Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,048
This is a work of fiction.
Any resemblance to actual persons
or organizations is purely coincidental.
2
00:00:12,054 --> 00:00:12,679
Dr. Sakura's Consultations
Go to the Holy Land!
3
00:00:15,599 --> 00:00:17,559
"Hello, Sakura."
4
00:00:17,684 --> 00:00:21,355
"You are young, but sound preachy..."
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,940
Blah, blah...
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,778
"I mean your advice is
meaningful and it helps a lot."
7
00:00:28,362 --> 00:00:31,406
"Anyway I have rented videos,
but I'm afraid to return them..."
8
00:00:31,406 --> 00:00:33,951
"...since they will slap me
with a huge late fee."
9
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
"Please scold me... just kidding."
10
00:00:36,203 --> 00:00:38,205
"Rainbow Bandana, 30 years old"
11
00:00:38,372 --> 00:00:39,331
Idiot!
12
00:00:40,082 --> 00:00:43,126
You fool! Hurry up and return them!
13
00:00:43,502 --> 00:00:45,212
"Hello, Sakura."
14
00:00:45,379 --> 00:00:48,048
"School is boring, don't you think?"
15
00:00:48,048 --> 00:00:51,885
"Is it impossible to have a school life
like the ones shown in anime or TV dramas?"
16
00:00:51,885 --> 00:00:56,223
"I heard you're a high school student too,
but do you enjoy going to school?"
17
00:00:56,223 --> 00:00:58,600
"Dream Hunter, 25 years old."
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
What the heck?
19
00:01:00,477 --> 00:01:02,020
This person again?
20
00:01:03,939 --> 00:01:04,856
Idiot!
21
00:01:05,065 --> 00:01:07,985
You weakling! You wouldn't
have any time to think about...
22
00:01:07,985 --> 00:01:10,862
...things like that if you're
being productive with your life!
23
00:01:13,282 --> 00:01:15,450
I'm a member of the
student council and...
24
00:01:15,450 --> 00:01:18,036
...busy preparing for the
school festival right now,
25
00:01:18,036 --> 00:01:21,832
but I still enjoy school life.
So you hang in there too.
26
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
These messages are just endless.
27
00:01:31,174 --> 00:01:33,510
There are so many losers in life.
28
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
It gets me so excited!
29
00:01:36,513 --> 00:01:39,141
Now, on to the next loser...
30
00:01:39,433 --> 00:01:41,059
She's a loser, too...
31
00:01:41,143 --> 00:01:44,563
Good luck to you too.
Idiot!!
"Good luck to you too. Idiot!!" huh?
32
00:01:46,607 --> 00:01:47,941
Sakura.
33
00:01:48,066 --> 00:01:52,195
It's overflowing, this feeling
Afurete yuku no wa kono kimochi
34
00:01:57,993 --> 00:02:06,793
Ah My Buddha!!!
35
00:02:07,586 --> 00:02:10,505
Down at the beach, feelin' so good
Namiuchigiwa de feelin' so good
36
00:02:10,839 --> 00:02:13,550
l invite you over and make a surreal pose
Kimi wo sasotte shuuru na poozu
37
00:02:13,717 --> 00:02:16,678
Hey, gently take my hand
Hora sotto te wo tsunaide
38
00:02:16,762 --> 00:02:18,805
You're the kind of guy who's cool...
Kimi wa nanimo iwazu ni
39
00:02:18,805 --> 00:02:20,349
...without saying a word
Kuuru na ko
40
00:02:20,641 --> 00:02:23,477
Like a cinemascope that's a little warped...
Chotto magatta shinemasukoopu
41
00:02:23,477 --> 00:02:26,772
...during the prologue of the story
Monogatari no puroroogu ni
42
00:02:26,938 --> 00:02:33,320
Call out my name with a sweet voice,
Namae wo yonde amaeta koe de
43
00:02:33,528 --> 00:02:38,659
And laugh like you always do
Itsumono you ni waratte
44
00:02:39,034 --> 00:02:40,118
Go!!
lke!!
45
00:02:40,243 --> 00:02:43,705
It's overflowing, this feeling
Afurete yuku no wa kono kimochi
46
00:02:43,872 --> 00:02:46,625
Words can't begin to express it
Kotoba ja tenioenakute
47
00:02:46,708 --> 00:02:49,836
I gently touch your back
Sotto senaka e
48
00:02:50,045 --> 00:02:53,507
I think now is "the right time"
Ima "sonotoki" datte sou omou
49
00:02:53,674 --> 00:02:56,510
It's balanced like the swing of a pendulum
Furiko saiku no baransu
50
00:02:56,593 --> 00:03:00,597
And now I'm forgetting it, this feeling
Wasureteyuku no mo kono kimochi
51
00:03:01,890 --> 00:03:04,017
Ah, ah...
52
00:03:05,143 --> 00:03:07,270
Ah, ah...
53
00:03:08,397 --> 00:03:10,482
Ah, ah...
54
00:03:18,281 --> 00:03:23,662
Don't Cosplay!!
55
00:03:29,584 --> 00:03:32,045
Fried Noodles
Kameya
56
00:03:32,462 --> 00:03:35,132
Wow, you're pretty good, Chitose.
57
00:03:35,674 --> 00:03:37,759
You're good at doing such weird things.
58
00:03:37,843 --> 00:03:39,094
What did you say?
59
00:03:39,177 --> 00:03:40,387
I'm complimenting you.
60
00:03:40,470 --> 00:03:41,805
Doesn't sound like it!
61
00:03:42,097 --> 00:03:44,891
Keep your marital quarrels at home.
62
00:03:45,225 --> 00:03:46,435
It's not like that!
63
00:03:46,518 --> 00:03:48,228
You two make a perfect pair.
64
00:03:48,603 --> 00:03:50,272
Well? How's everything?
65
00:03:51,440 --> 00:03:52,774
Sakura...
66
00:03:54,025 --> 00:03:55,277
Good job, everyone.
67
00:03:55,360 --> 00:03:57,404
Looks like you're having lots of fun.
68
00:03:57,487 --> 00:03:59,573
It's like a one-person festival...
69
00:03:59,656 --> 00:04:02,159
Well, this is one of the
jobs of the student council.
70
00:04:02,159 --> 00:04:04,494
I'm busy checking the food
provided by each class.
71
00:04:04,578 --> 00:04:06,997
That's right! You're the
vice president, right?
72
00:04:07,664 --> 00:04:09,791
So, where's the food from your class?
73
00:04:09,875 --> 00:04:10,917
Ta-da!
74
00:04:11,084 --> 00:04:14,546
Special from 1-B! Jumbo fried noodles!
75
00:04:14,838 --> 00:04:17,299
Fried noodles is what
a school festival is all about!
76
00:04:17,299 --> 00:04:20,886
The smell of the sauce rising
from the grill is amazing!
77
00:04:21,678 --> 00:04:24,181
You said jumbo size,
but this is a small portion.
78
00:04:24,556 --> 00:04:25,265
That was quick!
79
00:04:25,891 --> 00:04:28,351
Your stomach is just outrageous.
80
00:04:28,935 --> 00:04:32,022
Well, you're first-year
students, so I wish you luck.
81
00:04:32,022 --> 00:04:34,107
Especially since this is a food stand.
82
00:04:34,232 --> 00:04:35,567
What do you mean?
83
00:04:36,485 --> 00:04:40,739
You see, the food stands are very
important to this school festival.
84
00:04:41,448 --> 00:04:42,949
Lady Jyotoku!
85
00:04:43,200 --> 00:04:45,744
Call me "Vice Principal"
when I'm here at school!
86
00:04:45,827 --> 00:04:47,954
Yes, Vice Principal.
Yes, Vice Principal.
87
00:04:48,246 --> 00:04:50,832
You know that our sect is
involved in managing...
88
00:04:50,832 --> 00:04:53,418
...East Tousen High School, right?
89
00:04:54,628 --> 00:04:57,464
Long ago, at the foot of our temple,
90
00:04:57,464 --> 00:05:01,968
priests provided food to the poor
just before winter came.
91
00:05:01,968 --> 00:05:04,930
That good deed has since
become an annual event.
92
00:05:05,013 --> 00:05:09,935
As a result, it has become
important to provide food...
93
00:05:09,935 --> 00:05:12,979
...at this school festival.
94
00:05:13,438 --> 00:05:15,857
But unlike the past,
people buy our food.
95
00:05:15,857 --> 00:05:17,484
We're not really doing a good deed.
96
00:05:18,235 --> 00:05:22,447
But the food stand that sells the most
is honored at the end for their hard work.
97
00:05:22,614 --> 00:05:25,200
What's so good about getting an award?
98
00:05:25,450 --> 00:05:26,117
Yeah...
99
00:05:26,868 --> 00:05:28,870
The prize is a meal coupon for a year.
100
00:05:28,954 --> 00:05:30,205
We'll do it!
101
00:05:30,372 --> 00:05:32,791
So, we just have to sell
the most food, right?
102
00:05:32,874 --> 00:05:33,416
Yeah!
103
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
That's impossible.
104
00:05:35,669 --> 00:05:37,671
According to the
student council's data...
105
00:05:37,671 --> 00:05:40,423
...no first-year class has ever won before.
106
00:05:40,590 --> 00:05:41,383
Besides...
107
00:05:43,927 --> 00:05:44,219
Rice
Dumplings
108
00:05:44,219 --> 00:05:48,515
Rice
Dumplings
You won't be able to win
without beating me and class 2-C!
109
00:05:48,515 --> 00:05:48,849
Rice
Dumplings
110
00:05:49,307 --> 00:05:51,810
2-C, Gettoan.
Pleased to meet you!
111
00:05:52,227 --> 00:05:53,520
This is interesting!
112
00:05:53,520 --> 00:05:56,815
You're gonna see that we're
not like any of those newbies!
113
00:05:57,148 --> 00:05:59,568
You're not good enough
to talk to us like that!
114
00:06:04,489 --> 00:06:06,449
Class 1-B vs. Class 2-C
Who can sell the most!
115
00:06:22,007 --> 00:06:24,384
Wha, wha, wha, what the hell is that?
116
00:06:24,676 --> 00:06:27,137
It's our costumes for the food stand.
117
00:06:27,220 --> 00:06:28,138
Huh?
118
00:06:28,388 --> 00:06:31,892
Yuko suggested that we should
get a male's opinion...
119
00:06:31,892 --> 00:06:33,977
...and see which costumes they like.
120
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
Haruka, you're not even part of this!
121
00:06:37,606 --> 00:06:40,233
We're just helping out!
122
00:06:40,358 --> 00:06:42,444
Hey, say something!
123
00:06:42,444 --> 00:06:44,112
We need some feedback!
124
00:06:44,738 --> 00:06:47,073
Well... I...
125
00:06:47,365 --> 00:06:49,200
What is it? Tell me how you feel?
126
00:06:49,284 --> 00:06:51,536
Well... You see...
127
00:06:51,870 --> 00:06:53,580
Have some confidence!
128
00:06:53,872 --> 00:06:57,834
Your spiritual powers are very
sensitive to anything sexual.
129
00:06:58,001 --> 00:06:59,085
Now, choose!
130
00:06:59,085 --> 00:07:00,795
No, just awaken!
131
00:07:01,129 --> 00:07:04,424
It's pointless If we
can't attract any customers!
132
00:07:07,135 --> 00:07:09,179
Flat
133
00:07:13,391 --> 00:07:14,392
There's nothing...
134
00:07:16,144 --> 00:07:19,064
You plainly expressed your
dissatisfaction! Bastard!
135
00:07:19,439 --> 00:07:20,273
Is he dead?
136
00:07:20,357 --> 00:07:20,982
Probably.
137
00:07:21,107 --> 00:07:22,317
Hey, Yuko...
138
00:07:22,776 --> 00:07:25,695
Now, choose! Show some
confidence and choose!
139
00:07:25,779 --> 00:07:27,030
Ridiculous...
140
00:07:27,072 --> 00:07:29,157
East Tousen High School
118th School Festival
141
00:07:33,119 --> 00:07:35,914
Welcome!
142
00:07:36,247 --> 00:07:38,667
How about some
delicious fried noodles?
143
00:07:38,792 --> 00:07:41,628
Always fresh,
and extra large portions!
144
00:07:44,923 --> 00:07:46,716
Hot!
145
00:07:47,092 --> 00:07:49,886
This takes more stamina than I imagined.
146
00:07:50,345 --> 00:07:52,806
Hey, your hands aren't moving!
147
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Ikkou!
148
00:07:53,932 --> 00:07:55,934
I need five packs for takeout.
149
00:07:56,226 --> 00:07:57,560
R-right...
150
00:07:57,852 --> 00:07:59,688
We're selling really well.
151
00:07:59,771 --> 00:08:02,524
Maybe lkkou picked the right
costumes for us after all.
152
00:08:02,607 --> 00:08:03,692
Yeah...
153
00:08:04,025 --> 00:08:05,694
Appetite and sexual desire.
154
00:08:05,694 --> 00:08:08,571
People just can't say
no to food and sex.
155
00:08:09,990 --> 00:08:12,742
Hey! Stop relaxing and make some
more!
156
00:08:12,867 --> 00:08:14,411
Don't be ridiculous!
157
00:08:14,411 --> 00:08:16,329
We're all busy cooking!
158
00:08:16,454 --> 00:08:19,457
You're the only guy
who can cook around here.
159
00:08:19,457 --> 00:08:20,834
So do a good job!
160
00:08:20,959 --> 00:08:23,211
Chitose! We got more meat!
161
00:08:23,336 --> 00:08:24,379
Coming!
162
00:08:26,381 --> 00:08:28,717
If you're wandering
around in front of me...
163
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
...dressed like that,
it's very distracting...
164
00:08:30,719 --> 00:08:32,345
I mean, I kind of like it...
165
00:08:33,638 --> 00:08:34,305
What?
166
00:08:34,347 --> 00:08:35,056
Oh...
167
00:08:35,223 --> 00:08:36,266
Nothing.
168
00:08:36,558 --> 00:08:38,810
Sa... Sa... Sakura?
169
00:08:38,935 --> 00:08:40,812
Attracting customers with your costumes.
170
00:08:40,812 --> 00:08:44,399
It was a nice try,
but you still need to try harder.
171
00:08:44,774 --> 00:08:48,611
Well, what are you supposed to be?
A stripper at some filthy bar?
172
00:08:48,695 --> 00:08:50,321
You just don't get it.
173
00:08:50,321 --> 00:08:54,409
You'll know which costume is better
if you take a look at our food stand!
174
00:08:54,576 --> 00:08:56,870
2-C Rice Dumplings
Gettoan
Can I get 10 rice dumplings?
175
00:08:56,870 --> 00:08:56,995
2-C Rice Dumplings
Gettoan
176
00:08:56,995 --> 00:08:57,704
2-C Rice Dumplings
Gettoan
Thank you. That'll be 1,000 yen!
177
00:08:57,704 --> 00:08:58,246
Thank you. That'll be 1,000 yen!
178
00:08:58,246 --> 00:08:59,456
Ah, I'm hungry.
Thank you. That'll be 1,000 yen!
179
00:08:59,998 --> 00:09:01,833
They're doing really well too.
180
00:09:01,916 --> 00:09:03,668
But our costumes are better...
181
00:09:04,127 --> 00:09:05,295
You think so?
182
00:09:05,378 --> 00:09:06,171
What?
183
00:09:09,716 --> 00:09:11,301
Looks like you noticed.
184
00:09:11,676 --> 00:09:13,636
It's a bunny-girl costume from the front,
185
00:09:13,636 --> 00:09:17,057
but from the back, it looks like
you're just wearing a happi coat.
186
00:09:17,057 --> 00:09:18,308
It looks very erotic!
187
00:09:18,391 --> 00:09:21,019
And we increase our erotic
appeal by not wearing tights!
188
00:09:21,019 --> 00:09:22,312
On top of that...
189
00:09:23,897 --> 00:09:25,023
T-back?
190
00:09:25,231 --> 00:09:28,902
Plus, we're attracting
customers with great impact!
191
00:09:28,902 --> 00:09:31,529
So we get many male students!
192
00:09:31,654 --> 00:09:34,157
Also, the happi coat outfit
is somewhat nostalgic,
193
00:09:34,157 --> 00:09:37,494
so their parents are
also affected by it as well!
194
00:09:37,660 --> 00:09:39,579
T-Temporizing!
195
00:09:40,789 --> 00:09:42,540
Temporizing
196
00:09:42,999 --> 00:09:47,045
Customers will be too full to eat
your fried noodles in the afternoon.
197
00:09:48,171 --> 00:09:50,965
Looks like class 2-C is the
winner for this competition.
198
00:09:52,675 --> 00:09:56,513
Sakura Sugai, the brains of Saienji.
She's a fearful opponent!
199
00:09:56,888 --> 00:09:59,891
Actually, she should use
her brain for something else.
200
00:09:59,891 --> 00:10:01,142
Her ass is exposed!
201
00:10:01,351 --> 00:10:03,937
Whether it's working at
the temple or having fun...
202
00:10:03,937 --> 00:10:05,897
...my policy is to always do my best.
203
00:10:15,907 --> 00:10:16,908
Yes!
204
00:10:17,117 --> 00:10:20,703
I'm glad I decided to come today!
205
00:10:22,330 --> 00:10:24,040
What do you think you're doing?
206
00:10:24,207 --> 00:10:24,958
Um...
207
00:10:25,375 --> 00:10:27,377
You're Sakura, right?
208
00:10:27,460 --> 00:10:28,878
Um, that's right.
209
00:10:29,671 --> 00:10:31,256
I'm Dream Hunter.
210
00:10:31,339 --> 00:10:32,048
Dream?
211
00:10:32,382 --> 00:10:34,092
25 years old Dream Hunter
212
00:10:34,384 --> 00:10:36,469
I always look at your website...
213
00:10:36,553 --> 00:10:38,138
You know, Dr. Sakura's...
214
00:10:38,138 --> 00:10:39,222
Quiet!
You know, Dr. Sakura's...
215
00:10:39,389 --> 00:10:41,558
Who's that? You know him, Sakura?
216
00:10:41,641 --> 00:10:43,726
No, I don't know him at all...
217
00:10:43,810 --> 00:10:45,937
I heard something about a hunter?
218
00:10:46,020 --> 00:10:47,605
Maybe he's her boyfriend?
219
00:10:47,689 --> 00:10:49,482
He said website...
220
00:10:49,691 --> 00:10:51,860
I-It's nothing!
221
00:10:52,861 --> 00:10:54,237
Okay, let's go!
222
00:10:55,363 --> 00:10:58,324
I've never seen Sakura act so hastily before.
223
00:11:00,785 --> 00:11:02,537
Who do you think you are?
224
00:11:02,620 --> 00:11:03,705
I'm Dream Hunter.
225
00:11:03,788 --> 00:11:06,541
Stop saying that embarrassing user name!
226
00:11:06,791 --> 00:11:08,543
You're the one from my website?
227
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
I'm Dream Hunter.
228
00:11:12,005 --> 00:11:13,715
What is it that you want?
229
00:11:13,715 --> 00:11:16,509
Depending on your request,
I may have to destroy all evidence...
230
00:11:16,593 --> 00:11:19,012
I wanted to meet Dr. Sakura.
231
00:11:19,304 --> 00:11:21,890
That's it! How did you know where to find me?
232
00:11:21,973 --> 00:11:25,018
You said you're busy
with the student council.
233
00:11:25,185 --> 00:11:28,021
You found where I was
with that bit of information?
234
00:11:28,313 --> 00:11:30,815
I have to say it was difficult,
but it was worth it.
235
00:11:30,940 --> 00:11:32,317
How foolish of me...
236
00:11:32,317 --> 00:11:34,527
If other people find out about this...
237
00:11:34,611 --> 00:11:37,238
You're keeping that website a secret?
238
00:11:37,822 --> 00:11:38,865
Shut up!
239
00:11:38,948 --> 00:11:41,242
There's no reason to keep it a secret.
240
00:11:41,326 --> 00:11:42,243
Be quiet!
241
00:11:42,327 --> 00:11:45,121
You have the best website in the world.
242
00:11:45,246 --> 00:11:47,707
That's enough, you loser!
243
00:11:47,707 --> 00:11:49,542
Who the hell do you think you are?
244
00:11:49,876 --> 00:11:52,545
To tell you the truth, I'm...
245
00:11:58,968 --> 00:12:00,178
A ghost?
246
00:12:00,511 --> 00:12:02,764
Yes. I'm embarrassed to admit this.
247
00:12:03,056 --> 00:12:06,517
Come to think of it, I don't feel
any life energy out of you.
248
00:12:06,643 --> 00:12:09,020
People used to tell me
that when I was alive too.
249
00:12:09,103 --> 00:12:12,649
I can't believe I didn't notice that...
250
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
I guess you were too excited.
251
00:12:14,817 --> 00:12:16,361
And whose fault is that?
252
00:12:16,361 --> 00:12:21,574
And you're telling me that
a ghost is visiting my website?
253
00:12:21,991 --> 00:12:22,784
Yes.
254
00:12:22,909 --> 00:12:27,121
I have to thank you for providing me
with good advice every single time.
255
00:12:27,205 --> 00:12:28,414
Advice?
256
00:12:28,414 --> 00:12:32,460
All you ever talk about
are TV dramas and anime.
257
00:12:32,460 --> 00:12:34,420
Maybe you don't have any friends.
258
00:12:34,504 --> 00:12:37,715
And I died from tormenting myself
with those thoughts.
259
00:12:37,799 --> 00:12:38,967
That's it?
260
00:12:39,217 --> 00:12:41,219
Yes, that's how I died.
261
00:12:41,386 --> 00:12:42,553
It's hilarious, isn't it?
262
00:12:42,971 --> 00:12:46,224
I can't believe I was giving
life lessons to a ghost.
263
00:12:46,516 --> 00:12:49,227
Even though I'm dead, life starts now!
264
00:12:49,394 --> 00:12:51,062
What are you saying?
265
00:12:51,521 --> 00:12:54,524
I'll listen to what you have to say,
but you better rest in peace!
266
00:12:54,607 --> 00:12:56,025
Well, you see...
267
00:12:57,026 --> 00:13:00,989
I can't hear them well, but I didn't know
Sakura was involved in such a thing.
268
00:13:01,072 --> 00:13:02,240
Fierce battle.
269
00:13:02,407 --> 00:13:04,409
And how are things?
270
00:13:04,575 --> 00:13:05,159
Huh?
271
00:13:05,326 --> 00:13:08,913
Oh, nothing. I was just passing by!
272
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
Crawling on the ground and passing by?
273
00:13:12,083 --> 00:13:13,167
A voyeur.
274
00:13:13,251 --> 00:13:15,378
It's not like that.
275
00:13:23,469 --> 00:13:25,847
Tears from the hardest heart...
276
00:13:27,348 --> 00:13:28,266
Jeez!
277
00:13:28,808 --> 00:13:31,477
Three hot dogs and a large coke!
278
00:13:31,894 --> 00:13:35,773
So, if you have fun at the school festival,
then you'll be able to rest in peace?
279
00:13:35,940 --> 00:13:37,442
Yes, probably.
280
00:13:37,525 --> 00:13:39,319
What do you mean, "probably"?
281
00:13:39,736 --> 00:13:42,780
Well, this is the first time
I've died, so...
282
00:13:42,989 --> 00:13:44,782
You're right about that.
283
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
Fun, youthful activities
that I couldn't experience...
284
00:13:48,411 --> 00:13:51,414
Falling in love with a girl or
having fun times with a rival.
285
00:13:51,497 --> 00:13:54,125
Those things only happen
in adolescent manga.
286
00:13:54,208 --> 00:13:56,919
My childhood friend would
be like a younger sister...
287
00:13:56,919 --> 00:14:00,006
...and my homeroom teacher is
simple minded with glasses...
288
00:14:00,214 --> 00:14:01,966
That's just cute.
289
00:14:02,633 --> 00:14:06,220
That's why you lost faith
after seeing real school life...
290
00:14:06,429 --> 00:14:09,057
Exactly! You're really good, Dr. Sakura.
291
00:14:09,432 --> 00:14:12,685
I can't believe I'm stuck with
such a weird ghost...
292
00:14:13,144 --> 00:14:15,438
Your boyfriend isn't here?
293
00:14:16,439 --> 00:14:18,024
I don't have a boyfriend!
294
00:14:18,191 --> 00:14:20,234
Can I be a candidate?
295
00:14:20,526 --> 00:14:21,235
What?
296
00:14:21,611 --> 00:14:24,739
Just kidding!
Did you really take it seriously?
297
00:14:27,408 --> 00:14:30,787
I'm glad I don't have a body...
298
00:14:31,746 --> 00:14:34,749
You weren't that loose
when you were alive, right?
299
00:14:34,832 --> 00:14:37,460
Oh, you can tell?
You can see through me.
300
00:14:37,543 --> 00:14:41,756
If you were like that from the beginning,
you probably wouldn't have killed yourself.
301
00:14:41,964 --> 00:14:43,925
Yes, I think so too.
302
00:14:46,844 --> 00:14:48,721
And you will rest in peace after that?
303
00:14:49,180 --> 00:14:49,889
Yes...
304
00:14:51,015 --> 00:14:53,226
Hey, how long have you been dead?
305
00:14:53,309 --> 00:14:57,230
I died right before I started
looking at your website.
306
00:14:57,355 --> 00:15:00,733
I try not to be inquisitive
about other people's lives...
307
00:15:00,858 --> 00:15:02,944
You're right about what you said.
308
00:15:04,654 --> 00:15:08,825
I was a serious person when I was alive.
I was tormented since life was rough.
309
00:15:08,825 --> 00:15:12,412
I lost the strength to face reality.
Somehow I killed myself.
310
00:15:12,662 --> 00:15:14,080
That's not a good reason.
311
00:15:14,205 --> 00:15:14,956
Really?
312
00:15:16,290 --> 00:15:18,668
I'd lived many years
without any excitement.
313
00:15:18,668 --> 00:15:20,837
I thought,
"Isn't it the same as being dead?"
314
00:15:21,087 --> 00:15:22,296
Culture Club's Drama Presentation
The
Last
Samurai
315
00:15:22,296 --> 00:15:23,339
Culture Club's Drama Presentation
The
Last
Samurai
Morbid ideas!
316
00:15:23,423 --> 00:15:26,384
It's not that nothing ever happened.
You just didn't try to do anything!
317
00:15:26,384 --> 00:15:27,593
You're right.
It's not that nothing ever happened.
You just didn't try to do anything!
318
00:15:29,178 --> 00:15:30,596
But you can't cry over spilt milk.
319
00:15:30,596 --> 00:15:31,264
Do not use fire
But you can't cry over spilt milk.
320
00:15:31,264 --> 00:15:31,597
Do not use fire
321
00:15:31,597 --> 00:15:33,599
Do not use fire
And how do you feel, being a ghost?
322
00:15:33,599 --> 00:15:34,100
Curry-eating Contest!!
And how do you feel, being a ghost?
323
00:15:34,100 --> 00:15:35,685
Curry-eating Contest!!
Well, I feel carefree now...
324
00:15:35,685 --> 00:15:36,769
Well, I feel carefree now...
325
00:15:36,811 --> 00:15:37,228
I'm sure you do.
326
00:15:37,228 --> 00:15:38,062
Finished eating
I'm sure you do.
327
00:15:38,062 --> 00:15:38,354
I'm sure you do.
328
00:15:38,396 --> 00:15:43,025
Now that I'm feeling carefree,
I realized that life is really interesting.
329
00:15:43,401 --> 00:15:45,486
It's too late for regrets.
330
00:15:45,736 --> 00:15:50,116
But I was able to meet
you because I died.
331
00:15:50,575 --> 00:15:53,828
Life and death are the same.
They're not that different after all.
332
00:15:53,953 --> 00:15:55,496
Just rest in peace!
333
00:15:55,580 --> 00:15:59,125
Sakura. You don't have
to encourage me like that.
334
00:15:59,876 --> 00:16:02,753
We've only just met,
so stop acting overly friendly!
335
00:16:02,837 --> 00:16:04,005
But...
336
00:16:04,630 --> 00:16:06,340
...I've always liked you.
337
00:16:06,507 --> 00:16:07,216
What?
338
00:16:07,633 --> 00:16:09,093
I'm your biggest fan.
339
00:16:09,385 --> 00:16:12,472
Wh-what are you saying?
Let's move on to the next activity.
340
00:16:12,597 --> 00:16:13,973
Haunted House
341
00:16:13,973 --> 00:16:15,600
Haunted House
Well? Are you satisfied?
342
00:16:15,600 --> 00:16:16,267
Well? Are you satisfied?
343
00:16:16,309 --> 00:16:17,059
Hmm...
344
00:16:17,143 --> 00:16:19,937
What? Am I not guiding you well enough?
345
00:16:20,021 --> 00:16:21,022
It's just fun...
346
00:16:21,022 --> 00:16:21,314
Theater Entrance
347
00:16:21,314 --> 00:16:22,523
Theater Entrance
That's fine.
348
00:16:22,523 --> 00:16:24,609
It's best to go out peacefully.
349
00:16:24,692 --> 00:16:28,112
I felt that I wanted to
spend more time with you.
350
00:16:28,237 --> 00:16:31,908
You should've said things
like that when you were alive.
351
00:16:31,991 --> 00:16:34,035
Like, to someone else besides me.
352
00:16:34,243 --> 00:16:35,495
I guess...
353
00:16:36,245 --> 00:16:38,706
...it was wrong for me to die.
354
00:16:38,915 --> 00:16:40,666
Now you understand.
355
00:16:40,750 --> 00:16:45,296
But when I was alive,
I couldn't even talk to people like this.
356
00:16:46,714 --> 00:16:48,925
Maybe it depends on how you feel.
357
00:16:48,925 --> 00:16:51,219
Well, life isn't easy.
358
00:16:51,219 --> 00:16:53,888
Those teachings at the temple
were right about that.
359
00:16:54,055 --> 00:16:57,183
But even with that,
I like to have fun and...
360
00:16:57,266 --> 00:16:59,602
Hey! The hero is defeated!
361
00:16:59,685 --> 00:17:00,269
What?
362
00:17:00,311 --> 00:17:02,438
How come the hero is defeated?
363
00:17:02,522 --> 00:17:04,440
That's the main character?
364
00:17:05,858 --> 00:17:10,613
Anyway, I feel that I should enjoy life,
even with all the hardships.
365
00:17:10,863 --> 00:17:12,740
You sound just like Dr. Sakura.
366
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
Il am! I'm Dr. Sakura!
367
00:17:14,951 --> 00:17:15,368
I wish I had received your
consultation before I died.
368
00:17:15,368 --> 00:17:16,536
The End
I wish I had received your
consultation before I died.
369
00:17:16,536 --> 00:17:18,329
I wish I had received your
consultation before I died.
370
00:17:18,788 --> 00:17:21,207
I don't like that kind
of troublesome talk.
371
00:17:21,457 --> 00:17:25,795
I just enjoy socializing
with losers from time to time.
372
00:17:27,171 --> 00:17:28,422
That's a terrible hobby.
373
00:17:28,506 --> 00:17:30,841
That's why I keep it a secret.
374
00:17:31,008 --> 00:17:32,677
What? Look at the time!
375
00:17:34,303 --> 00:17:35,680
How are the sales?
376
00:17:35,972 --> 00:17:37,890
Oh, what happened to your boyfriend?
377
00:17:37,974 --> 00:17:39,934
It's not like that at all!
378
00:17:39,934 --> 00:17:41,060
Never mind that.
379
00:17:41,143 --> 00:17:44,438
Right, the food stand.
We're not doing bad.
380
00:17:44,647 --> 00:17:47,483
Right, but we can't let our guard down.
381
00:17:47,567 --> 00:17:48,693
You're right.
382
00:17:48,693 --> 00:17:51,320
Other food stands are
doing pretty well too.
383
00:17:51,320 --> 00:17:54,323
Chitose's place also started
offering a new service.
384
00:17:54,407 --> 00:17:54,949
What?
385
00:17:55,116 --> 00:17:56,867
Open wide! Say "Aaah."
386
00:17:57,243 --> 00:17:58,327
Say "Aaah."
387
00:17:58,703 --> 00:18:00,121
Say "Aaah."
388
00:18:00,538 --> 00:18:02,206
Indecent
389
00:18:02,373 --> 00:18:04,667
H-How indecent...
390
00:18:04,750 --> 00:18:07,211
They're doing a real good job.
391
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
Looks like they can work at a bar.
392
00:18:09,672 --> 00:18:12,466
We can't lose to those amateurs!
393
00:18:12,550 --> 00:18:14,218
Yeah, but...
394
00:18:14,594 --> 00:18:16,470
We can't just get by like this!
395
00:18:16,470 --> 00:18:20,641
We need a plan that can definitely
capture people's hearts...
396
00:18:20,725 --> 00:18:22,268
I've got one, Doctor.
397
00:18:22,351 --> 00:18:23,477
Oh, you're still here?
398
00:18:23,561 --> 00:18:27,189
Oh, my... Is he your boyfriend?
399
00:18:27,398 --> 00:18:28,733
No!
400
00:18:28,983 --> 00:18:31,777
If the happi coat bunny outfit
isn't good enough,
401
00:18:31,777 --> 00:18:33,571
then you should just get naked.
402
00:18:33,738 --> 00:18:34,322
Die! Hurry up and die! Rest in peace!
403
00:18:34,322 --> 00:18:36,824
Kidding! I'm just kidding!
Die! Hurry up and die! Rest in peace!
404
00:18:36,824 --> 00:18:38,951
Please listen to what I have to say.
Die! Hurry up and die! Rest in peace!
405
00:18:39,076 --> 00:18:41,579
Rice
Dumplings
Welcome! Would you like some rice dumplings?
406
00:18:41,579 --> 00:18:41,996
Welcome! Would you like some rice dumplings?
407
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
What's going on here?
408
00:18:44,624 --> 00:18:45,708
Love fortunes that work!
409
00:18:45,708 --> 00:18:47,293
Love fortunes that work!
What?
410
00:18:49,170 --> 00:18:51,380
Wow! She's really right!
411
00:18:51,589 --> 00:18:55,384
Don't worry. The one you seek
is just around the corner.
412
00:18:55,885 --> 00:18:57,887
You just haven't realized it...
413
00:18:57,887 --> 00:19:01,390
There is a person out there that
definitely finds you attractive.
414
00:19:01,557 --> 00:19:03,100
No way! Yay!
415
00:19:03,184 --> 00:19:05,227
Your lucky color is black.
416
00:19:05,311 --> 00:19:07,605
Your lucky item is the prayer beads.
417
00:19:07,855 --> 00:19:09,398
Amitabha Buddha.
418
00:19:09,607 --> 00:19:12,693
All right, the fee is
five rice dumplings.
419
00:19:13,152 --> 00:19:17,948
But if you buy ten, your wish
will definitely be fulfilled!
420
00:19:18,491 --> 00:19:19,533
That's terrible...
421
00:19:19,700 --> 00:19:21,786
Yes! I'll buy them!
422
00:19:21,869 --> 00:19:23,412
Thank you.
423
00:19:24,664 --> 00:19:26,582
They beat us...
424
00:19:28,292 --> 00:19:31,504
Well, I would like to
give you the results.
425
00:19:32,296 --> 00:19:35,758
The winner of the 118th
school festival here at...
426
00:19:35,758 --> 00:19:38,302
...East Tousen High School goes to...
427
00:19:38,552 --> 00:19:40,930
...Gettoan of class 2-C!
428
00:19:41,055 --> 00:19:41,972
We did it!
429
00:19:42,682 --> 00:19:45,017
I hope you don't forget the
spirit of volunteer work...
430
00:19:45,017 --> 00:19:47,395
...and don't forget about
your devotion as well.
431
00:19:47,561 --> 00:19:51,649
After all, this school festival is about
making an offering and showing affection...
432
00:19:51,732 --> 00:19:53,526
Listen up!
433
00:19:53,609 --> 00:19:56,195
Damn! This sucks! This really sucks!
434
00:19:56,278 --> 00:19:58,114
At least we had fun, right?
435
00:19:58,406 --> 00:20:01,117
I guess your spiritual powers
are unreliable, Ikkou.
436
00:20:02,410 --> 00:20:04,328
That's strange.
437
00:20:04,620 --> 00:20:09,083
If I tell them I chose them because
their boobs stick out, they'll kill me.
438
00:20:09,959 --> 00:20:12,712
Your class won, right?
439
00:20:13,045 --> 00:20:15,089
All thanks to your plan.
440
00:20:15,548 --> 00:20:18,551
It's because you're good at listening to others.
441
00:20:18,718 --> 00:20:20,094
Well, thanks...
442
00:20:20,886 --> 00:20:22,847
That was fun.
443
00:20:23,597 --> 00:20:24,682
I see...
444
00:20:25,516 --> 00:20:27,059
So, you're ready to leave?
445
00:20:27,601 --> 00:20:29,937
I don't want to trouble you any more.
446
00:20:30,062 --> 00:20:33,524
You're right. I don't want to
hear any more of your problems.
447
00:20:35,109 --> 00:20:37,111
The sky is beautiful with stars.
448
00:20:37,319 --> 00:20:38,863
It's a perfect night to go.
449
00:20:39,029 --> 00:20:39,613
Yeah.
450
00:20:40,948 --> 00:20:41,782
Bye...
451
00:20:44,160 --> 00:20:45,035
Hey...
452
00:20:45,494 --> 00:20:47,580
I'll hold your hand.
453
00:20:48,372 --> 00:20:49,707
Sakura...
454
00:20:52,501 --> 00:20:56,130
This is an incantation so that you won't
get lost on your way to the pure land.
455
00:21:05,055 --> 00:21:06,557
Thank you...
456
00:21:07,349 --> 00:21:08,601
...Dr. Sakura.
457
00:21:10,060 --> 00:21:14,315
That website gives me a sense of
superiority over others. It's just terrible.
458
00:21:14,899 --> 00:21:16,484
That's not true.
459
00:21:17,193 --> 00:21:21,697
It's just as I thought, both Sakura and
Dr. Sakura were very kind people.
460
00:21:24,116 --> 00:21:25,117
Well...
461
00:21:36,045 --> 00:21:37,296
Goodbye...
462
00:21:51,018 --> 00:21:52,269
Sakura!
463
00:21:52,353 --> 00:21:55,773
We still have some fried noodles left!
Do you want to join us?
464
00:22:00,528 --> 00:22:01,904
I'll have some!
465
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
Give me a
super-extra-large portion!
466
00:22:07,868 --> 00:22:14,792
Ah, if we escape this rainy cave
Ah, ame no doukutsu wo nuketara
467
00:22:15,501 --> 00:22:22,383
Ah, rings of light will overlap one another
Ah, hikari no wa ga kasanariau
468
00:22:23,217 --> 00:22:25,511
Hey hey hey,
469
00:22:25,636 --> 00:22:30,307
if you can feel the beginning of summer
Natsu no hajimari wo kanjitara
470
00:22:30,808 --> 00:22:33,269
Hi hi hi,
471
00:22:33,269 --> 00:22:37,523
then squint your eyes and open your umbrella
Me wo hosomete kasa wo hiraku
472
00:22:38,607 --> 00:22:45,364
In the alleyway where I walked to avoid the sun
Hinata wo sakete aruita roji ni
473
00:22:46,240 --> 00:22:53,455
You try to act brave as your shadow stretches out
Tsuyogari na kimi no kage ga nobiru
474
00:22:53,998 --> 00:22:56,959
The blue in the sky starts to melt
Tokedashita sora no ao
475
00:22:57,042 --> 00:23:01,088
It will soon burn bright red, happy end
Yagate makka ni moete, happy end
476
00:23:01,171 --> 00:23:04,884
Now I'm sure they'll continue, happy days
Ima tashika ni tsuzuku happy days
477
00:23:04,967 --> 00:23:08,762
Look, it's burning bright red, happy end
Hora makka ni moete happy end
478
00:23:08,846 --> 00:23:13,434
Now I'm sure they'll continue, happy days
Ima tashika ni tsuzuku happy days
479
00:23:37,666 --> 00:23:39,293
Kamen Ranger Number One!
480
00:23:39,376 --> 00:23:41,170
Kamen Ranger Tasmania Two!
481
00:23:41,253 --> 00:23:43,672
New hero, Kamen Ranger Hayabusa 20!
482
00:23:43,797 --> 00:23:45,841
Kamen Ranger appears in your city.
483
00:23:45,841 --> 00:23:49,136
With tasty meals and an entertaining
show, let's protect the Earth!
484
00:23:49,303 --> 00:23:50,429
To make a reservation...
485
00:23:50,429 --> 00:23:50,971
Hey!
To make a reservation...
486
00:23:50,971 --> 00:23:52,765
What do you people think you're doing?
487
00:23:52,765 --> 00:23:53,682
What do you people think you're doing?
Doing previews...
488
00:23:53,766 --> 00:23:55,726
That's more like a business to me!
489
00:23:56,018 --> 00:23:56,644
Jeez!
490
00:23:57,019 --> 00:23:59,438
Our next episode is "Don't Transform!!"
491
00:23:59,438 --> 00:24:00,773
Please tune in next week!
492
00:24:01,231 --> 00:24:02,316
Next Episode: Don't Transform!!
Shake hands with us!
493
00:24:03,067 --> 00:24:05,986
Next Episode: Don't Transform!!
37017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.