All language subtitles for Brickleberry.S01E04.Squabbits.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-iT00NZ-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:09,430 Native American news, your source for news on and off the reservation. 2 00:00:09,790 --> 00:00:11,340 How. Bad news today. 3 00:00:11,520 --> 00:00:14,140 Casino profits down. Liquor prices up. 4 00:00:14,140 --> 00:00:17,110 Offensive Native American stereotypes at all-time high. 5 00:00:17,110 --> 00:00:19,430 - Now for weather. - Look like sun. 6 00:00:21,450 --> 00:00:23,150 Make that rain. 7 00:00:23,150 --> 00:00:26,450 Now, for feel good news, go to paleface reporter. 8 00:00:26,450 --> 00:00:29,980 How, Chief. I'm live here at Yellowstone National Park, 9 00:00:30,010 --> 00:00:32,660 where a rare white buffalo was born this morning. 10 00:00:32,660 --> 00:00:35,650 Tourists are pouring in to see the adorable animal. 11 00:00:35,650 --> 00:00:38,530 This is just another example of why Yellowstone 12 00:00:38,530 --> 00:00:41,330 is our country's greatest National Park. 13 00:00:41,330 --> 00:00:43,410 Son of a bitch! 14 00:00:43,410 --> 00:00:45,640 Hell yeah! (Bleep) Technology! 15 00:00:59,320 --> 00:01:02,210 Yellowstone! Yellowstone! Humph! 16 00:01:02,210 --> 00:01:03,930 They've got a cute animal. 17 00:01:03,930 --> 00:01:07,100 They didn't have 25 campers die in their Park this month. 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,630 Blah blah blah. 19 00:01:08,630 --> 00:01:12,170 We shouldn't worry about Yellowstone. We could just make some improvements. 20 00:01:12,170 --> 00:01:14,550 Here's one. 21 00:01:14,550 --> 00:01:18,380 We are done playing second fiddle to that bastard Yellowstone! 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,950 Aw, Malloy, if you'd only wear your little birthday present, 23 00:01:21,950 --> 00:01:24,720 I'll bet tourists would flock to see you too. 24 00:01:24,720 --> 00:01:28,390 I bet you'd like to see my tight ass in that, you creepy pervert. 25 00:01:28,390 --> 00:01:30,220 Fine. Do you know what we're gonna do? 26 00:01:30,220 --> 00:01:31,660 Drown a homeless man? 27 00:01:31,660 --> 00:01:36,100 No, we're gonna find something even more adorable than their shitty white buffalo. 28 00:01:36,100 --> 00:01:40,100 We shouldn't exploit animals for monetary gain just because Yellowstone is. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,370 I agree with Ethel. 30 00:01:41,370 --> 00:01:44,840 So, who's gonna find me an animal these dopey tourists can't resist? 31 00:01:44,840 --> 00:01:46,640 Not me. I hate animals. 32 00:01:46,640 --> 00:01:51,260 To be fair, most animals hate black people. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,740 And Mexicans. 34 00:01:53,780 --> 00:01:56,950 Ooh, I would like to volunteer to find the cutest animal ever. 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,550 Shit. Anybody else? 36 00:01:59,550 --> 00:02:01,120 Anybody? 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,890 Okay, Steve, just don't screw it up. 38 00:02:03,890 --> 00:02:09,290 Remember when you "volunteered" at the retirement home? 39 00:02:24,910 --> 00:02:26,410 I'll show Woody. 40 00:02:26,410 --> 00:02:28,780 How hard could it be to find a cute animal? 41 00:02:28,780 --> 00:02:30,120 Let's see. 42 00:02:30,120 --> 00:02:33,240 Ugly, fat, too ethnic. 43 00:02:36,320 --> 00:02:37,420 Bingo. 44 00:02:37,420 --> 00:02:38,720 Excuse me, folks. 45 00:02:38,720 --> 00:02:40,590 Official Park business. 46 00:02:40,590 --> 00:02:41,950 - Come here, you rascal. - Oh! 47 00:02:41,950 --> 00:02:43,360 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 48 00:02:43,360 --> 00:02:45,430 - Sorry, sorry. - Oh! Get away from me! 49 00:02:45,430 --> 00:02:47,800 Sorry. Almost got it. 50 00:02:47,800 --> 00:02:50,470 Got it. Luckily, it got caught in your panties. 51 00:02:50,470 --> 00:02:52,570 You folks have a nice day. 52 00:02:52,570 --> 00:02:54,970 Woody is going to love you. 53 00:02:54,970 --> 00:02:57,810 This is the most adorable animal ever. 54 00:02:57,810 --> 00:02:59,740 Aw, look at you. 55 00:02:59,750 --> 00:03:02,980 - Aah! - Oh, my God, you are cute! 56 00:03:02,980 --> 00:03:05,050 Which is cuter? I don't know. 57 00:03:05,050 --> 00:03:06,370 The tourists loved the squirrel. 58 00:03:06,370 --> 00:03:08,790 The hiker, God rest her soul, loved the rabbit. 59 00:03:08,790 --> 00:03:12,930 If only I could have both. But how? 60 00:03:20,470 --> 00:03:25,870 That's it! You guys just need to (Bleep) each other. 61 00:03:29,610 --> 00:03:32,670 Okay, enough foreplay. 62 00:03:46,060 --> 00:03:49,960 Yes! Work it! Get in balls deep! 63 00:03:50,030 --> 00:03:52,910 Pound it! Pump it! 64 00:03:54,630 --> 00:03:57,580 All right, everybody, listen up. I have an important announcement. 65 00:03:57,580 --> 00:04:02,470 This box I hold before you contains the cutest animal on the planet. 66 00:04:02,480 --> 00:04:05,240 It's half squirrel, half rabbit. 67 00:04:05,250 --> 00:04:07,680 I call it the Squabbit. 68 00:04:07,680 --> 00:04:09,950 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 69 00:04:09,950 --> 00:04:13,100 So cute, I can't take my eyes off him. 70 00:04:13,100 --> 00:04:15,420 Have you ever seen a cuter animal? 71 00:04:15,420 --> 00:04:18,420 Look at that. Oh, I just want to cuddle him. 72 00:04:18,420 --> 00:04:21,330 It's not that cute. It's got those Taylor Swift teeth. 73 00:04:21,330 --> 00:04:23,330 How did you get a squirrel and a rabbit to mate? 74 00:04:23,330 --> 00:04:27,350 The same way you get laid. I dressed the squirrel up like a whore. 75 00:04:27,350 --> 00:04:29,700 - Dumb ass ho! - Shut your mouth, Denzel. 76 00:04:29,700 --> 00:04:31,980 Listen, this whole thing seems very wrong, Steve. 77 00:04:31,990 --> 00:04:34,340 She's got a point. It's not natural. 78 00:04:34,340 --> 00:04:36,900 It's like a freak of nature or something. 79 00:04:36,900 --> 00:04:38,410 Nah, that one's too easy. 80 00:04:38,410 --> 00:04:40,190 Woody, now I know what you're thinking, but please 81 00:04:40,190 --> 00:04:42,250 don't make a spectacle of this poor animal. 82 00:04:42,250 --> 00:04:45,430 I would never do that. 83 00:04:56,330 --> 00:04:58,580 Wow, 40 million views. 84 00:04:58,580 --> 00:05:01,360 The Squabbit is the best idea I've ever had. 85 00:05:01,360 --> 00:05:03,970 Well, actually, I kind of had the idea. 86 00:05:03,970 --> 00:05:06,470 Oh, come on, Steve. There's this new thing called modesty. 87 00:05:06,470 --> 00:05:08,110 You should try it sometime. 88 00:05:08,110 --> 00:05:09,810 Look, I get it. 89 00:05:09,810 --> 00:05:13,850 You want to be a part of team Squabbit, well, I've got a special job for you. 90 00:05:13,850 --> 00:05:17,780 Picking up Squabbit shit. Oh, it's everywhere. Check under the bed. 91 00:05:17,780 --> 00:05:20,340 Some of it's mine, but most of it's his. 92 00:05:20,340 --> 00:05:24,920 Hey, fella, who likes video games? Here, you can have Malloy's. 93 00:05:24,920 --> 00:05:29,780 Gotta keep our new star happy and entertained. 94 00:05:29,870 --> 00:05:32,400 What's that F.U. To God doing here? 95 00:05:32,400 --> 00:05:34,040 Who? Oh! He lives here. 96 00:05:34,040 --> 00:05:35,340 Well, now you have a choice to make, 97 00:05:35,340 --> 00:05:38,520 because I'm not gonna sleep under the same roof as that thing. 98 00:06:08,270 --> 00:06:10,700 Denzel, what the hell are you doing? 99 00:06:10,700 --> 00:06:12,970 I printed some Squabbit merchandise to make some extra money. 100 00:06:12,970 --> 00:06:14,810 You can't sell that stuff! 101 00:06:14,810 --> 00:06:18,310 The Squabbit is the sole property of Brickleberry National Park. 102 00:06:18,310 --> 00:06:20,750 What, you got child support payments or something? 103 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 Man, that's racist. 104 00:06:21,750 --> 00:06:24,520 As a matter of fact, I've been saving up for tickets to the symphony. 105 00:06:24,520 --> 00:06:26,400 - Really? - Nah, I'm just messing with you. 106 00:06:26,400 --> 00:06:30,000 I got child support payments. 107 00:06:32,630 --> 00:06:35,330 Psst! Come here. 108 00:06:42,450 --> 00:06:45,690 I'm the cute guy here. 109 00:06:53,620 --> 00:06:57,050 What the... You won this round, Squabbit. 110 00:06:57,420 --> 00:07:00,930 Let's see how you handle "baked potato." 111 00:07:04,150 --> 00:07:05,920 I don't get it. This worked on Woody's hamster. 112 00:07:15,970 --> 00:07:18,540 Why won't you die? 113 00:07:21,910 --> 00:07:23,880 Huh. It was that easy. 114 00:07:23,880 --> 00:07:26,610 My Squabbit! What did you do? 115 00:07:26,610 --> 00:07:28,280 You killed my Squabbit! 116 00:07:28,280 --> 00:07:30,350 I did not mean to kill him that time. 117 00:07:30,350 --> 00:07:33,520 Get out of my sight! You're dead to me, bear cub! 118 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Get out! 119 00:07:34,520 --> 00:07:35,820 Oh, God. 120 00:07:35,820 --> 00:07:37,920 My little Squabbit. 121 00:07:37,920 --> 00:07:39,770 Why? 122 00:07:39,770 --> 00:07:41,690 Why!? 123 00:07:41,860 --> 00:07:44,250 Answer me, God! 124 00:07:44,250 --> 00:07:46,100 Why? 125 00:07:46,200 --> 00:07:50,720 Why do bad things happen to good Squabbits? 126 00:08:13,550 --> 00:08:15,810 What the... It's a miracle! 127 00:08:15,890 --> 00:08:17,700 Thanks, Jesus. 128 00:08:17,900 --> 00:08:20,780 Oh! Baby Squabbits? 129 00:08:20,780 --> 00:08:24,300 The Lord taketh and then he giveth a shitload. 130 00:08:24,300 --> 00:08:26,420 Hallelujah! 131 00:08:27,310 --> 00:08:29,890 So you woke up and there were six Squabbits? 132 00:08:29,890 --> 00:08:32,270 And this all started after Malloy cut the first one in half? 133 00:08:32,270 --> 00:08:34,540 - Exactly. - Where's Malloy? 134 00:08:34,540 --> 00:08:38,920 Oh, he's like my dead wife. In the woods somewhere. 135 00:08:38,920 --> 00:08:42,140 What a rapid gestation period. It must be their mutant DNA combin... 136 00:08:42,140 --> 00:08:44,150 Deh-deh-deh! Science! 137 00:08:44,150 --> 00:08:45,290 Shut up! 138 00:08:45,290 --> 00:08:46,720 Ethel's right. 139 00:08:46,720 --> 00:08:49,600 Aren't you concerned about how fast they're reproducing? 140 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 Yeah, of course you agree with your girlfriend. 141 00:08:51,480 --> 00:08:54,590 I'm not concerned at all. More Squabbits, more tourists. 142 00:08:54,600 --> 00:08:58,740 Mo tourists, mo money, right, Denzel? 143 00:08:59,020 --> 00:09:00,660 Where's Denzel? 144 00:09:00,660 --> 00:09:03,030 All right, which one you want? I got, "I heart Squabbits," 145 00:09:03,030 --> 00:09:06,660 "Squabbitude," "Rasta Squabbits," "Squabbit pissin' on a Jesus fish," 146 00:09:06,660 --> 00:09:09,180 "Squabbits (Bleep) longer". What you want? I got it. 147 00:09:09,180 --> 00:09:10,880 Oh, I'll take that one in white. 148 00:09:10,880 --> 00:09:12,180 Denzel! 149 00:09:12,180 --> 00:09:13,320 Oh, shit! 150 00:09:14,790 --> 00:09:16,650 Yo, be cool. It's my boss man. 151 00:09:16,650 --> 00:09:18,260 Look, more Squabbits! 152 00:09:18,260 --> 00:09:20,790 We're gonna need extra crowd control for tomorrow. 153 00:09:20,790 --> 00:09:22,660 Uh, that's cool, man. 154 00:09:22,660 --> 00:09:25,480 Yeah, I was just about to give these folks a tour of, um... 155 00:09:25,480 --> 00:09:27,810 That dirt road that's too small for cars. 156 00:09:27,810 --> 00:09:29,390 You mean the hiking trail? 157 00:09:29,390 --> 00:09:30,960 Yeah, the hyper-sail. Whatever. 158 00:09:30,970 --> 00:09:32,610 Okay, get back to work then. 159 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 Ooh, don't worry. I'll take care of that. 160 00:09:37,640 --> 00:09:40,100 So, let's see, you owe me 10 for the shirt and 5 for the finger. 161 00:09:42,630 --> 00:09:45,990 Who needs Woody? I can make it in the forest. 162 00:09:45,990 --> 00:09:47,000 I'm a bear! 163 00:09:47,730 --> 00:09:51,480 Siri, I need to schedule a hot stone massage. 164 00:09:51,480 --> 00:09:53,650 Hey there, brother bear. 165 00:09:53,650 --> 00:09:56,720 Looks like I found myself a new friend. 166 00:09:56,720 --> 00:10:00,390 New record. Three seconds, and I already hate you. 167 00:10:00,390 --> 00:10:03,350 Gosh, are you having a bad day or something? 168 00:10:03,350 --> 00:10:05,010 Does a bear shit in the woods? 169 00:10:05,020 --> 00:10:06,170 Yes, we do. 170 00:10:07,290 --> 00:10:09,530 I always thought that was just an expression. 171 00:10:09,530 --> 00:10:11,440 I hope to God you guys have baby wipes. 172 00:10:11,440 --> 00:10:13,430 Uh, no. 173 00:10:13,430 --> 00:10:16,410 So you just use dry toilet paper? 174 00:10:16,410 --> 00:10:19,020 Now, what the heck is toilet paper? 175 00:10:19,020 --> 00:10:22,320 You are a nasty bastard. 176 00:10:32,250 --> 00:10:36,460 Isn't it great? We're charging double for admission, and they're paying it! 177 00:10:36,460 --> 00:10:39,040 Stupid suckers! 178 00:10:39,220 --> 00:10:42,140 Woody, these Squabbits have eaten nearly all the vegetation in the Park. 179 00:10:42,140 --> 00:10:43,700 - We have to get... - Look at this. 180 00:10:43,700 --> 00:10:46,310 20 bucks at the gift shop. 181 00:10:46,310 --> 00:10:48,910 - Oh, man, I sell those for ten. - Ten? 182 00:10:48,910 --> 00:10:53,680 Overpopulation of one species is a problem, Woody. 183 00:10:53,680 --> 00:10:57,820 Yeah, I know. So is your camel toe. 184 00:10:59,920 --> 00:11:03,690 I'm standing here with Woody Johnson, creator of the Squabbit. 185 00:11:03,690 --> 00:11:07,700 As far as I'm concerned, there can never be too many Squabbits. 186 00:11:07,700 --> 00:11:11,680 And I'd like you to make love to me, right now, on the air. 187 00:11:11,680 --> 00:11:14,380 Well, all right. 188 00:11:14,870 --> 00:11:17,510 Oh! What the... 189 00:11:18,030 --> 00:11:22,050 You are the smartest man on Earth. 190 00:11:22,210 --> 00:11:24,570 Here's $3 million in pennies. 191 00:11:24,570 --> 00:11:26,120 And a Nobel Prize. 192 00:11:26,120 --> 00:11:28,970 I know. I'm great! See, Malloy? 193 00:11:28,970 --> 00:11:32,220 I was right, you were wrong. Admit it. 194 00:11:39,760 --> 00:11:41,860 Uh! I'm okay. 195 00:11:41,860 --> 00:11:44,060 It was just another wet dream. 196 00:11:59,280 --> 00:12:01,010 Uh! Listen up. 197 00:12:01,010 --> 00:12:03,480 We've got too many goddamn Squabbits! 198 00:12:03,480 --> 00:12:05,620 The tourists can't even get in the gates. 199 00:12:05,620 --> 00:12:08,390 Damn you, Steve, this was all your stupid idea! 200 00:12:08,390 --> 00:12:10,660 Thank you. It's about time I got a little credit. 201 00:12:10,660 --> 00:12:13,640 I am declaring open season on Squabbits! 202 00:12:13,640 --> 00:12:18,030 I want every poacher in the state here to shoot, stab, run over, decapitate, 203 00:12:18,030 --> 00:12:20,300 eat, kick, or fist those little bastards. 204 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 Or we could just relocate them. 205 00:12:22,000 --> 00:12:23,700 We're gonna relocate 'em, all right. 206 00:12:23,700 --> 00:12:25,740 To hell! 207 00:12:25,740 --> 00:12:28,170 Everybody grab some ammo. It's killing time! 208 00:12:28,180 --> 00:12:31,080 Pssh, I'm great at killing time. Hee hee. 209 00:12:31,080 --> 00:12:33,180 - No, you can't just kill them. - Yeah, Woody. 210 00:12:33,190 --> 00:12:36,150 Spoken like a couple of dopey liberal broads. 211 00:12:36,150 --> 00:12:40,480 I don't know what bleeds more... Your hearts or your parts. 212 00:12:40,480 --> 00:12:42,150 We have to stop that maniac. 213 00:12:42,150 --> 00:12:47,790 How? He doesn't like to be bothered during killing time. 214 00:12:49,660 --> 00:12:51,960 Are you sure that's a good idea? 215 00:12:51,960 --> 00:12:55,450 I mean, it's your idea, so it... It's gotta be good. 216 00:12:55,460 --> 00:12:57,030 - You're pretty. - What? 217 00:12:57,040 --> 00:12:59,440 I want to wear your ass like a fake beard. 218 00:12:59,440 --> 00:13:01,210 - What? - Uh, nothing. 219 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 Who's ready for dinner? 220 00:13:14,470 --> 00:13:17,050 No way! Honey! 221 00:13:17,150 --> 00:13:19,860 Guys, I'm allergic to bees, and I didn't bring my Epi-pen. 222 00:13:20,140 --> 00:13:21,720 Yummy to my bear tummy! 223 00:13:21,780 --> 00:13:24,050 You're having honey for dinner? 224 00:13:24,050 --> 00:13:25,680 It's a goddamn condiment! 225 00:13:30,320 --> 00:13:32,250 Wow, these things are hard to kill. 226 00:13:32,250 --> 00:13:33,720 We'll see about that. 227 00:13:34,820 --> 00:13:38,290 - Stop in the name of pita! - Oh, great, pita. 228 00:13:38,290 --> 00:13:40,860 - Peta? - No, pita with an "I." 229 00:13:40,860 --> 00:13:42,680 It's a completely different organization. 230 00:13:43,800 --> 00:13:46,580 I don't know what you heard, but we haven't harmed a single Squabbit. 231 00:13:52,950 --> 00:13:54,310 What, you like the duds? 232 00:13:54,310 --> 00:13:55,350 I'll give you a good deal on one. 233 00:13:59,840 --> 00:14:03,220 I knew it! We forbid you from harming one more Squabbit! 234 00:14:03,220 --> 00:14:04,910 And who's gonna stop us? 235 00:14:04,910 --> 00:14:08,730 You and a bunch of picketing pita pussies? Puhh! 236 00:14:08,730 --> 00:14:12,750 Commence operation... Squabbit Storm. 237 00:14:20,000 --> 00:14:21,590 You have a whole army? 238 00:14:21,590 --> 00:14:26,340 What do you think we spend our money on? Starving children? That would be a waste. 239 00:14:26,340 --> 00:14:28,250 Now, just stay cool. 240 00:14:28,250 --> 00:14:32,450 Nobody's gonna hurt any animals here. 241 00:14:32,850 --> 00:14:35,140 Whew! It was just a cockroach. 242 00:14:41,110 --> 00:14:42,540 No! 243 00:14:42,540 --> 00:14:46,440 Wait. Who the hell was that guy? 244 00:14:48,870 --> 00:14:52,570 You have sinned against the animal kingdom, an act punishable by death. 245 00:14:52,570 --> 00:14:56,040 We're Park rangers. Everything we do at this Park is to keep animals safe. 246 00:14:56,050 --> 00:14:58,320 Yeah! Get him! Bite that mother(Bleep)! 247 00:14:58,950 --> 00:15:01,500 Woo! I won! Give me my goddamn money. 248 00:15:14,790 --> 00:15:17,060 This isn't that bad. What is this? 249 00:15:17,060 --> 00:15:20,000 A beaver's asshole. 250 00:15:24,840 --> 00:15:27,900 This is a low point. 251 00:15:30,940 --> 00:15:34,510 Wow, thank you. You saved my life. I do not know how I could repa... 252 00:15:34,510 --> 00:15:36,050 Hold on. 253 00:15:36,050 --> 00:15:40,430 O-m-f-g. I miss u. Emoticon sad face. 254 00:15:41,100 --> 00:15:44,290 I never r-o-t-f-l-m-f-a-o anymore. 255 00:15:44,290 --> 00:15:46,960 I less-than sign three you. 256 00:15:46,960 --> 00:15:51,020 If you want to make out, I'm gay if you are. 257 00:15:51,020 --> 00:15:54,300 No! I mean, if you want to make up, I'm game if you are. 258 00:15:54,300 --> 00:15:57,300 Goddamn auto correct! 259 00:16:22,610 --> 00:16:24,750 Okay, you lowlife humans! 260 00:16:24,750 --> 00:16:28,450 Prepare to meet your demise in the most unethical way possible. 261 00:16:28,450 --> 00:16:30,300 Death by cosmetic testing! 262 00:16:30,300 --> 00:16:34,570 What are you gonna do, put makeup on us? 263 00:16:34,570 --> 00:16:37,440 - Oh, my God! - That was horrible! 264 00:16:37,440 --> 00:16:40,410 Everything's fuzzy. Can you see? I can't feel my lips. 265 00:16:40,410 --> 00:16:43,010 Oh, it stings. Oh. 266 00:16:43,010 --> 00:16:44,370 I didn't think it was that bad. 267 00:16:44,370 --> 00:16:47,170 They shoved lipstick up my goddamn dick hole! 268 00:16:47,170 --> 00:16:49,780 Me too. Normally I have to pay 50 bucks for that. 269 00:16:49,780 --> 00:16:52,340 All right, it's time to finish you off. 270 00:17:03,300 --> 00:17:06,830 I am honored to die to give you sustenance. 271 00:17:07,010 --> 00:17:09,080 I still love you. 272 00:17:16,960 --> 00:17:20,190 - Now it's our chance to get out of here! - Anyone know how to pick a lock? 273 00:17:20,200 --> 00:17:21,340 Allow me. 274 00:17:35,490 --> 00:17:39,210 We'll be safe up here. Those stupid Squabbits can't climb. 275 00:17:39,690 --> 00:17:40,510 What are they doing? 276 00:17:42,920 --> 00:17:43,880 Learning. 277 00:17:51,470 --> 00:17:53,560 - Screw it. - Connie, what are you doing? 278 00:17:53,610 --> 00:17:55,880 I thought you loved animals as much as I do! 279 00:17:55,890 --> 00:17:57,250 Uh, not really. 280 00:17:57,250 --> 00:17:59,140 I thought it would make you go down on me. 281 00:17:59,140 --> 00:18:01,990 Uh, I mean, like me. We can talk about it later. 282 00:18:06,810 --> 00:18:09,840 It didn't kill them! It didn't kill a single one of them! 283 00:18:09,840 --> 00:18:11,750 They're impenetrable from the outside. 284 00:18:11,750 --> 00:18:14,280 Maybe we need to attack them from the inside. 285 00:18:14,280 --> 00:18:16,290 Like feeding them poisoned food. 286 00:18:16,290 --> 00:18:20,390 They ain't touching those dead bodies. They only eat living things, like us. 287 00:18:20,390 --> 00:18:24,120 Where are we gonna find a living thing so toxic, 288 00:18:24,130 --> 00:18:27,520 so vile, so afflicted by a disease, 289 00:18:27,520 --> 00:18:30,760 that it could wipe out an entire population? 290 00:18:30,760 --> 00:18:33,990 Hello! Sorry I'm late, guys. 291 00:18:33,990 --> 00:18:35,990 - Pamela Anderson? - Jackpot! 292 00:18:35,990 --> 00:18:41,630 What's that skinny old man with the tit job doing here? 293 00:18:45,130 --> 00:18:50,490 Winnie the Pooh never had to deal with this bullshit. 294 00:18:50,490 --> 00:18:52,820 You can do this. You're a bear. 295 00:18:52,820 --> 00:18:57,370 Just remember what those jamboree bumpkins taught you out in the woods. 296 00:18:57,370 --> 00:18:59,830 Grrr-owwwwwl. 297 00:19:02,030 --> 00:19:06,360 Okay, who ordered the hot stone massage? 298 00:19:06,360 --> 00:19:08,850 Thank you, Siri. 299 00:19:08,850 --> 00:19:11,670 That will be $80. 300 00:19:15,980 --> 00:19:19,380 So, how are we gonna trick her into feeding herself to the Squabbits? 301 00:19:19,380 --> 00:19:22,650 Can we get through one emergency where you guys don't put on a drag show? 302 00:19:22,650 --> 00:19:25,550 Malloy! Oh, sweet Dick Eisenhower! 303 00:19:25,550 --> 00:19:27,690 Thank God you're here, little buddy. 304 00:19:27,690 --> 00:19:29,480 Okay, I'm ignoring Ziggy Stardust. 305 00:19:29,480 --> 00:19:31,230 Somebody else want to tell me what's going on? 306 00:19:31,230 --> 00:19:35,000 I know it's crazy, but hear me out. We have to kill Pam Anderson because... 307 00:19:35,000 --> 00:19:35,830 I'm in. 308 00:19:35,830 --> 00:19:38,500 Okay, we know she's infatuated with cute animals, 309 00:19:38,510 --> 00:19:41,760 but in order for this to work, we need something extraordinarily cute. 310 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 I've got an idea. 311 00:19:47,010 --> 00:19:49,170 So cute! 312 00:19:49,340 --> 00:19:51,800 Need to hug. 313 00:20:04,020 --> 00:20:06,290 Oh, Malloy, you did it! 314 00:20:06,290 --> 00:20:08,070 Yeah, we can't forget to thank Steve, 315 00:20:08,070 --> 00:20:13,100 the fat moron who made these things in the first place. 316 00:20:13,100 --> 00:20:15,860 Steve, o-m-f-g! 317 00:20:30,980 --> 00:20:34,420 Congratulations, rangers. Killin' time was a huge success. 318 00:20:34,420 --> 00:20:36,120 All the Squabbits are dead. 319 00:20:36,120 --> 00:20:40,090 Well, too bad we don't have an animal to attract tourists anymore. 320 00:20:40,090 --> 00:20:43,360 Don't worry, Woody. I've created a much safer animal. 321 00:20:43,370 --> 00:20:46,600 I give you the wolverinigator. 322 00:20:52,020 --> 00:20:52,980 - Don't move! 323 00:20:53,710 --> 00:20:55,940 He smells fear! 23489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.