:37:07,600 --> 00:37:10,000 -Non, c'était pour me... 588 00:37:10,760 --> 00:37:14,480 C'était pour me... me mettre dans l'ambiance du spectacle. 589 00:37:14,800 --> 00:37:19,200 -Consciencieux ! Vous voulez vous mettre dans une malle, aussi ? 590 00:37:19,520 --> 00:37:21,880 -Non, je suis claustrophobe. 591 00:37:22,200 --> 00:37:26,320 D'ailleurs, le tueur a dû mettre le corps ici pour vite le cacher. 592 00:37:26,640 --> 00:37:30,240 -Donc ça élimine la préméditation. -Exactement. 593 00:37:30,560 --> 00:37:33,280 Vous avez les résultats d'autopsie ? 594 00:37:33,600 --> 00:37:37,600 -Oui, mais une courte explication vaut mieux qu'un long rapport. 595 00:37:37,920 --> 00:37:40,880 -Vous confirmez les hématomes ? -Oui : tête, 596 00:37:41,200 --> 00:37:44,480 buste, une entorse au genou et une épaule luxée. 597 00:37:44,800 --> 00:37:48,720 Ca ressemble plus à une lourde chute qu'à un passage à tabac. 598 00:37:49,040 --> 00:37:53,200 -La chute a causé la mort ? -Non, elle était encore vivante. 599 00:37:53,520 --> 00:37:56,760 Elle a dû essayer de se rattraper à quelque chose. 600 00:37:57,080 --> 00:38:00,320 -Donc on l'a poussée dans les escaliers puis tuée ? 601 00:38:00,640 --> 00:38:04,440 -Voilà. Un coup sur le crâne. Benoît ne l'a pas vu tout de suite 602 00:38:04,760 --> 00:38:07,960 à cause de la perruque. -C'est pas dû à la chute ? 603 00:38:08,280 --> 00:38:11,320 -Non, ça ne colle pas avec l'angle de choc, 604 00:38:11,640 --> 00:38:15,200 ni avec la blessure. On appelle ça une lésion de forme. 605 00:38:15,520 --> 00:38:16,920 -La forme de quoi ? 606 00:38:17,240 --> 00:38:21,120 -Comme le ferait une boule de pétanque sur un mur en plâtre. 607 00:38:21,440 --> 00:38:25,360 Il y a aussi une fracture de la voûte crânienne sous-jacente, 608 00:38:25,680 --> 00:38:28,960 une embarrure, vous voyez ? -Non, excusez-moi... 609 00:38:29,280 --> 00:38:32,000 -En gros, on lui a défoncé le crâne. 610 00:38:32,320 --> 00:38:35,680 On l'a frappée avec un objet cylindrique et dense. 611 00:38:36,000 --> 00:38:38,960 Je vous montre les photos ? -Non, merci. 612 00:38:39,280 --> 00:38:42,560 Dire que l'arme du crime est peut-être encore là. 613 00:38:42,880 --> 00:38:46,680 -Je doute qu'on la trouve ici. -Vous avez raison. On y va ? 614 00:38:47,000 --> 00:38:50,120 Parce qu'il y a des dinosaures... -Ah oui. 615 00:38:53,760 --> 00:38:57,480 -Elise, j'ai une boule au ventre quand je vois les plumes, 616 00:38:57,800 --> 00:39:01,080 c'est de l'allergie ? -Déjà, ne les regardez pas. 617 00:39:01,400 --> 00:39:04,120 -C'est vrai. -Et le noeud au ventre, 618 00:39:04,440 --> 00:39:07,720 c'est la peur de l'allergie, car... Elle éternue. 619 00:39:08,040 --> 00:39:10,920 vous n'êtes pas allergique. -Vous, si. 620 00:39:11,240 --> 00:39:14,600 -Pour le gala, le piano, c'est OK ? -Que je joue ? 621 00:39:14,920 --> 00:39:18,560 Non, j'ai une tendinite. -Le costume, ça va être simple : 622 00:39:18,880 --> 00:39:21,200 un slip à paillettes. -Quoi ?! 623 00:39:21,520 --> 00:39:23,840 -Ah, ça vous intéresse. -Non. 624 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 -Si, car vous savez que vous allez désacraliser 625 00:39:27,720 --> 00:39:31,960 les codes de la musique classique. Et le slip sera vendu aux enchères. 626 00:39:32,280 --> 00:39:35,760 Ca explosera le score de la tombola. Formidable, non ? 627 00:39:36,080 --> 00:39:37,480 -Non. -Si. 628 00:39:41,080 --> 00:39:43,520 -Et ça ? -Non, nul à chier. 629 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 -Donc, ça... -Ca, non. C'était nul. 630 00:39:47,320 --> 00:39:48,680 -Aucun ? -Aucun. 631 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 -OK. 632 00:39:50,320 --> 00:39:54,480 -Je ne vous dérange pas ? -Non, capitaine, vous nous sauvez. 633 00:39:54,800 --> 00:39:58,840 -Je vous sauve de quoi ? -Les candidats étaient affligeants. 634 00:39:59,160 --> 00:40:01,800 -Ah mince, je suis désolé. 635 00:40:02,120 --> 00:40:05,680 Vous préparez la nouvelle saison ? -Oui. 636 00:40:06,000 --> 00:40:08,560 -Victoire y avait sa place assurée ? 637 00:40:08,880 --> 00:40:12,360 -Non. Enfin, on n'avait encore rien décidé. 638 00:40:12,680 --> 00:40:16,080 -Ca doit être dur de trouver des artistes tous les ans. 639 00:40:16,400 --> 00:40:17,800 Ca met la pression. 640 00:40:18,120 --> 00:40:22,680 -En effet, mais il faut faire des choix et ils le savent tous. 641 00:40:23,000 --> 00:40:27,200 -Ce spectacle marche depuis 40 ans, car on vise toujours l'excellence. 642 00:40:27,520 --> 00:40:28,600 Le mot d'ordre, 643 00:40:28,920 --> 00:40:32,920 c'est se réinventer. Certains y arrivent, et d'autres pas. 644 00:40:33,240 --> 00:40:37,920 -Bien sûr. Des artistes restent-ils d'une saison à l'autre ? 645 00:40:38,240 --> 00:40:41,880 -Bien sûr, les meilleurs. -La seule star, c'est le spectacle. 646 00:40:42,200 --> 00:40:44,400 On m'attend. -Je vous en prie. 647 00:40:44,720 --> 00:40:46,960 -J'y vais aussi. -Je vous suis. 648 00:40:47,280 --> 00:40:49,440 Hâte de voir le spectacle. 649 00:40:49,760 --> 00:40:54,040 Ma mère m'en a dit du bien. -De sa part, quel beau compliment ! 650 00:40:54,360 --> 00:40:57,480 C'est beaucoup de travail, des voyages 651 00:40:57,800 --> 00:41:00,520 pour trouver les artistes. -C'est frustrant 652 00:41:00,840 --> 00:41:03,640 de travailler ici plutôt qu'à Paris ? 653 00:41:03,960 --> 00:41:07,520 -Parfois. Mais ici, c'est ma maison, c'est authentique. 654 00:41:07,840 --> 00:41:11,040 -Avec votre mari, je peine à croire à l'authentique. 655 00:41:11,360 --> 00:41:14,640 -Bien vu. Il ne s'est jamais intéressé au spectacle. 656 00:41:14,960 --> 00:41:18,280 Lui aime collectionner les voitures, les danseuses. 657 00:41:18,600 --> 00:41:21,120 Le Royal, c'est un investissement. 658 00:41:21,440 --> 00:41:24,640 Je dois vous laisser. -Je vous en prie. 659 00:41:29,520 --> 00:41:34,680 *... 660 00:41:35,000 --> 00:41:37,400 -Le Dr Beaumont est là. 661 00:41:37,720 --> 00:41:43,720 *... 662 00:41:44,040 --> 00:41:48,040 -Merci, les choux. 5 minutes de pause. Joubert, échauffement ! 663 00:41:48,360 --> 00:41:51,920 Benoît, que faites-vous là ? Il y a du travail, en bas. 664 00:41:52,240 --> 00:41:54,720 -Je pourrais... -Non, allez. 665 00:41:55,040 --> 00:41:59,080 -Je crois qu'il voulait participer. -Ca a de la gueule, hein ? 666 00:41:59,400 --> 00:42:01,360 A part Joubert. 667 00:42:01,680 --> 00:42:05,920 Et ce sont des CRS, ils ont préféré apprendre à se battre qu'à danser. 668 00:42:06,240 --> 00:42:09,640 -Voulez-vous vraiment mon avis ? -Pas du tout. 669 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 -C'est vexant, j'en avais un. 670 00:42:14,040 --> 00:42:17,040 Vous avez les résultats de la toxico ? 671 00:42:17,360 --> 00:42:20,560 -Il y a un truc dans les urines : l'aldicarbe. 672 00:42:20,880 --> 00:42:25,800 -Aldicarbe ? C'est un médicament ? -Pour les suicidaires, peut-être. 673 00:42:26,120 --> 00:42:28,280 -Quoi ? -C'est un pesticide 674 00:42:28,600 --> 00:42:31,680 interdit en Europe. Très dangereux pour l'homme. 675 00:42:32,000 --> 00:42:33,160 Joubert, 676 00:42:33,480 --> 00:42:37,520 vous voulez un whisky, aussi ? Allez, dix minutes d'entrechats. 677 00:42:37,840 --> 00:42:41,040 -Pourquoi moi ? -Il demande pourquoi lui. Allez ! 678 00:42:41,360 --> 00:42:44,600 Virilité et grâce, vous verrez, c'est possible. 679 00:42:44,920 --> 00:42:46,440 -L'aldicarbe, 680 00:42:46,760 --> 00:42:49,640 ça ressemble à quoi ? -A des grains noirs. 681 00:42:49,960 --> 00:42:52,200 -Pardon. -On dirait du poivre. 682 00:42:52,520 --> 00:42:56,920 A forte dose, c'est mortel, sinon ça provoque une gastro carabinée. 683 00:42:57,240 --> 00:42:58,880 -Donc ce faux poivre 684 00:42:59,200 --> 00:43:03,800 l'aurait empoisonnée. -Victoire était donc déjà ciblée. 685 00:43:04,120 --> 00:43:07,520 Excusez-moi, je dois vous laisser, j'ai du boulot. 686 00:43:07,840 --> 00:43:10,520 Téléphone. -Allez-y, bon courage. 687 00:43:11,080 --> 00:43:12,280 Oui, Léa ? 688 00:43:12,600 --> 00:43:16,400 Vous m'appelez pour me dire qui a acheté le sac ? Donc ? 689 00:43:17,680 --> 00:43:19,120 Vous êtes sûre ? 690 00:43:19,440 --> 00:43:21,400 C'est pas trop dur, 691 00:43:21,720 --> 00:43:23,120 sans Victoire ? 692 00:43:23,840 --> 00:43:25,840 -J'ai encore l'impression 693 00:43:26,160 --> 00:43:29,640 qu'elle va débarquer avec des potes et une bouteille. 694 00:43:35,360 --> 00:43:38,760 -Excusez-moi, vous auriez une poivrière ? 695 00:43:39,080 --> 00:43:40,280 -Euh... 696 00:43:41,960 --> 00:43:43,160 Oui. 697 00:43:43,480 --> 00:43:47,880 Je l'utilise jamais, j'aime pas ça, mais normalement, on en a une. 698 00:43:48,520 --> 00:43:51,760 C'est un truc rouge avec un petit moteur. 699 00:43:53,480 --> 00:43:57,080 C'est bizarre, elle est plus là. -Ah... C'est pas grave. 700 00:43:57,400 --> 00:43:59,800 -Désolée. -C'est pas grave. 701 00:44:02,040 --> 00:44:03,840 -Tenez. -Merci. 702 00:44:04,160 --> 00:44:05,520 Jolie ! 703 00:44:05,840 --> 00:44:08,040 C'est du café ? -Oui. 704 00:44:09,240 --> 00:44:12,040 -Ca gagne bien, une danseuse ? 705 00:44:12,360 --> 00:44:15,280 -Vous vous inquiétez de mes finances ? 706 00:44:15,600 --> 00:44:18,840 -Oui, surtout quand on achète des produits de luxe, 707 00:44:19,160 --> 00:44:20,720 comme un sac à main. 708 00:44:21,040 --> 00:44:23,840 -Oui, j'ai offert un sac à Victoire. 709 00:44:24,160 --> 00:44:28,160 J'avais envie de la remercier et de lui faire un beau cadeau. 710 00:44:28,480 --> 00:44:30,880 -La remercier de quoi ? 711 00:44:31,760 --> 00:44:34,720 -Le numéro qu'on préparait avec Victoire 712 00:44:35,040 --> 00:44:38,760 allait être au programme du Royal Palace, la saison prochaine, 713 00:44:39,080 --> 00:44:39,920 grâce à elle. 714 00:44:40,960 --> 00:44:43,160 -Vous êtes sûre ? -Oui. 715 00:44:43,920 --> 00:44:46,320 Enfin, Victoire l'était. 716 00:44:54,960 --> 00:44:59,160 -J'ai un truc bizarre. En croisant la liste des employés du cabaret 717 00:44:59,480 --> 00:45:02,440 et le fichier des antécédents judiciaires... 718 00:45:02,760 --> 00:45:05,800 -Qu'avez-vous trouvé ? -L'Envoûtante Jennifer, 719 00:45:06,120 --> 00:45:07,360 une hypnotiseuse. 720 00:45:14,600 --> 00:45:18,200 -Dr Beaumont, j'aimerais beaucoup participer au gala. 721 00:45:20,440 --> 00:45:23,280 -Vous savez jouer du piano en slip ? 722 00:45:24,920 --> 00:45:26,920 -Euh... Non. 723 00:45:27,240 --> 00:45:29,120 -Oh, quel dommage ! 724 00:45:29,440 --> 00:45:30,520 On s'y met ? 725 00:45:30,840 --> 00:45:33,400 Ce chauffeur de bus est encore chaud. 726 00:45:33,720 --> 00:45:36,720 -Alors... Température du corps. 727 00:45:37,040 --> 00:45:38,240 *Bips. 728 00:45:40,960 --> 00:45:42,160 Euh... 729 00:45:42,480 --> 00:45:43,480 45 degrés. 730 00:45:43,800 --> 00:45:46,280 -Non, concentrez-vous. Plus près. 731 00:45:46,600 --> 00:45:48,000 *Bips. 732 00:45:50,120 --> 00:45:52,720 Ben... toujours 45 degrés. 733 00:45:57,600 --> 00:45:58,600 *Bips. 734 00:45:59,120 --> 00:46:02,520 -35,8. On est bien au plateau thermique. C'est ? 735 00:46:02,840 --> 00:46:03,960 Benoît ! -Oui. 736 00:46:04,280 --> 00:46:07,120 La période de 2-3 heures après la mort 737 00:46:07,440 --> 00:46:10,400 où la température ne baisse presque pas. 738 00:46:10,720 --> 00:46:12,280 -Voilà. Donnez-moi ça. 739 00:46:14,640 --> 00:46:16,240 "45..." 740 00:46:18,120 --> 00:46:21,120 Vous avez utilisé ça au cabaret ? -Oui. 741 00:46:21,440 --> 00:46:25,680 -Ca veut dire que la température de Victoire n'était pas de 36 degrés, 742 00:46:26,000 --> 00:46:27,800 mais de 26 degrés. 743 00:46:28,120 --> 00:46:30,040 10 degrés, Benoît ! 744 00:46:30,360 --> 00:46:32,880 Vous n'avez rien senti ? -Mais... 745 00:46:33,200 --> 00:46:34,080 -Chut ! 746 00:46:39,960 --> 00:46:42,600 César, il faut reprendre à zéro. 747 00:46:42,920 --> 00:46:46,920 On a un problème. Victoire était morte depuis au moins 6 heures. 748 00:46:48,120 --> 00:46:49,720 Oui, voilà. 749 00:46:52,080 --> 00:46:53,520 Pourquoi je vous garde ? 750 00:46:53,840 --> 00:46:55,480 -Euh... -Chut ! 751 00:47:00,360 --> 00:47:02,760 -Si les relevés de température 752 00:47:03,080 --> 00:47:06,080 sont faussés, l'heure du crime a changé. 753 00:47:06,400 --> 00:47:09,880 -Il va falloir revérifier les alibis de tout le monde. 754 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 -T'inquiète, Greg va nous aider. 755 00:47:13,040 --> 00:47:15,920 -On commence par l'Envoûtante Jennifer. 756 00:47:16,240 --> 00:47:17,240 Viens. 757 00:47:17,560 --> 00:47:20,160 Mirza. Pourquoi elle va là-bas ? 758 00:47:23,560 --> 00:47:26,640 Alors, Mirza, tu étais où ? Tu t'es perdue ? 759 00:47:26,960 --> 00:47:29,480 Viens. -C'est quoi, cet endroit ? 760 00:47:29,800 --> 00:47:31,520 -C'est incroyable. -Oui. 761 00:47:31,840 --> 00:47:35,280 -Jennifer, vous êtes bien dans les fichiers du Royal, 762 00:47:35,600 --> 00:47:39,640 mais administrativement, vous n'existez pas. Expliquez-nous. 763 00:47:39,960 --> 00:47:41,840 -Je m'appelle Alma. 764 00:47:43,440 --> 00:47:45,720 -C'est tout ? Mais encore ? 765 00:47:46,040 --> 00:47:48,280 Un nom de famille, peut-être ? 766 00:47:48,600 --> 00:47:51,680 -Quelles étaient vos relations avec Victoire ? 767 00:47:52,000 --> 00:47:54,920 -Bonnes. En tout cas, pas mauvaises. 768 00:47:55,240 --> 00:47:58,480 Vous vouliez me voir pour la mort de Victoire ? 769 00:47:58,800 --> 00:48:01,880 -Ben oui. Ca n'a pas l'air de vous inquiéter. 770 00:48:02,640 --> 00:48:05,480 -J'ai cru que vous vouliez m'expulser. 771 00:48:05,800 --> 00:48:08,640 Plutôt mourir que de retourner au Kosovo. 772 00:48:08,960 --> 00:48:11,200 -Vous avez tué quelqu'un, 773 00:48:11,520 --> 00:48:13,840 là-bas ? -Je n'ai tué personne. 774 00:48:14,160 --> 00:48:17,160 Mais là-bas, la vendetta est une réalité 775 00:48:17,480 --> 00:48:21,800 et je ne suis pas née dans la bonne famille. Je suis bien intégrée. 776 00:48:22,120 --> 00:48:23,960 Et j'ai des papiers. 777 00:48:24,280 --> 00:48:27,320 -Oui. Tant que vous avez du travail. 778 00:48:27,640 --> 00:48:31,840 -Victoire morte, ça vous faisait une concurrente en moins. 779 00:48:32,160 --> 00:48:35,160 -En attirant la police pour qu'on m'expulse ? 780 00:48:35,480 --> 00:48:37,320 Et elle avait déjà gagné. 781 00:48:37,640 --> 00:48:41,320 -Elle avait déjà gagné la reconduction de son numéro ? 782 00:48:41,640 --> 00:48:44,440 -Elle disait être sûre d'avoir sa place, 783 00:48:44,760 --> 00:48:47,400 même en lisant de la poésie en suédois 784 00:48:47,720 --> 00:48:48,800 sur scène. 785 00:48:50,440 --> 00:48:53,680 -Mirza, qu'est-ce que tu fais ? Désolé. 786 00:48:54,000 --> 00:48:58,560 -Non. J'ai une connexion avec les émotions des animaux ou des gens. 787 00:48:58,880 --> 00:49:02,800 Et Mirza doit le ressentir. -Et là, elle est contente ? 788 00:49:03,120 --> 00:49:06,200 -Elle remue la queue, c'est pas dur à voir. 789 00:49:07,520 --> 00:49:10,320 -Il y a aussi autre chose. 790 00:49:11,400 --> 00:49:12,400 Mirza 791 00:49:12,720 --> 00:49:18,120 paraît angoissée. Peut-être qu'elle a vu la mort de sa maîtresse ? 792 00:49:18,440 --> 00:49:21,800 -Si seulement elle pouvait parler. -C'est clair ! 793 00:49:22,120 --> 00:49:24,520 -Mais dans votre spectacle, 794 00:49:24,840 --> 00:49:28,560 vous hypnotisez aussi les animaux ? -Non, juste les humains. 795 00:49:28,880 --> 00:49:32,560 -Si vous pouviez tout obtenir des humains, vous seriez riche. 796 00:49:32,880 --> 00:49:36,280 -Je ne contrôle pas les gens, je les ressens. 797 00:49:36,600 --> 00:49:38,280 Vous, par exemple, 798 00:49:38,600 --> 00:49:41,880 sous ce sarcasme, il y a une femme inquiète 799 00:49:42,200 --> 00:49:44,480 de ne pas être à la hauteur. 800 00:49:44,800 --> 00:49:47,760 -(Pas spécialement.) -L'hypnose, ça marche. 801 00:49:48,080 --> 00:49:51,360 Ma mère a arrêté de ronfler grâce à ça. Mais moi, 802 00:49:51,680 --> 00:49:54,920 je n'y suis pas sensible. -Vous en êtes sûr ? 803 00:49:56,080 --> 00:49:57,880 Mirza aboie. 804 00:49:58,600 --> 00:50:07,320 *... 805 00:50:07,640 --> 00:50:10,280 Vous êtes bien, vous êtes loin. 806 00:50:10,600 --> 00:50:13,320 Plus rien ne pèse, vous êtes léger. 807 00:50:13,960 --> 00:50:15,360 Vous m'écoutez. 808 00:50:15,680 --> 00:50:17,920 Cette musique est en vous, 809 00:50:18,240 --> 00:50:20,880 c'est elle qui vous guide. 810 00:50:21,200 --> 00:50:25,560 Quand elle va s'arrêter, vous répondrez à mes questions. 811 00:50:27,320 --> 00:50:29,120 *La musique s'arrête. 812 00:50:29,440 --> 00:50:31,800 Comment s'appelait votre doudou ? 813 00:50:32,120 --> 00:50:34,360 -(Le doudou, carrément.) 814 00:50:35,720 --> 00:50:36,920 -Totor. 815 00:50:37,800 --> 00:50:40,200 -Comment vous sentez-vous ? 816 00:50:40,520 --> 00:50:42,120 -Je me sens bien. 817 00:50:43,520 --> 00:50:45,120 Je suis détendu. 818 00:50:45,440 --> 00:50:48,040 -Et votre genou ? -(Chut, Sam !) 819 00:50:48,760 --> 00:50:50,360 -Quel genou ? 820 00:50:50,680 --> 00:50:53,160 -J'avoue, c'est un truc de fou. 821 00:50:53,480 --> 00:50:57,360 -Plongez votre regard à l'intérieur de vous-même... 822 00:50:58,360 --> 00:50:59,760 et cherchez. 823 00:51:00,080 --> 00:51:02,680 Il y a un mur qui vous oppresse. 824 00:51:03,640 --> 00:51:05,240 Franchissez-le. 825 00:51:07,800 --> 00:51:09,400 -Je... 826 00:51:10,320 --> 00:51:12,320 Je vois quelqu'un. 827 00:51:14,360 --> 00:51:16,600 Quelqu'un dans le noir. 828 00:51:16,920 --> 00:51:18,440 Il est immobile. 829 00:51:21,920 --> 00:51:24,760 -Vous savez ce qu'il vous veut ? 830 00:51:25,960 --> 00:51:27,800 -Non, je sais pas. 831 00:51:28,480 --> 00:51:31,720 Il me regarde. Je sais pas ce qu'il veut. 832 00:51:32,040 --> 00:51:35,840 J'ai peur, je me sens pas bien. Je sais pas ce qu'il veut. 833 00:51:36,160 --> 00:51:37,600 César halète. 834 00:51:37,920 --> 00:51:39,320 -Doucement. 835 00:51:39,640 --> 00:51:41,160 Sortez de cette zone 836 00:51:41,480 --> 00:51:44,480 et cherchez votre force intérieure. 837 00:51:44,960 --> 00:51:46,560 Vous y êtes. 838 00:51:48,800 --> 00:51:50,400 -Ca va, patron ? 839 00:51:53,520 --> 00:51:55,320 -Oui, ça va. 840 00:51:56,240 --> 00:51:59,640 On va trouver cet assassin. J'ai confiance en vous. 841 00:51:59,960 --> 00:52:01,080 -Oui. 842 00:52:01,880 --> 00:52:04,480 -Sam, Léa, je vous aime. 843 00:52:07,440 --> 00:52:09,760 -Ca va un peu loin, là. 844 00:52:10,920 --> 00:52:13,520 Que se passe-t-il ? -Allons voir. 845 00:52:16,000 --> 00:52:20,400 -J'aime pas ça. -Ca arrive, des plombs qui sautent. 846 00:52:21,680 --> 00:52:24,280 La panne a l'air générale. 847 00:52:24,600 --> 00:52:29,200 -Oui. J'ai pas envie de retrouver encore quelqu'un dans une malle. 848 00:52:33,560 --> 00:52:37,080 Non, Léa. (On se sépare jamais dans le noir.) 849 00:52:37,400 --> 00:52:38,840 -Venez. Mirza aboie. 850 00:52:39,160 --> 00:52:40,920 -Ah ! C'est Mirza. 851 00:52:41,240 --> 00:52:43,960 -C'est sûr qu'il y a pas de danger ? 852 00:52:44,280 --> 00:52:47,920 -Arrêtez, Sam, et avancez. -Pourquoi il fait tout noir ? 853 00:52:48,240 --> 00:52:50,000 -Sam, dépêchez-vous. 854 00:52:50,320 --> 00:52:52,320 -Ah ! -Que se passe-t-il ? 855 00:52:52,640 --> 00:52:55,680 -Police. Tout va bien. -Sam, arrêtez. 856 00:52:58,240 --> 00:53:00,440 -Vous allez bien, patron ? 857 00:53:00,760 --> 00:53:04,360 -Mais oui. Ca suffit. Pourquoi vous avez peur ? 858 00:53:04,680 --> 00:53:08,840 -J'ai pas peur. Mais d'habitude, c'est vous qui avez peur. 859 00:53:17,760 --> 00:53:19,760 -Ah, cool, t'es là. 860 00:53:20,080 --> 00:53:22,280 Ca va ? -Ouais, ça va. 861 00:53:22,600 --> 00:53:23,800 -Viens. 862 00:53:37,240 --> 00:53:39,040 -OK... -Cool ! 863 00:53:40,040 --> 00:53:41,040 -Allez. 864 00:53:41,360 --> 00:53:44,760 Un chien gémit. -C'est Mirza ? Que s'est-il passé ? 865 00:53:45,080 --> 00:53:48,000 -Black-out total. Ca va, ici ? 866 00:53:48,320 --> 00:53:51,560 -Oui, ça va. -Le compteur général a disjoncté ? 867 00:53:51,880 --> 00:53:53,720 -C'est fréquent ? -Non. 868 00:53:54,040 --> 00:53:57,280 Quelque chose a dû provoquer une surtension. 869 00:53:57,600 --> 00:54:00,920 -Ou quelqu'un a coupé le courant. -Pour quoi faire ? 870 00:54:01,240 --> 00:54:05,520 -Arrêtez avec vos questions, je veux des réponses. Réfléchissez. 871 00:54:05,840 --> 00:54:08,160 Réfléchissez ! -Oui... Pour... 872 00:54:08,480 --> 00:54:12,480 Pour faire diversion. -Oui, pour effacer des traces 873 00:54:12,800 --> 00:54:16,280 ou sortir l'arme du crime. -Autant le faire la nuit. 874 00:54:16,600 --> 00:54:21,160 -La nuit, c'est impossible : il y a l'alarme, et t'oublies les vigiles. 875 00:54:21,480 --> 00:54:25,160 -Je rêve ou il m'a tutoyée ? -La chance ! 876 00:54:25,480 --> 00:54:26,880 -T'entends ? 877 00:54:27,760 --> 00:54:28,760 Ton arme. 878 00:54:29,080 --> 00:54:31,320 -Vous êtes sûr ? -Dépêche-toi. 879 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 -OK. 880 00:54:38,440 --> 00:54:40,360 -Il est chelou, le patron. 881 00:54:46,520 --> 00:54:48,320 Un chien gémit. 882 00:54:48,640 --> 00:54:51,440 ... 883 00:54:55,960 --> 00:54:59,560 -Oh, Mirza, t'étais là toute seule. 884 00:54:59,880 --> 00:55:01,880 Oh, ben oui... 885 00:55:03,880 --> 00:55:06,960 -C'est dingue ! -Qu'est-ce qui lui arrive ? 886 00:55:07,960 --> 00:55:12,360 -Viens ! On te sort de là. C'est un bon chien-chien à son papa. 887 00:55:12,680 --> 00:55:15,080 Elle voulait des papouilles. 888 00:55:15,400 --> 00:55:17,840 Elle était toute seule, Mirza. 889 00:55:18,200 --> 00:55:20,400 -J'ai pas pu le réveiller. 890 00:55:20,720 --> 00:55:21,880 César. 891 00:55:22,200 --> 00:55:24,040 -Oui ? C'est quoi ? 892 00:55:28,440 --> 00:55:29,800 Oh, mon Dieu ! 893 00:55:30,120 --> 00:55:32,480 Pourquoi elle est dans mes bras ? 894 00:55:33,000 --> 00:55:36,200 J'ai des poils partout. Que s'est-il passé ? 895 00:55:36,520 --> 00:55:38,960 -Vous vous souvenez de la panne ? 896 00:55:39,280 --> 00:55:41,320 -La panne ? -D'électricité. 897 00:55:41,640 --> 00:55:42,840 -Non. -Je peux ? 898 00:55:43,160 --> 00:55:46,000 -Pourquoi j'ai le pistolet ? Allez-y. 899 00:55:46,320 --> 00:55:48,480 Faut que je me lave ! 900 00:55:50,120 --> 00:55:53,760 Oh, j'ai des miasmes. Qu'est-ce qui s'est passé ? 901 00:55:56,160 --> 00:55:57,480 Oh, mon Dieu ! 902 00:55:57,800 --> 00:56:02,280 -Comment vous avez fait ? C'est quoi, l'appli ? C'est pour mon ex. 903 00:56:05,040 --> 00:56:07,840 Musique d'ambiance et brouhaha. 904 00:56:08,160 --> 00:56:14,000 ... 905 00:56:14,320 --> 00:56:17,040 -On devait vraiment venir à trois ? 906 00:56:17,360 --> 00:56:21,080 -C'est une soirée en hommage à Victoire. Ses proches sont là. 907 00:56:21,400 --> 00:56:24,560 Pas un mot sur notre découverte sur l'heure du crime. 908 00:56:24,880 --> 00:56:27,960 Le tueur, se sentant protégé, peut faire une erreur. 909 00:56:28,280 --> 00:56:29,560 OK ? -Bien sûr. 910 00:56:29,880 --> 00:56:30,880 -Allez-y. 911 00:56:31,200 --> 00:56:35,200 *... 912 00:56:35,520 --> 00:56:39,600 -J'imagine que dans votre métier, vous avez encore des surprises. 913 00:56:39,920 --> 00:56:43,760 C'est vrai que dans le mien, c'est toujours un peu la même chose 914 00:56:44,080 --> 00:56:46,520 qu'on trouve dans un homme. 915 00:56:46,840 --> 00:56:52,320 A force de pratiquer quelque chose, on a peur de se lasser un peu, 916 00:56:52,640 --> 00:56:55,600 mais depuis quelques années, je me dis : 917 00:56:55,920 --> 00:56:59,200 "Elise, ouvre-toi, tu peux encore être surprise." 918 00:56:59,520 --> 00:57:01,320 Et la dernière fois, 919 00:57:01,640 --> 00:57:04,880 j'ai incisé un testicule, et j'y ai trouvé son cerveau. 920 00:57:05,200 --> 00:57:07,040 Je ne m'y attendais pas. 921 00:57:07,360 --> 00:57:08,720 Un cerveau ! 922 00:57:09,040 --> 00:57:11,840 -J'aurais dû faire médecine. 923 00:57:12,520 --> 00:57:14,320 -Ca m'a cueillie. Oh ! 924 00:57:14,640 --> 00:57:17,440 -Elle ne peut pas s'en empêcher. 925 00:57:18,200 --> 00:57:20,000 Propos inaudibles. 926 00:57:26,920 --> 00:57:30,320 Vous fumez ? -Non. Je viens de reprendre. 927 00:57:31,400 --> 00:57:35,800 -Dommage. J'ai lu qu'il y avait 80 substances chimiques cancérigènes 928 00:57:36,120 --> 00:57:37,840 dans une cigarette. 929 00:57:42,120 --> 00:57:44,520 Vous êtes triste, c'est ça ? 930 00:57:44,840 --> 00:57:48,560 -Je pensais à la première fois où j'ai rencontré Victoire. 931 00:57:48,880 --> 00:57:51,760 Elle était très jeune, à peine majeure. 932 00:57:52,080 --> 00:57:56,080 Tellement culottée. -C'est elle qui vous a contactée ? 933 00:57:57,040 --> 00:58:00,880 -Elle m'avait envoyé cette vidéo géniale où elle... 934 00:58:01,480 --> 00:58:04,760 s'amusait avec des costumes, déjà. 935 00:58:06,320 --> 00:58:10,520 Dès ce moment-là, je me suis dit qu'elle irait très loin. 936 00:58:12,160 --> 00:58:13,560 Pardon. 937 00:58:14,120 --> 00:58:15,720 -Ca va aller. 938 00:58:24,760 --> 00:58:29,000 -Le trio Laetitia, le tonton, le mari, ça doit pas beaucoup rigoler. 939 00:58:29,320 --> 00:58:33,520 -Non. Si je pouvais voter pour quelqu'un, je voterais M. Lucien. 940 00:58:33,840 --> 00:58:34,720 Frau, 941 00:58:35,040 --> 00:58:36,960 il est... -Entreprenant ? 942 00:58:37,280 --> 00:58:38,960 -Non. Pas avec moi. 943 00:58:39,280 --> 00:58:43,080 Enfin, pas plus que la moyenne de tous ces mecs en costume 944 00:58:43,400 --> 00:58:46,440 qui se croient tout permis. -Ca existe encore ? 945 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 -Ah oui. 946 00:58:48,120 --> 00:58:51,360 Frau, c'est juste qu'il est pas loyal. 947 00:58:51,680 --> 00:58:53,600 -Pas loyal envers qui ? 948 00:58:53,920 --> 00:58:55,160 -Bah, le Royal. 949 00:58:55,480 --> 00:58:59,360 Il avait recruté Victoire pour un dîner avec des clients, 950 00:58:59,680 --> 00:59:00,920 rien de salace. 951 00:59:01,240 --> 00:59:03,360 Et c'était bien payé. 952 00:59:03,680 --> 00:59:07,360 Ce soir-là, Frau a critiqué le Royal. Victoire a pensé 953 00:59:07,680 --> 00:59:09,320 qu'il voulait le vendre. 954 00:59:09,640 --> 00:59:12,320 -Altmann n'a pas la majorité des parts ? 955 00:59:12,640 --> 00:59:16,560 -Si, mais Frau est capable d'embrouiller n'importe qui. 956 00:59:17,520 --> 00:59:18,920 -Merci. 957 00:59:25,760 --> 00:59:29,040 Vous avez parlé à plein de monde. Qu'en tirez-vous ? 958 00:59:29,360 --> 00:59:31,680 -Que tous pensent que Victoire 959 00:59:32,000 --> 00:59:35,200 avait fait pression pour avoir son nouveau numéro. 960 00:59:35,520 --> 00:59:39,000 -Qui décide : Lucien Altmann, Gerald ou Laetitia Frau ? 961 00:59:39,320 --> 00:59:42,400 -Je dirais les Frau. J'en ai entendu des salées. 962 00:59:42,720 --> 00:59:44,760 Ils règnent sur le cabaret. 963 00:59:45,080 --> 00:59:49,800 -Et ils rognent sur plein de trucs. -Ouais, ça craque de partout. 964 00:59:50,120 --> 00:59:53,800 Un projecteur est tombé des cintres, les barres, sur la scène. 965 00:59:54,120 --> 00:59:57,080 Ca a failli être grave. Peut-être que Victoire 966 00:59:57,400 --> 00:59:59,840 voulait dénoncer cette situation. 967 01:00:00,160 --> 01:00:03,400 -Et Frau qui veut céder le cabaret, ça fait beaucoup. 968 01:00:03,720 --> 01:00:05,160 On va aller le secouer. 969 01:00:05,480 --> 01:00:07,480 Sirène de police. 970 01:00:07,800 --> 01:00:10,800 ... 971 01:00:11,120 --> 01:00:14,320 -C'est quoi, ce bordel ? -On se calme, là ! 972 01:00:16,520 --> 01:00:19,760 Vous vous croyez où, là ? -N'importe quoi ! 973 01:00:21,240 --> 01:00:25,240 Vous faites quoi, là ? -Bonjour. Comme vous répondez pas 974 01:00:25,560 --> 01:00:29,440 à nos convocations, on est venus. -Mais j'ai des sociétés 975 01:00:29,760 --> 01:00:32,360 à gérer, des salariés à faire vivre. 976 01:00:32,680 --> 01:00:37,240 -Intéressant, car si vous vendez le Royal Palace à une multinationale 977 01:00:37,560 --> 01:00:40,840 qui arrive avec ses artistes et ses employés, 978 01:00:41,160 --> 01:00:43,920 combien perdront leur emploi ? -Pardon ? 979 01:00:44,240 --> 01:00:45,000 -On sait, 980 01:00:45,320 --> 01:00:48,880 pour le projet de vente. Et la brigade financière vous connaît. 981 01:00:49,200 --> 01:00:51,840 -Y a rien d'illégal. -Pas cette fois. 982 01:00:52,160 --> 01:00:56,440 Votre associé est au courant ? -C'est du business, pas un crime. 983 01:00:56,760 --> 01:01:01,000 -Et il va s'en remettre ? -Lucien la légende ? 984 01:01:01,320 --> 01:01:05,320 Il commande déjà plus rien. Je gère les finances et Laetitia, 985 01:01:05,640 --> 01:01:06,520 l'artistique. 986 01:01:06,840 --> 01:01:09,560 Quand Lucien verra ce que valent ses 70%, 987 01:01:09,880 --> 01:01:13,320 il prendra son chèque et fera le tour du monde des cabarets. 988 01:01:13,640 --> 01:01:16,240 -Si Victoire parlait, vous perdiez tout. 989 01:01:16,560 --> 01:01:18,720 -Elle aurait pu, 990 01:01:19,040 --> 01:01:22,280 mais avec quelques billets, on perd la mémoire. 991 01:01:22,600 --> 01:01:26,480 Pas besoin de la coller dans une malle. Bon, j'ai un call. 992 01:01:27,080 --> 01:01:28,920 -Laissez-le partir. 993 01:01:29,240 --> 01:01:30,560 -Voilà. Merci. 994 01:01:37,480 --> 01:01:42,080 -Je déteste quand un con a raison. -Mais on sait comment Victoire 995 01:01:42,400 --> 01:01:44,960 a payé ses dessous chics. 996 01:01:45,280 --> 01:01:49,280 -A qui profite le crime ? C'est toujours ça, la clé d'une enquête. 997 01:01:51,440 --> 01:01:55,720 On a dû passer à côté de quelque chose, mais je sais pas quoi. 998 01:01:56,360 --> 01:02:00,280 T'écoutais papa, bah oui ! T'es une gentille chienne. 999 01:02:00,600 --> 01:02:03,520 -On a trouvé un truc sur les comptes de Victoire. 1000 01:02:03,840 --> 01:02:08,000 -Ca n'avait pas été décortiqué ? -Ca vous va bien. 1001 01:02:08,320 --> 01:02:11,400 -De quoi ? -Vous vous détendez, avec Mirza. 1002 01:02:11,720 --> 01:02:16,080 -C'est bien ! Elle donne la papatte. C'est une grande fille ! 1003 01:02:16,400 --> 01:02:18,560 Que vouliez-vous dire ? 1004 01:02:18,880 --> 01:02:22,640 -Elle a fait un paiement à une société basée à Amsterdam 1005 01:02:22,960 --> 01:02:24,880 qui fait des tests ADN. 1006 01:02:25,200 --> 01:02:28,480 On envoie un cheveu et on découvre être descendant de Napoléon. 1007 01:02:28,800 --> 01:02:31,520 -Oui, c'est pour trouver une filiation. 1008 01:02:31,840 --> 01:02:33,560 -J'ai juste pu savoir 1009 01:02:33,880 --> 01:02:37,560 qu'elle a voulu comparer un ADN masculin et un ADN féminin. 1010 01:02:37,880 --> 01:02:41,600 -Elle a pas eu d'enfant, c'est donc une recherche en paternité. 1011 01:02:41,920 --> 01:02:43,240 -Oui. 1012 01:02:43,560 --> 01:02:46,400 -Bon, allez, viens avec moi ! 1013 01:02:46,720 --> 01:02:48,320 Viens ! 1014 01:02:53,000 --> 01:02:57,080 -Je sais pas quoi dire. Victoire ne m'a jamais parlé de ce test. 1015 01:02:57,400 --> 01:03:01,000 -Ca expliquerait peut-être sa relation avec ses parents. 1016 01:03:01,320 --> 01:03:04,720 -C'était compliqué, mais ça restait ses parents. 1017 01:03:05,400 --> 01:03:07,000 Téléphone. 1018 01:03:07,320 --> 01:03:10,720 Désolée, faut que j'y aille. -Oui, bien sûr. 1019 01:03:12,520 --> 01:03:14,320 -Waouh ! -Ca va ? 1020 01:03:14,640 --> 01:03:18,080 -Ouais, c'est juste mon épaule. -Ca me le fait aussi. 1021 01:03:18,400 --> 01:03:22,200 J'ai des douleurs dans l'épaule, ça me remonte dans le cou. 1022 01:03:22,520 --> 01:03:25,920 Je me fais des cataplasmes. Mais je vous ai coupée. 1023 01:03:26,240 --> 01:03:29,960 -Non, je disais juste m'être blessée sur scène, au Palace. 1024 01:03:30,280 --> 01:03:33,680 -Je vais prendre vos bagages. -Je veux bien. Merci. 1025 01:03:35,240 --> 01:03:37,640 Ca va aller ? -Oui, c'est bon. 1026 01:03:49,600 --> 01:03:52,200 -Vous êtes un peu mon bodyguard. 1027 01:03:52,520 --> 01:03:56,040 -Votre bodyguard ? -Ouais, comme dans le film. 1028 01:03:56,360 --> 01:04:00,400 Kevin Costner, Whitney Houston. -Ah, oui, bah... Pas vraiment. 1029 01:04:00,720 --> 01:04:04,680 -Gamine, je me faisais des aprèms cinéma/manneles au chocolat. 1030 01:04:05,000 --> 01:04:07,640 -Manneles au chocolat ? -Oui. 1031 01:04:08,200 --> 01:04:11,520 -Vous avez passé votre enfance en Alsace ? 1032 01:04:11,840 --> 01:04:15,360 -Oui. C'est pas un crime, j'espère. -Non. 1033 01:04:15,680 --> 01:04:19,080 C'est que vous n'avez pas d'accent. -Vous non plus. 1034 01:04:19,400 --> 01:04:22,240 -C'est vrai. Un point pour vous. 1035 01:04:22,560 --> 01:04:26,640 Et vous avez grandi à Strasbourg ? -Non, pas loin, à la campagne, 1036 01:04:26,960 --> 01:04:30,640 à côté de Kirrwiller. Ma mère a travaillé au Royal, 1037 01:04:30,960 --> 01:04:32,960 et après, on a bougé. 1038 01:04:33,600 --> 01:04:37,600 -Mais vous êtes revenues. -Non. Maman est tombée malade, 1039 01:04:37,920 --> 01:04:41,360 une leucémie. Et ses dernières semaines, à l'hôpital, 1040 01:04:41,680 --> 01:04:44,960 elle m'a beaucoup parlé de ses années au cabaret. 1041 01:04:45,280 --> 01:04:49,080 Et après, elle est morte et j'ai postulé au Royal. 1042 01:04:51,320 --> 01:04:55,320 -Je suis désolé pour votre maman. -Pas autant que moi. 1043 01:04:55,640 --> 01:04:58,640 Je l'adorais. Elle était incroyable. 1044 01:04:59,480 --> 01:05:03,080 Il faut profiter de sa mère tant qu'elle est là. 1045 01:05:03,400 --> 01:05:24,880 ... 1046 01:05:25,200 --> 01:05:28,200 -Merci d'avoir accompagné Jasmine. 1047 01:05:28,520 --> 01:05:30,960 -Vous semblez beaucoup l'apprécier. 1048 01:05:31,280 --> 01:05:34,720 -On est une vraie famille, ici, vraiment. 1049 01:05:36,400 --> 01:05:39,640 -Depuis quand savez-vous que le Royal 1050 01:05:39,960 --> 01:05:43,040 va peut-être devenir un parc d'attractions ? 1051 01:05:44,360 --> 01:05:48,800 -Ma nièce et son mari me font rire, enfin, ils me fatiguent, plutôt. 1052 01:05:49,120 --> 01:05:52,760 J'ai toujours lutté contre ce type d'expansion, 1053 01:05:53,080 --> 01:05:58,080 mais ils pensent m'avoir à l'usure. -C'est Victoire qui vous l'a dit ? 1054 01:05:58,400 --> 01:06:03,280 -Non, le bruit des géomètres et les plans de masse m'ont suffi. 1055 01:06:05,800 --> 01:06:08,040 -Je suis désolé. -Merci. 1056 01:06:08,360 --> 01:06:09,720 -Je vous en prie. 1057 01:06:23,760 --> 01:06:27,960 Léa, c'est moi. Hier, vous m'avez dit qu'un projecteur était tombé. 1058 01:06:28,280 --> 01:06:30,200 Qui vous en a parlé ? 1059 01:06:31,240 --> 01:06:33,240 Bonjour. -Bonjour. 1060 01:06:43,040 --> 01:06:52,400 -Bonjour. -Bonjour. 1061 01:06:58,440 --> 01:07:01,680 -Le projecteur qui est tombé, c'est celui-là. 1062 01:07:02,000 --> 01:07:04,080 Il y a une marque, là. 1063 01:07:04,400 --> 01:07:05,600 -Ah oui. 1064 01:07:06,280 --> 01:07:11,240 Et Jasmine a failli se le prendre ? -Oui. Elle l'a évité de justesse. 1065 01:07:11,560 --> 01:07:13,600 -Combien ça pèse, ça ? 1066 01:07:13,920 --> 01:07:15,720 -Dans les 30 kilos. 1067 01:07:16,040 --> 01:07:18,720 -Elle aurait été tuée sur le coup. 1068 01:07:19,040 --> 01:07:22,120 -Ca et son lisseur, c'est la loi des séries ! 1069 01:07:22,440 --> 01:07:24,760 -Son lisseur, c'est-à-dire ? 1070 01:07:25,080 --> 01:07:28,560 -L'électricité a sauté à cause du lisseur de Jasmine. 1071 01:07:28,880 --> 01:07:31,960 Elle l'a fait tomber dans son bac à douche. 1072 01:07:32,280 --> 01:07:36,360 Heureusement, elle n'y était plus. -Elle ne m'en a pas parlé. 1073 01:07:36,680 --> 01:07:40,120 -On était dans le noir, elle voulait pas se faire engueuler. 1074 01:07:40,440 --> 01:07:43,000 -Merci. Je dois passer un appel. 1075 01:07:43,320 --> 01:07:45,400 Joubert, c'est César. 1076 01:07:46,000 --> 01:07:49,800 Ben, Wagner, oui. Vous pouvez m'envoyer l'équipe ? 1077 01:07:50,120 --> 01:07:52,360 Non, Joubert, au Royal. 1078 01:08:09,720 --> 01:08:12,360 Un projecteur, une électrocution, 1079 01:08:12,680 --> 01:08:15,880 sans parler du poison, ça fait beaucoup trop. 1080 01:08:16,200 --> 01:08:19,800 -Un lisseur qui reste branché, ça arrive à tout le monde 1081 01:08:20,120 --> 01:08:23,800 et il est tombé dans la douche. -Non, ça fait trop de hasards. 1082 01:08:24,120 --> 01:08:26,840 -Mais qui voudrait me tuer ? 1083 01:08:28,960 --> 01:08:30,960 -Je ne sais pas encore. 1084 01:08:33,320 --> 01:08:36,520 En tout cas, ça vous va bien. -Merci. 1085 01:08:37,080 --> 01:08:42,320 Je rends hommage à Victoire. -Et pourquoi Dalida ? 1086 01:08:42,640 --> 01:08:45,600 -Le numéro qu'on travaillait avec Victoire 1087 01:08:45,920 --> 01:08:48,640 mélangeait quick change et chansons. 1088 01:08:48,960 --> 01:08:51,280 On changeait de costumes 1089 01:08:51,600 --> 01:08:56,440 pour interpréter des chanteuses. Et Dalida, c'était le final du numéro. 1090 01:08:56,760 --> 01:09:01,400 -Vous allez monter sur scène, là ? -Oui, je vais chanter. 1091 01:09:01,720 --> 01:09:05,640 -Non, vous pouvez pas monter sur scène, je peux pas vous protéger. 1092 01:09:05,960 --> 01:09:07,760 Trouvez un autre endroit. 1093 01:09:08,080 --> 01:09:12,680 -Non, je peux le faire qu'ici. C'est ici que Victoire est morte. 1094 01:09:13,000 --> 01:09:15,960 Et Victoire, c'était mon amie. 1095 01:09:16,280 --> 01:09:20,880 Elle seule comprenait ce que le Royal Palace représentait pour moi. 1096 01:09:21,200 --> 01:09:24,680 Et c'est là que ma mère a dansé pour la dernière fois. 1097 01:09:25,000 --> 01:09:27,240 Donc, je vais le faire ici. 1098 01:09:28,480 --> 01:09:30,720 -Votre père travaille ici ? 1099 01:09:31,040 --> 01:09:35,640 -Je ne connais rien de mon père. Mais j'ai trouvé ma famille, ici. 1100 01:09:36,880 --> 01:09:38,480 -Je comprends. 1101 01:09:39,440 --> 01:09:40,640 Bon... 1102 01:09:54,880 --> 01:10:00,280 ... 1103 01:10:00,600 --> 01:10:02,800 Applaudissements. 1104 01:10:05,000 --> 01:10:11,640 ... 1105 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 -Merci. -Elle a failli se prendre un projo 1106 01:10:24,880 --> 01:10:28,280 et s'électrocuter la même semaine. Ca fait beaucoup. 1107 01:10:28,600 --> 01:10:31,600 -Le spectacle a commencé, que peut-on faire ? 1108 01:10:31,920 --> 01:10:33,480 -Faut tout sécuriser. 1109 01:10:33,800 --> 01:10:38,120 -On n'est pas assez nombreux. -Sam, vous pouvez gérer ? 1110 01:10:38,440 --> 01:10:41,000 Allez surveiller les spectateurs. 1111 01:10:41,320 --> 01:10:43,840 Vous avez la liste des anciens employés ? 1112 01:10:44,160 --> 01:10:48,360 -Oui, depuis la création du cabaret. Je vous l'envoie par mail. 1113 01:10:51,000 --> 01:10:54,200 ... 1114 01:10:54,520 --> 01:10:56,120 Applaudissements. 1115 01:10:59,560 --> 01:11:03,360 -Qu'est-ce que tu fais ? -Je sais pas. Et toi ? 1116 01:11:03,680 --> 01:11:07,680 -Je répète mon numéro. Avec Elise, on répète le gala. 1117 01:11:08,000 --> 01:11:11,120 -Je crois que je suis plus allergique aux plumes. 1118 01:11:11,440 --> 01:11:14,880 -Peut-être grâce à l'hypnose. -Non, j'y suis pas sensible. 1119 01:11:17,240 --> 01:11:20,040 -César, il y a un problème ? 1120 01:11:20,360 --> 01:11:23,440 -J'ai un mauvais pressentiment pour Jasmine. 1121 01:11:23,760 --> 01:11:26,400 -Elle est en danger ? -Ben ouais... 1122 01:11:26,720 --> 01:11:29,400 Sur scène, je peux pas la protéger. 1123 01:11:29,720 --> 01:11:33,800 -Que peut-on faire ? -Je ne sais pas. Une solution ? 1124 01:11:34,120 --> 01:11:37,720 -A part la magie d'Arthur, non. -Ca, c'est pas une idée. 1125 01:11:38,040 --> 01:11:39,080 -Eh non. 1126 01:11:39,400 --> 01:11:42,160 -Je suis là, je vous entends. -Ouais. 1127 01:11:42,480 --> 01:11:49,560 ... 1128 01:11:49,880 --> 01:11:51,480 Applaudissements. 1129 01:11:51,800 --> 01:11:56,000 Je peux pas laisser faire ça. -Tu vas pas arrêter le spectacle. 1130 01:11:57,440 --> 01:11:59,240 -Non, je peux pas. 1131 01:11:59,560 --> 01:12:04,120 ... 1132 01:12:04,440 --> 01:12:07,360 -Pour ne pas vivre seul, 1133 01:12:07,680 --> 01:12:10,040 on vit avec un chien, 1134 01:12:10,360 --> 01:12:14,200 on vit avec des roses 1135 01:12:14,520 --> 01:12:16,680 ou avec une croix. 1136 01:12:17,000 --> 01:12:20,040 Pour ne pas vivre seul, 1137 01:12:20,360 --> 01:12:22,920 on s'fait du cinéma, 1138 01:12:23,240 --> 01:12:26,400 on aime un souvenir, 1139 01:12:26,720 --> 01:12:29,040 une ombre, n'importe quoi. 1140 01:12:29,360 --> 01:12:33,600 Pour ne pas vivre seul, on vit pour le printemps... 1141 01:12:33,920 --> 01:12:35,240 -J'ai une idée. 1142 01:12:35,560 --> 01:12:37,960 Pouvez-vous vous déshabiller ? 1143 01:12:38,280 --> 01:12:41,840 Déshabillez-vous. -Faites ce qu'il vous dit. 1144 01:12:42,160 --> 01:12:44,160 -Déshabillez-vous. 1145 01:12:45,480 --> 01:12:49,480 -Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion 1146 01:12:49,800 --> 01:12:52,600 de ne pas vivre seule. 1147 01:12:55,040 --> 01:12:58,440 Ovation. De ne pas vivre seule. 1148 01:12:58,760 --> 01:13:00,960 -Alors, que fais-tu ? 1149 01:13:01,280 --> 01:13:04,720 -J'essaie de lui sauver la vie sans perdre la mienne. 1150 01:13:05,040 --> 01:13:08,600 -...des filles aiment les filles. 1151 01:13:08,920 --> 01:13:13,920 Et l'on voit des garçons épouser des garçons. 1152 01:13:14,240 --> 01:13:18,880 Pour ne pas vivre seuls, d'autres font des enfants, 1153 01:13:19,200 --> 01:13:24,880 des enfants qui sont seuls, comme tous les enfants. 1154 01:13:25,200 --> 01:13:27,960 Pour ne pas vivre seul, 1155 01:13:28,280 --> 01:13:33,160 on fait des cathédrales où tous ceux qui sont seuls 1156 01:13:33,480 --> 01:13:36,680 s'accrochent à une étoile. 1157 01:13:37,000 --> 01:13:39,480 Pour ne pas vivre seul... 1158 01:13:39,800 --> 01:13:41,640 -C'est pas normal, ça. 1159 01:13:42,920 --> 01:13:46,040 Là-haut. -Non, c'est pas normal. 1160 01:13:54,040 --> 01:13:56,440 -Merci à tous d'être là. 1161 01:13:56,760 --> 01:13:59,680 Comme je l'ai déjà dit à vos collègues, 1162 01:14:00,000 --> 01:14:02,800 un élément du décor a blessé Jasmine. 1163 01:14:03,120 --> 01:14:06,120 Elle est hospitalisée dans un état grave. 1164 01:14:06,440 --> 01:14:11,760 Mais juste avant de s'évanouir, elle m'a dit quelques mots 1165 01:14:12,080 --> 01:14:15,040 à propos d'une lettre de sa mère. 1166 01:14:15,840 --> 01:14:18,040 J'en sais pas plus. 1167 01:14:18,360 --> 01:14:23,640 Ca semblait important pour elle, donc si quelqu'un a des infos... 1168 01:14:23,960 --> 01:14:27,000 -La lettre serait ici ? -C'est ce qu'on pense. 1169 01:14:27,320 --> 01:14:30,440 Elle est pas chez elle. -Que dit cette lettre ? 1170 01:14:30,760 --> 01:14:34,080 -Peut-être quelque chose de grave qui pousserait à tuer. 1171 01:14:34,400 --> 01:14:39,480 -Donc si quelqu'un a des détails, vous ou le reste de l'équipe, 1172 01:14:39,800 --> 01:14:43,040 faites-le-nous savoir. -On fera tout 1173 01:14:43,360 --> 01:14:46,520 pour la trouver. On a une commission rogatoire 1174 01:14:46,840 --> 01:14:50,720 de perquisition. Dès demain, on fera une fouille complète. 1175 01:14:51,720 --> 01:14:53,520 Voilà, merci. 1176 01:14:53,840 --> 01:15:20,760 ... 1177 01:15:21,080 --> 01:15:23,960 -Oh ! -Vous cherchez quelque chose ? 1178 01:15:24,280 --> 01:15:26,520 Une lettre, peut-être ? 1179 01:15:28,680 --> 01:15:31,960 -Euh... non. Enfin, si. J'arrivais pas à dormir. 1180 01:15:32,280 --> 01:15:36,120 Alors j'ai pensé que je pouvais la chercher pour vous aider. 1181 01:15:36,440 --> 01:15:39,040 -Elle est drôle. Vous êtes drôle. 1182 01:15:39,960 --> 01:15:43,560 -Il n'y a pas de lettre ? -Non, il n'y a pas de lettre. 1183 01:15:44,360 --> 01:15:48,400 Laetitia Frau, vous êtes en garde à vue à partir de maintenant. 1184 01:15:48,720 --> 01:15:51,240 -Non, vous vous trompez. 1185 01:15:51,560 --> 01:15:53,640 Je veux parler à mon avocate. 1186 01:15:53,960 --> 01:15:56,600 -Vous la verrez au commissariat. 1187 01:16:01,360 --> 01:16:03,960 -Vous avez vu son regard ? -Oui. 1188 01:16:04,920 --> 01:16:07,920 -Qu'est-ce que je lui ai fait ? 1189 01:16:09,240 --> 01:16:10,640 -Ca va aller. 1190 01:16:11,360 --> 01:16:12,760 C'est fini. 1191 01:16:13,840 --> 01:16:16,040 Je vous laisse. -Merci. 1192 01:16:16,360 --> 01:17:28,480 ... 1193 01:17:28,800 --> 01:17:30,680 -Monsieur Altmann. 1194 01:17:33,400 --> 01:17:37,800 -C'est beau, mais c'est un drôle d'endroit pour un interrogatoire. 1195 01:17:38,120 --> 01:17:42,520 -Vous n'êtes pas suspect. Et ça me fait du bien d'être ici. 1196 01:17:42,840 --> 01:17:44,800 Je respire un peu. 1197 01:17:46,360 --> 01:17:49,360 -Pour ma nièce, c'est sérieux ? 1198 01:17:49,680 --> 01:17:53,760 -Elle devra s'expliquer pour cette nuit et pour quelques détails. 1199 01:17:54,080 --> 01:17:57,880 -Elle aurait tué Victoire ? Pourquoi elle aurait fait ça ? 1200 01:17:58,200 --> 01:18:01,560 -C'est ce qu'on va essayer de comprendre ensemble. 1201 01:18:01,880 --> 01:18:03,720 Pardon de demander ça, 1202 01:18:04,040 --> 01:18:07,480 mais avez-vous déjà eu une aventure avec une employée ? 1203 01:18:15,640 --> 01:18:19,840 Cécile Karch, une ancienne danseuse. Vous vous souvenez ? 1204 01:18:20,160 --> 01:18:23,840 -Cécile, oui. J'ai eu une brève liaison avec elle. 1205 01:18:24,160 --> 01:18:27,960 C'était intense, j'ai failli tout envoyer valser pour elle. 1206 01:18:28,280 --> 01:18:32,040 -Mais vous ne l'avez pas fait à cause de votre femme. 1207 01:18:32,360 --> 01:18:36,200 -J'assumais pas. Et ma femme était malade, j'ai été un peu lâche. 1208 01:18:36,520 --> 01:18:39,800 Mais c'est vieux, tout ça, quel est le rapport ? 1209 01:18:40,120 --> 01:18:42,600 -Effectivement, ça fait 23 ans. 1210 01:18:42,920 --> 01:18:44,880 C'est l'âge de Jasmine. 1211 01:18:47,680 --> 01:18:52,520 Cécile Karch était sa mère. -J'ai follement aimé Cécile, 1212 01:18:52,840 --> 01:18:56,840 mais j'ai rien su de tout ça. Elle a disparu, je vous assure. 1213 01:18:57,160 --> 01:19:00,960 -Je pense qu'elle voulait vous éviter de choisir entre elle 1214 01:19:01,280 --> 01:19:03,400 et votre femme malade. 1215 01:19:19,440 --> 01:19:22,840 -Tu sais, je... -Attends, je comprends pas. 1216 01:19:23,160 --> 01:19:27,200 Pourquoi Victoire a fait ce test ADN, et pourquoi avec Lucien ? 1217 01:19:27,520 --> 01:19:31,120 -Elle a compris en regardant une photo. Au Royal Palace, 1218 01:19:31,440 --> 01:19:35,320 il y a une photo de Lucien qui regarde une femme tendrement, 1219 01:19:35,640 --> 01:19:39,840 avec le même médaillon que vous. C'est votre maman, c'est Cécile. 1220 01:19:40,160 --> 01:19:43,600 -Mais ça me concernait. A quoi lui servait ce test ? 1221 01:19:43,920 --> 01:19:47,640 -A faire chanter Laetitia pour garder sa place au cabaret. 1222 01:19:47,960 --> 01:19:51,280 -Victoire aurait pas fait ça que pour sa gueule. 1223 01:19:51,600 --> 01:19:54,640 -Je pense qu'elle l'a aussi fait pour vous, 1224 01:19:54,960 --> 01:19:58,560 et peut-être pour sauver le Royal. On saura jamais. 1225 01:20:21,120 --> 01:20:26,120 -Victoire était une peste, ambitieuse, arriviste. 1226 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 Je l'aimais beaucoup. 1227 01:20:29,120 --> 01:20:33,720 Pour m'attribuer sa mort, il faudra plus que vos fantasmes. 1228 01:20:41,000 --> 01:20:42,680 -C'est à vous, ça ? 1229 01:20:43,000 --> 01:20:45,800 -Vous n'êtes pas obligée de répondre. 1230 01:20:46,120 --> 01:20:48,560 -Non, c'est inutile. 1231 01:20:48,880 --> 01:20:51,520 On l'a trouvée dans votre bureau 1232 01:20:51,840 --> 01:20:56,760 lors de votre escapade nocturne. Il y a vos empreintes dessus. 1233 01:20:57,080 --> 01:20:58,880 Et du sang. 1234 01:20:59,200 --> 01:21:00,920 Et on a beau frotter, 1235 01:21:01,240 --> 01:21:05,800 le sang, il en reste toujours un peu, et c'est celui de Victoire. 1236 01:21:06,120 --> 01:21:10,440 -Se balader avec l'arme du crime sur soi, c'est assez fort. 1237 01:21:10,760 --> 01:21:12,760 -On nage en plein délire. 1238 01:21:13,080 --> 01:21:15,040 -Oui, mais le vôtre. 1239 01:21:15,360 --> 01:21:19,680 Comme quand vous avez tenté d'empoisonner Victoire et Jasmine. 1240 01:21:20,000 --> 01:21:23,200 Tout ça pour un chantage au test ADN. 1241 01:21:23,520 --> 01:21:26,840 Votre délire aussi quand vous l'avez achevée avec ça, 1242 01:21:27,160 --> 01:21:29,960 après l'avoir poussée dans les escaliers. 1243 01:21:30,280 --> 01:21:33,800 -Vous avez vite caché son corps dans une malle, 1244 01:21:34,120 --> 01:21:36,760 mais la malle s'est retrouvée sur scène. 1245 01:21:37,080 --> 01:21:40,600 -Ca aurait pu en rester là, mais il restait ce test ADN. 1246 01:21:40,920 --> 01:21:43,800 -Vous l'avez cherché chez Victoire et Jasmine. 1247 01:21:44,120 --> 01:21:48,680 -Vous allez m'accuser de quoi, encore ? D'être la reine du crime ? 1248 01:21:49,000 --> 01:21:51,240 -Vous l'avez sûrement pensé 1249 01:21:51,560 --> 01:21:53,000 en voulant tuer Jasmine 1250 01:21:53,320 --> 01:21:56,920 pour qu'elle n'apprenne rien et ne demande pas son héritage. 1251 01:21:58,760 --> 01:22:02,160 -Je n'étais pas au Royal à l'heure de sa mort. 1252 01:22:03,160 --> 01:22:06,560 Vous étiez déjà là quand je suis arrivée. 1253 01:22:06,880 --> 01:22:09,800 Vous avez dit que j'étais pas là. 1254 01:22:10,120 --> 01:22:14,200 -Ca, ça aurait pu être vrai, mais la Dr Beaumont, la légiste, 1255 01:22:14,520 --> 01:22:18,920 a corrigé l'heure de la mort de Victoire. On l'a pas prévenue ? 1256 01:22:19,240 --> 01:22:22,000 -Non, mais la légiste en est certaine : 1257 01:22:22,320 --> 01:22:26,240 Victoire est morte plus de 5 heures avant le début du spectacle. 1258 01:22:26,560 --> 01:22:30,160 -Vous étiez sur place, des témoins en attestent. 1259 01:22:31,200 --> 01:22:35,280 Vous allez être déférée devant le juge pour meurtre. 1260 01:22:51,400 --> 01:22:53,400 César soupire. 1261 01:22:54,880 --> 01:22:56,480 Laisse tomber. 1262 01:22:57,080 --> 01:23:18,080 ... 1263 01:23:18,400 --> 01:23:22,200 C'est un bon cadeau, ça. Tu vas bien faire dodo. 1264 01:23:22,520 --> 01:23:25,720 Mirza, j'y vais. Bonne nuit. 1265 01:23:28,080 --> 01:23:29,680 Applaudissements. 1266 01:23:30,000 --> 01:23:31,200 Rire du public. 1267 01:23:31,520 --> 01:23:33,920 -Bonsoir, le Royal ! -Bonsoir, 1268 01:23:34,240 --> 01:23:37,200 la police ! -Sam, t'es sûre pour les costumes ? 1269 01:23:37,520 --> 01:23:38,840 -C'est bien. 1270 01:23:39,160 --> 01:23:41,920 -Elles sont drôles. -On a déjà fait pire. 1271 01:23:42,240 --> 01:23:45,880 -Habillées en sushis ! -Elles sont pas bien, nos tenues ? 1272 01:23:46,200 --> 01:23:47,600 Aucun son ne sort. 1273 01:23:47,920 --> 01:23:50,360 -Putain, je sais pas siffler ! 1274 01:23:50,680 --> 01:23:52,520 César soupire fortement. 1275 01:23:52,840 --> 01:23:55,160 -Respire un peu. -Je respire. 1276 01:23:55,480 --> 01:23:56,280 -Souffle. 1277 01:23:56,600 --> 01:24:00,480 Inspire par le nez, souffle par la bouche lentement et profondément. 1278 01:24:00,800 --> 01:24:03,560 Et détends-toi. -J'y arrive pas. 1279 01:24:03,880 --> 01:24:07,320 -Hé, ton passage peut pas être pire que le mien. 1280 01:24:07,640 --> 01:24:09,160 -C'est vrai. -Ca va ! 1281 01:24:09,840 --> 01:24:11,440 -1, 2, 3, 1282 01:24:11,760 --> 01:24:13,160 musique ! -Hou ! 1283 01:24:13,480 --> 01:24:15,160 ... 1284 01:24:15,480 --> 01:24:18,360 -Arthur, je le fais pas, je m'en vais. 1285 01:24:18,680 --> 01:24:20,400 -Non. -Je suis pas bien. 1286 01:24:20,720 --> 01:24:21,640 -Ca va aller. 1287 01:24:21,960 --> 01:24:23,840 -Non, je suis pas bien. 1288 01:24:24,160 --> 01:24:25,120 Qu'y a-t-il ? 1289 01:24:25,840 --> 01:24:27,240 Arthur... 1290 01:24:27,560 --> 01:24:30,120 -Merci à toutes celles et ceux 1291 01:24:30,440 --> 01:24:34,040 qui se sont dépassés, ce soir, pour vous enchanter. 1292 01:24:34,360 --> 01:24:35,920 Respiration saccadée. 1293 01:24:36,240 --> 01:24:37,600 -Besoin d'aide ? 1294 01:24:37,920 --> 01:24:40,520 -Elle va lui faire son truc. 1295 01:24:40,840 --> 01:24:43,640 -Comment ça, son truc ? -Tu vas voir. 1296 01:24:45,520 --> 01:24:47,360 -Vous savez, César, 1297 01:24:47,680 --> 01:24:50,520 vous devriez vous faire aider. 1298 01:24:50,840 --> 01:24:53,000 -Pour jouer du piano ? 1299 01:24:53,320 --> 01:24:55,360 -Osez chercher en vous 1300 01:24:55,680 --> 01:24:59,160 ce qui vous oppresse et vous empêche de vivre. 1301 01:25:00,320 --> 01:25:01,520 -Mesdames, 1302 01:25:01,840 --> 01:25:05,800 préparez-vous à frissonner sous ses doigts agiles. Et messieurs, 1303 01:25:06,120 --> 01:25:09,120 ne soyez pas jaloux et régalez-vous. 1304 01:25:09,440 --> 01:25:13,480 On accueille chaleureusement le capitaine Wagner ! 1305 01:25:13,800 --> 01:25:16,320 Applaudissements. 1306 01:25:17,240 --> 01:25:18,640 -Oh, mon Dieu ! 1307 01:25:20,160 --> 01:25:35,360 ... 1308 01:25:35,680 --> 01:25:39,800 Les applaudissements redoublent. 1309 01:25:40,120 --> 01:25:44,120 ... 1310 01:25:51,520 --> 01:25:54,920 Il joue un thème empreint de mélancolie. 1311 01:25:55,240 --> 01:26:35,080 ... 1312 01:26:35,600 --> 01:26:37,480 Accord suspendu. 1313 01:26:37,800 --> 01:26:41,600 ... 1314 01:26:41,920 --> 01:26:44,240 Musique swing. 1315 01:26:44,560 --> 01:26:58,280 ... 1316 01:26:58,600 --> 01:27:01,320 -Hou ! -Oh là là ! 1317 01:27:01,640 --> 01:27:18,600 ... 1318 01:27:18,920 --> 01:27:20,880 -Ouais, patron ! 1319 01:27:21,200 --> 01:27:31,120 ... 1320 01:27:31,440 --> 01:27:33,520 Je savais qu'il était gaulé comme un dieu ! 1321 01:27:33,840 --> 01:27:37,360 -Je suis à deux doigts de le pécho. -Moi aussi ! 1322 01:27:37,680 --> 01:27:47,440 ... 1323 01:27:47,760 --> 01:27:48,960 -Oh, purée ! 1324 01:27:49,280 --> 01:27:55,840 ... 1325 01:27:56,160 --> 01:28:00,480 Ils ont même prévu une panthère à lunettes pour le spectacle. 1326 01:28:00,800 --> 01:28:02,000 -Sam, 1327 01:28:02,320 --> 01:28:06,280 c'est la nouvelle commissaire. J'espère qu'elle t'a pas entendue. 1328 01:28:06,600 --> 01:28:12,200 ... 1329 01:28:12,520 --> 01:28:17,440 -Un jour, il me remerciera de l'avoir poussé à faire ça. 1330 01:28:17,760 --> 01:28:21,120 Enfin, s'il s'en souvient ? -Bravo pour l'hypnose. 1331 01:28:21,440 --> 01:28:24,520 C'est efficace. -Non, j'y suis pour rien. 1332 01:28:25,360 --> 01:28:26,960 Il n'a pas voulu. 1333 01:28:27,280 --> 01:28:30,520 ... 1334 01:28:30,840 --> 01:28:35,840 france.tv access 103673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.