All language subtitles for Brickleberry.S01E06.Gay.Bomb.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:04,710 I'm late! 2 00:00:29,730 --> 00:00:31,040 Right on time. 3 00:00:36,100 --> 00:00:37,950 Feel the burn. 4 00:00:50,480 --> 00:00:54,260 Hey, Malloy, nice jersey. Looks like you're wearing a purple dress. 5 00:00:54,260 --> 00:00:57,300 Yeah, I'm gonna take fashion critiques from a guy in a clip-on and mom jeans. 6 00:00:57,300 --> 00:01:00,560 These aren't my mom's jeans, she couldn't fit into them anymore, they're mine. 7 00:01:00,560 --> 00:01:03,970 Hey, Malloy's just showing his spirit for the big game today. 8 00:01:03,970 --> 00:01:06,400 I can't wait to watch it with you, little buddy. 9 00:01:06,400 --> 00:01:08,670 Aw, damn it! My cookie. 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,470 - Five second rule! - Five... 11 00:01:10,480 --> 00:01:11,730 - I can't get it! - Four... 12 00:01:11,730 --> 00:01:14,190 Connie, help! 13 00:01:15,880 --> 00:01:18,890 Oh, my God. That was a close one. 14 00:01:18,890 --> 00:01:20,620 Thank you, Connie. 15 00:01:20,620 --> 00:01:23,250 - No problem. - Oh, come on, Connie. 16 00:01:23,250 --> 00:01:25,780 Don't be so modest. You're like a freak of nature. 17 00:01:26,360 --> 00:01:27,250 Steve! 18 00:01:27,250 --> 00:01:28,900 We all know Connie's a lumbering, hulk-like 19 00:01:28,910 --> 00:01:31,230 affront to humanity, but it's not nice to say it. 20 00:01:31,240 --> 00:01:34,270 That's why I learned sign language. 21 00:01:34,270 --> 00:01:36,660 I was giving Connie a compliment, Ethel. 22 00:01:36,660 --> 00:01:39,420 God blessed her with unnatural lesbian strength. 23 00:01:39,420 --> 00:01:41,660 Lesbian? Watch your mouth, Steve. 24 00:01:41,670 --> 00:01:43,250 That's a hate word. 25 00:01:43,250 --> 00:01:46,200 I think it's high time I speak to you all about tolerance. 26 00:01:46,210 --> 00:01:50,550 We should be tolerant of everyone, be they straight, be they gay, 27 00:01:50,550 --> 00:01:53,740 or the Jesus hates homos church who are having a rally at the Park today. 28 00:01:53,740 --> 00:01:56,700 Jesus hates homos? They're an ignorant cult. 29 00:01:56,700 --> 00:01:58,600 Well, that's intolerant. 30 00:01:58,600 --> 00:02:01,240 How would you feel if they said bad things about you? 31 00:02:01,240 --> 00:02:04,420 That's all they do! I know because... 32 00:02:04,420 --> 00:02:06,550 I used to be a member. 33 00:02:06,550 --> 00:02:08,490 It was 15 years ago. 34 00:02:08,490 --> 00:02:12,930 I was your average, everyday little girl. 35 00:02:13,130 --> 00:02:17,390 I wanted to please my mother so much. 36 00:02:20,030 --> 00:02:24,190 She just ignored me and my hankering for hoo haa untill she couldn't anymore. 37 00:02:24,190 --> 00:02:27,490 My father and the church members made a "gay curing" machine. 38 00:02:27,490 --> 00:02:30,060 They called it "the homo eradicator." 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,270 You like that, sinner? Do you? 40 00:02:32,270 --> 00:02:35,630 I'll bet Slater from Saved by the Bell would make you Screech. 41 00:02:36,830 --> 00:02:39,070 Doesn't Pat Sajak hold your gay back? 42 00:02:40,040 --> 00:02:42,640 And try romancin' Ted Danson. 43 00:02:53,360 --> 00:02:54,880 - You had enough? - No. 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,830 I wanna see how it ends. 45 00:02:57,840 --> 00:03:00,590 When it didn't work, my parents disowned me. 46 00:03:00,590 --> 00:03:03,530 They bought a St. Bernard, named it Connie, 47 00:03:03,530 --> 00:03:06,320 and photo shopped me out of all the family pictures. 48 00:03:06,320 --> 00:03:08,590 I never spoke to them again. 49 00:03:08,590 --> 00:03:09,800 Man, that's messed up! 50 00:03:09,810 --> 00:03:12,600 If they wanted a dog named Connie, they could've just kept you. 51 00:03:12,600 --> 00:03:13,750 Shut up, idiot. 52 00:03:13,750 --> 00:03:16,130 Connie, I never knew you'd been through so much. 53 00:03:16,130 --> 00:03:18,240 Woody, you can't have that hate-filled church here. 54 00:03:18,240 --> 00:03:21,980 Yeah, yeah. Maybe I should reconsider having these hate-mongers at our Park. 55 00:03:21,980 --> 00:03:23,880 - They paid cash. - Cha ching! 56 00:03:23,880 --> 00:03:25,820 Welcome, hate mongers! 57 00:03:25,820 --> 00:03:27,680 We need to make these people feel comfortable. 58 00:03:27,680 --> 00:03:30,610 Time to de-gay the Park! Connie, put on this dress. 59 00:03:30,610 --> 00:03:33,090 Yow. That's a tough sell. Here. 60 00:03:33,090 --> 00:03:35,460 For the next 24 hours, you're gonna be a straight guy 61 00:03:35,460 --> 00:03:38,880 named Chester... Beefbottom. 62 00:03:43,370 --> 00:03:45,930 You don't think I'm a freak, do you? 63 00:03:45,930 --> 00:03:49,160 Whatever you say. Just don't stick me in your crotch again. 64 00:03:49,160 --> 00:03:51,400 Connie? Oh, Sweetie, take that off. 65 00:03:51,400 --> 00:03:53,800 I cannot believe how insensitive Woody is. 66 00:03:55,000 --> 00:03:56,930 I already took off the fake one! 67 00:03:56,930 --> 00:03:59,720 - Ooh! Sorry. - Thanks for understanding, Ethel. 68 00:03:59,720 --> 00:04:02,510 - You know I didn't choose to be this way. - Well, that's up for debate. 69 00:04:02,510 --> 00:04:04,530 But you are an incredible person. 70 00:04:04,530 --> 00:04:08,860 You're sweet, you're considerate, you're beautiful, inside and... 71 00:04:08,860 --> 00:04:10,590 Well, inside. 72 00:04:10,590 --> 00:04:15,690 - Oh. I didn't know you felt this way. - Of course I do. Come here. 73 00:04:15,690 --> 00:04:17,870 Go for it! 74 00:04:17,870 --> 00:04:21,210 Connie... no! Oh, God, gross! 75 00:04:21,210 --> 00:04:23,840 Connie, wait! I didn't mean gross. I just meant... 76 00:04:23,840 --> 00:04:27,410 Slightly nauseating. I just feel a little sick. 77 00:04:27,410 --> 00:04:30,650 I probably won't vomit! 78 00:04:33,580 --> 00:04:35,920 Welcome to Brickleberry. Make yourselves at home. 79 00:04:35,930 --> 00:04:37,590 Who put that there? 80 00:04:37,590 --> 00:04:39,460 Woody, here's the remainder of the payment. 81 00:04:39,460 --> 00:04:41,600 - I hope cash is okay. - Cash? 82 00:04:41,600 --> 00:04:43,140 I love cash! 83 00:04:43,140 --> 00:04:45,740 But not as much as I love vagina. 84 00:04:45,740 --> 00:04:48,380 Don't you think vagina's much better than a dude's butthole? 85 00:04:48,380 --> 00:04:50,360 I do. 86 00:04:50,810 --> 00:04:52,580 Where are you taking us, Connie? 87 00:04:52,580 --> 00:04:54,100 Away from everyone. 88 00:04:54,100 --> 00:04:58,650 Woody's having that stupid church here, and Ethel thinks I'm slightly nauseating. 89 00:04:58,650 --> 00:04:59,980 Slightly? 90 00:04:59,990 --> 00:05:02,180 Hey. No smoking in the Park, mister. 91 00:05:02,180 --> 00:05:04,220 Uh-oh! 92 00:05:08,120 --> 00:05:10,550 How am I ever gonna get in here? 93 00:05:10,550 --> 00:05:12,350 Oh. 94 00:05:14,100 --> 00:05:16,140 Uh-oh. 95 00:05:16,850 --> 00:05:20,180 Ooh. They may be ignorant Morons, but their cash is green. 96 00:05:20,180 --> 00:05:23,130 Think I'm gonna play golf this weekend to celebrate the windfall. 97 00:05:23,140 --> 00:05:25,230 Denzel, do you wanna caddy again? 98 00:05:25,230 --> 00:05:29,200 He can't. Denzel and I have plans. We're going to Pez Con! 99 00:05:29,210 --> 00:05:31,580 - Pez Con? - Uh, yeah! 100 00:05:31,580 --> 00:05:33,380 For pez collectors. Like me. 101 00:05:33,380 --> 00:05:35,290 Will you say that again, so I can record it? 102 00:05:35,290 --> 00:05:38,510 Then I'll have something to play back when I forget why I hate you. 103 00:05:38,520 --> 00:05:42,510 Denzel, why the hell are you going? You're not a dork like Steve. 104 00:05:42,510 --> 00:05:46,750 He's going with me because we're friends. Something money can't buy. 105 00:05:46,750 --> 00:05:50,260 You must have forgotten, Steve, that I always get what I want. 106 00:05:50,260 --> 00:05:53,370 - Denzel, I'll pay ya double. - Double? Oh, hell, yeah. 107 00:05:53,370 --> 00:05:56,060 Come on, Denzel. I can't go to Pez Con alone. 108 00:05:56,060 --> 00:06:00,200 The pez heads will think I'm a loser! 109 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Got it. 110 00:06:01,200 --> 00:06:03,840 Gays are witty. Gays are clean. 111 00:06:03,840 --> 00:06:06,650 They are polite, they are good dancers, 112 00:06:06,650 --> 00:06:10,120 snappy dressers, and raise property values. 113 00:06:10,120 --> 00:06:12,660 But you got to take my word for it... 114 00:06:12,660 --> 00:06:15,660 Homosexuals are evil! 115 00:06:15,960 --> 00:06:19,570 Thank you. There is nothing that Jesus hates more than a gay... 116 00:06:19,570 --> 00:06:23,660 Not a murderer, not a rapist, not even a Jew. 117 00:06:23,660 --> 00:06:27,800 - But Jesus was a Jew. - Stone him! 118 00:06:29,750 --> 00:06:32,460 At ease, soldiers. Just a Park Ranger. 119 00:06:32,460 --> 00:06:34,860 Sorry about that, Mr... Beefbottom. 120 00:06:34,860 --> 00:06:37,170 Wow. What is this place? 121 00:06:37,170 --> 00:06:40,770 You're inside of a top-secret military research facility. 122 00:06:40,770 --> 00:06:42,610 - Top secret? - Yes! 123 00:06:42,610 --> 00:06:44,950 So you must promise to keep our secret a secret. 124 00:06:44,950 --> 00:06:46,810 Pinkie swear! 125 00:06:46,810 --> 00:06:48,140 Good enough for me. 126 00:06:48,140 --> 00:06:51,220 The government has been using Brickleberry as a cover for decades. 127 00:06:51,220 --> 00:06:55,890 What we do here is develop highly classified, specialized explosives. 128 00:06:55,890 --> 00:06:58,460 This bomb gives the enemy low blood sugar. 129 00:06:58,460 --> 00:07:00,780 Try fighting a war when you're all cranky. 130 00:07:00,780 --> 00:07:03,340 This one makes your face look like Bruce Jenner's. 131 00:07:03,340 --> 00:07:05,400 Usually leads to mass suicide. 132 00:07:05,400 --> 00:07:07,930 This bomb turns people into dead people. 133 00:07:07,930 --> 00:07:10,010 Just a regular bomb, really. 134 00:07:10,010 --> 00:07:12,170 This one's a gay bomb. This one's a... 135 00:07:12,180 --> 00:07:15,340 Whoa, whoa, whoa. Gay bomb? Tell me about this one. 136 00:07:15,340 --> 00:07:17,620 It's, uh... top secret. 137 00:07:17,620 --> 00:07:20,270 - Show the top secret film! - Are you sure about that? 138 00:07:20,270 --> 00:07:22,170 Yeah. He did the pinkie swear. 139 00:07:22,170 --> 00:07:26,550 Top secret Movietone news, your source for all things classified. 140 00:07:26,550 --> 00:07:29,250 The Jerries were on the march to take over all of Europe. 141 00:07:29,250 --> 00:07:31,590 Uncle Sam's only hope was a secret weapon 142 00:07:31,590 --> 00:07:34,850 developed using state-of-the-art homo-nuclear technology... 143 00:07:34,850 --> 00:07:36,950 The gay bomb. 144 00:07:36,950 --> 00:07:40,360 Ka-pow. And like that, those krauts went from sour to sweet. 145 00:07:40,360 --> 00:07:44,520 The gay bomb... pride of America, savior to the world! 146 00:07:44,530 --> 00:07:49,570 This baby turns every person in a 20-mile radius into an instant homosexual. 147 00:07:49,570 --> 00:07:52,090 Wow. I never knew there was a gay bomb. 148 00:07:52,100 --> 00:07:54,040 Well, that's just the slang name. 149 00:07:54,040 --> 00:07:56,890 The eggheads back in Los Alamos call it "the sissy missile." 150 00:07:56,890 --> 00:07:58,750 Hmm. 151 00:08:06,380 --> 00:08:08,940 Screw it. Set this bitch off. 152 00:08:08,940 --> 00:08:11,330 What did that hand just say? 153 00:08:11,330 --> 00:08:14,270 No! Stop that hand! 154 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 Oh, no, you didn't! 155 00:08:28,500 --> 00:08:30,040 What have you done? 156 00:08:30,040 --> 00:08:33,710 The shock wave is going to hit all of those people any minute now! 157 00:08:33,710 --> 00:08:36,810 He's my friend, and he's going to Pez Con with me! 158 00:08:36,810 --> 00:08:39,100 Bullshit! He is a grown man. 159 00:08:39,100 --> 00:08:44,500 He can make his own decisions. He's caddying for me. 160 00:08:44,520 --> 00:08:45,820 Denzel is my man! 161 00:08:45,820 --> 00:08:51,720 You can have him after I get through with his brown chocolate ass and balls. 162 00:08:57,580 --> 00:09:01,300 Wow! This is the utopia I've dreamed of! 163 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 Connie, is that you? 164 00:09:03,400 --> 00:09:05,030 Uh, Reverend Rusty? 165 00:09:05,030 --> 00:09:08,610 Oh, talk about an eye opening moment, you know? 166 00:09:08,610 --> 00:09:11,850 I can't believe I was all about hate for so many years. 167 00:09:11,850 --> 00:09:15,210 I just wanna apologize for being so rude to you. 168 00:09:15,210 --> 00:09:17,550 Uh... no problem. 169 00:09:17,550 --> 00:09:19,290 Would you two cut it out? 170 00:09:19,290 --> 00:09:21,850 We're late for the Kathy Griffin show in Tucson. 171 00:09:21,860 --> 00:09:25,340 All aboard the winky wagon! 172 00:09:30,400 --> 00:09:32,040 Hiya, Coco. 173 00:09:32,040 --> 00:09:35,250 Oh, my God, have you seen my snuggly wuggly? 174 00:09:35,250 --> 00:09:36,870 - Who, Malloy? - Mall... ha ha! 175 00:09:36,870 --> 00:09:40,490 No, miss thing. My boy toy, Denzel. 176 00:09:40,490 --> 00:09:43,310 Ooh! There he is. 177 00:09:49,620 --> 00:09:51,620 How do these pants make my ass look? 178 00:09:51,620 --> 00:09:54,200 - Big? - Good! 179 00:09:54,210 --> 00:09:57,030 Conini Panini! There you are. 180 00:09:57,030 --> 00:09:59,620 Hey, Steve. I love your frosted tips. 181 00:09:59,620 --> 00:10:01,770 Thank you. What did Woody want? 182 00:10:01,770 --> 00:10:04,180 - He's looking for Denzel. - That bitch! 183 00:10:04,180 --> 00:10:05,760 Ta ta! 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,350 This is awesome! 185 00:10:07,350 --> 00:10:09,050 What the hell is going on, Connie? 186 00:10:09,050 --> 00:10:12,050 Woody's acting really weird. Steve, pretty much the same. 187 00:10:12,050 --> 00:10:16,100 Well, I found this secret base, I accidentally set off a gay bomb, and then.. 188 00:10:16,100 --> 00:10:19,580 Oh, yeah, yeah. No, I read about that in highly unlikely bullshit magazine. 189 00:10:19,580 --> 00:10:21,890 Connie, sorry about earlier. 190 00:10:21,890 --> 00:10:26,020 I've always liked you a lot as a friend, but something's different about you. 191 00:10:26,030 --> 00:10:30,390 Your thighs are so... your breasts are completely... 192 00:10:30,390 --> 00:10:32,890 I just wanna bang your frigging brains in. 193 00:10:32,890 --> 00:10:35,340 Thank you, Jesus! 194 00:10:35,340 --> 00:10:37,460 Ethel, don't rush it. 195 00:10:37,460 --> 00:10:39,290 I've dreamed of this moment. 196 00:10:39,290 --> 00:10:42,710 I wanna do it just right. 197 00:10:48,940 --> 00:10:51,110 This is like a dream, Connie. 198 00:10:51,110 --> 00:10:52,660 I know. 199 00:10:52,660 --> 00:10:55,900 Don't ever wake me up. 200 00:11:03,950 --> 00:11:05,730 Oh, no! 201 00:11:05,730 --> 00:11:07,850 Oh, my God... no! 202 00:11:07,850 --> 00:11:11,690 - What's wrong? - I'm straight! 203 00:11:12,220 --> 00:11:15,830 Ten seconds left in triple overtime! One final play! 204 00:11:15,830 --> 00:11:18,140 Give me that! It's The Cupcake Wars season finale. 205 00:11:18,140 --> 00:11:21,550 - Hey, hey, what are you doing? - Ugh. I cannot get into sports. 206 00:11:21,550 --> 00:11:23,770 Change it back. 207 00:11:23,770 --> 00:11:27,310 And that's it! The best play in the history of sports! 208 00:11:27,310 --> 00:11:29,900 What's that, Jim? Our instant replay machine broke? 209 00:11:29,900 --> 00:11:33,260 Hmm. Well, it looks like if you missed that play, you'll never get to see it. 210 00:11:33,260 --> 00:11:35,690 We now join The Bachelorette already in progress. 211 00:11:35,690 --> 00:11:37,630 Yay! Ow! 212 00:11:37,630 --> 00:11:38,920 You know that's a hate crime. 213 00:11:41,790 --> 00:11:43,430 Hi, brown sugar. 214 00:11:43,430 --> 00:11:45,600 - You getting pretty for me? - Maybe. 215 00:11:45,600 --> 00:11:47,100 These are for you. 216 00:11:47,100 --> 00:11:48,610 Oh... my... 217 00:11:48,610 --> 00:11:50,220 God! 218 00:11:50,220 --> 00:11:52,240 Wow. You really like roses, huh? 219 00:11:52,240 --> 00:11:57,580 Oh, Woody, Woody, I love it, I love it, I love it! 220 00:11:58,970 --> 00:12:01,120 I can't believe I'm not gay anymore. 221 00:12:01,120 --> 00:12:03,970 The blast from the bomb must have done it somehow. 222 00:12:03,970 --> 00:12:04,820 I wonder if... 223 00:12:08,560 --> 00:12:11,250 Oh, no. My lesbian strength. 224 00:12:11,250 --> 00:12:13,660 It's gone! Oh, my heavens. 225 00:12:13,670 --> 00:12:15,300 I broke a nail. 226 00:12:15,300 --> 00:12:17,980 Honk, honk. Why'd you run off, sexy? 227 00:12:17,990 --> 00:12:20,800 You left me high and not-so-dry back there. 228 00:12:20,960 --> 00:12:25,570 Uh, Ethel, look, I don't know how to explain this, but... 229 00:12:25,580 --> 00:12:27,490 I'm just not into you anymore. 230 00:12:27,490 --> 00:12:29,640 What? You're kidding. You're rejecting me? 231 00:12:29,640 --> 00:12:32,110 Nobody rejects me. I am (Bleep) hot. 232 00:12:32,110 --> 00:12:34,740 I'm at least a nine. You're, what, a four, a five? 233 00:12:34,740 --> 00:12:36,580 And that's on the goddamn Richter scale! 234 00:12:36,580 --> 00:12:39,190 Oh. Look, I'm sorry, Ethel. 235 00:12:39,200 --> 00:12:41,680 You don't understand. I can be with whoever I want. 236 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 - And I wanna be with you. - No. 237 00:12:44,040 --> 00:12:46,270 Oh, your mouth says no, but your body says... 238 00:12:46,270 --> 00:12:48,860 No! My body says no too. 239 00:12:48,860 --> 00:12:50,670 Hmm. Playing hard to get, huh? 240 00:12:50,670 --> 00:12:56,430 Well, that gets my lady parts barking like a Jack Russell. 241 00:12:57,770 --> 00:13:02,570 That big, pasty butt'll be mine soon enough. 242 00:13:03,450 --> 00:13:05,930 Oh, I can't believe I'm straight. 243 00:13:05,930 --> 00:13:08,870 This is a disaster. 244 00:13:11,210 --> 00:13:13,550 Excuse me, Sir. We're late. 245 00:13:13,550 --> 00:13:16,210 Do you know where the Jesus hates homos rally is? 246 00:13:16,220 --> 00:13:18,440 Mom? Dad? 247 00:13:19,680 --> 00:13:21,720 Connie? 248 00:13:22,170 --> 00:13:26,250 Oh, not you, Connie. The bull dyke. 249 00:13:30,000 --> 00:13:32,830 Your eyes glisten like a star. 250 00:13:32,830 --> 00:13:37,990 Your skin is brown and tasty like a Kit Kat bar. 251 00:13:40,110 --> 00:13:42,310 Yoo-hoo! Denzel! 252 00:13:42,310 --> 00:13:46,330 Wanna take a ride on a real boat? 253 00:13:46,540 --> 00:13:47,950 You're not leaving me, are you? 254 00:13:47,950 --> 00:13:50,680 No, Steve, I'd rather stay here and listen to your poem. 255 00:13:50,680 --> 00:13:52,350 - Really? - Hell, no! 256 00:13:52,350 --> 00:13:55,170 (Bleep) Your poem. 257 00:13:57,940 --> 00:13:59,490 Aah! 258 00:13:59,490 --> 00:14:01,810 Dear, why haven't you called in all these years? 259 00:14:01,810 --> 00:14:03,850 You moved and didn't give me the number. 260 00:14:03,850 --> 00:14:05,900 Right. Well, it's been fun. 261 00:14:05,900 --> 00:14:08,330 - Let's do it again in 15 years. - Or 20. 262 00:14:08,330 --> 00:14:12,800 Wait. Mom, dad, I have something to tell you. 263 00:14:12,800 --> 00:14:14,720 - I'm straight! - Oh! 264 00:14:14,720 --> 00:14:17,080 Really? Oh, thank God! 265 00:14:17,080 --> 00:14:20,740 My little girl. Oh, we've got our daughter back! 266 00:14:20,750 --> 00:14:24,120 Alan, it may be kind of awkward having two Connie's around though. 267 00:14:24,120 --> 00:14:26,690 Way ahead of you. 268 00:14:26,690 --> 00:14:28,190 Shh, shh... 269 00:14:28,190 --> 00:14:30,290 Go to sleep, Connie. 270 00:14:30,290 --> 00:14:32,750 Go to sleep. 271 00:14:35,160 --> 00:14:36,830 She called me her little girl. 272 00:14:36,830 --> 00:14:39,100 Mommy's little girl! 273 00:14:39,100 --> 00:14:40,430 Hello, lover. 274 00:14:40,430 --> 00:14:41,670 Aah! 275 00:14:41,670 --> 00:14:44,600 Ethel, stop trying to get a peek at my baby maker. 276 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 You're gonna ruin everything with my mom. 277 00:14:46,840 --> 00:14:49,560 Oh, screw that crotch blocker. That woman had you tortured. 278 00:14:49,560 --> 00:14:51,280 Things are different now, Ethel. 279 00:14:51,280 --> 00:14:53,240 She even bought me this body wash. 280 00:14:53,250 --> 00:14:57,220 No! I like it when you smell like the floor of a circus. 281 00:14:57,220 --> 00:15:00,950 - Alan, we have a problem. - Yeah. 282 00:15:00,950 --> 00:15:04,220 I can't believe you ruined my game, Woody. 283 00:15:04,220 --> 00:15:05,630 What the hell are you doing? 284 00:15:05,630 --> 00:15:08,650 I have company coming over later, and you're shedding all over the house. 285 00:15:08,660 --> 00:15:10,500 And you left toothpaste in the sink again. 286 00:15:10,500 --> 00:15:12,830 Toothpaste in the sink? Last week you got drunk 287 00:15:12,830 --> 00:15:14,640 and shit down the garbage disposal. 288 00:15:14,640 --> 00:15:17,650 Well, that was the old me. Meet the new me, honey. 289 00:15:17,650 --> 00:15:20,700 I'm here, I'm queer, get used to it! 290 00:15:20,710 --> 00:15:22,410 I'm fine if you turn into a gay guy. 291 00:15:22,410 --> 00:15:25,100 But only you would turn into the most annoying gay guy on Earth. 292 00:15:25,100 --> 00:15:29,840 That was uncalled for, you heartless bastard! 293 00:15:30,810 --> 00:15:34,550 And now I suddenly have sympathy for Katie Holmes. 294 00:15:34,550 --> 00:15:35,990 My little girl is straight. 295 00:15:35,990 --> 00:15:38,290 Oh, we're gonna spend the whole day together. 296 00:15:38,290 --> 00:15:39,790 I'm so excited, mom. 297 00:15:39,790 --> 00:15:44,650 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 298 00:15:45,280 --> 00:15:47,170 Hope I'm not interrupting anything! 299 00:15:47,170 --> 00:15:49,230 Can't you see we're busy getting busy? 300 00:15:49,230 --> 00:15:51,020 I'm not speaking to you. 301 00:15:51,020 --> 00:15:53,000 Denzel, I just wanted to give you this. 302 00:15:53,000 --> 00:15:56,070 Ooh, arts and crafts! Oh, turn down the flame a little bit. 303 00:15:56,070 --> 00:15:58,130 Oh, Steve, I love it. 304 00:15:59,820 --> 00:16:01,610 Oh, no, you don't! He's mine! 305 00:16:01,610 --> 00:16:03,450 - Says who? - Says me! 306 00:16:03,450 --> 00:16:06,010 Will you two stop it? I like both of you. 307 00:16:06,010 --> 00:16:09,540 - But he likes me more. - You shut your big mouth! 308 00:16:09,540 --> 00:16:11,400 Aah! 309 00:16:13,290 --> 00:16:15,290 I'll claw your eyes out. 310 00:16:15,300 --> 00:16:18,420 That's it. I'm done. 311 00:16:20,100 --> 00:16:24,360 Hey, anybody else got a little stiffy? 312 00:16:24,560 --> 00:16:27,250 Ethel, I've come to my senses. 313 00:16:27,250 --> 00:16:31,270 I need your evil lesbian body now. 314 00:16:32,710 --> 00:16:34,220 Connie? 315 00:16:34,220 --> 00:16:36,100 That was a weird note, but I... 316 00:16:36,100 --> 00:16:40,180 No! Hey! What are you doing to me? 317 00:16:40,250 --> 00:16:43,310 Meet the homo eradicator. 318 00:16:43,310 --> 00:16:45,900 You know, I never really liked that name that much. 319 00:16:45,900 --> 00:16:49,160 I always thought we should call it "the queer-o-disappear-o." 320 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 - Alan, stop! - Shh, shh. 321 00:16:51,360 --> 00:16:52,970 - I was just kidding. - Go to sleep, Chuck. 322 00:16:52,970 --> 00:16:56,060 - I like the name, Alan. - Go to sleep. 323 00:16:59,560 --> 00:17:02,080 Connie, you look great in your outfit. 324 00:17:02,080 --> 00:17:04,440 I don't know. It's kinda itchy, mom. 325 00:17:04,440 --> 00:17:07,830 Well, sometimes having class is itchy, dear. 326 00:17:07,830 --> 00:17:10,140 What's the matter? You haven't touched your crumpets. 327 00:17:10,140 --> 00:17:12,590 Oh, I was just thinking about my friend Ethel. 328 00:17:12,590 --> 00:17:15,620 Oh, that evil lez ho? About her... 329 00:17:15,620 --> 00:17:17,380 It was supposed to be a surprise, 330 00:17:17,380 --> 00:17:20,870 but your father is reprogramming her as we speak! 331 00:17:20,870 --> 00:17:21,890 No! 332 00:17:21,890 --> 00:17:25,920 What? You should be happy for that skank. Look how well this worked on you. 333 00:17:25,920 --> 00:17:29,210 It doesn't work, mother. That machine is torture. 334 00:17:29,210 --> 00:17:32,410 It does work. Look at you now. You used to be a freak. 335 00:17:32,410 --> 00:17:36,400 I liked being a freak. All my life, I just wanted your acceptance. 336 00:17:36,400 --> 00:17:39,570 But it's not worth it. I gotta be me! 337 00:17:39,570 --> 00:17:43,890 Now, excuse me while I save my friend. 338 00:17:44,740 --> 00:17:47,560 I'm taking these. 339 00:17:48,260 --> 00:17:50,540 And these. 340 00:17:51,150 --> 00:17:54,070 You gonna eat that pink one? 341 00:17:54,070 --> 00:17:55,470 Ethel! 342 00:17:55,470 --> 00:17:58,410 I can't get past those guards without my lesbian strength. 343 00:17:58,410 --> 00:18:01,610 Come on, Connie. You must have a little lesbian left in there. 344 00:18:01,610 --> 00:18:03,030 Just dig deep. 345 00:18:03,030 --> 00:18:05,970 Yeah. You're right. 346 00:18:11,930 --> 00:18:13,770 You bastard! Let her go. 347 00:18:13,770 --> 00:18:14,960 Let her go! 348 00:18:14,960 --> 00:18:17,820 That's it, sinner. Let it all out. 349 00:18:17,820 --> 00:18:21,000 Get your hands off me. 350 00:18:22,300 --> 00:18:26,670 Those maniacs are gonna torture Ethel to death, and I'm powerless to stop them. 351 00:18:26,670 --> 00:18:27,770 That's it! 352 00:18:27,770 --> 00:18:29,960 I need to reverse the effects of the gay bomb. 353 00:18:29,960 --> 00:18:32,190 - Yes, we do. - Malloy? 354 00:18:32,190 --> 00:18:34,190 Yes. This is my problem too. 355 00:18:34,190 --> 00:18:36,670 A gay Woody is hard to swallow. 356 00:18:36,670 --> 00:18:42,570 Get your mind outta the gutter, Connie. We need to get to the army base. 357 00:18:53,680 --> 00:18:56,660 This is exactly what I thought secret government bases were like. 358 00:18:56,660 --> 00:18:59,220 Beefbottom! How are you? 359 00:18:59,220 --> 00:19:01,170 - We need to reverse the... - What? 360 00:19:01,170 --> 00:19:02,690 We're hoping that you know a way... 361 00:19:02,700 --> 00:19:05,700 - What? - We need the goddamn antidote. 362 00:19:05,700 --> 00:19:07,780 Oh! Here. 363 00:19:07,780 --> 00:19:10,960 We only have one dose. 364 00:19:11,710 --> 00:19:13,710 Hey, who says you get it? I'm taking this to Woody. 365 00:19:13,710 --> 00:19:15,370 No, I need it to save Ethel. 366 00:19:15,380 --> 00:19:17,900 Give me that! 367 00:19:21,850 --> 00:19:24,320 Oh, look what you did. 368 00:19:24,320 --> 00:19:27,250 That was my last chance to save Ethel. 369 00:19:27,250 --> 00:19:29,620 Ha ha ha! I was just (Bleep) with you. 370 00:19:29,620 --> 00:19:35,520 That wasn't the antidote. That was a Mai Tai that Bruce made. 371 00:19:35,900 --> 00:19:37,560 Well, where's the real antidote? 372 00:19:37,560 --> 00:19:41,400 There isn't one. The effects wear off in 24 hours, silly. 373 00:19:41,400 --> 00:19:44,100 What kind of bomb goes away after 24 hours? 374 00:19:44,100 --> 00:19:45,900 Uh, anything Katherine Heigl's in. 375 00:19:45,910 --> 00:19:51,130 So the effects should be wearing off right about... 376 00:19:52,310 --> 00:19:56,030 What the (Bleep) am I wearing? 377 00:19:59,750 --> 00:20:02,240 Are you guys feeling straight? 378 00:20:02,240 --> 00:20:04,230 - Yeah. - Yeah. 379 00:20:04,240 --> 00:20:07,000 Five-second rule? 380 00:20:10,000 --> 00:20:12,410 Hey! I'm not gay anymore! 381 00:20:12,420 --> 00:20:17,340 Of course you'd say that. Crank up the juice! 382 00:20:20,110 --> 00:20:24,510 Oh, I... I think we're all done here. Congratulations. You passed. 383 00:20:24,510 --> 00:20:27,550 Oh, no need to thank us for fixing your friend. 384 00:20:27,550 --> 00:20:29,410 You'll have to come over for Christmas dinner this year. 385 00:20:29,420 --> 00:20:31,720 Dad, I'm gay again. 386 00:20:31,720 --> 00:20:32,180 Or not. 387 00:20:33,350 --> 00:20:35,100 You know what I'm really regretting right now. 388 00:20:35,100 --> 00:20:39,270 - Choking our dog to death? - Yeah. 389 00:20:40,360 --> 00:20:42,640 Thank you for saving my life, Connie. 390 00:20:42,640 --> 00:20:45,140 I'm sorry I caused all this trouble, guys. 391 00:20:45,140 --> 00:20:47,970 Next time, instead of turning everyone gay, 392 00:20:47,970 --> 00:20:51,180 I'm just gonna sneak into Ethel's cabin and Chloroform her. 393 00:20:54,970 --> 00:20:55,710 Wait, what? 28492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.