Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,351
Tonight,
the reunion concludes.
2
00:00:05,353 --> 00:00:07,493
Erika, how's your sex life?
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,745
- Good.
- Great.
4
00:00:08,747 --> 00:00:10,447
- Had some last night.
- Ooh!
5
00:00:10,445 --> 00:00:13,745
It's a relief that somebody
can stay hard all the time.
6
00:00:13,752 --> 00:00:16,492
Okay!
7
00:00:16,494 --> 00:00:18,544
You didn't wear your
hotel slippers today.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,720
I have them in
the dressing room.
9
00:00:19,715 --> 00:00:21,715
- You do?
- Mm-hmm.
10
00:00:21,717 --> 00:00:24,067
So, you schlonked through
an airport wearing slippers?
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,807
all: Schlonked?
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,678
Out of everybody
in the party,
13
00:00:27,679 --> 00:00:30,199
why would you say that to him?
14
00:00:30,204 --> 00:00:31,514
Jax was not singled out.
15
00:00:33,163 --> 00:00:35,693
I was shocked
when she said that.
16
00:00:35,687 --> 00:00:37,727
Had I done that
to you, it would have been
17
00:00:37,733 --> 00:00:41,083
a totally different story,
and you know it.
18
00:00:41,084 --> 00:00:45,614
When you heard Lisa order
Kendall Jenner tequila,
19
00:00:45,610 --> 00:00:46,830
did that piss you off?
20
00:00:46,829 --> 00:00:48,699
I was angry that Kyle--
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,180
What was I supposed
to say to her?
22
00:00:50,180 --> 00:00:51,880
You're not allowed to
order a different tequila?
23
00:00:51,877 --> 00:00:55,527
You are the biggest
bully in Hollywood,
24
00:00:55,533 --> 00:00:57,453
and everyone knows it.
25
00:00:57,448 --> 00:00:59,278
The only one who
it hurts here is me.
26
00:00:59,276 --> 00:01:00,576
I'm the one who gets----ed.
27
00:01:16,511 --> 00:01:18,251
We are back
with part three of
28
00:01:18,252 --> 00:01:20,252
"The Real Housewives
of Beverly Hills Reunion."
29
00:01:20,254 --> 00:01:21,604
I'm Andy Cohen.
30
00:01:21,603 --> 00:01:23,433
The singles ladies
of Beverly Hills
31
00:01:23,431 --> 00:01:26,131
have a diverse set of needs.
32
00:01:26,129 --> 00:01:27,869
Some are looking
for a good date,
33
00:01:27,870 --> 00:01:31,530
and some are just looking for
that good D.
34
00:01:31,526 --> 00:01:33,746
Barbara Cookstan said,
35
00:01:33,745 --> 00:01:35,175
"Wearing a cat
sweater and talking
36
00:01:35,182 --> 00:01:38,582
about her neuropathy is
honestly icon behavior."
37
00:01:38,576 --> 00:01:41,096
My foot is itching
because I have neuropathy.
38
00:01:42,928 --> 00:01:45,708
Sutton, is Sanjit
still in the picture?
39
00:01:45,714 --> 00:01:48,244
Yes. We're friends.
40
00:01:48,238 --> 00:01:49,758
- You're friends.
- With benefits?
41
00:01:49,761 --> 00:01:51,151
- No.
- Oh.
42
00:01:51,154 --> 00:01:52,334
Where'd you get
the cat sweater?
43
00:01:53,896 --> 00:01:56,416
- That is a cute sweater.
- Not for a date!
44
00:01:56,420 --> 00:01:58,250
I thought it was cute.
45
00:01:58,248 --> 00:02:00,338
Erika, how's your sex life?
46
00:02:00,337 --> 00:02:01,597
- Good.
- Great.
47
00:02:01,599 --> 00:02:02,989
- Had some last night.
- Ooh!
48
00:02:02,992 --> 00:02:04,252
- Good! That was your--
- Well, I was not gonna
49
00:02:04,254 --> 00:02:06,474
come in here stressed out.
- Good for you!
50
00:02:06,474 --> 00:02:07,484
That was your
pre-reunion prep?
51
00:02:07,475 --> 00:02:08,775
- Yeah.
- Excellent.
52
00:02:08,780 --> 00:02:09,910
- Good for you!
- Do you have some regular
53
00:02:09,912 --> 00:02:11,522
friends with benefits?
54
00:02:11,522 --> 00:02:13,702
Well, you have to have
a roster. It's like a team.
55
00:02:13,698 --> 00:02:14,868
People are out on the bench.
56
00:02:14,873 --> 00:02:16,313
People can't play.
57
00:02:16,310 --> 00:02:18,230
So you gotta move
them in and out.
58
00:02:18,225 --> 00:02:21,835
It's a relief that somebody
can stay hard all the time.
59
00:02:21,837 --> 00:02:23,667
Okay!
60
00:02:23,665 --> 00:02:25,445
Really?
61
00:02:25,449 --> 00:02:27,799
Okay. On that note,
on the heels of the most
62
00:02:27,799 --> 00:02:29,669
stressful year of
her life, Erika
63
00:02:29,671 --> 00:02:31,671
was finally feeling free.
64
00:02:31,673 --> 00:02:34,633
But while some friends
thought she was letting loose,
65
00:02:34,632 --> 00:02:36,812
others worried she
was losing control.
66
00:02:36,808 --> 00:02:38,638
Watch.
67
00:02:38,636 --> 00:02:41,636
Last couple of times I saw
you, you were a little tipsy.
68
00:02:41,639 --> 00:02:43,289
Ah!
69
00:02:43,293 --> 00:02:44,643
Oh, I wasn't tipsy,
I was blacked out.
70
00:02:44,642 --> 00:02:46,432
Oh, my God, I'm lit.
71
00:02:46,427 --> 00:02:49,207
Erika is mud pie messy.
72
00:02:49,212 --> 00:02:50,822
I actually love
seeing Erika like this.
73
00:02:50,822 --> 00:02:52,352
She's having fun.
74
00:02:52,346 --> 00:02:53,696
She's, like,
a different person.
75
00:02:53,695 --> 00:02:54,905
- Right.
- Wait.
76
00:02:54,913 --> 00:02:56,483
Love you girls. Bye.
77
00:02:56,480 --> 00:02:59,350
- What are you doing here?
- Flowers.
78
00:02:59,353 --> 00:03:00,963
Don't cuss--
79
00:03:00,963 --> 00:03:03,753
Just because you're drunk,
that's not an excuse.
80
00:03:03,748 --> 00:03:05,398
She's not gonna talk
to my son like that.
81
00:03:05,402 --> 00:03:06,842
Let me take my shoes off.
82
00:03:06,838 --> 00:03:08,748
Ah!
83
00:03:08,753 --> 00:03:11,673
Oops.
84
00:03:11,669 --> 00:03:12,929
You need to
figure out your...
85
00:03:12,931 --> 00:03:14,241
- I did.
- Medicine...
86
00:03:14,237 --> 00:03:15,537
- I did.
- And drink ratio.
87
00:03:15,543 --> 00:03:17,463
But is that to
make Erika look bad
88
00:03:17,458 --> 00:03:18,758
or is that out of
genuine concern?
89
00:03:18,763 --> 00:03:19,903
Erika, I don't have
to make you look bad.
90
00:03:19,895 --> 00:03:21,325
You can do that on your own.
91
00:03:25,553 --> 00:03:29,343
So, when you see
the montage of falling down
92
00:03:29,339 --> 00:03:32,039
and stuff like that,
how does that land with you?
93
00:03:32,037 --> 00:03:35,517
You know, it's almost like,
"Who is that?"
94
00:03:35,519 --> 00:03:36,689
looking back on it.
95
00:03:36,694 --> 00:03:38,704
After everything
that--you know,
96
00:03:38,696 --> 00:03:43,606
the previous year, look, hey,
I wanted to forget all of it.
97
00:03:43,614 --> 00:03:47,714
I also was numbing pain
and have
98
00:03:47,705 --> 00:03:49,835
been very open about, you know,
seeing a psychiatrist
99
00:03:49,838 --> 00:03:51,318
and all of that.
100
00:03:51,318 --> 00:03:53,538
Garcelle, you were
obviously pretty vocal
101
00:03:53,537 --> 00:03:54,707
about Erika's drinking.
102
00:03:54,712 --> 00:03:57,672
When did you start
to be concerned?
103
00:03:57,672 --> 00:04:00,762
It wasn't until my party
and the incident with Jax.
104
00:04:00,762 --> 00:04:04,722
Because I didn't realize how
bad the Jax thing was
105
00:04:04,722 --> 00:04:08,032
until I watched the episode.
106
00:04:08,030 --> 00:04:11,030
And I have a question:
Why him?
107
00:04:11,033 --> 00:04:14,913
Out of everybody in the party,
why would you say that to him
108
00:04:14,906 --> 00:04:17,296
and not a grownup
and not PK,
109
00:04:17,300 --> 00:04:19,350
and not Mo,
and not anybody?
110
00:04:19,346 --> 00:04:20,736
Jax was not singled out.
111
00:04:20,738 --> 00:04:22,088
It could have been anybody.
112
00:04:22,087 --> 00:04:24,437
It was me being
drunk and stupid.
113
00:04:24,438 --> 00:04:25,738
It wasn't anger.
114
00:04:25,743 --> 00:04:27,053
It doesn't come
from a bad place.
115
00:04:27,049 --> 00:04:29,789
It comes from
a irresponsible place.
116
00:04:29,791 --> 00:04:31,581
And Dorit, you didn't
even say anything to her.
117
00:04:31,575 --> 00:04:34,005
- I did, actually. I did.
- You said he's picking up
118
00:04:34,012 --> 00:04:36,542
flowers for his momma.
What's that?
119
00:04:36,537 --> 00:04:37,407
I said, "Erika, he's
just getting"--
120
00:04:38,495 --> 00:04:39,705
Oh, sh--.
121
00:04:39,714 --> 00:04:42,414
Kyle, you and Dorit
laughed about it.
122
00:04:42,412 --> 00:04:46,332
And it was unsettling to watch.
123
00:04:47,504 --> 00:04:50,554
Did you miss when Erika
said to Garcelle's son,
124
00:04:50,551 --> 00:04:52,031
the 14-year-old,
to go off?
125
00:04:52,030 --> 00:04:53,770
- I know.
- I was there.
126
00:04:53,771 --> 00:04:55,431
I mean, it's not funny,
but it is funny.
127
00:04:55,425 --> 00:04:57,335
I think it's great
that she did that.
128
00:05:01,344 --> 00:05:03,964
I, like Garcelle,
never saw it in person.
129
00:05:03,955 --> 00:05:08,735
So when I saw the episode,
I was mortified.
130
00:05:08,743 --> 00:05:10,353
My husband was mortified.
131
00:05:10,353 --> 00:05:12,143
But I don't see what would
be funny about it at all.
132
00:05:12,137 --> 00:05:13,617
I don't either.
133
00:05:13,617 --> 00:05:14,617
What would be funny
about it at all?
134
00:05:14,618 --> 00:05:16,098
That's my bad.
135
00:05:16,098 --> 00:05:17,358
Had I done that to you,
it would have been
136
00:05:17,360 --> 00:05:18,970
a totally different story...
137
00:05:18,970 --> 00:05:20,580
- Oh, no--
- And you know it.
138
00:05:20,581 --> 00:05:22,541
No, no, no.
I still--I felt terrible.
139
00:05:22,539 --> 00:05:24,409
We both felt terrible.
140
00:05:24,411 --> 00:05:25,631
Anyone who knows me knows
that being a mom comes first.
141
00:05:25,629 --> 00:05:27,539
I felt--
- I under that,
142
00:05:27,544 --> 00:05:29,424
but it's my kid,
as opposed to your kid.
143
00:05:29,416 --> 00:05:30,936
- Terrible.
- First of all,
144
00:05:30,939 --> 00:05:32,459
I was taken aback.
145
00:05:32,462 --> 00:05:34,642
Garcelle, I was shocked
when she said that.
146
00:05:34,638 --> 00:05:36,638
- I can understand that.
- And I was disgusted.
147
00:05:36,640 --> 00:05:38,600
- Mm-hmm.
- I felt like
148
00:05:38,599 --> 00:05:40,079
someone stabbed me
in the stomach.
149
00:05:40,078 --> 00:05:41,598
I swear to you.
- It was stupid.
150
00:05:41,602 --> 00:05:42,912
- I felt so sick.
- So, did you have
151
00:05:42,907 --> 00:05:43,997
an out-of-body experience?
152
00:05:43,995 --> 00:05:45,775
- No!
- Like, what happened?
153
00:05:45,780 --> 00:05:48,870
I told Erika that night--
we went out for dinner.
154
00:05:48,870 --> 00:05:51,050
I told her--I said,
"Erika, like, what
155
00:05:51,046 --> 00:05:52,526
the are you doing?
156
00:05:52,526 --> 00:05:54,086
It really was not okay."
157
00:05:54,092 --> 00:05:55,922
Well, Erika was wrong.
158
00:05:55,920 --> 00:05:57,620
I said I was wrong.
159
00:05:57,618 --> 00:05:59,838
What was your reaction
to Erika's apology to you?
160
00:05:59,837 --> 00:06:01,967
Did you feel
complete from that?
161
00:06:01,970 --> 00:06:03,800
I don't know if
I felt complete.
162
00:06:03,798 --> 00:06:05,968
When someone's
apologizing in this group,
163
00:06:05,974 --> 00:06:09,414
they tend to get to it, and
then they're like, "I'm sorry.
164
00:06:09,412 --> 00:06:11,942
I own it, I," you know.
- Right.
165
00:06:11,936 --> 00:06:14,896
And you can't really--
you look like a crazy person
166
00:06:14,896 --> 00:06:16,676
freaking out at them.
- For still talking about it.
167
00:06:16,680 --> 00:06:20,510
Right.
- And so I accepted it.
168
00:06:20,510 --> 00:06:24,170
I accepted it.
169
00:06:24,166 --> 00:06:27,556
Erika, you were
recently cleared
170
00:06:27,561 --> 00:06:31,041
in what seemed like a pretty
significant fraud lawsuit...
171
00:06:31,042 --> 00:06:34,612
- Yeah.
- That said that you knew
172
00:06:34,611 --> 00:06:36,531
about what was happening.
173
00:06:36,526 --> 00:06:37,956
Do you want me to
pull out my notes?
174
00:06:37,962 --> 00:06:39,532
I can read it to you.
175
00:06:39,529 --> 00:06:42,049
"The court concluded that
there is no evidence
176
00:06:42,053 --> 00:06:45,453
"of any knowledge on Erika's
part of any wrongdoing
177
00:06:45,448 --> 00:06:47,838
"by Tom Girardi or Girardi
Keese and no evidence
178
00:06:47,842 --> 00:06:50,062
of Erika's participation
in any wrongdoing."
179
00:06:50,061 --> 00:06:51,931
That's significant.
180
00:06:51,933 --> 00:06:53,673
What was your reaction to that?
181
00:06:53,674 --> 00:06:55,764
She was the first
person to text me and say,
182
00:06:55,763 --> 00:06:57,633
"Congratulations on your win.
183
00:06:57,634 --> 00:06:58,554
I'm very happy for you."
- That's great.
184
00:06:58,548 --> 00:06:59,768
- Sent it.
- Right.
185
00:06:59,767 --> 00:07:00,677
- Good.
- And so I appreciate--
186
00:07:00,681 --> 00:07:02,161
And I meant it.
187
00:07:02,160 --> 00:07:03,810
I know you did, or you
wouldn't have done it.
188
00:07:03,814 --> 00:07:05,604
- No, I would not have.
- And I appreciate that.
189
00:07:05,599 --> 00:07:07,509
Renee from Facebook
said, "In May of this year,
190
00:07:07,514 --> 00:07:09,734
"Tom was disbarred and ordered
by the California Supreme
191
00:07:09,733 --> 00:07:13,003
"Court to pay almost 2.3
million plus 10% interest
192
00:07:12,997 --> 00:07:15,737
"for funds stolen from
some of his clients.
193
00:07:15,739 --> 00:07:19,089
Can you still sit there and
say there may be no victims?"
194
00:07:19,090 --> 00:07:20,830
No, there's none of mine.
195
00:07:20,831 --> 00:07:23,491
I have no--I do not share
in that responsibility.
196
00:07:23,486 --> 00:07:27,706
I think that really triggered
some of the women here.
197
00:07:27,708 --> 00:07:29,578
- There's dead people...
- That what?
198
00:07:29,579 --> 00:07:31,149
That money was stolen from.
199
00:07:31,146 --> 00:07:33,186
I don't give a
about anybody else but me.
200
00:07:39,067 --> 00:07:40,977
It doesn't matter if it
triggers them or not.
201
00:07:40,982 --> 00:07:45,072
I'm in a very sticky legal
fight that's very layered.
202
00:07:45,073 --> 00:07:48,083
I'm going to do
what I need to do,
203
00:07:48,076 --> 00:07:50,636
and a judge just
ruled in my favor.
204
00:07:50,644 --> 00:07:52,654
But that was not
the only case...
205
00:07:52,646 --> 00:07:53,776
There are many.
That's what I--
206
00:07:53,777 --> 00:07:54,947
That Tom
misappropriated funds.
207
00:07:54,952 --> 00:07:56,522
- Hold on.
- Allegedly.
208
00:07:56,519 --> 00:07:59,129
That's right.
209
00:07:59,130 --> 00:08:01,610
But when the
women say that they
210
00:08:01,611 --> 00:08:03,531
don't feel that you're
expressing empathy,
211
00:08:03,526 --> 00:08:05,656
you say what?
- That's on them.
212
00:08:05,659 --> 00:08:07,099
That's their opinion.
213
00:08:07,095 --> 00:08:08,835
But it's the delivery.
214
00:08:08,836 --> 00:08:09,966
When you say,
"I don't give a
215
00:08:09,967 --> 00:08:11,667
about anybody but myself."
216
00:08:11,665 --> 00:08:14,185
Okay, Dorit, so the
plane is going down,
217
00:08:14,189 --> 00:08:16,759
and they tell you to
put on your oxygen mask first
218
00:08:16,757 --> 00:08:18,887
before you can help
anybody else.
219
00:08:18,889 --> 00:08:21,679
I'm helping myself so
that in the future,
220
00:08:21,675 --> 00:08:23,585
I can help everyone else.
221
00:08:23,590 --> 00:08:25,810
My battles are far from ever.
222
00:08:25,809 --> 00:08:27,859
But even that, what you
just said right now...
223
00:08:27,855 --> 00:08:29,765
- Yeah.
- Is a lot better than
224
00:08:29,770 --> 00:08:31,820
what you said that night.
225
00:08:31,815 --> 00:08:34,725
In the moment, when you
have been absolutely cornered
226
00:08:34,731 --> 00:08:36,911
for a very long time--
I would have loved
227
00:08:36,907 --> 00:08:37,947
to have had that clarity.
228
00:08:37,952 --> 00:08:39,342
I did not.
229
00:08:39,344 --> 00:08:42,094
I have been disappointed
in my behavior
230
00:08:42,086 --> 00:08:43,166
all through the season.
231
00:08:43,174 --> 00:08:44,574
You have?
232
00:08:44,567 --> 00:08:45,697
Yes, Andy.
233
00:08:45,699 --> 00:08:47,269
And I'm therapy about it.
234
00:08:47,265 --> 00:08:50,305
And I'm doing the best I can.
235
00:08:50,312 --> 00:08:52,012
I was struck
about you telling
236
00:08:52,009 --> 00:08:54,619
your therapist
that you're at risk
237
00:08:54,621 --> 00:08:56,881
of becoming hateful or mean.
238
00:08:56,884 --> 00:09:02,634
I really risk becoming
hateful, becoming mean,
239
00:09:02,629 --> 00:09:06,329
becoming something that
I don't wanna be.
240
00:09:06,328 --> 00:09:07,978
Meaner and more hateful.
241
00:09:07,982 --> 00:09:10,072
Well, I was gonna say,
is there any part of you,
242
00:09:10,071 --> 00:09:11,901
now, watching the show,
that thinks that you have
243
00:09:11,899 --> 00:09:13,199
maybe crossed that threshold?
244
00:09:13,204 --> 00:09:15,214
No, I knew when
it was happening.
245
00:09:15,206 --> 00:09:16,816
I didn't have to watch this to
know that my behavior was bad.
246
00:09:16,817 --> 00:09:18,857
Ladies, is Erika
her own worst enemy
247
00:09:18,862 --> 00:09:20,082
when it comes to her defense?
248
00:09:20,081 --> 00:09:21,601
Absolutely.
249
00:09:21,604 --> 00:09:23,134
In Aspen that night,
I thought she
250
00:09:23,127 --> 00:09:24,607
was gonna wake up
tomorrow and be like,
251
00:09:24,607 --> 00:09:26,087
"What the hell did I say?"
252
00:09:26,087 --> 00:09:28,607
You know, that's
why I got so upset.
253
00:09:28,611 --> 00:09:31,051
Kyle, you and I have been
friends for a long time.
254
00:09:31,048 --> 00:09:33,878
I needed you to be just
a little bit more neutral.
255
00:09:33,877 --> 00:09:35,707
I've been trying to be
neutral, but at that moment,
256
00:09:35,705 --> 00:09:38,135
I could no longer
do that with the way
257
00:09:38,142 --> 00:09:40,712
you were speaking that night.
- Kyle, I'm speaking truth.
258
00:09:40,710 --> 00:09:42,230
There's only so
much I could take.
259
00:09:42,233 --> 00:09:43,933
And when you're saying,
"There's dead bodies"--
260
00:09:43,931 --> 00:09:45,631
There are dead bodies.
261
00:09:45,628 --> 00:09:48,148
Are they mine?
262
00:09:48,152 --> 00:09:49,892
That's a normal reaction
to the way that you--
263
00:09:49,893 --> 00:09:51,243
No, it is not. No.
264
00:09:51,242 --> 00:09:53,642
It 100% is, Erika.
265
00:09:53,636 --> 00:09:56,726
- I'm sorry.
- You were out of control.
266
00:09:56,726 --> 00:09:58,766
No, I was not out of control.
I was angry.
267
00:10:06,736 --> 00:10:08,426
You were out of control.
268
00:10:08,433 --> 00:10:09,703
No, I was not out of control.
269
00:10:09,696 --> 00:10:11,126
I was angry.
270
00:10:13,830 --> 00:10:15,960
Let me ask you this.
When you watched it back,
271
00:10:15,963 --> 00:10:19,313
did you see that she was
actually trying to help you?
272
00:10:19,314 --> 00:10:20,794
- No.
- Do you realize that in our
273
00:10:20,794 --> 00:10:23,014
defending you, as your friend,
over this time--
274
00:10:23,013 --> 00:10:26,063
do you realize
the heat that we have taken?
275
00:10:26,060 --> 00:10:28,150
Oh.
No, please, don't do that.
276
00:10:28,149 --> 00:10:29,849
I take a lot
of heat for that.
277
00:10:29,846 --> 00:10:33,976
And I say, "Listen, she's
my friend all this time.
278
00:10:33,981 --> 00:10:37,511
I have to wait and let this
ride out, like she has said."
279
00:10:37,506 --> 00:10:40,936
But when I see you speak
like that, I cannot do that!
280
00:10:40,944 --> 00:10:43,344
I cannot get attacked in
this group continuously,
281
00:10:43,338 --> 00:10:44,858
over and over.
- I wasn't trying
282
00:10:44,861 --> 00:10:46,341
to attack you, I was actually
trying to help you,
283
00:10:46,341 --> 00:10:47,471
saying, stop talking like that.
- I understand that.
284
00:10:47,472 --> 00:10:48,952
That's not the way it sounded.
285
00:10:48,952 --> 00:10:51,352
What are you afraid of
by showing some empathy...
286
00:10:51,346 --> 00:10:52,866
- No, I'm not--
- And waiting
287
00:10:52,869 --> 00:10:54,959
for the process to point to--
- I have showed empathy,
288
00:10:54,958 --> 00:10:57,218
but I am so attacked every day.
- It's not landing.
289
00:10:57,221 --> 00:10:59,271
- What?
- It's not landing.
290
00:11:01,312 --> 00:11:03,052
- You know what is landing?
- What?
291
00:11:03,053 --> 00:11:04,843
Ruthlessly being persecuted.
292
00:11:04,838 --> 00:11:07,928
I cannot sit there
and be berated
293
00:11:07,928 --> 00:11:10,098
over and over for two years.
294
00:11:10,104 --> 00:11:15,074
I--I mean, maybe the Dalai
Lama can, but Erika cannot.
295
00:11:15,065 --> 00:11:16,935
So, let's talk
about the earrings.
296
00:11:16,937 --> 00:11:19,067
Why are you so intent
on keeping them?
297
00:11:19,069 --> 00:11:20,289
Is it for financial reasons?
298
00:11:20,288 --> 00:11:21,768
I do not have them.
299
00:11:21,768 --> 00:11:23,158
- You don't have them?
- Hold on.
300
00:11:23,160 --> 00:11:24,510
Were you wearing
them in Colorado?
301
00:11:24,509 --> 00:11:26,209
Yes, because I was--
I was ordered
302
00:11:26,207 --> 00:11:28,077
to turn them over after.
303
00:11:28,078 --> 00:11:32,168
These were 790, and now they're
1.3, so there you go.
304
00:11:32,169 --> 00:11:33,949
Why wouldn't I
wear my earrings?
305
00:11:33,954 --> 00:11:36,394
They've been my
earrings for 15 years.
306
00:11:36,391 --> 00:11:39,131
And until the day that
they are not my earrings,
307
00:11:39,133 --> 00:11:40,573
I will wear them.
308
00:11:40,569 --> 00:11:42,309
You're trying to get
them back, though, right?
309
00:11:42,310 --> 00:11:44,360
We're on appeal.
310
00:11:44,355 --> 00:11:45,965
For legal reasons.
311
00:11:48,925 --> 00:11:50,225
Okay, well that
means you're in court
312
00:11:50,231 --> 00:11:51,451
trying to get them back.
313
00:11:51,449 --> 00:11:54,449
We're on appeal.
For legal reasons.
314
00:11:54,452 --> 00:11:57,112
Okay.
We're saying the same thing.
315
00:11:57,107 --> 00:11:58,457
- We're not.
- Okay.
316
00:11:58,456 --> 00:11:59,976
- But we are.
- Okay.
317
00:11:59,980 --> 00:12:01,240
Yeah.
318
00:12:01,242 --> 00:12:03,462
We're on appeal.
319
00:12:03,461 --> 00:12:06,381
Okay.
320
00:12:06,377 --> 00:12:10,077
@1984isnow tweeted, "I would
fight for the earrings, too.
321
00:12:10,077 --> 00:12:12,077
"Erika put in the work
of being married to Tom.
322
00:12:12,079 --> 00:12:13,819
She deserves her baubles."
323
00:12:13,820 --> 00:12:17,950
Ladies, how many of you
would keep the earrings?
324
00:12:17,954 --> 00:12:20,094
- I wouldn't.
- I would not.
325
00:12:20,087 --> 00:12:21,517
You would not, Dorit?
326
00:12:21,523 --> 00:12:23,053
- No.
- No.
327
00:12:23,046 --> 00:12:25,916
No. I wouldn't want
anything to do with it.
328
00:12:25,919 --> 00:12:28,229
When was the last
time you spoke to Tom?
329
00:12:28,225 --> 00:12:30,305
Last week, he called.
330
00:12:30,314 --> 00:12:32,144
Yeah.
331
00:12:32,142 --> 00:12:33,192
And what are those
conversations like?
332
00:12:33,187 --> 00:12:34,317
"How you doing?"
"How you doing?"
333
00:12:34,318 --> 00:12:35,448
"Oh good."
"Okay, great."
334
00:12:35,450 --> 00:12:36,580
"Okay, bye."
335
00:12:36,581 --> 00:12:38,451
You know.
But I don't--
336
00:12:38,453 --> 00:12:40,633
And someone recently asked me,
"Well, why
337
00:12:40,629 --> 00:12:44,109
do you still speak to him?"
I was like, "Humanity."
338
00:12:44,111 --> 00:12:46,461
I'm just thinking about
someone else who kind of lost
339
00:12:46,461 --> 00:12:49,551
it all at the hands
of their husband,
340
00:12:49,551 --> 00:12:51,471
and that was Ruth Madoff.
341
00:12:51,466 --> 00:12:53,596
- Yeah.
- Do you ever think about her?
342
00:12:53,598 --> 00:12:56,168
I don't think about Ruth.
343
00:12:56,166 --> 00:12:57,466
I don't.
344
00:12:57,472 --> 00:12:58,952
Right.
345
00:12:58,952 --> 00:13:00,482
At Crystal's
birthday party, you talked
346
00:13:00,475 --> 00:13:03,215
about going and seeing
your old Pasadena house.
347
00:13:03,217 --> 00:13:04,607
Do you miss that house?
348
00:13:04,609 --> 00:13:06,309
I drove by it the other day.
349
00:13:06,307 --> 00:13:07,957
And I just looked it.
350
00:13:07,961 --> 00:13:10,011
And I was like, "All right,
well," and drove on.
351
00:13:10,006 --> 00:13:11,226
- She's gone.
- Yeah.
352
00:13:11,225 --> 00:13:12,485
There's no returning.
- Yeah.
353
00:13:12,487 --> 00:13:14,047
And I knew that
the day I left.
354
00:13:14,054 --> 00:13:15,624
Do you miss your old life?
355
00:13:15,620 --> 00:13:17,580
You've never heard
me say, "Oh, my God,
356
00:13:17,579 --> 00:13:19,279
what am I gonna
do with my house?"
357
00:13:19,276 --> 00:13:21,016
or "Oh, my God, I had to
give up my earrings."
358
00:13:21,017 --> 00:13:23,887
I've never whined one iota.
359
00:13:23,890 --> 00:13:25,630
I have a job.
I'm working it out.
360
00:13:25,630 --> 00:13:27,200
It's gonna be fine.
361
00:13:28,895 --> 00:13:30,105
The house can come and go.
362
00:13:30,113 --> 00:13:32,423
The sh-- can come and go.
363
00:13:32,420 --> 00:13:34,340
I'm just fighting for myself.
364
00:13:34,335 --> 00:13:35,635
- All right.
- Yeah.
365
00:13:35,640 --> 00:13:37,950
We'll leave it there.
366
00:13:39,427 --> 00:13:41,257
We'll be right back.
- Thank you.
367
00:13:42,038 --> 00:13:43,558
Oy.
368
00:13:46,173 --> 00:13:48,223
- Oh, can I have that tissue?
- Yeah. Tissue.
369
00:13:48,218 --> 00:13:50,568
- Thanks.
- Good job.
370
00:13:54,398 --> 00:13:56,618
- Is it time for a break now?
- Yes.
371
00:13:56,618 --> 00:13:58,448
Oh, good.
That is my cue.
372
00:14:00,361 --> 00:14:03,151
So, I feel like the
Givenchy looks a little more--
373
00:14:03,146 --> 00:14:04,366
- No.
- No, I like the velvet.
374
00:14:04,365 --> 00:14:05,885
Yeah. Kathy, it's beautiful.
375
00:14:05,888 --> 00:14:06,578
It's more cohesive
with the dress.
376
00:14:10,501 --> 00:14:12,501
Paris started that
a long time ago.
377
00:14:12,503 --> 00:14:17,033
You know, I gave her Barbie
birthdays every single year
378
00:14:17,030 --> 00:14:19,210
till she was 35.
- Wow.
379
00:14:19,206 --> 00:14:21,336
All right, kids.
Wish me luck.
380
00:14:21,338 --> 00:14:24,038
- Good luck.
- Hello.
381
00:14:24,037 --> 00:14:25,467
Right turn.
382
00:14:28,476 --> 00:14:30,516
- Oh!
- Well, hello there, Kathy.
383
00:14:30,521 --> 00:14:34,531
- Hello.
- Look at this.
384
00:14:34,525 --> 00:14:37,215
Majesty, sit right here.
385
00:14:37,224 --> 00:14:38,494
Thank you. Muah.
386
00:14:38,486 --> 00:14:39,916
Welcome.
How are you?
387
00:14:39,922 --> 00:14:42,012
Have a seat.
- Hello.
388
00:14:42,011 --> 00:14:43,061
- Hi!
- You look great.
389
00:14:43,056 --> 00:14:44,136
Muah.
390
00:14:45,797 --> 00:14:47,317
Hi, girls.
391
00:14:47,321 --> 00:14:49,151
- Hi.
- Hello.
392
00:14:54,719 --> 00:14:56,499
Hey, everybody.
393
00:14:56,504 --> 00:14:58,294
We are back with more
from "The Real Housewives
394
00:14:58,288 --> 00:14:59,718
of Beverly Hills Reunion."
395
00:14:59,724 --> 00:15:02,124
Joining us now is Kathy Hilton.
396
00:15:02,118 --> 00:15:03,418
Hi, Kathy.
- Hi.
397
00:15:03,424 --> 00:15:05,034
How are you?
- Great to see you.
398
00:15:05,034 --> 00:15:06,124
Good to see you.
399
00:15:08,211 --> 00:15:10,131
You didn't wear your
hotel slippers today.
400
00:15:10,126 --> 00:15:11,296
I have them in
the dressing room.
401
00:15:11,301 --> 00:15:13,001
- You do?
- Mm-hmm.
402
00:15:12,999 --> 00:15:15,479
So, you schlonked through
an airport wearing slippers?
403
00:15:15,479 --> 00:15:16,649
all: Schlonked?
404
00:15:16,654 --> 00:15:18,614
Yes, 'cause my
feet were hurting.
405
00:15:18,613 --> 00:15:20,223
Those are your shoes?
406
00:15:20,223 --> 00:15:22,233
You went through
the airports like that?
407
00:15:22,225 --> 00:15:23,615
- Yes.
- What if people recognize you?
408
00:15:23,618 --> 00:15:24,788
They don't.
409
00:15:25,750 --> 00:15:27,710
Cecilia from
Denver wants to know
410
00:15:27,709 --> 00:15:30,149
if you've finally figured
out how to DM Rick
411
00:15:30,146 --> 00:15:31,316
on Instagram yet?
412
00:15:31,321 --> 00:15:33,191
Yes.
413
00:15:33,193 --> 00:15:36,763
Now, wouldn't the best way
to contact him be to text him?
414
00:15:36,761 --> 00:15:38,501
No, I think I did text him.
415
00:15:38,502 --> 00:15:39,502
- Yeah.
- And you did the--
416
00:15:39,503 --> 00:15:41,113
and you
did the comment section.
417
00:15:41,114 --> 00:15:42,684
In the comment section?
418
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
Yeah, she thinks
texting and comment section
419
00:15:44,160 --> 00:15:45,210
is the same thing.
- And then I did
420
00:15:45,205 --> 00:15:46,505
what Lisa Rinna does,
421
00:15:46,510 --> 00:15:49,820
and I took it off
20 minutes later.
422
00:15:49,818 --> 00:15:51,168
- Oh, you deleted it.
- Mm-hmm.
423
00:15:51,167 --> 00:15:53,037
Got it.
424
00:15:53,039 --> 00:15:56,779
Well, after Kathy's avalanche
of a meltdown in Aspen,
425
00:15:56,781 --> 00:16:00,571
Lisa and Erika refused
to let it bury them,
426
00:16:00,568 --> 00:16:03,398
even if it strained their
friendship with Kyle
427
00:16:03,397 --> 00:16:06,487
and damaged Kyle and
Kathy's relationship.
428
00:16:06,487 --> 00:16:08,177
Take a look.
429
00:16:08,184 --> 00:16:11,194
Kathy, you all just
went on a trip to Aspen.
430
00:16:11,187 --> 00:16:12,187
I'm seeing a lot of people--
- Yeah, I wanna
431
00:16:12,188 --> 00:16:13,708
clear something up.
432
00:16:13,711 --> 00:16:17,061
I just read that I was
screaming and throwing things.
433
00:16:17,063 --> 00:16:18,593
That is not me.
434
00:16:18,586 --> 00:16:20,626
Can I try a little
shot of that 818 tequila?
435
00:16:20,631 --> 00:16:21,631
- Yes.
- I wanna see what
436
00:16:21,632 --> 00:16:22,892
that tastes like.
437
00:16:22,894 --> 00:16:24,204
Oh, that's cute.
438
00:16:24,200 --> 00:16:25,810
It's my friend
Kendall Jenner's tequila.
439
00:16:32,904 --> 00:16:36,134
Once Kathy's mad,
440
00:16:36,125 --> 00:16:38,345
it's hard to turn that around.
441
00:16:38,345 --> 00:16:40,215
You guys, should we walk
into the Caribou Club
442
00:16:40,216 --> 00:16:41,516
for five minutes to see it?
443
00:16:41,522 --> 00:16:43,442
Kyle wants to go
to one more bar.
444
00:16:43,437 --> 00:16:44,867
What could possibly happen?
445
00:16:44,873 --> 00:16:47,143
Oh, my God, I can't--
446
00:16:47,136 --> 00:16:49,306
Kathy, she's a little off.
447
00:16:49,312 --> 00:16:51,582
I just saw her
completely raging,
448
00:16:51,575 --> 00:16:54,665
screaming at the girls,
and mostly at Kyle.
449
00:16:54,665 --> 00:16:57,665
We get back to Kyle's house,
and it's just the two of us.
450
00:16:57,668 --> 00:17:00,108
And it gets worse.
451
00:17:01,846 --> 00:17:05,326
The most vile things came
out of this human being
452
00:17:05,328 --> 00:17:07,808
about her very own sister.
453
00:17:07,809 --> 00:17:11,159
She said, "I will destroy
Kyle and her family
454
00:17:11,160 --> 00:17:14,290
if it's the last
thing I ever do."
455
00:17:14,294 --> 00:17:16,384
You wanna swear on
your life on a Bible?
456
00:17:16,383 --> 00:17:18,253
This is far more
about Kathy and Kyle
457
00:17:18,254 --> 00:17:19,654
than it is about anything else?
- Whatever you want to call it.
458
00:17:19,647 --> 00:17:20,947
You were a witness.
459
00:17:20,952 --> 00:17:21,822
I was a witness
to a car crash.
460
00:17:21,823 --> 00:17:23,353
Yes.
461
00:17:23,346 --> 00:17:24,696
It was like a really
bad car accident.
462
00:17:24,695 --> 00:17:26,125
I'm not gonna take
it to my grave,
463
00:17:26,132 --> 00:17:27,702
'cause I'd get sick
and get cancer.
464
00:17:27,698 --> 00:17:30,268
That's how bad it is to have
these kinds of things go on
465
00:17:30,266 --> 00:17:32,136
and not express them.
466
00:17:32,138 --> 00:17:33,838
You're only punishing me,
just so you know.
467
00:17:33,835 --> 00:17:35,445
I'm sorry.
Hold on.
468
00:17:35,445 --> 00:17:36,575
Your sister's punishing you.
469
00:17:36,577 --> 00:17:37,707
That's right.
470
00:17:37,708 --> 00:17:39,618
Your sister's punishing you.
471
00:17:39,623 --> 00:17:41,633
When I hear you talk like
that, and the things you said,
472
00:17:41,625 --> 00:17:43,315
I feel like you hate
me or something.
473
00:17:43,323 --> 00:17:44,323
Come here.
474
00:17:44,324 --> 00:17:45,854
Come here!
475
00:17:48,023 --> 00:17:51,203
I am so proud of you.
Do you hear me?
476
00:17:51,200 --> 00:17:53,860
- Mm-hmm.
- I love you so much.
477
00:17:57,815 --> 00:17:59,505
All right.
Lots to digest.
478
00:17:59,513 --> 00:18:01,823
Lots to discuss.
- Yes.
479
00:18:01,819 --> 00:18:03,689
I wanna start
with the tequila.
480
00:18:03,691 --> 00:18:08,701
Okay, realitytvbabe00 on
Twitter said, "Riddle me this.
481
00:18:08,696 --> 00:18:11,346
"Why can't Kathy
promote her tequila?
482
00:18:11,351 --> 00:18:14,311
"We've heard about Rinna's
lips and wine, Dorit's swim
483
00:18:14,310 --> 00:18:17,530
"and bridalwear, Kyle's stores,
Asher's music, Erika's singing
484
00:18:17,531 --> 00:18:20,231
and airline.
The list could go on and on."
485
00:18:20,229 --> 00:18:21,709
Ladies, how do you respond?
486
00:18:21,709 --> 00:18:23,889
Were you too tough on
her about the tequila?
487
00:18:23,885 --> 00:18:26,535
Listen, I did not
know that there was
488
00:18:26,540 --> 00:18:28,890
other footage of the tequila.
489
00:18:28,890 --> 00:18:30,850
But my feeling is,
"Well, they're
490
00:18:30,848 --> 00:18:33,498
not gonna catch that 'cause
it wasn't like cameras
491
00:18:33,503 --> 00:18:34,683
were just on me."
492
00:18:34,678 --> 00:18:36,198
Happy New Year.
- Thank you.
493
00:18:36,202 --> 00:18:37,732
Here's the tequila you like.
494
00:18:37,725 --> 00:18:40,675
Somebody did send
me some pink tequila.
495
00:18:40,684 --> 00:18:41,954
Maybe it's us.
496
00:18:41,946 --> 00:18:45,036
I want everybody to try this.
497
00:18:45,036 --> 00:18:46,686
Attention, ladies.
498
00:18:46,690 --> 00:18:49,430
I thought we would do
a little bottoms up.
499
00:18:49,432 --> 00:18:50,912
- No.
- No!
500
00:18:50,912 --> 00:18:53,312
You wanted to get your
tequila on the show.
501
00:18:53,306 --> 00:18:54,516
It's not a big deal.
- Right.
502
00:18:54,524 --> 00:18:56,314
So when it comes
to the Kamo Sabe.
503
00:18:56,309 --> 00:18:57,659
Kimo Sabe.
504
00:18:57,658 --> 00:18:59,398
Kamo Sabe,
Kumo Sabe--whatever.
505
00:18:59,399 --> 00:19:01,309
Kimo Sabe.
506
00:19:01,314 --> 00:19:04,934
And we're leaving to go up,
I'm thinking, in my mind,
507
00:19:04,926 --> 00:19:07,706
Kyle is sweet.
508
00:19:07,711 --> 00:19:10,581
She's having--gonna do
the little tasting here,
509
00:19:10,584 --> 00:19:12,544
'cause the four
bottles were there.
510
00:19:12,542 --> 00:19:14,242
Let me ask you this.
511
00:19:14,240 --> 00:19:18,510
When you heard Lisa order
Kendall Jenner tequila,
512
00:19:18,505 --> 00:19:20,635
did that piss you off?
513
00:19:20,637 --> 00:19:22,247
Not at her.
514
00:19:22,248 --> 00:19:25,598
But I was angry that Kyle--
'cause it put it
515
00:19:25,599 --> 00:19:27,339
in my head--
and you know what,
516
00:19:27,340 --> 00:19:29,730
I shouldn't put things
in my head, thinking,
517
00:19:29,733 --> 00:19:31,433
and then get disappointed.
518
00:19:31,431 --> 00:19:32,821
You were mad at Kyle
for not making a big--
519
00:19:32,823 --> 00:19:34,523
And now, I'm
embarrassed at myself.
520
00:19:34,521 --> 00:19:36,001
What was I supposed
to say to her?
521
00:19:36,000 --> 00:19:37,570
"You're not allowed to
order a different tequila?"
522
00:19:37,567 --> 00:19:39,347
No, no.
I'm disappointed
523
00:19:39,352 --> 00:19:40,792
'cause I'm thinking
I overthought this
524
00:19:40,788 --> 00:19:43,268
and I'm thinking this is
a little thing for me.
525
00:19:43,269 --> 00:19:44,839
I wanna explain this.
526
00:19:44,835 --> 00:19:46,575
I had been very supportive
of Kathy's tequila.
527
00:19:46,576 --> 00:19:47,836
- Yes!
- And I think she knows that.
528
00:19:47,838 --> 00:19:50,098
I had had it on
camera at Diana's.
529
00:19:50,101 --> 00:19:51,411
I loved it.
530
00:19:51,407 --> 00:19:53,017
I talked about it all the time.
531
00:19:53,017 --> 00:19:55,667
So the way that it played
out, I'm sorry if it
532
00:19:55,672 --> 00:19:57,072
hurt Kathy's feelings.
533
00:19:57,065 --> 00:19:58,805
It was never my
intention to do that.
534
00:19:58,806 --> 00:20:00,586
No, and I thought that.
535
00:20:00,590 --> 00:20:03,030
I was disappointed by
expecting something, thinking--
536
00:20:03,027 --> 00:20:04,677
Of.
I understand that.
537
00:20:04,681 --> 00:20:06,291
- Because honestly--
- So it's my fault.
538
00:20:06,292 --> 00:20:07,512
- I'm a little--hold on.
- So it was my fault.
539
00:20:07,510 --> 00:20:09,430
- I'm a little--
- No, honey.
540
00:20:09,425 --> 00:20:10,905
No, it was my fault, like
everything always----ing is.
541
00:20:17,433 --> 00:20:19,613
Coming up next...
542
00:20:19,609 --> 00:20:22,529
"Can't believe I have to be
around these----ing peons.
543
00:20:22,525 --> 00:20:24,135
They need to go away."
- Lisa...
544
00:20:24,135 --> 00:20:25,525
- "This is my show."
- You are going to
545
00:20:25,528 --> 00:20:27,308
take a lie detector test.
546
00:20:31,926 --> 00:20:34,926
It was my fault, like
everything always----ing is.
547
00:20:34,929 --> 00:20:36,539
And I don't care that
I'm saying the F word.
548
00:20:36,539 --> 00:20:37,889
I didn't do anything.
549
00:20:37,888 --> 00:20:39,458
I literally didn't
know anything.
550
00:20:39,455 --> 00:20:41,845
I was just trying
to host my party.
551
00:20:41,849 --> 00:20:43,679
We didn't even know
it was gonna be there,
552
00:20:43,677 --> 00:20:44,897
and then it was just, I went
up to the girl at the bar...
553
00:20:44,895 --> 00:20:46,375
- Okay.
- And I said I'm happy
554
00:20:46,375 --> 00:20:47,505
that it's in the corner.
- Kyle, it's nothing
555
00:20:47,507 --> 00:20:48,807
to cry about.
- It is, Kathy!
556
00:20:48,812 --> 00:20:49,942
It's not fair the way
I'm treated like that.
557
00:20:49,944 --> 00:20:51,994
It's not right.
You got mad at me.
558
00:20:51,989 --> 00:20:54,859
But I apologized to you,
but I'm trying to let
559
00:20:54,862 --> 00:20:56,522
you know where my head was at.
560
00:20:56,516 --> 00:20:57,816
And you're saying,
"It was fine you did,
561
00:20:57,821 --> 00:20:59,431
I was upset with Kyle."
562
00:20:59,432 --> 00:21:00,222
I get it, but I do
just want to say this.
563
00:21:00,215 --> 00:21:01,515
No, it's my fault.
564
00:21:01,521 --> 00:21:03,041
I do just want to say this.
565
00:21:03,044 --> 00:21:07,004
You were mad at Rinna
for ordering the 818.
566
00:21:09,920 --> 00:21:12,530
- You were--
- But I didn't think that
567
00:21:12,532 --> 00:21:14,662
she did it on purpose
is my point to you.
568
00:21:14,664 --> 00:21:16,414
Sure, it annoyed me.
569
00:21:16,405 --> 00:21:17,795
Okay, moving on.
570
00:21:17,798 --> 00:21:20,018
I want to talk about the
final night in Aspen,
571
00:21:20,017 --> 00:21:21,237
when you all went clubbing.
572
00:21:21,236 --> 00:21:22,796
Okay.
573
00:21:22,803 --> 00:21:24,023
Kathy, what happened
that night to send
574
00:21:24,021 --> 00:21:27,071
you kind of over the edge?
575
00:21:27,068 --> 00:21:29,588
Well, okay.
So, I'm thinking, all right,
576
00:21:29,592 --> 00:21:32,942
I want everybody to have fun.
I go over to the DJ.
577
00:21:32,943 --> 00:21:34,953
He's got headphones.
He's looking down.
578
00:21:34,945 --> 00:21:37,815
He doesn't see me,
so I get frustrated.
579
00:21:37,818 --> 00:21:41,598
I go back into the room,
and there's a manager.
580
00:21:41,604 --> 00:21:43,484
I said, "If I gave
you money, would
581
00:21:43,476 --> 00:21:47,256
you put some songs on for us,
my friends and I, to dance?"
582
00:21:47,262 --> 00:21:49,482
And he said, "No no, it's
way too busy in here.
583
00:21:49,482 --> 00:21:51,272
No. Not tonight.
Not tonight."
584
00:21:51,266 --> 00:21:53,176
I said, "Really?
I'm not a member,
585
00:21:53,181 --> 00:21:55,491
but for 30 years
that I've come here,
586
00:21:55,488 --> 00:21:57,708
on and off, they have
taken a request,
587
00:21:57,707 --> 00:22:01,097
as they do in the South of
France or London and Paris."
588
00:22:01,102 --> 00:22:04,582
And I think that annoyed him.
589
00:22:04,584 --> 00:22:07,154
So he looked at me and he
said, "Where are you from?"
590
00:22:07,151 --> 00:22:10,461
And I said L.A. He goes,
"Then go back to L.A."
591
00:22:12,983 --> 00:22:15,463
So I go, "We're outta here."
592
00:22:15,464 --> 00:22:18,254
So I go over to Kyle to
tell her what happened.
593
00:22:18,249 --> 00:22:21,209
And she was--
- Wanted to stay.
594
00:22:21,209 --> 00:22:22,649
Well, she--yeah.
595
00:22:22,645 --> 00:22:23,945
There was a
reason behind that.
596
00:22:23,951 --> 00:22:25,651
Kathy, it's the way
you speak to me.
597
00:22:25,648 --> 00:22:27,648
You came up, and you
didn't say, "This guy just
598
00:22:27,650 --> 00:22:29,170
hurt my feelings.
I'm so embarrassed."
599
00:22:29,173 --> 00:22:30,263
You said, "We are out of here."
600
00:22:30,261 --> 00:22:32,091
Everybody saw.
- I know.
601
00:22:32,089 --> 00:22:34,609
And you looked at me like,
"You----ing leave now."
602
00:22:34,614 --> 00:22:36,014
And I was like,
"Hold on a minute."
603
00:22:36,006 --> 00:22:37,136
- I was--
- Kathy, first of all...
604
00:22:37,138 --> 00:22:38,878
I'm not proud of that.
605
00:22:38,879 --> 00:22:39,919
I'm an adult. You can't
talk to me like that...
606
00:22:39,923 --> 00:22:41,143
Okay.
607
00:22:41,142 --> 00:22:42,672
And expect me to
say, "Oh, okay."
608
00:22:42,665 --> 00:22:44,745
What did you guys see?
609
00:22:49,846 --> 00:22:53,886
I see Kathy coming from
the dancefloor, very upset.
610
00:22:53,894 --> 00:22:55,594
I said, "Kathy, what's wrong?"
611
00:22:55,591 --> 00:22:57,551
She says, "The DJ is
an old----ing "
612
00:22:57,550 --> 00:22:58,810
and walked off.
613
00:23:04,339 --> 00:23:05,819
That is what happened.
614
00:23:05,819 --> 00:23:08,079
I will admit to
what I do, but I
615
00:23:08,082 --> 00:23:13,002
will not be painted to be this
monster that you've tried to--
616
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Those were your words.
That's what you said to me.
617
00:23:15,002 --> 00:23:16,872
Never even--never, ever.
618
00:23:16,873 --> 00:23:18,313
Well, I'm just telling you.
619
00:23:18,309 --> 00:23:19,569
- I didn't heart that.
- And I'm just telling you.
620
00:23:19,572 --> 00:23:20,832
Nobody else heard that.
621
00:23:20,834 --> 00:23:22,624
No, you said it
to me directly.
622
00:23:22,618 --> 00:23:23,968
- Anyone that knows me...
- Kathy.
623
00:23:23,967 --> 00:23:25,527
Knows I don't talk like that.
624
00:23:25,534 --> 00:23:26,804
And anyone that knows
me knows I'm not lying.
625
00:23:26,796 --> 00:23:27,966
I have nothing to lie about.
- Oh, really?
626
00:23:27,971 --> 00:23:29,581
- Yeah, really.
- I have a little more
627
00:23:29,582 --> 00:23:30,712
credibility than you.
628
00:23:32,280 --> 00:23:33,800
- Really?
- Mm-hmm.
629
00:23:33,803 --> 00:23:35,203
Because I don't lie.
630
00:23:35,196 --> 00:23:37,196
- I don't either.
- I have a sterling reputation.
631
00:23:37,198 --> 00:23:38,898
Not right now, you don't.
632
00:23:38,895 --> 00:23:40,895
- I am not going to--
- It was--
633
00:23:40,897 --> 00:23:43,197
there was also
an investigation into this.
634
00:23:43,204 --> 00:23:45,954
- Yes.
- And it came to a case of...
635
00:23:45,946 --> 00:23:47,156
- She said, she said.
- Yeah.
636
00:23:47,164 --> 00:23:48,124
Exactly.
- It was inconclusive.
637
00:23:48,122 --> 00:23:49,252
Yeah.
No doubt.
638
00:23:49,253 --> 00:23:50,303
- Just to say.
- So.
639
00:23:50,298 --> 00:23:52,258
- Who investigated?
- HR.
640
00:23:52,256 --> 00:23:53,296
Oh, they do a big thing.
641
00:23:53,301 --> 00:23:54,611
Oh, wow.
642
00:23:54,607 --> 00:23:56,827
- Yeah.
- Yes.
643
00:23:56,826 --> 00:23:59,566
Isn't it interesting
nothing came out
644
00:23:59,568 --> 00:24:03,568
in the press about Erika
walking around with
645
00:24:03,572 --> 00:24:07,712
the big $250,000 Cartier ring?
646
00:24:07,707 --> 00:24:09,267
- That I've had for years?
- Going around with
647
00:24:09,273 --> 00:24:11,753
a big crocodile bag...
648
00:24:11,754 --> 00:24:13,284
- That I've had for 20 years?
- And a fur coat?
649
00:24:13,277 --> 00:24:14,887
- They're not yours.
- They're not mine?
650
00:24:14,888 --> 00:24:16,148
Those are not
your belongings.
651
00:24:16,150 --> 00:24:18,070
How do you know that?
652
00:24:18,065 --> 00:24:19,145
Everybody knows that.
653
00:24:19,153 --> 00:24:21,113
And you have no remorse at all.
654
00:24:21,111 --> 00:24:23,371
Wow, look at you
trying to save yourself.
655
00:24:23,374 --> 00:24:25,734
- I'm just saying to you.
- No.
656
00:24:25,725 --> 00:24:28,155
Listen, I have--actually,
I bought that coat in Aspen,
657
00:24:28,162 --> 00:24:29,692
many years ago.
658
00:24:29,685 --> 00:24:32,245
The Gucci purse is very old.
659
00:24:32,253 --> 00:24:33,693
Well, I just
want to be clear,
660
00:24:33,689 --> 00:24:36,039
because I don't--I never
heard that word said.
661
00:24:36,039 --> 00:24:37,609
Just to be clear.
I never heard that.
662
00:24:37,606 --> 00:24:38,776
- In don't talk like that, so--
- I have to put that--
663
00:24:38,781 --> 00:24:40,961
You talked like
that that night.
664
00:24:40,957 --> 00:24:42,657
So, that's what you saw.
665
00:24:42,655 --> 00:24:45,305
So, Lisa, you say to Kathy,
"I'm gonna take you out."
666
00:24:45,309 --> 00:24:47,049
Because she's making a scene.
667
00:24:47,050 --> 00:24:48,620
I texted the cars and I...
668
00:24:48,617 --> 00:24:50,047
And Crystal and I
were gonna take her out.
669
00:24:50,053 --> 00:24:51,623
To the production.
I said, "Let's go."
670
00:24:51,620 --> 00:24:53,710
- So, you went, too.
- I couldn't get out because--
671
00:24:53,709 --> 00:24:54,929
She couldn't get out 'cause
she didn't have a coat.
672
00:24:54,928 --> 00:24:56,098
Right. Okay.
So, you and Kathy leave.
673
00:24:56,103 --> 00:24:57,413
- Yes.
- And you go back to the house.
674
00:24:57,408 --> 00:24:58,708
Well, we get into
the sprinter van first.
675
00:24:58,714 --> 00:24:59,854
- Okay.
- So, it's really
676
00:24:59,846 --> 00:25:01,056
where it started
was in the sprinter van.
677
00:25:01,064 --> 00:25:03,074
And what started?
678
00:25:03,066 --> 00:25:03,976
Kathy's meltdown.
679
00:25:06,809 --> 00:25:11,249
Kathy screaming and
yelling and venting
680
00:25:11,248 --> 00:25:16,778
and saying things that I
have never heard in my life.
681
00:25:16,776 --> 00:25:18,126
This, you recall.
682
00:25:18,125 --> 00:25:20,815
I recall venting,
683
00:25:20,823 --> 00:25:23,783
thinking that we've
684
00:25:23,783 --> 00:25:27,003
known each other a long time,
this is not being filmed,
685
00:25:27,003 --> 00:25:29,753
and I felt that
I could talk to you.
686
00:25:29,745 --> 00:25:33,265
And, you know, halfway
through it, do you recall
687
00:25:33,270 --> 00:25:36,320
saying to me,
"I get it. I get it.
688
00:25:36,317 --> 00:25:38,277
You're preaching to the choir"?
689
00:25:38,275 --> 00:25:39,445
Do you remember those words?
690
00:25:44,238 --> 00:25:46,238
Um--
Do you remember those words?
691
00:25:46,240 --> 00:25:48,200
I don't exactly.
No, because--
692
00:25:48,198 --> 00:25:49,808
Yeah, exactly.
693
00:25:49,809 --> 00:25:53,459
But to want to take
down NBC, Bravo...
694
00:25:53,464 --> 00:25:57,474
- Oh, please!
- Evolution, the show.
695
00:25:57,468 --> 00:25:59,168
"I'm gonna get Kyle fired
because I'm gonna"--
696
00:25:59,166 --> 00:26:01,036
- Yeah, Lisa...
- Kathy.
697
00:26:01,037 --> 00:26:02,207
- I'm just telling you.
- You want--
698
00:26:02,212 --> 00:26:03,952
That's not true.
699
00:26:03,953 --> 00:26:05,483
You want me to--do you
want me to tell the truth?
700
00:26:05,476 --> 00:26:08,216
I'll tell the truth.
- That is not true.
701
00:26:08,218 --> 00:26:09,698
Lisa, here are
some of the things
702
00:26:09,698 --> 00:26:11,698
that you claim that Kathy
said to you in Aspen.
703
00:26:11,700 --> 00:26:14,220
- That I heard Kathy say to me.
- Okay.
704
00:26:14,224 --> 00:26:16,144
"Dorit is a stupid,
useless idiot.
705
00:26:18,141 --> 00:26:20,101
"Crystal and Sutton
are pieces of sh--.
706
00:26:20,100 --> 00:26:21,840
"Useless idiots,
should be fired.
707
00:26:24,713 --> 00:26:27,323
"Can't believe I have to be
around these----ing peons.
708
00:26:27,324 --> 00:26:29,854
They need to go away."
- Lisa, I'm gonna make you--
709
00:26:29,849 --> 00:26:30,849
"I have to do
everything around here.
710
00:26:30,850 --> 00:26:32,370
This is my show."
711
00:26:32,373 --> 00:26:33,813
You are going to take
a lie detector test.
712
00:26:33,809 --> 00:26:35,289
"I have big
deals over at NBC.
713
00:26:35,289 --> 00:26:36,989
"Everyone's protecting me.
714
00:26:36,986 --> 00:26:40,816
"I'll take NBC, Bravo--
I'll take down the show.
715
00:26:40,816 --> 00:26:43,036
"I will destroy
Kyle and her family
716
00:26:43,036 --> 00:26:44,946
if it's the last
thing I ever do."
717
00:26:44,951 --> 00:26:46,741
Whew!
718
00:26:46,735 --> 00:26:48,215
Kathy, do you remember
saying any of these things?
719
00:26:48,215 --> 00:26:51,035
No, I don't.
All of that, no, I don't.
720
00:26:59,400 --> 00:27:01,180
Kathy, do you remember
saying any of these things?
721
00:27:01,184 --> 00:27:02,194
No, I don't.
722
00:27:02,185 --> 00:27:03,575
All of that, no, I don't.
723
00:27:03,578 --> 00:27:06,358
It was so heartbreaking.
724
00:27:06,363 --> 00:27:07,453
You guys,
it was so heartbreaking...
725
00:27:07,451 --> 00:27:09,451
You know,
what I said to Lisa--
726
00:27:09,453 --> 00:27:11,543
That I was on the
other end of this abuse.
727
00:27:11,542 --> 00:27:13,462
I know that you're
having problems.
728
00:27:13,457 --> 00:27:14,977
I'm having problems?
729
00:27:14,981 --> 00:27:16,371
What kind of
problems am I having?
730
00:27:16,373 --> 00:27:18,253
I don't know.
731
00:27:18,245 --> 00:27:20,985
And also, I'd like to
talk about the text.
732
00:27:20,987 --> 00:27:22,117
What text?
733
00:27:22,118 --> 00:27:23,418
Your text to me?
734
00:27:23,424 --> 00:27:24,824
Yeah. Guess what?
735
00:27:24,817 --> 00:27:25,817
What?
736
00:27:25,818 --> 00:27:27,338
It's not here.
737
00:27:29,343 --> 00:27:31,353
Oh, that I made it up?
738
00:27:31,345 --> 00:27:33,255
Well, it's not on my phone.
739
00:27:33,260 --> 00:27:35,260
- Wow.
- You could have deleted it.
740
00:27:35,262 --> 00:27:36,872
And you know what
I would like to do?
741
00:27:36,872 --> 00:27:38,132
Well, show me your
text from Kathy.
742
00:27:38,134 --> 00:27:40,624
I'll show you right here.
Here they are.
743
00:27:40,615 --> 00:27:43,965
Okay, here's--here is the
text that she's talking about.
744
00:27:43,966 --> 00:27:46,136
It's--
- I didn't wanna go here.
745
00:27:46,142 --> 00:27:47,102
I don't want to go here.
- It is--it's on there.
746
00:27:47,100 --> 00:27:48,490
Yeah, you did.
747
00:27:48,492 --> 00:27:49,972
I had to lock
myself in the bedroom.
748
00:27:49,972 --> 00:27:50,972
I don't know
why you would have
749
00:27:50,973 --> 00:27:53,153
to lock the door, from me.
750
00:27:53,149 --> 00:27:56,539
'Cause you were-you were
having a psychotic break.
751
00:27:56,544 --> 00:27:58,944
How would you think I
would feel to hear that
752
00:27:58,938 --> 00:28:00,458
you wanna destroy your sister?
753
00:28:00,461 --> 00:28:02,291
But I also--I also
don't want to hear...
754
00:28:02,289 --> 00:28:03,939
- Why would you say that?
- Kathy, I never said that.
755
00:28:03,943 --> 00:28:05,123
The things if it's
gonna destroy my family.
756
00:28:05,118 --> 00:28:07,208
- Kathy.
- I never said that.
757
00:28:07,207 --> 00:28:08,637
I said other things.
758
00:28:08,643 --> 00:28:10,043
Tell us what you
said that night, Kathy.
759
00:28:10,036 --> 00:28:12,426
I just said I feel dismissed.
760
00:28:12,429 --> 00:28:14,559
I feel like Kyle
hates me sometimes.
761
00:28:14,562 --> 00:28:16,562
You didn't throw your
glasses off and stamp on them?
762
00:28:16,564 --> 00:28:17,874
And you didn't--
- Well, I wouldn't throw them,
763
00:28:17,870 --> 00:28:19,350
because you know what?
764
00:28:19,349 --> 00:28:20,519
- You need 'em.
- I need 'em.
765
00:28:20,524 --> 00:28:22,354
Yeah, but you
threw them down.
766
00:28:22,352 --> 00:28:23,662
You were stomping on them as
you were pounding the walls.
767
00:28:23,658 --> 00:28:25,008
There's no way.
Well, the glasses
768
00:28:25,007 --> 00:28:26,707
are actually
in the dressing room, so.
769
00:28:26,705 --> 00:28:29,615
- Okay. All right.
- If you want to look at 'em.
770
00:28:29,620 --> 00:28:33,190
My issue with this is that it
got out from in the group to,
771
00:28:33,189 --> 00:28:36,369
you know, outside of this,
which just made our life
772
00:28:36,366 --> 00:28:38,016
more difficult, you know.
773
00:28:38,020 --> 00:28:41,240
Did either one of
you leak to the press
774
00:28:41,241 --> 00:28:44,291
any of this information
about Kathy?
775
00:28:44,287 --> 00:28:45,417
No.
776
00:28:45,419 --> 00:28:47,029
It was someone
who works for you.
777
00:28:47,029 --> 00:28:48,639
Interesting.
778
00:28:48,639 --> 00:28:52,729
The accusation was made
that what happened in Aspen
779
00:28:52,731 --> 00:28:54,341
was leaked to the press.
780
00:28:54,341 --> 00:28:55,691
It was made that it
came from you, Erika.
781
00:28:55,690 --> 00:28:57,080
Right.
782
00:28:57,083 --> 00:28:59,303
First off, Jack,
my publicist,
783
00:28:59,302 --> 00:29:00,562
has represented Nicky
for years.
784
00:29:00,564 --> 00:29:02,044
Yeah, I don't
think he would do it.
785
00:29:02,044 --> 00:29:03,444
For years.
786
00:29:03,437 --> 00:29:05,397
Was there any part
of you that wanted
787
00:29:05,395 --> 00:29:07,265
this out there in order to--
788
00:29:07,267 --> 00:29:10,227
No, I wanted us to discuss
it here, because that's
789
00:29:10,226 --> 00:29:11,576
where the group is.
790
00:29:11,575 --> 00:29:13,355
But nothing
stays here anymore.
791
00:29:13,360 --> 00:29:14,710
Everything's on social media.
- That's--that's right.
792
00:29:14,709 --> 00:29:16,489
That is right.
- I understand that.
793
00:29:16,493 --> 00:29:17,763
Well, that's right, Lisa.
You're doing most of it!
794
00:29:17,756 --> 00:29:19,056
I don't do most
of it, Garcelle.
795
00:29:19,061 --> 00:29:20,541
Yes, you do!
796
00:29:20,541 --> 00:29:21,501
When I got home on
Sunday, from Aspen...
797
00:29:21,498 --> 00:29:22,978
Okay.
798
00:29:22,978 --> 00:29:24,238
I got a call--
'cause remember, we were
799
00:29:24,240 --> 00:29:25,630
in a club of 200 people.
- Yeah, yeah, yeah.
800
00:29:25,633 --> 00:29:27,463
Well, I wasn't there.
- I got a call
801
00:29:27,461 --> 00:29:30,161
from someone at "TMZ,"
asking about
802
00:29:30,159 --> 00:29:31,469
what happened in the club.
803
00:29:33,119 --> 00:29:34,469
They already knew.
804
00:29:34,468 --> 00:29:36,248
They already knew
something had gone down.
805
00:29:36,252 --> 00:29:38,522
Am I upset it's out there?
100%.
806
00:29:38,515 --> 00:29:40,255
I wish it never got out there.
807
00:29:40,256 --> 00:29:44,256
Well, what happened
was I apologized to Kyle.
808
00:29:44,260 --> 00:29:45,610
I go over to her house.
809
00:29:45,609 --> 00:29:48,439
I decide I'm going
to make Kyle happy.
810
00:29:48,438 --> 00:29:52,968
I am going to apologize
to her on camera.
811
00:29:55,402 --> 00:29:56,622
Howdy, ma'am.
- Howdy, ma'am.
812
00:29:56,620 --> 00:29:57,670
Come in.
813
00:29:57,665 --> 00:29:58,615
These flowers are for you.
814
00:29:58,622 --> 00:30:00,062
Thank you.
815
00:30:00,059 --> 00:30:01,189
I just came in
from the Ponderosa
816
00:30:01,190 --> 00:30:03,580
all the way from
Cartwright City.
817
00:30:03,584 --> 00:30:04,674
How are you?
818
00:30:04,672 --> 00:30:06,282
To apologize.
819
00:30:06,282 --> 00:30:09,072
And then she says,
820
00:30:09,068 --> 00:30:10,978
"Oh, wait a minute,
821
00:30:10,983 --> 00:30:13,253
you have to apologize to Lisa."
822
00:30:13,246 --> 00:30:14,326
Rinna's coming here
in a little while.
823
00:30:14,334 --> 00:30:16,254
- Oh, good.
- So if you--
824
00:30:16,249 --> 00:30:17,509
if you want to
talk to her in person...
825
00:30:17,511 --> 00:30:18,511
Yeah, I would love to.
826
00:30:18,512 --> 00:30:19,992
You can hang around.
827
00:30:19,992 --> 00:30:21,122
I'm getting
blamed for that, too?
828
00:30:21,123 --> 00:30:22,563
I tried calling you.
829
00:30:22,559 --> 00:30:24,469
I gave you the option
so we could move--
830
00:30:24,474 --> 00:30:26,304
- Why apologize to her, though?
- 'Cause you did it to me!
831
00:30:26,302 --> 00:30:27,522
'Cause she was talking about
it, and I was trying to--
832
00:30:27,521 --> 00:30:28,611
I tried calling you.
833
00:30:28,609 --> 00:30:30,259
I was trying
to keep it quiet!
834
00:30:30,263 --> 00:30:31,663
I was willing to
call you on the phone.
835
00:30:31,655 --> 00:30:33,135
You wanted it on camera.
- You did it to me.
836
00:30:33,135 --> 00:30:34,085
Baby, you wanted
it on camera...
837
00:30:34,093 --> 00:30:35,493
You did it to me.
838
00:30:35,485 --> 00:30:37,435
Because your
contract was coming up.
839
00:30:37,444 --> 00:30:40,194
- Oh, my God.
- Wow!
840
00:30:40,186 --> 00:30:41,666
Well, it's true!
841
00:30:41,665 --> 00:30:44,055
And you needed some drama, because...
842
00:30:44,059 --> 00:30:46,319
- I don't need any drama.
- You fight with everybody.
843
00:30:46,322 --> 00:30:48,242
Do you know what, Kathy?
I don't need any drama.
844
00:30:48,237 --> 00:30:49,497
You fought, and you
drove Lisa Vanderpump...
845
00:30:49,499 --> 00:30:50,849
- Do you know what?
- Off the show.
846
00:30:50,849 --> 00:30:53,029
I drove Lisa Vanderpump
off the show.
847
00:30:53,025 --> 00:30:55,455
Okay.
- What you did to my sister.
848
00:30:55,462 --> 00:30:57,512
- You will never...
- Everybody will know.
849
00:30:57,507 --> 00:30:59,507
- Go near my husband.
- Everybody will know.
850
00:30:59,509 --> 00:31:01,159
Do you----ing
understand that?
851
00:31:01,163 --> 00:31:02,513
Everybody will know.
852
00:31:02,512 --> 00:31:03,562
Don't you ever go
after my----ing husband!
853
00:31:03,557 --> 00:31:04,857
Everybody will know!
854
00:31:04,863 --> 00:31:06,523
You've had problems
with everybody,
855
00:31:06,516 --> 00:31:07,866
with Camille Grammer.
856
00:31:07,866 --> 00:31:11,036
I mean, the list
can go on and on.
857
00:31:11,043 --> 00:31:14,263
And then saying that
you've been bullied?
858
00:31:14,263 --> 00:31:17,703
You are the biggest bully
in Hollywood,
859
00:31:17,701 --> 00:31:19,571
and everyone knows it.
860
00:31:24,273 --> 00:31:25,713
Is that right?
861
00:31:25,709 --> 00:31:27,889
- Yeah, you are. You're mean.
- Oh.
862
00:31:27,886 --> 00:31:29,276
- And you don't tell the truth.
- Wow.
863
00:31:29,278 --> 00:31:30,708
- Wow
- Okay. Let me--
864
00:31:30,714 --> 00:31:32,154
- This is so sad.
- Okay.
865
00:31:32,151 --> 00:31:33,631
All right. Okay, hold on.
- It's so sad.
866
00:31:33,630 --> 00:31:34,720
No, it's not sad.
You brought this on yourself.
867
00:31:34,718 --> 00:31:36,368
No, you brought
it on yourself,
868
00:31:36,372 --> 00:31:38,072
my sweet dear, you did.
- No, I didn't, darling.
869
00:31:38,070 --> 00:31:40,550
- This is between you two.
- Yes!
870
00:31:40,550 --> 00:31:42,380
- And you need to work it.
- If it is between the two of
871
00:31:42,378 --> 00:31:44,378
them, then why is she in it?
- Why is she in the middle?
872
00:31:44,380 --> 00:31:47,380
What you said about
your sister is horrible.
873
00:31:47,383 --> 00:31:50,173
You know what, I wish you
had said that to me that night.
874
00:31:50,169 --> 00:31:51,779
Why didn't you
just say, "Kathy,
875
00:31:51,779 --> 00:31:53,559
you and Kyle love each other.
876
00:31:53,563 --> 00:31:54,913
Your sisters.
I'm gonna go to bed now."
877
00:31:54,913 --> 00:31:56,523
I couldn't. You were
screaming and yelling
878
00:31:56,523 --> 00:31:58,183
like a----ing banshee.
879
00:31:58,177 --> 00:31:59,397
- I'm not yelling at you.
- You were.
880
00:31:59,395 --> 00:32:01,215
- I'm not yelling--
- You were.
881
00:32:01,223 --> 00:32:03,573
But to say that people
are useless or anything...
882
00:32:03,573 --> 00:32:04,753
You said all of that.
883
00:32:04,748 --> 00:32:06,228
About any one
of these girls--
884
00:32:06,228 --> 00:32:07,448
You said that
about those girls.
885
00:32:07,447 --> 00:32:08,877
- I swear to God, on my life--
- You did,
886
00:32:08,883 --> 00:32:10,673
and you said you
wanna ruin NBC,
887
00:32:10,667 --> 00:32:12,447
you're taking NBC--
- Oh, ruin--Lisa, you're
888
00:32:12,452 --> 00:32:14,542
grasping at straws.
- I'm not.
889
00:32:14,541 --> 00:32:17,631
What I wanna know is, if
it's between Kathy and Kyle...
890
00:32:17,631 --> 00:32:20,201
- And Kyle.
- Then, leave it alone.
891
00:32:20,199 --> 00:32:22,239
She attacked me in
the house in Aspen.
892
00:32:22,244 --> 00:32:23,944
- She attacked you?
- Attacked you?
893
00:32:23,942 --> 00:32:26,422
Well, she abused me.
It was abusive.
894
00:32:26,422 --> 00:32:29,252
- Abuse?
- Screaming and yelling at me.
895
00:32:29,251 --> 00:32:30,821
Abuse doesn't have to be
hitting somebody, Garcelle.
896
00:32:30,818 --> 00:32:32,688
No, I know that.
I'm not saying that.
897
00:32:32,689 --> 00:32:34,169
Well, but you've screamed
and yelled at people.
898
00:32:34,169 --> 00:32:35,169
- I'm just saying--
- So?
899
00:32:35,170 --> 00:32:36,780
You're gonna hurt her.
900
00:32:36,780 --> 00:32:38,570
And she's the one
that's your friend.
901
00:32:38,565 --> 00:32:40,175
Well, that's what
I was gonna say.
902
00:32:40,175 --> 00:32:41,255
If she wants to move on--
903
00:32:41,263 --> 00:32:42,833
I understand.
904
00:32:42,830 --> 00:32:44,180
She doesn't want to
know the specifics.
905
00:32:44,179 --> 00:32:46,659
- Right.
- She wants to
906
00:32:46,660 --> 00:32:49,360
be sisters with her sister.
- Yeah.
907
00:32:49,358 --> 00:32:52,618
So, how do you
then let it go?
908
00:32:52,622 --> 00:32:54,672
I let it go
right here and now.
909
00:32:54,668 --> 00:32:56,188
- You do?
- Yes.
910
00:32:56,191 --> 00:32:57,631
- Would you really, though?
- Yes, I would.
911
00:32:57,627 --> 00:33:00,457
It's now on you two to
work out whatever it is,
912
00:33:00,456 --> 00:33:03,546
and I will absolve myself
from it from this day forward.
913
00:33:03,546 --> 00:33:04,676
I guarantee you that.
914
00:33:04,678 --> 00:33:06,988
And I wish you only the best.
915
00:33:06,985 --> 00:33:07,985
I really do.
916
00:33:07,986 --> 00:33:09,896
Thank you.
917
00:33:09,900 --> 00:33:13,640
I think people are
really questioning why
918
00:33:13,643 --> 00:33:17,653
you so dogmatically
were trying to get
919
00:33:17,647 --> 00:33:19,647
in the middle of sisters?
920
00:33:19,649 --> 00:33:23,519
I was traumatized by what
happened in that house.
921
00:33:23,523 --> 00:33:25,313
I mean, that's the bottom line.
922
00:33:25,307 --> 00:33:31,487
With everything that you
have seen on this show...
923
00:33:31,487 --> 00:33:32,917
- Andy, this--
- That was the thing
924
00:33:32,923 --> 00:33:35,273
that traumatized you?
- This was in the dark, at--
925
00:33:35,274 --> 00:33:36,714
In the dark?
We were sitting in Erika's
926
00:33:36,710 --> 00:33:38,320
room, right by the front door.
- But seriously,
927
00:33:38,320 --> 00:33:40,020
you've seen some sh--...
- Yes, I have.
928
00:33:40,018 --> 00:33:41,928
- On this show.
- It was bright light.
929
00:33:41,932 --> 00:33:44,242
- It affected me
- ing deeply.
930
00:33:44,239 --> 00:33:46,499
Yeah.
Way worse than Kim.
931
00:33:46,502 --> 00:33:48,682
Nothing close to Kim.
932
00:33:48,678 --> 00:33:49,848
- Okay.
- So, if you wanna
933
00:33:49,853 --> 00:33:52,203
really go there,
I saw the Devil,
934
00:33:52,204 --> 00:33:53,514
you were a----ing monster,
935
00:33:53,509 --> 00:33:54,989
and that was that.
- Okay, please, you guys.
936
00:33:54,989 --> 00:33:57,729
- That was that.
- Okay.
937
00:33:59,515 --> 00:34:02,775
Were you upset with Lisa for
bringing it on to the show?
938
00:34:02,779 --> 00:34:03,869
I'm sorry, I have
a lump in my throat.
939
00:34:03,867 --> 00:34:05,957
I can't talk now.
Give me a second.
940
00:34:05,956 --> 00:34:06,996
You have a lump
in your throat?
941
00:34:07,001 --> 00:34:08,441
Yeah.
942
00:34:08,437 --> 00:34:11,527
Um--
943
00:34:14,487 --> 00:34:17,877
I feel very, you know,
put in the middle
944
00:34:17,881 --> 00:34:19,451
of this whole situation.
945
00:34:19,448 --> 00:34:21,448
And obviously,
my sister is my sister.
946
00:34:21,450 --> 00:34:24,980
My feelings were very hurt.
947
00:34:24,975 --> 00:34:29,845
I feel like I always get the
blame for things in my family,
948
00:34:29,850 --> 00:34:32,550
like, you know, the thing,
the Kimo Sabe, this and that.
949
00:34:32,548 --> 00:34:35,548
And I didn't
- ing do anything.
950
00:34:35,551 --> 00:34:37,641
And then, when this
whole thing came out,
951
00:34:37,640 --> 00:34:40,770
it just made it worse
and set us back.
952
00:34:40,774 --> 00:34:43,954
And the only one it
hurts here is me.
953
00:34:43,951 --> 00:34:45,741
I'm the one who gets----ed!
954
00:34:45,735 --> 00:34:47,775
with her,
with her,
955
00:34:47,781 --> 00:34:49,481
on our side of the
family, it always
956
00:34:49,478 --> 00:34:50,568
ends up like this for me.
957
00:34:50,566 --> 00:34:51,736
So, are you mad at Lisa...
958
00:34:51,741 --> 00:34:53,051
That's what I was gonna say.
959
00:34:53,047 --> 00:34:54,397
For bringing this
up on the show?
960
00:34:54,396 --> 00:34:56,486
- Why aren't you mad at Lisa?
- I'm mad--
961
00:34:56,485 --> 00:34:58,745
I'm upset that
I'm in this position
962
00:34:58,748 --> 00:35:01,448
because it came out,
but I'm also hurt by my sister.
963
00:35:01,447 --> 00:35:02,707
Because look where we are.
964
00:35:02,709 --> 00:35:05,319
Look where we are right now.
- Not good.
965
00:35:05,320 --> 00:35:07,580
But you're gonna
work through it.
966
00:35:07,583 --> 00:35:09,413
You're gonna work through it.
967
00:35:09,411 --> 00:35:11,371
And at the end of the day,
you're blood, and your family.
968
00:35:11,370 --> 00:35:13,290
- I understand that.
- And you both need to.
969
00:35:13,285 --> 00:35:14,975
So, you'll have a few
bumps in the road,
970
00:35:14,982 --> 00:35:16,422
but maybe it'll
make you stronger.
971
00:35:16,418 --> 00:35:17,418
I'm tired of
the----ing bumps.
972
00:35:17,419 --> 00:35:19,289
I understand that.
973
00:35:19,291 --> 00:35:22,731
It spills into, you know,
her kids and their kids,
974
00:35:22,729 --> 00:35:24,949
who I love a lot.
975
00:35:24,948 --> 00:35:28,038
I mean, I know that Paris has
been liking a lot of tweets,
976
00:35:28,038 --> 00:35:29,558
you know, in your defense.
977
00:35:29,562 --> 00:35:30,612
And that-that
really hurts me a lot.
978
00:35:30,606 --> 00:35:32,296
Does that--
979
00:35:32,304 --> 00:35:34,784
She's very, very
protective over her mother.
980
00:35:34,784 --> 00:35:36,834
I need to end up
in a better place
981
00:35:36,830 --> 00:35:37,960
here, with her,
than when she came.
982
00:35:37,961 --> 00:35:39,141
- Well.
- Okay, well then, lets--
983
00:35:39,137 --> 00:35:40,567
I don't know.
984
00:35:40,573 --> 00:35:41,793
I would like to
try to do that.
985
00:35:41,791 --> 00:35:42,881
- Because what?
- How do you--
986
00:35:42,879 --> 00:35:44,489
Because of what?
Tell me.
987
00:35:44,490 --> 00:35:46,970
- I don't wanna talk about it.
- No, I'm asking you.
988
00:35:46,970 --> 00:35:48,540
Kyle, I don't wanna
talk about it.
989
00:35:48,537 --> 00:35:50,097
Well, here's my
question to you, Kathy.
990
00:35:50,104 --> 00:35:53,024
You've got Farrah getting
married in the spring.
991
00:35:53,020 --> 00:35:55,940
I have--that's--
I'm very happy for her.
992
00:35:55,936 --> 00:35:58,456
And your family
will be there?
993
00:35:58,460 --> 00:36:00,850
I'm sure.
994
00:36:00,854 --> 00:36:02,814
Okay, why are
you upset with me
995
00:36:02,812 --> 00:36:04,812
right now because I got upset?
996
00:36:04,814 --> 00:36:06,954
Just say it.
997
00:36:06,947 --> 00:36:08,467
Why are you upset--
- Because you're acting like
998
00:36:08,470 --> 00:36:10,470
a martyr, like it's just you.
999
00:36:10,472 --> 00:36:13,002
- I'm sorry that I'm upset.
- And that's not fair to me.
1000
00:36:12,996 --> 00:36:15,646
That's not fair to me, Kyle.
- I'm not acting like a martyr.
1001
00:36:15,651 --> 00:36:17,571
I'm sorry that I'm emotional
and I get upset about things.
1002
00:36:17,566 --> 00:36:19,346
You also do.
- Okay.
1003
00:36:19,351 --> 00:36:22,831
- So, what--
- No, I think that I've had
1004
00:36:22,832 --> 00:36:26,972
so much that's hurt me, and--
1005
00:36:26,967 --> 00:36:29,487
She wants you to accept a
little bit of responsibility
1006
00:36:29,491 --> 00:36:30,841
in this, I think.
Not just--
1007
00:36:30,840 --> 00:36:32,670
Can I talk to my sister?
1008
00:36:32,668 --> 00:36:34,538
I don't--I'm sorry,
I love you, but I don't--
1009
00:36:34,540 --> 00:36:36,020
I thought we were gonna
have more to our relationship.
1010
00:36:36,019 --> 00:36:37,059
I don't want-I don't
want you to interject
1011
00:36:37,064 --> 00:36:38,814
in this right now.
- No problem.
1012
00:36:38,805 --> 00:36:40,495
Thank you.
I love you, but I really--
1013
00:36:40,502 --> 00:36:41,942
- Listen, we're all waiting...
- Thank you.
1014
00:36:41,938 --> 00:36:44,418
And trying to, you know,
like, move this along.
1015
00:36:44,419 --> 00:36:45,859
So.
- Okay.
1016
00:36:45,855 --> 00:36:46,855
If you can figure out
a way to work it out...
1017
00:36:46,856 --> 00:36:48,506
- Okay. Okay.
- Great.
1018
00:36:48,510 --> 00:36:50,470
Okay. All right.
1019
00:36:50,469 --> 00:36:52,379
What is bothering you
right now?
1020
00:36:52,384 --> 00:36:55,744
Because I have my own reasons
for getting upset right now.
1021
00:36:55,735 --> 00:36:57,685
Because I don't lie,
number one.
1022
00:36:57,693 --> 00:36:59,703
- Okay.
- And you know that.
1023
00:36:59,695 --> 00:37:02,045
- Yeah.
- Do you not know that or what?
1024
00:37:02,045 --> 00:37:03,525
I don't know
what you're saying.
1025
00:37:03,525 --> 00:37:04,825
I don't talk
bad about people.
1026
00:37:04,831 --> 00:37:06,141
These things--
- Maybe this will simplify it.
1027
00:37:06,136 --> 00:37:07,746
Wait, are you talking
about what they said?
1028
00:37:07,747 --> 00:37:09,487
- Yes.
- I said--I don't know if
1029
00:37:09,488 --> 00:37:12,578
you were paying attention, I
said I never heard those words.
1030
00:37:12,578 --> 00:37:15,668
I'm just... shocked.
1031
00:37:15,668 --> 00:37:17,058
I think that is--
1032
00:37:17,060 --> 00:37:18,450
I was shocked, too.
So I get that.
1033
00:37:18,453 --> 00:37:19,723
- Yeah.
- Okay, okay.
1034
00:37:19,715 --> 00:37:21,055
You've--you've--
- Please.
1035
00:37:21,064 --> 00:37:22,724
- You guys, all of that, and--
- You've--okay.
1036
00:37:22,718 --> 00:37:23,978
I will say this.
All of that,
1037
00:37:23,980 --> 00:37:25,630
and, like, the taunting stuff
on Instagram
1038
00:37:25,634 --> 00:37:28,204
and all that with her,
only hurts me.
1039
00:37:28,202 --> 00:37:29,902
Well, I hope
that the two of you
1040
00:37:29,899 --> 00:37:31,769
can get together in
the very near future.
1041
00:37:31,771 --> 00:37:33,121
We're sisters.
Of course.
1042
00:37:33,120 --> 00:37:34,860
Yeah.
- Yeah.
1043
00:37:34,861 --> 00:37:36,951
I love you, honey.
1044
00:37:42,956 --> 00:37:46,696
Okay, we're gonna
leave it there.
1045
00:37:46,699 --> 00:37:48,089
Kathy.
- Yes.
1046
00:37:48,091 --> 00:37:49,441
Thank you for
joining us today.
1047
00:37:49,441 --> 00:37:52,711
- Oh, thank you.
- I know this was not fun.
1048
00:37:52,705 --> 00:37:55,525
- Oh, yeah.
- But I appreciate it.
1049
00:37:55,534 --> 00:37:56,844
- Mm-hmm.
- We're gonna be
1050
00:37:56,839 --> 00:37:59,099
right back after this.
1051
00:38:04,064 --> 00:38:06,154
I don't know why
you're mad at me.
1052
00:38:06,153 --> 00:38:07,113
I really don't.
I don't get why you're--
1053
00:38:07,110 --> 00:38:08,720
I mean, I know you very well.
1054
00:38:08,721 --> 00:38:10,331
- Yeah.
- Yeah, so--
1055
00:38:10,331 --> 00:38:11,901
Me?
1056
00:38:11,898 --> 00:38:14,158
- I don't wanna talk about it.
- I--I--
1057
00:38:14,161 --> 00:38:17,031
Ow. Whoop.
1058
00:38:17,033 --> 00:38:20,043
Once again,
everything is my fault.
1059
00:38:20,036 --> 00:38:21,726
- Bye, Kathy.
- Bye, bye.
1060
00:38:21,734 --> 00:38:22,694
Well...
1061
00:38:32,222 --> 00:38:33,792
- Are we getting a drink?
- I know!
1062
00:38:33,789 --> 00:38:34,919
- Well, they were like--
- We have a toast?
1063
00:38:34,921 --> 00:38:35,881
I know!
1064
00:38:39,926 --> 00:38:41,536
No, no.
You don't have to.
1065
00:39:03,863 --> 00:39:06,873
Doug, what do you
wanna do here?
1066
00:39:06,866 --> 00:39:07,946
Kyle's a wreck.
1067
00:39:10,304 --> 00:39:12,224
- No.
- Okay.
1068
00:39:12,219 --> 00:39:14,829
All right. Okay, we're gonna
do this quick.
1069
00:39:14,830 --> 00:39:16,180
Okay.
1070
00:39:16,179 --> 00:39:18,139
We are back with
some final thoughts
1071
00:39:18,138 --> 00:39:22,708
for "The Real Housewives
of Beverly Hills Reunion."
1072
00:39:22,708 --> 00:39:27,888
Kyle, you've been crying
for the last while.
1073
00:39:27,887 --> 00:39:32,887
You're clearly still very
upset about everything
1074
00:39:32,892 --> 00:39:34,242
with your sister.
1075
00:39:34,241 --> 00:39:36,771
Do you feel like you
two can figure this out?
1076
00:39:38,114 --> 00:39:39,594
- You hope so?
- Mm-hmm.
1077
00:39:39,594 --> 00:39:41,254
Yeah.
1078
00:39:41,248 --> 00:39:45,028
Lisa, losing your mom, I know,
has been one of the toughest
1079
00:39:45,034 --> 00:39:46,914
moments of your whole life.
1080
00:39:46,906 --> 00:39:49,386
What was it like sharing that
experience with the world?
1081
00:39:49,387 --> 00:39:52,957
I think we grieve in private
in the worlds that we live in,
1082
00:39:52,955 --> 00:39:55,305
and I don't think we
grieve in public,
1083
00:39:55,305 --> 00:39:58,435
so it was a----ing mindblower.
1084
00:39:58,439 --> 00:40:01,219
Erika, you got
some tough love
1085
00:40:01,224 --> 00:40:04,924
this season from your friends,
from both Lisa and Kyle.
1086
00:40:04,924 --> 00:40:07,754
How are you feeling about
where you are right now?
1087
00:40:07,753 --> 00:40:09,413
I'm good.
Things are good.
1088
00:40:09,407 --> 00:40:13,757
You know, I've had some great
legal progress, and, I mean,
1089
00:40:13,759 --> 00:40:15,889
that's really all I
can ask for right now.
1090
00:40:15,891 --> 00:40:18,811
Dorit, as difficult as
this year has been for year,
1091
00:40:18,807 --> 00:40:20,027
was there a silver lining?
1092
00:40:20,026 --> 00:40:21,806
I am reminded
every single day,
1093
00:40:21,810 --> 00:40:26,470
when I look at my two kids, how
very, very, very lucky I am.
1094
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
Crystal, some of
your friendships
1095
00:40:27,947 --> 00:40:29,337
were really tested
this year, but you
1096
00:40:29,339 --> 00:40:30,989
really found your voice.
1097
00:40:30,993 --> 00:40:34,083
Where do you stand
in this group now?
1098
00:40:34,083 --> 00:40:36,963
I was challenged, but it's
made some of my friendships
1099
00:40:36,956 --> 00:40:38,386
a lot stronger.
1100
00:40:38,392 --> 00:40:41,182
And I've learned a lot
of lessons about myself
1101
00:40:41,177 --> 00:40:43,217
and the type of friend
that I want to be,
1102
00:40:43,223 --> 00:40:45,143
and I move forward with that.
1103
00:40:45,138 --> 00:40:46,788
So, good place.
1104
00:40:46,792 --> 00:40:48,232
Sutton, it seemed
like your name
1105
00:40:48,228 --> 00:40:51,228
was on the tip of everyone's
tongue this season.
1106
00:40:51,231 --> 00:40:54,321
Do you feel like
your friendships
1107
00:40:54,321 --> 00:40:57,411
are in a better place?
- Yeah.
1108
00:40:57,411 --> 00:41:00,721
I mean, I never know quite
where I stand with some
1109
00:41:00,719 --> 00:41:02,809
of these ladies, so we'll see.
1110
00:41:02,808 --> 00:41:05,718
I mean, I like
forgiveness, and I
1111
00:41:05,724 --> 00:41:07,294
think we can all work on that.
1112
00:41:07,290 --> 00:41:09,860
I think it's important
to move on with our lives
1113
00:41:09,858 --> 00:41:11,338
in a positive way.
1114
00:41:11,338 --> 00:41:14,078
Garcelle, you got your
beach house being built.
1115
00:41:14,080 --> 00:41:17,000
Do you have your eye
set on a new goal?
1116
00:41:16,996 --> 00:41:19,036
- I wanna have more fun.
- Yeah.
1117
00:41:19,041 --> 00:41:20,741
I wish we would
all have more fun.
1118
00:41:20,739 --> 00:41:21,519
- Yeah.
- That's what I wish for.
1119
00:41:21,522 --> 00:41:23,392
both: Amen to that.
1120
00:41:23,393 --> 00:41:25,353
Well, I have taken
the liberty of ordering
1121
00:41:25,352 --> 00:41:26,402
drinks for all of you.
1122
00:41:26,396 --> 00:41:27,526
It's a difficult order.
1123
00:41:27,528 --> 00:41:29,008
I hope I got it right.
1124
00:41:29,008 --> 00:41:31,178
Belvedere soda
with three lemons,
1125
00:41:31,184 --> 00:41:33,064
carcass out, in a short glass.
1126
00:41:33,055 --> 00:41:34,095
Is that right, Dorit?
- Yes!
1127
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
Yes!
1128
00:41:35,101 --> 00:41:36,361
All right.
1129
00:41:36,363 --> 00:41:37,843
You all earned these drinks.
1130
00:41:37,843 --> 00:41:39,893
Yes, we have.
1131
00:41:39,888 --> 00:41:42,238
Oh, my goodness.
- Ladies.
1132
00:41:44,545 --> 00:41:45,935
To Beverly Hills, ladies.
- Yes.
1133
00:41:45,938 --> 00:41:49,158
- Beverly Hills.
- To Beverly Hills.
1134
00:41:49,158 --> 00:41:52,158
- Thanks for a great season.
- Thanks for the PTSD.
1135
00:41:52,161 --> 00:41:53,421
Yeah.
1136
00:41:59,299 --> 00:42:01,739
Oh, yes.
Thank you very much.
1137
00:42:01,736 --> 00:42:04,256
- It's been a minute.
- Yes, it has.
1138
00:42:04,260 --> 00:42:07,220
- She said it's been a minute.
- Oh, my gosh.
1139
00:42:07,220 --> 00:42:09,570
That's why I was like--
1140
00:42:09,570 --> 00:42:12,050
Oh, my God.
1141
00:42:12,051 --> 00:42:13,361
All right, thank you, everybody.
1142
00:42:13,356 --> 00:42:14,836
Goodnight.
- Thanks, everybody.
1143
00:42:14,836 --> 00:42:16,136
- Bye, guys.
- Goodnight, everybody.
1144
00:42:16,142 --> 00:42:17,402
- See you.
- Goodnight, Garcelle.
1145
00:42:17,404 --> 00:42:19,064
- Take care.
- I'll see you in New York.
1146
00:42:31,026 --> 00:42:34,856
Okay, honey, listen, you know
I talk to you like a sister,
1147
00:42:34,856 --> 00:42:37,416
and I speak to Kathy
exactly the same way.
1148
00:42:37,424 --> 00:42:40,304
Tonight, at the very,
very end,
1149
00:42:40,296 --> 00:42:44,166
you're not gonna get that
resolve and that warm feeling
1150
00:42:44,170 --> 00:42:46,040
like everything is
okay and you guys are
1151
00:42:46,041 --> 00:42:48,521
going into tomorrow
super, super tight,
1152
00:42:48,522 --> 00:42:50,392
as if nothing happened.
1153
00:42:50,393 --> 00:42:52,093
You know that's
not gonna happen.
1154
00:42:52,091 --> 00:42:54,091
And as much as you--
- We were supposed to fix it.
1155
00:42:54,093 --> 00:42:57,363
- You are gonna fix it.
- No, you don't know.
1156
00:42:57,357 --> 00:42:58,967
- I understand.
- I can tell by the way that
1157
00:42:58,967 --> 00:43:00,097
we ended there, it's not.
- I know.
1158
00:43:00,099 --> 00:43:02,059
I know. But you know what?
1159
00:43:02,057 --> 00:43:03,487
It's out
of everyone else's hands,
1160
00:43:03,493 --> 00:43:05,233
and it's in yours and Kathy's.
1161
00:43:05,234 --> 00:43:08,504
And that was the most
important thing of today.
1162
00:43:08,498 --> 00:43:10,148
And that's achieved.
1163
00:43:10,152 --> 00:43:12,812
You and Kathy can handle it,
and, Kyle, I will help.
1164
00:43:14,635 --> 00:43:16,635
Thank you.
1165
00:43:20,075 --> 00:43:21,945
Ugh, that was rough.
1166
00:43:21,947 --> 00:43:22,947
I-I don't know.
1167
00:43:22,948 --> 00:43:24,208
I tried the best I could.
1168
00:43:24,210 --> 00:43:25,950
I'm really glad that it's over.
1169
00:43:32,000 --> 00:43:36,220
Kyle, if she makes you pay
for the sins of others,
1170
00:43:36,222 --> 00:43:37,882
it's on her.
1171
00:43:37,876 --> 00:43:41,396
I've been watching you cry
for the last two hours.
1172
00:43:41,401 --> 00:43:43,621
What good is this
doing for you, honey?
1173
00:43:43,621 --> 00:43:46,191
What good is it
doing you, baby? Please.
1174
00:43:46,188 --> 00:43:48,838
Please, please, please, please.
1175
00:43:48,843 --> 00:43:50,323
Kyle, you need a good
night rest, honey.
1176
00:43:50,323 --> 00:43:52,283
It's been a long day.
1177
00:43:52,281 --> 00:43:53,981
It's been a long day, baby.
82308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.