All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,217 --> 00:00:11,136 This book... Is a gateway to hell. 2 00:00:11,303 --> 00:00:13,180 Can you crack open the undo spell? 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,827 It's probably somewhere near the back. 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,142 Ah! 5 00:00:17,309 --> 00:00:18,644 I'm a fucking cop. 6 00:00:18,810 --> 00:00:19,811 Eligos! 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,314 Oh, shit! 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,608 - Nobody move. - We're just a little busy here. 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,944 Whoa! My uncle is a shaman. 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,737 But we called him El brujo. 11 00:00:28,904 --> 00:00:30,572 He would say that only one man 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,491 would rise to stand against it. 13 00:00:36,912 --> 00:00:38,247 Go back to hell! 14 00:00:44,253 --> 00:00:46,421 - Come on. - What? 15 00:00:46,588 --> 00:00:49,800 What did you do with the cop? 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,732 Aah! 17 00:01:07,317 --> 00:01:12,364 Looks like you get to kill another cop after all. 18 00:01:12,531 --> 00:01:13,532 Hello. 19 00:01:28,630 --> 00:01:29,673 Who the hell are you? 20 00:01:29,840 --> 00:01:32,134 I'm your new best friend. 21 00:01:53,155 --> 00:01:55,282 Pablo: Hey. 22 00:01:55,449 --> 00:01:56,809 Hey, Kelly. You don't look too hot. 23 00:01:57,826 --> 00:01:58,994 Are you good? 24 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 Pull over. Now. 25 00:02:09,880 --> 00:02:11,506 Aww, make sure you project it. 26 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 Don't mess up the clear coat. 27 00:02:13,091 --> 00:02:15,510 That's it. Just get it all out. 28 00:02:19,181 --> 00:02:22,601 Uh, I think that we should take you to the hospital. 29 00:02:22,768 --> 00:02:24,353 Please. 30 00:02:24,519 --> 00:02:27,022 I got a tiny concussion back there, okay? 31 00:02:27,189 --> 00:02:30,025 I'll be fine. It'll pass. 32 00:02:30,192 --> 00:02:31,485 Drive, miss Daisy. 33 00:02:31,652 --> 00:02:32,861 Yes, sir. 34 00:02:36,990 --> 00:02:39,701 Pablo? Music. 35 00:02:44,998 --> 00:02:50,545 J' well, I've got to run to keep from hiding j' 36 00:02:50,712 --> 00:02:55,384 I and I'm bound to keep on riding I 37 00:02:55,550 --> 00:03:00,472 I and I've got one more silver dollar j' 38 00:03:00,639 --> 00:03:01,640 I but I'm not... I 39 00:03:01,807 --> 00:03:04,893 well, folks, we're eating a real shit sandwich now. 40 00:03:05,060 --> 00:03:08,230 Pablo, I hope your weird brujo uncle can help us out, 41 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 because me no iikey being responsible for everything bad. 42 00:03:11,566 --> 00:03:14,069 Yeah, me no... Iikey that either. 43 00:03:14,236 --> 00:03:15,654 Uh, we're close. 44 00:03:29,084 --> 00:03:30,419 Whoa, what's up with your radio? 45 00:03:30,585 --> 00:03:32,421 Nothing. Like any high-quality automobile, 46 00:03:32,587 --> 00:03:36,258 you just have to hit the dash a few times. Damn. 47 00:03:36,425 --> 00:03:37,884 God damn it. 48 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 What is happening? 49 00:03:40,762 --> 00:03:43,765 Oh, it's all good, Kelly. You just relax. 50 00:03:43,932 --> 00:03:45,976 Get out of there! This is my car! 51 00:03:47,394 --> 00:03:49,688 12 more payments and she's mine! 52 00:03:57,821 --> 00:03:59,281 Oh, dip. 53 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 We've got a drafter. Hang on. 54 00:04:09,291 --> 00:04:10,625 Whoa! 55 00:04:23,847 --> 00:04:26,975 Oh! Jesus, ash, do something! 56 00:04:27,142 --> 00:04:28,810 Oh, I'm gonna do something, all right. 57 00:04:31,313 --> 00:04:34,274 - What are you doing? - Pablo, hit that switch. 58 00:04:35,984 --> 00:04:37,611 - What? What is it? - It's nitrous. 59 00:04:37,778 --> 00:04:39,378 - What? - Have you ever used this before? 60 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 Not yet. Hit it! 61 00:04:40,697 --> 00:04:42,115 Here we go. 62 00:04:49,164 --> 00:04:50,332 Suck on that, bitch. 63 00:04:50,499 --> 00:04:54,169 What's happening? 64 00:04:54,336 --> 00:04:55,605 Give it more gas! Give it more gas! 65 00:04:55,629 --> 00:04:57,172 This is all the gas I got. 66 00:04:59,633 --> 00:05:02,135 Don't forget, we're hauling a small house behind us. 67 00:05:04,304 --> 00:05:05,514 Aww, crap. 68 00:05:05,680 --> 00:05:07,182 The old bird is breaking down. 69 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 Hang on. We're next. 70 00:05:14,356 --> 00:05:15,596 Keep her going, keep her going. 71 00:05:15,690 --> 00:05:17,001 The brujo's property is coming up. 72 00:05:17,025 --> 00:05:18,527 Come on, baby. Come on, baby. 73 00:05:18,693 --> 00:05:20,153 Turn right! Turn right! 74 00:05:38,213 --> 00:05:40,715 Is it gone? Where is it? 75 00:05:40,882 --> 00:05:42,482 The brujo keeps talismans on his property 76 00:05:42,551 --> 00:05:44,052 to help combat dark forces. 77 00:05:44,219 --> 00:05:45,387 We should be good here. 78 00:05:45,554 --> 00:05:48,056 That's the same thing that tried to kill us at value stop. 79 00:05:48,223 --> 00:05:49,224 What the hell is it? 80 00:05:49,391 --> 00:05:51,560 What the hell is it? It is hell. 81 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 - It's pure evil. - Great. 82 00:05:53,895 --> 00:05:55,039 Ash: Yeah, and it's not going to stop 83 00:05:55,063 --> 00:05:56,863 until we put it right back where it came from. 84 00:06:00,402 --> 00:06:01,546 Woman: Demonic spirit enters a body 85 00:06:01,570 --> 00:06:04,739 and they become that. 86 00:06:04,906 --> 00:06:06,575 Which happened to my partner. 87 00:06:08,243 --> 00:06:10,412 Yeah, I wanted to tell you that day in the diner, 88 00:06:10,579 --> 00:06:13,582 but you weren't ready to believe me. 89 00:06:13,748 --> 00:06:15,417 Weren't ready to believe yourself. 90 00:06:15,584 --> 00:06:18,253 No, I wasn't, but I do now. 91 00:06:18,420 --> 00:06:20,100 You know this guy we're both searching for? 92 00:06:20,255 --> 00:06:23,300 Ash? He's behind all of this. 93 00:06:23,466 --> 00:06:26,094 30 years ago at my parents' cabin in the woods, 94 00:06:26,261 --> 00:06:29,055 he killed my mom and my dad, 95 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 and my sister Annie, 96 00:06:31,266 --> 00:06:33,685 letting loose these horrible things. 97 00:06:33,852 --> 00:06:34,853 Jesus. 98 00:06:35,020 --> 00:06:38,273 And ever since then I've been looking for vengeance. 99 00:06:38,440 --> 00:06:40,567 He disappeared for a long time. I thought he was gone. 100 00:06:48,283 --> 00:06:51,786 We know who you are. 101 00:06:51,953 --> 00:06:53,496 You are... 102 00:06:54,956 --> 00:06:56,458 Oh! Oh! 103 00:07:00,795 --> 00:07:03,298 You know, you and I both want the same thing... 104 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Ash Williams. 105 00:07:05,634 --> 00:07:08,678 Maybe we could help each other out. 106 00:07:11,806 --> 00:07:13,141 All right. 107 00:07:15,477 --> 00:07:16,645 Let's get this motherfucker. 108 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 Your end is near, motherfucker. 109 00:07:36,706 --> 00:07:39,834 Well, your uncle has some freaky taste in artwork. 110 00:07:40,001 --> 00:07:42,504 I can see why you left. 111 00:07:42,671 --> 00:07:45,173 El brujo thought I was a fool for leaving. 112 00:07:45,340 --> 00:07:48,093 He said that I was turning my back on my heritage. 113 00:07:48,259 --> 00:07:51,346 Now I think maybe I did. 114 00:07:51,513 --> 00:07:53,139 I was just trying to find myself 115 00:07:53,306 --> 00:07:55,350 outside of this place, you know? 116 00:07:55,517 --> 00:07:56,768 I wanted to do great things, 117 00:07:56,935 --> 00:07:59,688 but instead I ended up working at the value stop. 118 00:07:59,854 --> 00:08:01,356 Hey! Hey! 119 00:08:01,523 --> 00:08:02,917 You were in the electronics department. 120 00:08:02,941 --> 00:08:05,694 - That's the big time. - Pablo. 121 00:08:07,696 --> 00:08:08,697 I've been expecting you. 122 00:08:08,863 --> 00:08:10,365 Have you? 123 00:08:10,532 --> 00:08:13,702 Two days ago, an ill wind whispered your name. 124 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 Curious how you abandon your faith, 125 00:08:16,037 --> 00:08:17,539 but come back for him. 126 00:08:17,706 --> 00:08:19,207 Ash Williams. 127 00:08:19,374 --> 00:08:20,834 Go easy on him. He's a good kid. 128 00:08:21,001 --> 00:08:22,210 Go easy? 129 00:08:22,377 --> 00:08:24,629 Pablo has always taken the easy route. 130 00:08:27,215 --> 00:08:29,134 Okay? You got every right to be upset at me. 131 00:08:29,300 --> 00:08:32,387 I completely dismissed everything that you did here, 132 00:08:32,554 --> 00:08:34,848 but I was so wrong, and I know that now. 133 00:08:35,015 --> 00:08:36,891 - Do you? - When I was a kid, 134 00:08:37,058 --> 00:08:38,476 you told me tales of great heroes 135 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 who fought against the darkness. 136 00:08:41,187 --> 00:08:42,731 Jefes. 137 00:08:42,897 --> 00:08:44,315 I think that ash is one of them. 138 00:08:46,484 --> 00:08:48,570 When evil shows up, it blows up. 139 00:08:52,240 --> 00:08:54,075 Still working on the slogan. 140 00:08:54,242 --> 00:08:56,953 I actually kind of like it. 141 00:08:57,120 --> 00:08:59,080 Come closer. 142 00:09:04,544 --> 00:09:06,755 - Closer. - Aw, Jesus. 143 00:09:16,598 --> 00:09:19,517 The flame is dim, but it flickers. 144 00:09:19,684 --> 00:09:20,935 All right, nice. 145 00:09:21,102 --> 00:09:24,939 No. It's not bright enough to illuminate what you seek. 146 00:09:25,106 --> 00:09:27,776 You're weak, lazy, selfish, 147 00:09:27,942 --> 00:09:33,114 forgetful, foulmouthed... 148 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 Plus, you're slow. 149 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Old. 150 00:09:35,617 --> 00:09:36,743 You have lost a step. 151 00:09:36,910 --> 00:09:40,038 Hey, uh, brujo, thanks for the opinion. 152 00:09:40,205 --> 00:09:41,685 Appreciate it. 153 00:09:41,790 --> 00:09:43,792 Now you can take it, turn it sideways, 154 00:09:43,958 --> 00:09:46,127 shove it right up the old poop chute. 155 00:09:52,634 --> 00:09:54,969 You going to help us or not? 156 00:09:55,136 --> 00:09:57,639 Por favor, tio. 157 00:09:57,806 --> 00:10:02,143 We need you. 158 00:10:06,648 --> 00:10:07,982 You okay? 159 00:10:09,984 --> 00:10:13,154 I need an advil, like, right now. 160 00:10:13,321 --> 00:10:14,656 The girl's unwell. 161 00:10:14,823 --> 00:10:16,783 Tend to her. 162 00:10:17,992 --> 00:10:20,829 Come. I'll look inside of you. 163 00:10:20,995 --> 00:10:23,456 Good. Check the old prostate while you're in there? 164 00:10:25,458 --> 00:10:28,503 Oh, boy, that one's just a barrel of laughs, isn't he? 165 00:10:52,068 --> 00:10:54,195 Speak what you know, 166 00:10:54,362 --> 00:10:55,989 while knowing that you know nothing. 167 00:10:56,156 --> 00:10:58,658 Okay. 168 00:10:58,825 --> 00:11:01,786 I know that I summoned something very bad, 169 00:11:01,953 --> 00:11:05,206 and I'm looking to undo whatever I done did. 170 00:11:12,213 --> 00:11:14,299 You making dinner there, muchacho? 171 00:11:14,465 --> 00:11:17,552 Ash, you're a dolt. 172 00:11:19,512 --> 00:11:20,513 Is that good? 173 00:11:20,680 --> 00:11:22,390 Only because you have no idea 174 00:11:22,557 --> 00:11:25,059 what power you truly possess. 175 00:11:25,226 --> 00:11:27,061 Many underestimate you, don't they? 176 00:11:27,228 --> 00:11:29,230 Ash: Well, at first, yeah. 177 00:11:29,397 --> 00:11:32,442 But they either end up in my bed or dead. 178 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Heh. 179 00:11:36,571 --> 00:11:37,989 Total lack of self-awareness 180 00:11:38,156 --> 00:11:40,408 will make it very difficult to find the answers you seek, 181 00:11:40,575 --> 00:11:42,827 but we must try. 182 00:11:50,585 --> 00:11:52,225 - What's your poison? - This will help you 183 00:11:52,253 --> 00:11:54,923 look into those places where answers might hide. 184 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 It's called ayahuasca. 185 00:11:57,425 --> 00:11:58,593 Ayahuasca? 186 00:11:59,594 --> 00:12:01,221 You want me to take an acid trip? 187 00:12:01,387 --> 00:12:03,932 It is a hallucinogenic medicine, not a drug trip. 188 00:12:04,098 --> 00:12:07,268 Oh, yeah. Sure, sure. Is it free? 189 00:12:10,772 --> 00:12:13,107 Okay, here's mud in your eye. 190 00:12:19,948 --> 00:12:22,116 Smooth. 191 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 Whew. 192 00:12:27,956 --> 00:12:30,959 Pablo: Okay, so I ran to the storage shed 193 00:12:31,125 --> 00:12:32,603 and I found something to take your mind off 194 00:12:32,627 --> 00:12:34,128 of how crappy your head feels. 195 00:12:34,295 --> 00:12:36,422 Check it out! Bam! 196 00:12:36,589 --> 00:12:39,384 I don't really think this is the time for video games. 197 00:12:39,550 --> 00:12:41,469 Don't worry. 198 00:12:41,636 --> 00:12:44,806 We are not going to be playing. 199 00:12:44,973 --> 00:12:48,476 We're going to build ash a new hand. 200 00:12:53,147 --> 00:12:54,565 Surprise him! 201 00:12:57,151 --> 00:13:00,655 Maybe I can call in a favor at the precinct, 202 00:13:00,822 --> 00:13:03,491 check records if there's any amputees in the area. 203 00:13:03,658 --> 00:13:08,162 I think I might have something a little more useful. 204 00:13:08,329 --> 00:13:09,664 Why wood? 205 00:13:09,831 --> 00:13:11,499 Can you even get this wet? 206 00:13:13,918 --> 00:13:15,211 Oh, shit. 207 00:13:16,337 --> 00:13:18,798 - Is that... - His real hand. 208 00:13:20,883 --> 00:13:22,844 Okay, it just... it just moved. 209 00:13:23,011 --> 00:13:25,013 It's been still for almost 30 years. 210 00:13:25,179 --> 00:13:27,682 Just recently, it started twitching. 211 00:13:27,849 --> 00:13:30,893 I think it's trying to find its master. 212 00:13:31,060 --> 00:13:35,231 So we stand a very good chance of ending this thing. 213 00:13:40,611 --> 00:13:43,072 Well, I got to say, boss, I'm feeling a bunch of nada here. 214 00:13:43,239 --> 00:13:44,842 I mean, I had, like, three bagels for breakfast, 215 00:13:44,866 --> 00:13:46,701 so maybe the bread is soaking everything up. 216 00:13:46,868 --> 00:13:47,869 How about one more cup? 217 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 Focus. 218 00:13:49,203 --> 00:13:50,872 The medicine can open your mind, 219 00:13:51,039 --> 00:13:52,206 but it can also destroy it... 220 00:13:52,373 --> 00:13:55,209 Trapped in your own personal hell for eternity. 221 00:13:56,377 --> 00:13:57,754 Okay, so maybe half a cup. 222 00:13:57,920 --> 00:14:00,715 Shh. Enough talking. 223 00:14:17,899 --> 00:14:20,610 Or maybe you could just give me a little root-toot-toot 224 00:14:20,777 --> 00:14:22,177 of what you're smoking there, chief. 225 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 Oh, boy. 226 00:14:42,757 --> 00:14:44,592 Uh, hey, bud, 227 00:14:44,759 --> 00:14:46,427 you got a little... 228 00:14:46,594 --> 00:14:48,930 Oh, bud, you got a... You got a little... 229 00:14:49,097 --> 00:14:51,808 A little something rolling around in there. 230 00:14:53,142 --> 00:14:56,104 What is that? Oh, yeah. 231 00:14:56,270 --> 00:14:59,232 Why do you have an eyeball in your mouth? 232 00:14:59,399 --> 00:15:01,859 Don't... no, no. Dontn 233 00:15:02,026 --> 00:15:06,114 oh, no, you... Don't eat the eyeball, brujo. 234 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 Well, I'll be! 235 00:15:11,077 --> 00:15:12,286 - Oh. - Felix... 236 00:15:34,350 --> 00:15:39,147 I here I go again on my own I 237 00:15:39,313 --> 00:15:40,982 j' going down the only road I 238 00:15:41,149 --> 00:15:44,235 j' I've ever known j' 239 00:15:44,402 --> 00:15:45,403 I like a drifter j' 240 00:15:45,570 --> 00:15:49,657 j' I was born to walk alone... I 241 00:15:51,242 --> 00:15:53,828 - I but I've made up my mind I - just say no. 242 00:15:53,995 --> 00:15:56,122 Oh! 243 00:15:56,289 --> 00:16:00,293 - J' I ain't wasting no more time. I - oh, boy. Oh, boy. 244 00:16:00,460 --> 00:16:02,336 Yeah, baby. 245 00:16:02,503 --> 00:16:05,506 Ayahuasca! 246 00:16:06,841 --> 00:16:08,676 What the fuck? 247 00:16:15,683 --> 00:16:17,185 Where the hell am I? 248 00:16:19,187 --> 00:16:20,855 I'm blind. I can't see! 249 00:16:21,022 --> 00:16:22,690 My eyes, they won't open! 250 00:16:22,857 --> 00:16:24,835 - Brujo: Ash... - Woman's voice: Help me, please, ash. 251 00:16:24,859 --> 00:16:26,694 The key to looking inside yourself 252 00:16:26,861 --> 00:16:29,197 is to see without sight. 253 00:16:29,363 --> 00:16:31,699 Oh, yeah. Easy for you! 254 00:16:31,866 --> 00:16:33,146 Young ash: After all, I'm a man. 255 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 - You're a woman. - Woman: Sure. 256 00:16:35,036 --> 00:16:37,705 - What do you think, kid? - I love it, ash. 257 00:16:37,872 --> 00:16:40,166 Who's there? 258 00:16:40,333 --> 00:16:41,477 Woman: I feel funny about being here. 259 00:16:41,501 --> 00:16:44,003 Where is she? Oh, oh! Who's there? 260 00:16:44,170 --> 00:16:46,214 Who's touching me? Let go. 261 00:16:46,380 --> 00:16:49,717 What's happening? Let go of me. 262 00:16:49,884 --> 00:16:51,028 Young ash: After all, I'm a man... 263 00:16:51,052 --> 00:16:53,054 Okay, time for the trip to be over! 264 00:16:53,221 --> 00:16:54,722 Let's go back to Kansas! 265 00:16:54,889 --> 00:16:56,891 Brujo: Ash, control yourself. 266 00:16:57,058 --> 00:16:59,894 Stop being a bitch and act like a jefe. 267 00:17:00,061 --> 00:17:02,063 You're being a bitch, dude. 268 00:17:02,230 --> 00:17:04,565 Brujo: How have you survived up to this point in your life? 269 00:17:04,732 --> 00:17:06,567 - What? - Something is attacking you. 270 00:17:06,734 --> 00:17:07,902 What do you do? 271 00:17:08,069 --> 00:17:10,738 You shoot first and think later. 272 00:17:10,905 --> 00:17:12,240 Or don't think at all. 273 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 Yeah. Shoot first, think never. 274 00:17:15,076 --> 00:17:17,411 Brujo: Then do that. Just be. 275 00:17:17,578 --> 00:17:20,248 Exist inside yourself. 276 00:17:20,414 --> 00:17:23,751 Man: Free your mind and your ass will follow. 277 00:17:23,918 --> 00:17:26,546 Woman: The kingdom of heaven is within. 278 00:17:26,712 --> 00:17:29,423 Aw, shit. What the hell are they? 279 00:17:29,590 --> 00:17:31,926 Man: Free your mind and your ass will follow! 280 00:17:32,093 --> 00:17:35,096 Back off! Yeah, that's right. 281 00:17:35,263 --> 00:17:38,266 Back off or I'll shove this chainsaw so far down your throat 282 00:17:38,432 --> 00:17:40,601 you'll be shooting bumper spikes till Christmas! 283 00:17:40,768 --> 00:17:41,769 Brujo: Good. 284 00:17:41,936 --> 00:17:43,771 Now you're taking control of your journey. 285 00:17:43,938 --> 00:17:45,940 Follow that to a safe place. 286 00:17:46,107 --> 00:17:47,775 Follow? How? 287 00:17:47,942 --> 00:17:50,111 Brujo: It's your trip, ash. 288 00:17:50,278 --> 00:17:53,948 Yeah, it is. 289 00:17:54,115 --> 00:17:55,616 Man: Free your mind... 290 00:18:03,624 --> 00:18:06,294 Sweet shithouse mouse. Is that...? 291 00:18:06,460 --> 00:18:07,962 Brujo: Your spiritual center, ash, 292 00:18:08,129 --> 00:18:10,423 the place that makes you most happy. 293 00:18:10,590 --> 00:18:11,966 Jacksonville, Florida. 294 00:18:12,133 --> 00:18:14,969 It's everything I ever dreamed of. 295 00:18:15,136 --> 00:18:18,139 Well... sure. 296 00:18:18,306 --> 00:18:19,640 So tell me, ash, 297 00:18:19,807 --> 00:18:21,167 what's so special about this place? 298 00:18:21,309 --> 00:18:23,311 Oh, well, actually, I've never been. 299 00:18:23,477 --> 00:18:26,480 See, I booked this vacation there about 30 years ago, 300 00:18:26,647 --> 00:18:28,316 but then I took a girl up to a cabin 301 00:18:28,482 --> 00:18:30,651 and my life has never been the same since. 302 00:18:30,818 --> 00:18:32,528 Oh. What could have been. 303 00:18:32,695 --> 00:18:34,655 It is here that you will find your answer. 304 00:18:34,822 --> 00:18:38,159 Thank god, 'cause I... whoa. 305 00:18:38,326 --> 00:18:39,493 I got two hands. 306 00:18:39,660 --> 00:18:41,996 Brujo, I need two beers! 307 00:18:45,833 --> 00:18:48,169 This is so dope. 308 00:18:48,336 --> 00:18:49,837 Look how tight that looks! 309 00:18:50,004 --> 00:18:52,506 This is coming along so nicely. 310 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 I think I'm going to add a couple more useful items, 311 00:18:55,009 --> 00:18:58,179 like a, uh, screwdriver 312 00:18:58,346 --> 00:19:01,515 and a, uh... and a laser pointer. 313 00:19:01,682 --> 00:19:03,517 - Yeah. - Maybe a spray nozzle 314 00:19:03,684 --> 00:19:06,020 for whatever hair dye he thinks he's fooling us with. 315 00:19:06,187 --> 00:19:09,940 Have you seen his pillowcase? It's totally black. 316 00:19:10,107 --> 00:19:12,693 It's like his head is made of coal. 317 00:19:14,362 --> 00:19:16,238 Or ashes. 318 00:19:19,950 --> 00:19:21,702 You okay? 319 00:19:21,869 --> 00:19:23,704 I'm fine. 320 00:19:23,871 --> 00:19:25,873 I'll be right back. 321 00:19:41,555 --> 00:19:43,557 What the fuck is happening to me? 322 00:19:57,446 --> 00:19:58,906 Kel? 323 00:20:01,742 --> 00:20:04,286 Hey, is everything all right in there? 324 00:20:04,453 --> 00:20:06,247 Kel? 325 00:20:20,094 --> 00:20:21,595 Kelly, you good? 326 00:20:24,098 --> 00:20:25,433 Hello? 327 00:20:38,112 --> 00:20:39,613 Hello? 328 00:20:42,950 --> 00:20:44,452 Ahem. 329 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 Kelly, you okay? 330 00:20:54,462 --> 00:20:56,822 Hey, kel, if you don't answer, I'm going to have to come in. 331 00:20:57,631 --> 00:20:59,467 Whoa! Jesus Christ! 332 00:20:59,633 --> 00:21:00,634 Fuck! 333 00:21:00,801 --> 00:21:02,001 You scared the shit out of me. 334 00:21:02,136 --> 00:21:05,014 - Are you all right? - Yes, I feel much better. 335 00:21:06,974 --> 00:21:09,643 Yeah, you look much better, too. 336 00:21:09,810 --> 00:21:13,647 Uh, not that you looked bad before, 337 00:21:13,814 --> 00:21:16,650 just, uh, worse than now 338 00:21:16,817 --> 00:21:21,197 in a, you know, kind of sick girl kind of way, 339 00:21:21,363 --> 00:21:23,032 not like an ugly girl. 340 00:21:23,199 --> 00:21:24,359 Anyway, you know what I mean. 341 00:21:24,492 --> 00:21:28,496 Just, um, much improved. 342 00:21:28,662 --> 00:21:32,166 Uh, okay, speaking of improved... 343 00:21:32,333 --> 00:21:34,752 I think I just figured out my light source. 344 00:21:37,838 --> 00:21:39,340 I just need a new battery. 345 00:21:39,507 --> 00:21:41,675 I need some more juice. 346 00:21:41,842 --> 00:21:43,177 I got it. 347 00:21:45,137 --> 00:21:47,681 Thanks. Okay. 348 00:22:03,030 --> 00:22:05,699 Here's where you find what you seek, ash. 349 00:22:05,866 --> 00:22:07,034 Ah, that's great. 350 00:22:07,201 --> 00:22:08,241 Hey, listen, if it's cool, 351 00:22:08,369 --> 00:22:11,205 I just want to sit here and enjoy this place for a while. 352 00:22:11,372 --> 00:22:13,332 I've always wanted to spend time in a city so nice 353 00:22:13,374 --> 00:22:15,876 they named it Jacksonville. 354 00:22:16,043 --> 00:22:18,212 Voice: Stop screwing around and pay attention. 355 00:22:18,379 --> 00:22:21,090 You're about to discover how to undo all this. 356 00:22:21,257 --> 00:22:23,759 Eli! You can speak? 357 00:22:23,926 --> 00:22:26,095 In here I can. It's your trip, jefe. 358 00:22:26,262 --> 00:22:28,722 Nice. You know, I've always wanted to talk to you. 359 00:22:28,889 --> 00:22:30,057 Uh, just don't mention 360 00:22:30,224 --> 00:22:32,351 the stuff I do in the trailer when we're there alone. 361 00:22:32,518 --> 00:22:34,144 - Never. - All right, then. 362 00:22:34,311 --> 00:22:35,896 Hey, grow a hand, grab a beer. 363 00:22:36,063 --> 00:22:37,314 Time to drink. 364 00:22:37,481 --> 00:22:38,899 Uh, where's the beer? 365 00:22:39,066 --> 00:22:40,526 And what the hell is this doing here? 366 00:22:40,693 --> 00:22:42,736 It's the answer you've been seeking. 367 00:22:42,903 --> 00:22:44,738 You have to Bury it deep, 368 00:22:44,905 --> 00:22:47,491 deep below the place where your journey began. 369 00:22:47,658 --> 00:22:50,119 Oh, yeah, I'm going to take advice from a talking lizard. 370 00:22:50,286 --> 00:22:53,581 Hey, brujo... brujo? 371 00:22:54,582 --> 00:22:56,917 Man, you're stepping on my buzz! 372 00:22:59,587 --> 00:23:01,171 Eli, quick question. 373 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Are you a guy or a girl? 374 00:23:04,842 --> 00:23:06,093 Kelly: Brujo! Brujo! 375 00:23:06,260 --> 00:23:07,261 - Hurry! Help! - What? 376 00:23:07,428 --> 00:23:09,763 It's Pablo. I think he got electrocuted. 377 00:23:09,930 --> 00:23:11,530 I don't know. Please, he needs your help. 378 00:23:11,599 --> 00:23:12,909 Okay. Okay, ash is in a good place. 379 00:23:12,933 --> 00:23:15,436 Just watch him. I'll be right back, okay? 380 00:23:46,550 --> 00:23:47,551 What the fuck? 381 00:23:47,718 --> 00:23:49,637 Fuck, this isn't Jacksonville. 382 00:23:53,140 --> 00:23:54,516 Who the hell is that? 383 00:23:57,811 --> 00:24:00,314 Oh, dripping donkey balls. 384 00:24:00,481 --> 00:24:02,650 Come on, man! This is my trip! 385 00:24:02,816 --> 00:24:04,216 What the hell are you doing in here? 386 00:24:04,318 --> 00:24:07,279 Voice: I'm in your mind now. 387 00:24:13,494 --> 00:24:15,245 Get him out, ash, 388 00:24:15,412 --> 00:24:18,624 or you'll be stuck in this nightmare forever. 389 00:24:20,751 --> 00:24:22,836 Aah! 390 00:24:24,505 --> 00:24:26,006 Jeez, what the fuck? 391 00:24:26,173 --> 00:24:28,759 Aah! 392 00:24:29,843 --> 00:24:31,679 Hey, I'm not a stock boy anymore. 393 00:24:31,845 --> 00:24:33,445 I'm not going to clean that up, you know. 394 00:24:36,100 --> 00:24:37,685 Oh, ho. Hey, you better stop. 395 00:24:37,851 --> 00:24:39,186 These jars are breaking, you know. 396 00:24:39,353 --> 00:24:40,688 Hey, hey, hey! 397 00:24:40,854 --> 00:24:42,690 No, no, no! 398 00:24:45,526 --> 00:24:48,028 Whoa! 399 00:25:10,592 --> 00:25:12,136 Hello, ash. 400 00:25:12,302 --> 00:25:15,389 Oh, no. Not you again. 401 00:25:15,556 --> 00:25:17,391 Aah! 402 00:25:17,558 --> 00:25:19,435 Get out of my mind, will you? 403 00:25:19,601 --> 00:25:23,397 Too late. This is how you die! 404 00:25:27,901 --> 00:25:30,070 End the nightmare now! 405 00:25:30,237 --> 00:25:32,906 Or he will take full control of your mind. 406 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 Aww, what do you know? 407 00:25:34,742 --> 00:25:36,493 You got a brain the size of a pea. 408 00:25:36,660 --> 00:25:37,828 He hasn't won yet. 409 00:25:37,995 --> 00:25:39,580 It's still your trip, ash. 410 00:25:39,747 --> 00:25:42,541 Hey, yeah. Thanks for the reminder. 411 00:25:42,708 --> 00:25:43,709 Whoa, whoa! 412 00:25:43,876 --> 00:25:46,837 My house, my rules. 413 00:25:47,004 --> 00:25:51,050 Lil' Lori gonna watch you die. 414 00:25:53,469 --> 00:25:56,055 Not today, dollface. 415 00:25:56,221 --> 00:25:58,766 Lil' Lori... ah! 416 00:26:00,768 --> 00:26:02,311 Hey, how's that working for you? 417 00:26:02,478 --> 00:26:05,564 Yeah, who's fucking with who now, huh? 418 00:26:05,731 --> 00:26:07,524 Stop. 419 00:26:07,691 --> 00:26:09,234 Stop. 420 00:26:09,401 --> 00:26:11,278 What's that? 421 00:26:11,445 --> 00:26:13,572 Oh, you can't breathe? 422 00:26:13,739 --> 00:26:16,575 - Stop. - Well, that's the idea, dickwad. 423 00:26:30,506 --> 00:26:33,634 - Aah! Help! - Ash, stop! 424 00:26:33,801 --> 00:26:34,968 - Stop. - What did I tell you? 425 00:26:35,135 --> 00:26:37,638 - Ash, stop! Please! - Stop! 426 00:26:39,306 --> 00:26:40,808 Ash! 427 00:26:46,980 --> 00:26:48,357 I'm sorry. 428 00:27:05,958 --> 00:27:09,169 J' free your mind and your ass will follow I 429 00:27:09,336 --> 00:27:11,839 j“ the kingdom of heaven is within j' 430 00:27:12,005 --> 00:27:14,341 j' free your mind and your ass will follow I 431 00:27:14,508 --> 00:27:17,177 j' the kingdom of heaven is within j“ 432 00:27:17,344 --> 00:27:19,680 j' free your mind I 433 00:27:19,847 --> 00:27:21,682 I and your ass will follow I 434 00:27:21,849 --> 00:27:24,518 j“ the kingdom of heaven is within j' 435 00:27:27,187 --> 00:27:28,522 j' yeah I 436 00:27:31,859 --> 00:27:33,360 meml 437 00:27:45,038 --> 00:27:46,373 J' free your mind I 438 00:27:46,540 --> 00:27:49,209 j' your ass will follow I 439 00:27:49,376 --> 00:27:52,045 j' the kingdom of heaven is within. J' 28404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.