All language subtitles for 2_English2051

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,351 Tonight, the reunion concludes. 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,493 Erika, how's your sex life? 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,745 - Good. - Great. 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,447 - Had some last night. - Ooh! 5 00:00:10,445 --> 00:00:13,745 It's a relief that somebody can stay hard all the time. 6 00:00:13,752 --> 00:00:16,492 Okay! 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,544 You didn't wear your hotel slippers today. 8 00:00:18,540 --> 00:00:19,720 I have them in the dressing room. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,715 - You do? - Mm-hmm. 10 00:00:21,717 --> 00:00:24,067 So, you schlonked through an airport wearing slippers? 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,807 all: Schlonked? 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,678 Out of everybody in the party, 13 00:00:27,679 --> 00:00:30,199 why would you say that to him? 14 00:00:30,204 --> 00:00:31,514 Jax was not singled out. 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,693 I was shocked when she said that. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,727 Had I done that to you, it would have been 17 00:00:37,733 --> 00:00:41,083 a totally different story, and you know it. 18 00:00:41,084 --> 00:00:45,614 When you heard Lisa order Kendall Jenner tequila, 19 00:00:45,610 --> 00:00:46,830 did that piss you off? 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,699 I was angry that Kyle-- 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,180 What was I supposed to say to her? 22 00:00:50,180 --> 00:00:51,880 You're not allowed to order a different tequila? 23 00:00:51,877 --> 00:00:55,527 You are the biggest bully in Hollywood, 24 00:00:55,533 --> 00:00:57,453 and everyone knows it. 25 00:00:57,448 --> 00:00:59,278 The only one who it hurts here is me. 26 00:00:59,276 --> 00:01:00,576 I'm the one who gets----ed. 27 00:01:16,511 --> 00:01:18,251 We are back with part three of 28 00:01:18,252 --> 00:01:20,252 "The Real Housewives of Beverly Hills Reunion." 29 00:01:20,254 --> 00:01:21,604 I'm Andy Cohen. 30 00:01:21,603 --> 00:01:23,433 The singles ladies of Beverly Hills 31 00:01:23,431 --> 00:01:26,131 have a diverse set of needs. 32 00:01:26,129 --> 00:01:27,869 Some are looking for a good date, 33 00:01:27,870 --> 00:01:31,530 and some are just looking for that good D. 34 00:01:31,526 --> 00:01:33,746 Barbara Cookstan said, 35 00:01:33,745 --> 00:01:35,175 "Wearing a cat sweater and talking 36 00:01:35,182 --> 00:01:38,582 about her neuropathy is honestly icon behavior." 37 00:01:38,576 --> 00:01:41,096 My foot is itching because I have neuropathy. 38 00:01:42,928 --> 00:01:45,708 Sutton, is Sanjit still in the picture? 39 00:01:45,714 --> 00:01:48,244 Yes. We're friends. 40 00:01:48,238 --> 00:01:49,758 - You're friends. - With benefits? 41 00:01:49,761 --> 00:01:51,151 - No. - Oh. 42 00:01:51,154 --> 00:01:52,334 Where'd you get the cat sweater? 43 00:01:53,896 --> 00:01:56,416 - That is a cute sweater. - Not for a date! 44 00:01:56,420 --> 00:01:58,250 I thought it was cute. 45 00:01:58,248 --> 00:02:00,338 Erika, how's your sex life? 46 00:02:00,337 --> 00:02:01,597 - Good. - Great. 47 00:02:01,599 --> 00:02:02,989 - Had some last night. - Ooh! 48 00:02:02,992 --> 00:02:04,252 - Good! That was your-- - Well, I was not gonna 49 00:02:04,254 --> 00:02:06,474 come in here stressed out. - Good for you! 50 00:02:06,474 --> 00:02:07,484 That was your pre-reunion prep? 51 00:02:07,475 --> 00:02:08,775 - Yeah. - Excellent. 52 00:02:08,780 --> 00:02:09,910 - Good for you! - Do you have some regular 53 00:02:09,912 --> 00:02:11,522 friends with benefits? 54 00:02:11,522 --> 00:02:13,702 Well, you have to have a roster. It's like a team. 55 00:02:13,698 --> 00:02:14,868 People are out on the bench. 56 00:02:14,873 --> 00:02:16,313 People can't play. 57 00:02:16,310 --> 00:02:18,230 So you gotta move them in and out. 58 00:02:18,225 --> 00:02:21,835 It's a relief that somebody can stay hard all the time. 59 00:02:21,837 --> 00:02:23,667 Okay! 60 00:02:23,665 --> 00:02:25,445 Really? 61 00:02:25,449 --> 00:02:27,799 Okay. On that note, on the heels of the most 62 00:02:27,799 --> 00:02:29,669 stressful year of her life, Erika 63 00:02:29,671 --> 00:02:31,671 was finally feeling free. 64 00:02:31,673 --> 00:02:34,633 But while some friends thought she was letting loose, 65 00:02:34,632 --> 00:02:36,812 others worried she was losing control. 66 00:02:36,808 --> 00:02:38,638 Watch. 67 00:02:38,636 --> 00:02:41,636 Last couple of times I saw you, you were a little tipsy. 68 00:02:41,639 --> 00:02:43,289 Ah! 69 00:02:43,293 --> 00:02:44,643 Oh, I wasn't tipsy, I was blacked out. 70 00:02:44,642 --> 00:02:46,432 Oh, my God, I'm lit. 71 00:02:46,427 --> 00:02:49,207 Erika is mud pie messy. 72 00:02:49,212 --> 00:02:50,822 I actually love seeing Erika like this. 73 00:02:50,822 --> 00:02:52,352 She's having fun. 74 00:02:52,346 --> 00:02:53,696 She's, like, a different person. 75 00:02:53,695 --> 00:02:54,905 - Right. - Wait. 76 00:02:54,913 --> 00:02:56,483 Love you girls. Bye. 77 00:02:56,480 --> 00:02:59,350 - What are you doing here? - Flowers. 78 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 Don't cuss-- 79 00:03:00,963 --> 00:03:03,753 Just because you're drunk, that's not an excuse. 80 00:03:03,748 --> 00:03:05,398 She's not gonna talk to my son like that. 81 00:03:05,402 --> 00:03:06,842 Let me take my shoes off. 82 00:03:06,838 --> 00:03:08,748 Ah! 83 00:03:08,753 --> 00:03:11,673 Oops. 84 00:03:11,669 --> 00:03:12,929 You need to figure out your... 85 00:03:12,931 --> 00:03:14,241 - I did. - Medicine... 86 00:03:14,237 --> 00:03:15,537 - I did. - And drink ratio. 87 00:03:15,543 --> 00:03:17,463 But is that to make Erika look bad 88 00:03:17,458 --> 00:03:18,758 or is that out of genuine concern? 89 00:03:18,763 --> 00:03:19,903 Erika, I don't have to make you look bad. 90 00:03:19,895 --> 00:03:21,325 You can do that on your own. 91 00:03:25,553 --> 00:03:29,343 So, when you see the montage of falling down 92 00:03:29,339 --> 00:03:32,039 and stuff like that, how does that land with you? 93 00:03:32,037 --> 00:03:35,517 You know, it's almost like, "Who is that?" 94 00:03:35,519 --> 00:03:36,689 looking back on it. 95 00:03:36,694 --> 00:03:38,704 After everything that--you know, 96 00:03:38,696 --> 00:03:43,606 the previous year, look, hey, I wanted to forget all of it. 97 00:03:43,614 --> 00:03:47,714 I also was numbing pain and have 98 00:03:47,705 --> 00:03:49,835 been very open about, you know, seeing a psychiatrist 99 00:03:49,838 --> 00:03:51,318 and all of that. 100 00:03:51,318 --> 00:03:53,538 Garcelle, you were obviously pretty vocal 101 00:03:53,537 --> 00:03:54,707 about Erika's drinking. 102 00:03:54,712 --> 00:03:57,672 When did you start to be concerned? 103 00:03:57,672 --> 00:04:00,762 It wasn't until my party and the incident with Jax. 104 00:04:00,762 --> 00:04:04,722 Because I didn't realize how bad the Jax thing was 105 00:04:04,722 --> 00:04:08,032 until I watched the episode. 106 00:04:08,030 --> 00:04:11,030 And I have a question: Why him? 107 00:04:11,033 --> 00:04:14,913 Out of everybody in the party, why would you say that to him 108 00:04:14,906 --> 00:04:17,296 and not a grownup and not PK, 109 00:04:17,300 --> 00:04:19,350 and not Mo, and not anybody? 110 00:04:19,346 --> 00:04:20,736 Jax was not singled out. 111 00:04:20,738 --> 00:04:22,088 It could have been anybody. 112 00:04:22,087 --> 00:04:24,437 It was me being drunk and stupid. 113 00:04:24,438 --> 00:04:25,738 It wasn't anger. 114 00:04:25,743 --> 00:04:27,053 It doesn't come from a bad place. 115 00:04:27,049 --> 00:04:29,789 It comes from a irresponsible place. 116 00:04:29,791 --> 00:04:31,581 And Dorit, you didn't even say anything to her. 117 00:04:31,575 --> 00:04:34,005 - I did, actually. I did. - You said he's picking up 118 00:04:34,012 --> 00:04:36,542 flowers for his momma. What's that? 119 00:04:36,537 --> 00:04:37,407 I said, "Erika, he's just getting"-- 120 00:04:38,495 --> 00:04:39,705 Oh, sh--. 121 00:04:39,714 --> 00:04:42,414 Kyle, you and Dorit laughed about it. 122 00:04:42,412 --> 00:04:46,332 And it was unsettling to watch. 123 00:04:47,504 --> 00:04:50,554 Did you miss when Erika said to Garcelle's son, 124 00:04:50,551 --> 00:04:52,031 the 14-year-old, to go off? 125 00:04:52,030 --> 00:04:53,770 - I know. - I was there. 126 00:04:53,771 --> 00:04:55,431 I mean, it's not funny, but it is funny. 127 00:04:55,425 --> 00:04:57,335 I think it's great that she did that. 128 00:05:01,344 --> 00:05:03,964 I, like Garcelle, never saw it in person. 129 00:05:03,955 --> 00:05:08,735 So when I saw the episode, I was mortified. 130 00:05:08,743 --> 00:05:10,353 My husband was mortified. 131 00:05:10,353 --> 00:05:12,143 But I don't see what would be funny about it at all. 132 00:05:12,137 --> 00:05:13,617 I don't either. 133 00:05:13,617 --> 00:05:14,617 What would be funny about it at all? 134 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 That's my bad. 135 00:05:16,098 --> 00:05:17,358 Had I done that to you, it would have been 136 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 a totally different story... 137 00:05:18,970 --> 00:05:20,580 - Oh, no-- - And you know it. 138 00:05:20,581 --> 00:05:22,541 No, no, no. I still--I felt terrible. 139 00:05:22,539 --> 00:05:24,409 We both felt terrible. 140 00:05:24,411 --> 00:05:25,631 Anyone who knows me knows that being a mom comes first. 141 00:05:25,629 --> 00:05:27,539 I felt-- - I under that, 142 00:05:27,544 --> 00:05:29,424 but it's my kid, as opposed to your kid. 143 00:05:29,416 --> 00:05:30,936 - Terrible. - First of all, 144 00:05:30,939 --> 00:05:32,459 I was taken aback. 145 00:05:32,462 --> 00:05:34,642 Garcelle, I was shocked when she said that. 146 00:05:34,638 --> 00:05:36,638 - I can understand that. - And I was disgusted. 147 00:05:36,640 --> 00:05:38,600 - Mm-hmm. - I felt like 148 00:05:38,599 --> 00:05:40,079 someone stabbed me in the stomach. 149 00:05:40,078 --> 00:05:41,598 I swear to you. - It was stupid. 150 00:05:41,602 --> 00:05:42,912 - I felt so sick. - So, did you have 151 00:05:42,907 --> 00:05:43,997 an out-of-body experience? 152 00:05:43,995 --> 00:05:45,775 - No! - Like, what happened? 153 00:05:45,780 --> 00:05:48,870 I told Erika that night-- we went out for dinner. 154 00:05:48,870 --> 00:05:51,050 I told her--I said, "Erika, like, what 155 00:05:51,046 --> 00:05:52,526 the are you doing? 156 00:05:52,526 --> 00:05:54,086 It really was not okay." 157 00:05:54,092 --> 00:05:55,922 Well, Erika was wrong. 158 00:05:55,920 --> 00:05:57,620 I said I was wrong. 159 00:05:57,618 --> 00:05:59,838 What was your reaction to Erika's apology to you? 160 00:05:59,837 --> 00:06:01,967 Did you feel complete from that? 161 00:06:01,970 --> 00:06:03,800 I don't know if I felt complete. 162 00:06:03,798 --> 00:06:05,968 When someone's apologizing in this group, 163 00:06:05,974 --> 00:06:09,414 they tend to get to it, and then they're like, "I'm sorry. 164 00:06:09,412 --> 00:06:11,942 I own it, I," you know. - Right. 165 00:06:11,936 --> 00:06:14,896 And you can't really-- you look like a crazy person 166 00:06:14,896 --> 00:06:16,676 freaking out at them. - For still talking about it. 167 00:06:16,680 --> 00:06:20,510 Right. - And so I accepted it. 168 00:06:20,510 --> 00:06:24,170 I accepted it. 169 00:06:24,166 --> 00:06:27,556 Erika, you were recently cleared 170 00:06:27,561 --> 00:06:31,041 in what seemed like a pretty significant fraud lawsuit... 171 00:06:31,042 --> 00:06:34,612 - Yeah. - That said that you knew 172 00:06:34,611 --> 00:06:36,531 about what was happening. 173 00:06:36,526 --> 00:06:37,956 Do you want me to pull out my notes? 174 00:06:37,962 --> 00:06:39,532 I can read it to you. 175 00:06:39,529 --> 00:06:42,049 "The court concluded that there is no evidence 176 00:06:42,053 --> 00:06:45,453 "of any knowledge on Erika's part of any wrongdoing 177 00:06:45,448 --> 00:06:47,838 "by Tom Girardi or Girardi Keese and no evidence 178 00:06:47,842 --> 00:06:50,062 of Erika's participation in any wrongdoing." 179 00:06:50,061 --> 00:06:51,931 That's significant. 180 00:06:51,933 --> 00:06:53,673 What was your reaction to that? 181 00:06:53,674 --> 00:06:55,764 She was the first person to text me and say, 182 00:06:55,763 --> 00:06:57,633 "Congratulations on your win. 183 00:06:57,634 --> 00:06:58,554 I'm very happy for you." - That's great. 184 00:06:58,548 --> 00:06:59,768 - Sent it. - Right. 185 00:06:59,767 --> 00:07:00,677 - Good. - And so I appreciate-- 186 00:07:00,681 --> 00:07:02,161 And I meant it. 187 00:07:02,160 --> 00:07:03,810 I know you did, or you wouldn't have done it. 188 00:07:03,814 --> 00:07:05,604 - No, I would not have. - And I appreciate that. 189 00:07:05,599 --> 00:07:07,509 Renee from Facebook said, "In May of this year, 190 00:07:07,514 --> 00:07:09,734 "Tom was disbarred and ordered by the California Supreme 191 00:07:09,733 --> 00:07:13,003 "Court to pay almost 2.3 million plus 10% interest 192 00:07:12,997 --> 00:07:15,737 "for funds stolen from some of his clients. 193 00:07:15,739 --> 00:07:19,089 Can you still sit there and say there may be no victims?" 194 00:07:19,090 --> 00:07:20,830 No, there's none of mine. 195 00:07:20,831 --> 00:07:23,491 I have no--I do not share in that responsibility. 196 00:07:23,486 --> 00:07:27,706 I think that really triggered some of the women here. 197 00:07:27,708 --> 00:07:29,578 - There's dead people... - That what? 198 00:07:29,579 --> 00:07:31,149 That money was stolen from. 199 00:07:31,146 --> 00:07:33,186 I don't give a about anybody else but me. 200 00:07:39,067 --> 00:07:40,977 It doesn't matter if it triggers them or not. 201 00:07:40,982 --> 00:07:45,072 I'm in a very sticky legal fight that's very layered. 202 00:07:45,073 --> 00:07:48,083 I'm going to do what I need to do, 203 00:07:48,076 --> 00:07:50,636 and a judge just ruled in my favor. 204 00:07:50,644 --> 00:07:52,654 But that was not the only case... 205 00:07:52,646 --> 00:07:53,776 There are many. That's what I-- 206 00:07:53,777 --> 00:07:54,947 That Tom misappropriated funds. 207 00:07:54,952 --> 00:07:56,522 - Hold on. - Allegedly. 208 00:07:56,519 --> 00:07:59,129 That's right. 209 00:07:59,130 --> 00:08:01,610 But when the women say that they 210 00:08:01,611 --> 00:08:03,531 don't feel that you're expressing empathy, 211 00:08:03,526 --> 00:08:05,656 you say what? - That's on them. 212 00:08:05,659 --> 00:08:07,099 That's their opinion. 213 00:08:07,095 --> 00:08:08,835 But it's the delivery. 214 00:08:08,836 --> 00:08:09,966 When you say, "I don't give a 215 00:08:09,967 --> 00:08:11,667 about anybody but myself." 216 00:08:11,665 --> 00:08:14,185 Okay, Dorit, so the plane is going down, 217 00:08:14,189 --> 00:08:16,759 and they tell you to put on your oxygen mask first 218 00:08:16,757 --> 00:08:18,887 before you can help anybody else. 219 00:08:18,889 --> 00:08:21,679 I'm helping myself so that in the future, 220 00:08:21,675 --> 00:08:23,585 I can help everyone else. 221 00:08:23,590 --> 00:08:25,810 My battles are far from ever. 222 00:08:25,809 --> 00:08:27,859 But even that, what you just said right now... 223 00:08:27,855 --> 00:08:29,765 - Yeah. - Is a lot better than 224 00:08:29,770 --> 00:08:31,820 what you said that night. 225 00:08:31,815 --> 00:08:34,725 In the moment, when you have been absolutely cornered 226 00:08:34,731 --> 00:08:36,911 for a very long time-- I would have loved 227 00:08:36,907 --> 00:08:37,947 to have had that clarity. 228 00:08:37,952 --> 00:08:39,342 I did not. 229 00:08:39,344 --> 00:08:42,094 I have been disappointed in my behavior 230 00:08:42,086 --> 00:08:43,166 all through the season. 231 00:08:43,174 --> 00:08:44,574 You have? 232 00:08:44,567 --> 00:08:45,697 Yes, Andy. 233 00:08:45,699 --> 00:08:47,269 And I'm therapy about it. 234 00:08:47,265 --> 00:08:50,305 And I'm doing the best I can. 235 00:08:50,312 --> 00:08:52,012 I was struck about you telling 236 00:08:52,009 --> 00:08:54,619 your therapist that you're at risk 237 00:08:54,621 --> 00:08:56,881 of becoming hateful or mean. 238 00:08:56,884 --> 00:09:02,634 I really risk becoming hateful, becoming mean, 239 00:09:02,629 --> 00:09:06,329 becoming something that I don't wanna be. 240 00:09:06,328 --> 00:09:07,978 Meaner and more hateful. 241 00:09:07,982 --> 00:09:10,072 Well, I was gonna say, is there any part of you, 242 00:09:10,071 --> 00:09:11,901 now, watching the show, that thinks that you have 243 00:09:11,899 --> 00:09:13,199 maybe crossed that threshold? 244 00:09:13,204 --> 00:09:15,214 No, I knew when it was happening. 245 00:09:15,206 --> 00:09:16,816 I didn't have to watch this to know that my behavior was bad. 246 00:09:16,817 --> 00:09:18,857 Ladies, is Erika her own worst enemy 247 00:09:18,862 --> 00:09:20,082 when it comes to her defense? 248 00:09:20,081 --> 00:09:21,601 Absolutely. 249 00:09:21,604 --> 00:09:23,134 In Aspen that night, I thought she 250 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 was gonna wake up tomorrow and be like, 251 00:09:24,607 --> 00:09:26,087 "What the hell did I say?" 252 00:09:26,087 --> 00:09:28,607 You know, that's why I got so upset. 253 00:09:28,611 --> 00:09:31,051 Kyle, you and I have been friends for a long time. 254 00:09:31,048 --> 00:09:33,878 I needed you to be just a little bit more neutral. 255 00:09:33,877 --> 00:09:35,707 I've been trying to be neutral, but at that moment, 256 00:09:35,705 --> 00:09:38,135 I could no longer do that with the way 257 00:09:38,142 --> 00:09:40,712 you were speaking that night. - Kyle, I'm speaking truth. 258 00:09:40,710 --> 00:09:42,230 There's only so much I could take. 259 00:09:42,233 --> 00:09:43,933 And when you're saying, "There's dead bodies"-- 260 00:09:43,931 --> 00:09:45,631 There are dead bodies. 261 00:09:45,628 --> 00:09:48,148 Are they mine? 262 00:09:48,152 --> 00:09:49,892 That's a normal reaction to the way that you-- 263 00:09:49,893 --> 00:09:51,243 No, it is not. No. 264 00:09:51,242 --> 00:09:53,642 It 100% is, Erika. 265 00:09:53,636 --> 00:09:56,726 - I'm sorry. - You were out of control. 266 00:09:56,726 --> 00:09:58,766 No, I was not out of control. I was angry. 267 00:10:06,736 --> 00:10:08,426 You were out of control. 268 00:10:08,433 --> 00:10:09,703 No, I was not out of control. 269 00:10:09,696 --> 00:10:11,126 I was angry. 270 00:10:13,830 --> 00:10:15,960 Let me ask you this. When you watched it back, 271 00:10:15,963 --> 00:10:19,313 did you see that she was actually trying to help you? 272 00:10:19,314 --> 00:10:20,794 - No. - Do you realize that in our 273 00:10:20,794 --> 00:10:23,014 defending you, as your friend, over this time-- 274 00:10:23,013 --> 00:10:26,063 do you realize the heat that we have taken? 275 00:10:26,060 --> 00:10:28,150 Oh. No, please, don't do that. 276 00:10:28,149 --> 00:10:29,849 I take a lot of heat for that. 277 00:10:29,846 --> 00:10:33,976 And I say, "Listen, she's my friend all this time. 278 00:10:33,981 --> 00:10:37,511 I have to wait and let this ride out, like she has said." 279 00:10:37,506 --> 00:10:40,936 But when I see you speak like that, I cannot do that! 280 00:10:40,944 --> 00:10:43,344 I cannot get attacked in this group continuously, 281 00:10:43,338 --> 00:10:44,858 over and over. - I wasn't trying 282 00:10:44,861 --> 00:10:46,341 to attack you, I was actually trying to help you, 283 00:10:46,341 --> 00:10:47,471 saying, stop talking like that. - I understand that. 284 00:10:47,472 --> 00:10:48,952 That's not the way it sounded. 285 00:10:48,952 --> 00:10:51,352 What are you afraid of by showing some empathy... 286 00:10:51,346 --> 00:10:52,866 - No, I'm not-- - And waiting 287 00:10:52,869 --> 00:10:54,959 for the process to point to-- - I have showed empathy, 288 00:10:54,958 --> 00:10:57,218 but I am so attacked every day. - It's not landing. 289 00:10:57,221 --> 00:10:59,271 - What? - It's not landing. 290 00:11:01,312 --> 00:11:03,052 - You know what is landing? - What? 291 00:11:03,053 --> 00:11:04,843 Ruthlessly being persecuted. 292 00:11:04,838 --> 00:11:07,928 I cannot sit there and be berated 293 00:11:07,928 --> 00:11:10,098 over and over for two years. 294 00:11:10,104 --> 00:11:15,074 I--I mean, maybe the Dalai Lama can, but Erika cannot. 295 00:11:15,065 --> 00:11:16,935 So, let's talk about the earrings. 296 00:11:16,937 --> 00:11:19,067 Why are you so intent on keeping them? 297 00:11:19,069 --> 00:11:20,289 Is it for financial reasons? 298 00:11:20,288 --> 00:11:21,768 I do not have them. 299 00:11:21,768 --> 00:11:23,158 - You don't have them? - Hold on. 300 00:11:23,160 --> 00:11:24,510 Were you wearing them in Colorado? 301 00:11:24,509 --> 00:11:26,209 Yes, because I was-- I was ordered 302 00:11:26,207 --> 00:11:28,077 to turn them over after. 303 00:11:28,078 --> 00:11:32,168 These were 790, and now they're 1.3, so there you go. 304 00:11:32,169 --> 00:11:33,949 Why wouldn't I wear my earrings? 305 00:11:33,954 --> 00:11:36,394 They've been my earrings for 15 years. 306 00:11:36,391 --> 00:11:39,131 And until the day that they are not my earrings, 307 00:11:39,133 --> 00:11:40,573 I will wear them. 308 00:11:40,569 --> 00:11:42,309 You're trying to get them back, though, right? 309 00:11:42,310 --> 00:11:44,360 We're on appeal. 310 00:11:44,355 --> 00:11:45,965 For legal reasons. 311 00:11:48,925 --> 00:11:50,225 Okay, well that means you're in court 312 00:11:50,231 --> 00:11:51,451 trying to get them back. 313 00:11:51,449 --> 00:11:54,449 We're on appeal. For legal reasons. 314 00:11:54,452 --> 00:11:57,112 Okay. We're saying the same thing. 315 00:11:57,107 --> 00:11:58,457 - We're not. - Okay. 316 00:11:58,456 --> 00:11:59,976 - But we are. - Okay. 317 00:11:59,980 --> 00:12:01,240 Yeah. 318 00:12:01,242 --> 00:12:03,462 We're on appeal. 319 00:12:03,461 --> 00:12:06,381 Okay. 320 00:12:06,377 --> 00:12:10,077 @1984isnow tweeted, "I would fight for the earrings, too. 321 00:12:10,077 --> 00:12:12,077 "Erika put in the work of being married to Tom. 322 00:12:12,079 --> 00:12:13,819 She deserves her baubles." 323 00:12:13,820 --> 00:12:17,950 Ladies, how many of you would keep the earrings? 324 00:12:17,954 --> 00:12:20,094 - I wouldn't. - I would not. 325 00:12:20,087 --> 00:12:21,517 You would not, Dorit? 326 00:12:21,523 --> 00:12:23,053 - No. - No. 327 00:12:23,046 --> 00:12:25,916 No. I wouldn't want anything to do with it. 328 00:12:25,919 --> 00:12:28,229 When was the last time you spoke to Tom? 329 00:12:28,225 --> 00:12:30,305 Last week, he called. 330 00:12:30,314 --> 00:12:32,144 Yeah. 331 00:12:32,142 --> 00:12:33,192 And what are those conversations like? 332 00:12:33,187 --> 00:12:34,317 "How you doing?" "How you doing?" 333 00:12:34,318 --> 00:12:35,448 "Oh good." "Okay, great." 334 00:12:35,450 --> 00:12:36,580 "Okay, bye." 335 00:12:36,581 --> 00:12:38,451 You know. But I don't-- 336 00:12:38,453 --> 00:12:40,633 And someone recently asked me, "Well, why 337 00:12:40,629 --> 00:12:44,109 do you still speak to him?" I was like, "Humanity." 338 00:12:44,111 --> 00:12:46,461 I'm just thinking about someone else who kind of lost 339 00:12:46,461 --> 00:12:49,551 it all at the hands of their husband, 340 00:12:49,551 --> 00:12:51,471 and that was Ruth Madoff. 341 00:12:51,466 --> 00:12:53,596 - Yeah. - Do you ever think about her? 342 00:12:53,598 --> 00:12:56,168 I don't think about Ruth. 343 00:12:56,166 --> 00:12:57,466 I don't. 344 00:12:57,472 --> 00:12:58,952 Right. 345 00:12:58,952 --> 00:13:00,482 At Crystal's birthday party, you talked 346 00:13:00,475 --> 00:13:03,215 about going and seeing your old Pasadena house. 347 00:13:03,217 --> 00:13:04,607 Do you miss that house? 348 00:13:04,609 --> 00:13:06,309 I drove by it the other day. 349 00:13:06,307 --> 00:13:07,957 And I just looked it. 350 00:13:07,961 --> 00:13:10,011 And I was like, "All right, well," and drove on. 351 00:13:10,006 --> 00:13:11,226 - She's gone. - Yeah. 352 00:13:11,225 --> 00:13:12,485 There's no returning. - Yeah. 353 00:13:12,487 --> 00:13:14,047 And I knew that the day I left. 354 00:13:14,054 --> 00:13:15,624 Do you miss your old life? 355 00:13:15,620 --> 00:13:17,580 You've never heard me say, "Oh, my God, 356 00:13:17,579 --> 00:13:19,279 what am I gonna do with my house?" 357 00:13:19,276 --> 00:13:21,016 or "Oh, my God, I had to give up my earrings." 358 00:13:21,017 --> 00:13:23,887 I've never whined one iota. 359 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 I have a job. I'm working it out. 360 00:13:25,630 --> 00:13:27,200 It's gonna be fine. 361 00:13:28,895 --> 00:13:30,105 The house can come and go. 362 00:13:30,113 --> 00:13:32,423 The sh-- can come and go. 363 00:13:32,420 --> 00:13:34,340 I'm just fighting for myself. 364 00:13:34,335 --> 00:13:35,635 - All right. - Yeah. 365 00:13:35,640 --> 00:13:37,950 We'll leave it there. 366 00:13:39,427 --> 00:13:41,257 We'll be right back. - Thank you. 367 00:13:42,038 --> 00:13:43,558 Oy. 368 00:13:46,173 --> 00:13:48,223 - Oh, can I have that tissue? - Yeah. Tissue. 369 00:13:48,218 --> 00:13:50,568 - Thanks. - Good job. 370 00:13:54,398 --> 00:13:56,618 - Is it time for a break now? - Yes. 371 00:13:56,618 --> 00:13:58,448 Oh, good. That is my cue. 372 00:14:00,361 --> 00:14:03,151 So, I feel like the Givenchy looks a little more-- 373 00:14:03,146 --> 00:14:04,366 - No. - No, I like the velvet. 374 00:14:04,365 --> 00:14:05,885 Yeah. Kathy, it's beautiful. 375 00:14:05,888 --> 00:14:06,578 It's more cohesive with the dress. 376 00:14:10,501 --> 00:14:12,501 Paris started that a long time ago. 377 00:14:12,503 --> 00:14:17,033 You know, I gave her Barbie birthdays every single year 378 00:14:17,030 --> 00:14:19,210 till she was 35. - Wow. 379 00:14:19,206 --> 00:14:21,336 All right, kids. Wish me luck. 380 00:14:21,338 --> 00:14:24,038 - Good luck. - Hello. 381 00:14:24,037 --> 00:14:25,467 Right turn. 382 00:14:28,476 --> 00:14:30,516 - Oh! - Well, hello there, Kathy. 383 00:14:30,521 --> 00:14:34,531 - Hello. - Look at this. 384 00:14:34,525 --> 00:14:37,215 Majesty, sit right here. 385 00:14:37,224 --> 00:14:38,494 Thank you. Muah. 386 00:14:38,486 --> 00:14:39,916 Welcome. How are you? 387 00:14:39,922 --> 00:14:42,012 Have a seat. - Hello. 388 00:14:42,011 --> 00:14:43,061 - Hi! - You look great. 389 00:14:43,056 --> 00:14:44,136 Muah. 390 00:14:45,797 --> 00:14:47,317 Hi, girls. 391 00:14:47,321 --> 00:14:49,151 - Hi. - Hello. 392 00:14:54,719 --> 00:14:56,499 Hey, everybody. 393 00:14:56,504 --> 00:14:58,294 We are back with more from "The Real Housewives 394 00:14:58,288 --> 00:14:59,718 of Beverly Hills Reunion." 395 00:14:59,724 --> 00:15:02,124 Joining us now is Kathy Hilton. 396 00:15:02,118 --> 00:15:03,418 Hi, Kathy. - Hi. 397 00:15:03,424 --> 00:15:05,034 How are you? - Great to see you. 398 00:15:05,034 --> 00:15:06,124 Good to see you. 399 00:15:08,211 --> 00:15:10,131 You didn't wear your hotel slippers today. 400 00:15:10,126 --> 00:15:11,296 I have them in the dressing room. 401 00:15:11,301 --> 00:15:13,001 - You do? - Mm-hmm. 402 00:15:12,999 --> 00:15:15,479 So, you schlonked through an airport wearing slippers? 403 00:15:15,479 --> 00:15:16,649 all: Schlonked? 404 00:15:16,654 --> 00:15:18,614 Yes, 'cause my feet were hurting. 405 00:15:18,613 --> 00:15:20,223 Those are your shoes? 406 00:15:20,223 --> 00:15:22,233 You went through the airports like that? 407 00:15:22,225 --> 00:15:23,615 - Yes. - What if people recognize you? 408 00:15:23,618 --> 00:15:24,788 They don't. 409 00:15:25,750 --> 00:15:27,710 Cecilia from Denver wants to know 410 00:15:27,709 --> 00:15:30,149 if you've finally figured out how to DM Rick 411 00:15:30,146 --> 00:15:31,316 on Instagram yet? 412 00:15:31,321 --> 00:15:33,191 Yes. 413 00:15:33,193 --> 00:15:36,763 Now, wouldn't the best way to contact him be to text him? 414 00:15:36,761 --> 00:15:38,501 No, I think I did text him. 415 00:15:38,502 --> 00:15:39,502 - Yeah. - And you did the-- 416 00:15:39,503 --> 00:15:41,113 and you did the comment section. 417 00:15:41,114 --> 00:15:42,684 In the comment section? 418 00:15:42,680 --> 00:15:44,160 Yeah, she thinks texting and comment section 419 00:15:44,160 --> 00:15:45,210 is the same thing. - And then I did 420 00:15:45,205 --> 00:15:46,505 what Lisa Rinna does, 421 00:15:46,510 --> 00:15:49,820 and I took it off 20 minutes later. 422 00:15:49,818 --> 00:15:51,168 - Oh, you deleted it. - Mm-hmm. 423 00:15:51,167 --> 00:15:53,037 Got it. 424 00:15:53,039 --> 00:15:56,779 Well, after Kathy's avalanche of a meltdown in Aspen, 425 00:15:56,781 --> 00:16:00,571 Lisa and Erika refused to let it bury them, 426 00:16:00,568 --> 00:16:03,398 even if it strained their friendship with Kyle 427 00:16:03,397 --> 00:16:06,487 and damaged Kyle and Kathy's relationship. 428 00:16:06,487 --> 00:16:08,177 Take a look. 429 00:16:08,184 --> 00:16:11,194 Kathy, you all just went on a trip to Aspen. 430 00:16:11,187 --> 00:16:12,187 I'm seeing a lot of people-- - Yeah, I wanna 431 00:16:12,188 --> 00:16:13,708 clear something up. 432 00:16:13,711 --> 00:16:17,061 I just read that I was screaming and throwing things. 433 00:16:17,063 --> 00:16:18,593 That is not me. 434 00:16:18,586 --> 00:16:20,626 Can I try a little shot of that 818 tequila? 435 00:16:20,631 --> 00:16:21,631 - Yes. - I wanna see what 436 00:16:21,632 --> 00:16:22,892 that tastes like. 437 00:16:22,894 --> 00:16:24,204 Oh, that's cute. 438 00:16:24,200 --> 00:16:25,810 It's my friend Kendall Jenner's tequila. 439 00:16:32,904 --> 00:16:36,134 Once Kathy's mad, 440 00:16:36,125 --> 00:16:38,345 it's hard to turn that around. 441 00:16:38,345 --> 00:16:40,215 You guys, should we walk into the Caribou Club 442 00:16:40,216 --> 00:16:41,516 for five minutes to see it? 443 00:16:41,522 --> 00:16:43,442 Kyle wants to go to one more bar. 444 00:16:43,437 --> 00:16:44,867 What could possibly happen? 445 00:16:44,873 --> 00:16:47,143 Oh, my God, I can't-- 446 00:16:47,136 --> 00:16:49,306 Kathy, she's a little off. 447 00:16:49,312 --> 00:16:51,582 I just saw her completely raging, 448 00:16:51,575 --> 00:16:54,665 screaming at the girls, and mostly at Kyle. 449 00:16:54,665 --> 00:16:57,665 We get back to Kyle's house, and it's just the two of us. 450 00:16:57,668 --> 00:17:00,108 And it gets worse. 451 00:17:01,846 --> 00:17:05,326 The most vile things came out of this human being 452 00:17:05,328 --> 00:17:07,808 about her very own sister. 453 00:17:07,809 --> 00:17:11,159 She said, "I will destroy Kyle and her family 454 00:17:11,160 --> 00:17:14,290 if it's the last thing I ever do." 455 00:17:14,294 --> 00:17:16,384 You wanna swear on your life on a Bible? 456 00:17:16,383 --> 00:17:18,253 This is far more about Kathy and Kyle 457 00:17:18,254 --> 00:17:19,654 than it is about anything else? - Whatever you want to call it. 458 00:17:19,647 --> 00:17:20,947 You were a witness. 459 00:17:20,952 --> 00:17:21,822 I was a witness to a car crash. 460 00:17:21,823 --> 00:17:23,353 Yes. 461 00:17:23,346 --> 00:17:24,696 It was like a really bad car accident. 462 00:17:24,695 --> 00:17:26,125 I'm not gonna take it to my grave, 463 00:17:26,132 --> 00:17:27,702 'cause I'd get sick and get cancer. 464 00:17:27,698 --> 00:17:30,268 That's how bad it is to have these kinds of things go on 465 00:17:30,266 --> 00:17:32,136 and not express them. 466 00:17:32,138 --> 00:17:33,838 You're only punishing me, just so you know. 467 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 I'm sorry. Hold on. 468 00:17:35,445 --> 00:17:36,575 Your sister's punishing you. 469 00:17:36,577 --> 00:17:37,707 That's right. 470 00:17:37,708 --> 00:17:39,618 Your sister's punishing you. 471 00:17:39,623 --> 00:17:41,633 When I hear you talk like that, and the things you said, 472 00:17:41,625 --> 00:17:43,315 I feel like you hate me or something. 473 00:17:43,323 --> 00:17:44,323 Come here. 474 00:17:44,324 --> 00:17:45,854 Come here! 475 00:17:48,023 --> 00:17:51,203 I am so proud of you. Do you hear me? 476 00:17:51,200 --> 00:17:53,860 - Mm-hmm. - I love you so much. 477 00:17:57,815 --> 00:17:59,505 All right. Lots to digest. 478 00:17:59,513 --> 00:18:01,823 Lots to discuss. - Yes. 479 00:18:01,819 --> 00:18:03,689 I wanna start with the tequila. 480 00:18:03,691 --> 00:18:08,701 Okay, realitytvbabe00 on Twitter said, "Riddle me this. 481 00:18:08,696 --> 00:18:11,346 "Why can't Kathy promote her tequila? 482 00:18:11,351 --> 00:18:14,311 "We've heard about Rinna's lips and wine, Dorit's swim 483 00:18:14,310 --> 00:18:17,530 "and bridalwear, Kyle's stores, Asher's music, Erika's singing 484 00:18:17,531 --> 00:18:20,231 and airline. The list could go on and on." 485 00:18:20,229 --> 00:18:21,709 Ladies, how do you respond? 486 00:18:21,709 --> 00:18:23,889 Were you too tough on her about the tequila? 487 00:18:23,885 --> 00:18:26,535 Listen, I did not know that there was 488 00:18:26,540 --> 00:18:28,890 other footage of the tequila. 489 00:18:28,890 --> 00:18:30,850 But my feeling is, "Well, they're 490 00:18:30,848 --> 00:18:33,498 not gonna catch that 'cause it wasn't like cameras 491 00:18:33,503 --> 00:18:34,683 were just on me." 492 00:18:34,678 --> 00:18:36,198 Happy New Year. - Thank you. 493 00:18:36,202 --> 00:18:37,732 Here's the tequila you like. 494 00:18:37,725 --> 00:18:40,675 Somebody did send me some pink tequila. 495 00:18:40,684 --> 00:18:41,954 Maybe it's us. 496 00:18:41,946 --> 00:18:45,036 I want everybody to try this. 497 00:18:45,036 --> 00:18:46,686 Attention, ladies. 498 00:18:46,690 --> 00:18:49,430 I thought we would do a little bottoms up. 499 00:18:49,432 --> 00:18:50,912 - No. - No! 500 00:18:50,912 --> 00:18:53,312 You wanted to get your tequila on the show. 501 00:18:53,306 --> 00:18:54,516 It's not a big deal. - Right. 502 00:18:54,524 --> 00:18:56,314 So when it comes to the Kamo Sabe. 503 00:18:56,309 --> 00:18:57,659 Kimo Sabe. 504 00:18:57,658 --> 00:18:59,398 Kamo Sabe, Kumo Sabe--whatever. 505 00:18:59,399 --> 00:19:01,309 Kimo Sabe. 506 00:19:01,314 --> 00:19:04,934 And we're leaving to go up, I'm thinking, in my mind, 507 00:19:04,926 --> 00:19:07,706 Kyle is sweet. 508 00:19:07,711 --> 00:19:10,581 She's having--gonna do the little tasting here, 509 00:19:10,584 --> 00:19:12,544 'cause the four bottles were there. 510 00:19:12,542 --> 00:19:14,242 Let me ask you this. 511 00:19:14,240 --> 00:19:18,510 When you heard Lisa order Kendall Jenner tequila, 512 00:19:18,505 --> 00:19:20,635 did that piss you off? 513 00:19:20,637 --> 00:19:22,247 Not at her. 514 00:19:22,248 --> 00:19:25,598 But I was angry that Kyle-- 'cause it put it 515 00:19:25,599 --> 00:19:27,339 in my head-- and you know what, 516 00:19:27,340 --> 00:19:29,730 I shouldn't put things in my head, thinking, 517 00:19:29,733 --> 00:19:31,433 and then get disappointed. 518 00:19:31,431 --> 00:19:32,821 You were mad at Kyle for not making a big-- 519 00:19:32,823 --> 00:19:34,523 And now, I'm embarrassed at myself. 520 00:19:34,521 --> 00:19:36,001 What was I supposed to say to her? 521 00:19:36,000 --> 00:19:37,570 "You're not allowed to order a different tequila?" 522 00:19:37,567 --> 00:19:39,347 No, no. I'm disappointed 523 00:19:39,352 --> 00:19:40,792 'cause I'm thinking I overthought this 524 00:19:40,788 --> 00:19:43,268 and I'm thinking this is a little thing for me. 525 00:19:43,269 --> 00:19:44,839 I wanna explain this. 526 00:19:44,835 --> 00:19:46,575 I had been very supportive of Kathy's tequila. 527 00:19:46,576 --> 00:19:47,836 - Yes! - And I think she knows that. 528 00:19:47,838 --> 00:19:50,098 I had had it on camera at Diana's. 529 00:19:50,101 --> 00:19:51,411 I loved it. 530 00:19:51,407 --> 00:19:53,017 I talked about it all the time. 531 00:19:53,017 --> 00:19:55,667 So the way that it played out, I'm sorry if it 532 00:19:55,672 --> 00:19:57,072 hurt Kathy's feelings. 533 00:19:57,065 --> 00:19:58,805 It was never my intention to do that. 534 00:19:58,806 --> 00:20:00,586 No, and I thought that. 535 00:20:00,590 --> 00:20:03,030 I was disappointed by expecting something, thinking-- 536 00:20:03,027 --> 00:20:04,677 Of. I understand that. 537 00:20:04,681 --> 00:20:06,291 - Because honestly-- - So it's my fault. 538 00:20:06,292 --> 00:20:07,512 - I'm a little--hold on. - So it was my fault. 539 00:20:07,510 --> 00:20:09,430 - I'm a little-- - No, honey. 540 00:20:09,425 --> 00:20:10,905 No, it was my fault, like everything always----ing is. 541 00:20:17,433 --> 00:20:19,613 Coming up next... 542 00:20:19,609 --> 00:20:22,529 "Can't believe I have to be around these----ing peons. 543 00:20:22,525 --> 00:20:24,135 They need to go away." - Lisa... 544 00:20:24,135 --> 00:20:25,525 - "This is my show." - You are going to 545 00:20:25,528 --> 00:20:27,308 take a lie detector test. 546 00:20:31,926 --> 00:20:34,926 It was my fault, like everything always----ing is. 547 00:20:34,929 --> 00:20:36,539 And I don't care that I'm saying the F word. 548 00:20:36,539 --> 00:20:37,889 I didn't do anything. 549 00:20:37,888 --> 00:20:39,458 I literally didn't know anything. 550 00:20:39,455 --> 00:20:41,845 I was just trying to host my party. 551 00:20:41,849 --> 00:20:43,679 We didn't even know it was gonna be there, 552 00:20:43,677 --> 00:20:44,897 and then it was just, I went up to the girl at the bar... 553 00:20:44,895 --> 00:20:46,375 - Okay. - And I said I'm happy 554 00:20:46,375 --> 00:20:47,505 that it's in the corner. - Kyle, it's nothing 555 00:20:47,507 --> 00:20:48,807 to cry about. - It is, Kathy! 556 00:20:48,812 --> 00:20:49,942 It's not fair the way I'm treated like that. 557 00:20:49,944 --> 00:20:51,994 It's not right. You got mad at me. 558 00:20:51,989 --> 00:20:54,859 But I apologized to you, but I'm trying to let 559 00:20:54,862 --> 00:20:56,522 you know where my head was at. 560 00:20:56,516 --> 00:20:57,816 And you're saying, "It was fine you did, 561 00:20:57,821 --> 00:20:59,431 I was upset with Kyle." 562 00:20:59,432 --> 00:21:00,222 I get it, but I do just want to say this. 563 00:21:00,215 --> 00:21:01,515 No, it's my fault. 564 00:21:01,521 --> 00:21:03,041 I do just want to say this. 565 00:21:03,044 --> 00:21:07,004 You were mad at Rinna for ordering the 818. 566 00:21:09,920 --> 00:21:12,530 - You were-- - But I didn't think that 567 00:21:12,532 --> 00:21:14,662 she did it on purpose is my point to you. 568 00:21:14,664 --> 00:21:16,414 Sure, it annoyed me. 569 00:21:16,405 --> 00:21:17,795 Okay, moving on. 570 00:21:17,798 --> 00:21:20,018 I want to talk about the final night in Aspen, 571 00:21:20,017 --> 00:21:21,237 when you all went clubbing. 572 00:21:21,236 --> 00:21:22,796 Okay. 573 00:21:22,803 --> 00:21:24,023 Kathy, what happened that night to send 574 00:21:24,021 --> 00:21:27,071 you kind of over the edge? 575 00:21:27,068 --> 00:21:29,588 Well, okay. So, I'm thinking, all right, 576 00:21:29,592 --> 00:21:32,942 I want everybody to have fun. I go over to the DJ. 577 00:21:32,943 --> 00:21:34,953 He's got headphones. He's looking down. 578 00:21:34,945 --> 00:21:37,815 He doesn't see me, so I get frustrated. 579 00:21:37,818 --> 00:21:41,598 I go back into the room, and there's a manager. 580 00:21:41,604 --> 00:21:43,484 I said, "If I gave you money, would 581 00:21:43,476 --> 00:21:47,256 you put some songs on for us, my friends and I, to dance?" 582 00:21:47,262 --> 00:21:49,482 And he said, "No no, it's way too busy in here. 583 00:21:49,482 --> 00:21:51,272 No. Not tonight. Not tonight." 584 00:21:51,266 --> 00:21:53,176 I said, "Really? I'm not a member, 585 00:21:53,181 --> 00:21:55,491 but for 30 years that I've come here, 586 00:21:55,488 --> 00:21:57,708 on and off, they have taken a request, 587 00:21:57,707 --> 00:22:01,097 as they do in the South of France or London and Paris." 588 00:22:01,102 --> 00:22:04,582 And I think that annoyed him. 589 00:22:04,584 --> 00:22:07,154 So he looked at me and he said, "Where are you from?" 590 00:22:07,151 --> 00:22:10,461 And I said L.A. He goes, "Then go back to L.A." 591 00:22:12,983 --> 00:22:15,463 So I go, "We're outta here." 592 00:22:15,464 --> 00:22:18,254 So I go over to Kyle to tell her what happened. 593 00:22:18,249 --> 00:22:21,209 And she was-- - Wanted to stay. 594 00:22:21,209 --> 00:22:22,649 Well, she--yeah. 595 00:22:22,645 --> 00:22:23,945 There was a reason behind that. 596 00:22:23,951 --> 00:22:25,651 Kathy, it's the way you speak to me. 597 00:22:25,648 --> 00:22:27,648 You came up, and you didn't say, "This guy just 598 00:22:27,650 --> 00:22:29,170 hurt my feelings. I'm so embarrassed." 599 00:22:29,173 --> 00:22:30,263 You said, "We are out of here." 600 00:22:30,261 --> 00:22:32,091 Everybody saw. - I know. 601 00:22:32,089 --> 00:22:34,609 And you looked at me like, "You----ing leave now." 602 00:22:34,614 --> 00:22:36,014 And I was like, "Hold on a minute." 603 00:22:36,006 --> 00:22:37,136 - I was-- - Kathy, first of all... 604 00:22:37,138 --> 00:22:38,878 I'm not proud of that. 605 00:22:38,879 --> 00:22:39,919 I'm an adult. You can't talk to me like that... 606 00:22:39,923 --> 00:22:41,143 Okay. 607 00:22:41,142 --> 00:22:42,672 And expect me to say, "Oh, okay." 608 00:22:42,665 --> 00:22:44,745 What did you guys see? 609 00:22:49,846 --> 00:22:53,886 I see Kathy coming from the dancefloor, very upset. 610 00:22:53,894 --> 00:22:55,594 I said, "Kathy, what's wrong?" 611 00:22:55,591 --> 00:22:57,551 She says, "The DJ is an old----ing " 612 00:22:57,550 --> 00:22:58,810 and walked off. 613 00:23:04,339 --> 00:23:05,819 That is what happened. 614 00:23:05,819 --> 00:23:08,079 I will admit to what I do, but I 615 00:23:08,082 --> 00:23:13,002 will not be painted to be this monster that you've tried to-- 616 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Those were your words. That's what you said to me. 617 00:23:15,002 --> 00:23:16,872 Never even--never, ever. 618 00:23:16,873 --> 00:23:18,313 Well, I'm just telling you. 619 00:23:18,309 --> 00:23:19,569 - I didn't heart that. - And I'm just telling you. 620 00:23:19,572 --> 00:23:20,832 Nobody else heard that. 621 00:23:20,834 --> 00:23:22,624 No, you said it to me directly. 622 00:23:22,618 --> 00:23:23,968 - Anyone that knows me... - Kathy. 623 00:23:23,967 --> 00:23:25,527 Knows I don't talk like that. 624 00:23:25,534 --> 00:23:26,804 And anyone that knows me knows I'm not lying. 625 00:23:26,796 --> 00:23:27,966 I have nothing to lie about. - Oh, really? 626 00:23:27,971 --> 00:23:29,581 - Yeah, really. - I have a little more 627 00:23:29,582 --> 00:23:30,712 credibility than you. 628 00:23:32,280 --> 00:23:33,800 - Really? - Mm-hmm. 629 00:23:33,803 --> 00:23:35,203 Because I don't lie. 630 00:23:35,196 --> 00:23:37,196 - I don't either. - I have a sterling reputation. 631 00:23:37,198 --> 00:23:38,898 Not right now, you don't. 632 00:23:38,895 --> 00:23:40,895 - I am not going to-- - It was-- 633 00:23:40,897 --> 00:23:43,197 there was also an investigation into this. 634 00:23:43,204 --> 00:23:45,954 - Yes. - And it came to a case of... 635 00:23:45,946 --> 00:23:47,156 - She said, she said. - Yeah. 636 00:23:47,164 --> 00:23:48,124 Exactly. - It was inconclusive. 637 00:23:48,122 --> 00:23:49,252 Yeah. No doubt. 638 00:23:49,253 --> 00:23:50,303 - Just to say. - So. 639 00:23:50,298 --> 00:23:52,258 - Who investigated? - HR. 640 00:23:52,256 --> 00:23:53,296 Oh, they do a big thing. 641 00:23:53,301 --> 00:23:54,611 Oh, wow. 642 00:23:54,607 --> 00:23:56,827 - Yeah. - Yes. 643 00:23:56,826 --> 00:23:59,566 Isn't it interesting nothing came out 644 00:23:59,568 --> 00:24:03,568 in the press about Erika walking around with 645 00:24:03,572 --> 00:24:07,712 the big $250,000 Cartier ring? 646 00:24:07,707 --> 00:24:09,267 - That I've had for years? - Going around with 647 00:24:09,273 --> 00:24:11,753 a big crocodile bag... 648 00:24:11,754 --> 00:24:13,284 - That I've had for 20 years? - And a fur coat? 649 00:24:13,277 --> 00:24:14,887 - They're not yours. - They're not mine? 650 00:24:14,888 --> 00:24:16,148 Those are not your belongings. 651 00:24:16,150 --> 00:24:18,070 How do you know that? 652 00:24:18,065 --> 00:24:19,145 Everybody knows that. 653 00:24:19,153 --> 00:24:21,113 And you have no remorse at all. 654 00:24:21,111 --> 00:24:23,371 Wow, look at you trying to save yourself. 655 00:24:23,374 --> 00:24:25,734 - I'm just saying to you. - No. 656 00:24:25,725 --> 00:24:28,155 Listen, I have--actually, I bought that coat in Aspen, 657 00:24:28,162 --> 00:24:29,692 many years ago. 658 00:24:29,685 --> 00:24:32,245 The Gucci purse is very old. 659 00:24:32,253 --> 00:24:33,693 Well, I just want to be clear, 660 00:24:33,689 --> 00:24:36,039 because I don't--I never heard that word said. 661 00:24:36,039 --> 00:24:37,609 Just to be clear. I never heard that. 662 00:24:37,606 --> 00:24:38,776 - In don't talk like that, so-- - I have to put that-- 663 00:24:38,781 --> 00:24:40,961 You talked like that that night. 664 00:24:40,957 --> 00:24:42,657 So, that's what you saw. 665 00:24:42,655 --> 00:24:45,305 So, Lisa, you say to Kathy, "I'm gonna take you out." 666 00:24:45,309 --> 00:24:47,049 Because she's making a scene. 667 00:24:47,050 --> 00:24:48,620 I texted the cars and I... 668 00:24:48,617 --> 00:24:50,047 And Crystal and I were gonna take her out. 669 00:24:50,053 --> 00:24:51,623 To the production. I said, "Let's go." 670 00:24:51,620 --> 00:24:53,710 - So, you went, too. - I couldn't get out because-- 671 00:24:53,709 --> 00:24:54,929 She couldn't get out 'cause she didn't have a coat. 672 00:24:54,928 --> 00:24:56,098 Right. Okay. So, you and Kathy leave. 673 00:24:56,103 --> 00:24:57,413 - Yes. - And you go back to the house. 674 00:24:57,408 --> 00:24:58,708 Well, we get into the sprinter van first. 675 00:24:58,714 --> 00:24:59,854 - Okay. - So, it's really 676 00:24:59,846 --> 00:25:01,056 where it started was in the sprinter van. 677 00:25:01,064 --> 00:25:03,074 And what started? 678 00:25:03,066 --> 00:25:03,976 Kathy's meltdown. 679 00:25:06,809 --> 00:25:11,249 Kathy screaming and yelling and venting 680 00:25:11,248 --> 00:25:16,778 and saying things that I have never heard in my life. 681 00:25:16,776 --> 00:25:18,126 This, you recall. 682 00:25:18,125 --> 00:25:20,815 I recall venting, 683 00:25:20,823 --> 00:25:23,783 thinking that we've 684 00:25:23,783 --> 00:25:27,003 known each other a long time, this is not being filmed, 685 00:25:27,003 --> 00:25:29,753 and I felt that I could talk to you. 686 00:25:29,745 --> 00:25:33,265 And, you know, halfway through it, do you recall 687 00:25:33,270 --> 00:25:36,320 saying to me, "I get it. I get it. 688 00:25:36,317 --> 00:25:38,277 You're preaching to the choir"? 689 00:25:38,275 --> 00:25:39,445 Do you remember those words? 690 00:25:44,238 --> 00:25:46,238 Um-- Do you remember those words? 691 00:25:46,240 --> 00:25:48,200 I don't exactly. No, because-- 692 00:25:48,198 --> 00:25:49,808 Yeah, exactly. 693 00:25:49,809 --> 00:25:53,459 But to want to take down NBC, Bravo... 694 00:25:53,464 --> 00:25:57,474 - Oh, please! - Evolution, the show. 695 00:25:57,468 --> 00:25:59,168 "I'm gonna get Kyle fired because I'm gonna"-- 696 00:25:59,166 --> 00:26:01,036 - Yeah, Lisa... - Kathy. 697 00:26:01,037 --> 00:26:02,207 - I'm just telling you. - You want-- 698 00:26:02,212 --> 00:26:03,952 That's not true. 699 00:26:03,953 --> 00:26:05,483 You want me to--do you want me to tell the truth? 700 00:26:05,476 --> 00:26:08,216 I'll tell the truth. - That is not true. 701 00:26:08,218 --> 00:26:09,698 Lisa, here are some of the things 702 00:26:09,698 --> 00:26:11,698 that you claim that Kathy said to you in Aspen. 703 00:26:11,700 --> 00:26:14,220 - That I heard Kathy say to me. - Okay. 704 00:26:14,224 --> 00:26:16,144 "Dorit is a stupid, useless idiot. 705 00:26:18,141 --> 00:26:20,101 "Crystal and Sutton are pieces of sh--. 706 00:26:20,100 --> 00:26:21,840 "Useless idiots, should be fired. 707 00:26:24,713 --> 00:26:27,323 "Can't believe I have to be around these----ing peons. 708 00:26:27,324 --> 00:26:29,854 They need to go away." - Lisa, I'm gonna make you-- 709 00:26:29,849 --> 00:26:30,849 "I have to do everything around here. 710 00:26:30,850 --> 00:26:32,370 This is my show." 711 00:26:32,373 --> 00:26:33,813 You are going to take a lie detector test. 712 00:26:33,809 --> 00:26:35,289 "I have big deals over at NBC. 713 00:26:35,289 --> 00:26:36,989 "Everyone's protecting me. 714 00:26:36,986 --> 00:26:40,816 "I'll take NBC, Bravo-- I'll take down the show. 715 00:26:40,816 --> 00:26:43,036 "I will destroy Kyle and her family 716 00:26:43,036 --> 00:26:44,946 if it's the last thing I ever do." 717 00:26:44,951 --> 00:26:46,741 Whew! 718 00:26:46,735 --> 00:26:48,215 Kathy, do you remember saying any of these things? 719 00:26:48,215 --> 00:26:51,035 No, I don't. All of that, no, I don't. 720 00:26:59,400 --> 00:27:01,180 Kathy, do you remember saying any of these things? 721 00:27:01,184 --> 00:27:02,194 No, I don't. 722 00:27:02,185 --> 00:27:03,575 All of that, no, I don't. 723 00:27:03,578 --> 00:27:06,358 It was so heartbreaking. 724 00:27:06,363 --> 00:27:07,453 You guys, it was so heartbreaking... 725 00:27:07,451 --> 00:27:09,451 You know, what I said to Lisa-- 726 00:27:09,453 --> 00:27:11,543 That I was on the other end of this abuse. 727 00:27:11,542 --> 00:27:13,462 I know that you're having problems. 728 00:27:13,457 --> 00:27:14,977 I'm having problems? 729 00:27:14,981 --> 00:27:16,371 What kind of problems am I having? 730 00:27:16,373 --> 00:27:18,253 I don't know. 731 00:27:18,245 --> 00:27:20,985 And also, I'd like to talk about the text. 732 00:27:20,987 --> 00:27:22,117 What text? 733 00:27:22,118 --> 00:27:23,418 Your text to me? 734 00:27:23,424 --> 00:27:24,824 Yeah. Guess what? 735 00:27:24,817 --> 00:27:25,817 What? 736 00:27:25,818 --> 00:27:27,338 It's not here. 737 00:27:29,343 --> 00:27:31,353 Oh, that I made it up? 738 00:27:31,345 --> 00:27:33,255 Well, it's not on my phone. 739 00:27:33,260 --> 00:27:35,260 - Wow. - You could have deleted it. 740 00:27:35,262 --> 00:27:36,872 And you know what I would like to do? 741 00:27:36,872 --> 00:27:38,132 Well, show me your text from Kathy. 742 00:27:38,134 --> 00:27:40,624 I'll show you right here. Here they are. 743 00:27:40,615 --> 00:27:43,965 Okay, here's--here is the text that she's talking about. 744 00:27:43,966 --> 00:27:46,136 It's-- - I didn't wanna go here. 745 00:27:46,142 --> 00:27:47,102 I don't want to go here. - It is--it's on there. 746 00:27:47,100 --> 00:27:48,490 Yeah, you did. 747 00:27:48,492 --> 00:27:49,972 I had to lock myself in the bedroom. 748 00:27:49,972 --> 00:27:50,972 I don't know why you would have 749 00:27:50,973 --> 00:27:53,153 to lock the door, from me. 750 00:27:53,149 --> 00:27:56,539 'Cause you were-you were having a psychotic break. 751 00:27:56,544 --> 00:27:58,944 How would you think I would feel to hear that 752 00:27:58,938 --> 00:28:00,458 you wanna destroy your sister? 753 00:28:00,461 --> 00:28:02,291 But I also--I also don't want to hear... 754 00:28:02,289 --> 00:28:03,939 - Why would you say that? - Kathy, I never said that. 755 00:28:03,943 --> 00:28:05,123 The things if it's gonna destroy my family. 756 00:28:05,118 --> 00:28:07,208 - Kathy. - I never said that. 757 00:28:07,207 --> 00:28:08,637 I said other things. 758 00:28:08,643 --> 00:28:10,043 Tell us what you said that night, Kathy. 759 00:28:10,036 --> 00:28:12,426 I just said I feel dismissed. 760 00:28:12,429 --> 00:28:14,559 I feel like Kyle hates me sometimes. 761 00:28:14,562 --> 00:28:16,562 You didn't throw your glasses off and stamp on them? 762 00:28:16,564 --> 00:28:17,874 And you didn't-- - Well, I wouldn't throw them, 763 00:28:17,870 --> 00:28:19,350 because you know what? 764 00:28:19,349 --> 00:28:20,519 - You need 'em. - I need 'em. 765 00:28:20,524 --> 00:28:22,354 Yeah, but you threw them down. 766 00:28:22,352 --> 00:28:23,662 You were stomping on them as you were pounding the walls. 767 00:28:23,658 --> 00:28:25,008 There's no way. Well, the glasses 768 00:28:25,007 --> 00:28:26,707 are actually in the dressing room, so. 769 00:28:26,705 --> 00:28:29,615 - Okay. All right. - If you want to look at 'em. 770 00:28:29,620 --> 00:28:33,190 My issue with this is that it got out from in the group to, 771 00:28:33,189 --> 00:28:36,369 you know, outside of this, which just made our life 772 00:28:36,366 --> 00:28:38,016 more difficult, you know. 773 00:28:38,020 --> 00:28:41,240 Did either one of you leak to the press 774 00:28:41,241 --> 00:28:44,291 any of this information about Kathy? 775 00:28:44,287 --> 00:28:45,417 No. 776 00:28:45,419 --> 00:28:47,029 It was someone who works for you. 777 00:28:47,029 --> 00:28:48,639 Interesting. 778 00:28:48,639 --> 00:28:52,729 The accusation was made that what happened in Aspen 779 00:28:52,731 --> 00:28:54,341 was leaked to the press. 780 00:28:54,341 --> 00:28:55,691 It was made that it came from you, Erika. 781 00:28:55,690 --> 00:28:57,080 Right. 782 00:28:57,083 --> 00:28:59,303 First off, Jack, my publicist, 783 00:28:59,302 --> 00:29:00,562 has represented Nicky for years. 784 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 Yeah, I don't think he would do it. 785 00:29:02,044 --> 00:29:03,444 For years. 786 00:29:03,437 --> 00:29:05,397 Was there any part of you that wanted 787 00:29:05,395 --> 00:29:07,265 this out there in order to-- 788 00:29:07,267 --> 00:29:10,227 No, I wanted us to discuss it here, because that's 789 00:29:10,226 --> 00:29:11,576 where the group is. 790 00:29:11,575 --> 00:29:13,355 But nothing stays here anymore. 791 00:29:13,360 --> 00:29:14,710 Everything's on social media. - That's--that's right. 792 00:29:14,709 --> 00:29:16,489 That is right. - I understand that. 793 00:29:16,493 --> 00:29:17,763 Well, that's right, Lisa. You're doing most of it! 794 00:29:17,756 --> 00:29:19,056 I don't do most of it, Garcelle. 795 00:29:19,061 --> 00:29:20,541 Yes, you do! 796 00:29:20,541 --> 00:29:21,501 When I got home on Sunday, from Aspen... 797 00:29:21,498 --> 00:29:22,978 Okay. 798 00:29:22,978 --> 00:29:24,238 I got a call-- 'cause remember, we were 799 00:29:24,240 --> 00:29:25,630 in a club of 200 people. - Yeah, yeah, yeah. 800 00:29:25,633 --> 00:29:27,463 Well, I wasn't there. - I got a call 801 00:29:27,461 --> 00:29:30,161 from someone at "TMZ," asking about 802 00:29:30,159 --> 00:29:31,469 what happened in the club. 803 00:29:33,119 --> 00:29:34,469 They already knew. 804 00:29:34,468 --> 00:29:36,248 They already knew something had gone down. 805 00:29:36,252 --> 00:29:38,522 Am I upset it's out there? 100%. 806 00:29:38,515 --> 00:29:40,255 I wish it never got out there. 807 00:29:40,256 --> 00:29:44,256 Well, what happened was I apologized to Kyle. 808 00:29:44,260 --> 00:29:45,610 I go over to her house. 809 00:29:45,609 --> 00:29:48,439 I decide I'm going to make Kyle happy. 810 00:29:48,438 --> 00:29:52,968 I am going to apologize to her on camera. 811 00:29:55,402 --> 00:29:56,622 Howdy, ma'am. - Howdy, ma'am. 812 00:29:56,620 --> 00:29:57,670 Come in. 813 00:29:57,665 --> 00:29:58,615 These flowers are for you. 814 00:29:58,622 --> 00:30:00,062 Thank you. 815 00:30:00,059 --> 00:30:01,189 I just came in from the Ponderosa 816 00:30:01,190 --> 00:30:03,580 all the way from Cartwright City. 817 00:30:03,584 --> 00:30:04,674 How are you? 818 00:30:04,672 --> 00:30:06,282 To apologize. 819 00:30:06,282 --> 00:30:09,072 And then she says, 820 00:30:09,068 --> 00:30:10,978 "Oh, wait a minute, 821 00:30:10,983 --> 00:30:13,253 you have to apologize to Lisa." 822 00:30:13,246 --> 00:30:14,326 Rinna's coming here in a little while. 823 00:30:14,334 --> 00:30:16,254 - Oh, good. - So if you-- 824 00:30:16,249 --> 00:30:17,509 if you want to talk to her in person... 825 00:30:17,511 --> 00:30:18,511 Yeah, I would love to. 826 00:30:18,512 --> 00:30:19,992 You can hang around. 827 00:30:19,992 --> 00:30:21,122 I'm getting blamed for that, too? 828 00:30:21,123 --> 00:30:22,563 I tried calling you. 829 00:30:22,559 --> 00:30:24,469 I gave you the option so we could move-- 830 00:30:24,474 --> 00:30:26,304 - Why apologize to her, though? - 'Cause you did it to me! 831 00:30:26,302 --> 00:30:27,522 'Cause she was talking about it, and I was trying to-- 832 00:30:27,521 --> 00:30:28,611 I tried calling you. 833 00:30:28,609 --> 00:30:30,259 I was trying to keep it quiet! 834 00:30:30,263 --> 00:30:31,663 I was willing to call you on the phone. 835 00:30:31,655 --> 00:30:33,135 You wanted it on camera. - You did it to me. 836 00:30:33,135 --> 00:30:34,085 Baby, you wanted it on camera... 837 00:30:34,093 --> 00:30:35,493 You did it to me. 838 00:30:35,485 --> 00:30:37,435 Because your contract was coming up. 839 00:30:37,444 --> 00:30:40,194 - Oh, my God. - Wow! 840 00:30:40,186 --> 00:30:41,666 Well, it's true! 841 00:30:41,665 --> 00:30:44,055 And you needed some drama, because... 842 00:30:44,059 --> 00:30:46,319 - I don't need any drama. - You fight with everybody. 843 00:30:46,322 --> 00:30:48,242 Do you know what, Kathy? I don't need any drama. 844 00:30:48,237 --> 00:30:49,497 You fought, and you drove Lisa Vanderpump... 845 00:30:49,499 --> 00:30:50,849 - Do you know what? - Off the show. 846 00:30:50,849 --> 00:30:53,029 I drove Lisa Vanderpump off the show. 847 00:30:53,025 --> 00:30:55,455 Okay. - What you did to my sister. 848 00:30:55,462 --> 00:30:57,512 - You will never... - Everybody will know. 849 00:30:57,507 --> 00:30:59,507 - Go near my husband. - Everybody will know. 850 00:30:59,509 --> 00:31:01,159 Do you----ing understand that? 851 00:31:01,163 --> 00:31:02,513 Everybody will know. 852 00:31:02,512 --> 00:31:03,562 Don't you ever go after my----ing husband! 853 00:31:03,557 --> 00:31:04,857 Everybody will know! 854 00:31:04,863 --> 00:31:06,523 You've had problems with everybody, 855 00:31:06,516 --> 00:31:07,866 with Camille Grammer. 856 00:31:07,866 --> 00:31:11,036 I mean, the list can go on and on. 857 00:31:11,043 --> 00:31:14,263 And then saying that you've been bullied? 858 00:31:14,263 --> 00:31:17,703 You are the biggest bully in Hollywood, 859 00:31:17,701 --> 00:31:19,571 and everyone knows it. 860 00:31:24,273 --> 00:31:25,713 Is that right? 861 00:31:25,709 --> 00:31:27,889 - Yeah, you are. You're mean. - Oh. 862 00:31:27,886 --> 00:31:29,276 - And you don't tell the truth. - Wow. 863 00:31:29,278 --> 00:31:30,708 - Wow - Okay. Let me-- 864 00:31:30,714 --> 00:31:32,154 - This is so sad. - Okay. 865 00:31:32,151 --> 00:31:33,631 All right. Okay, hold on. - It's so sad. 866 00:31:33,630 --> 00:31:34,720 No, it's not sad. You brought this on yourself. 867 00:31:34,718 --> 00:31:36,368 No, you brought it on yourself, 868 00:31:36,372 --> 00:31:38,072 my sweet dear, you did. - No, I didn't, darling. 869 00:31:38,070 --> 00:31:40,550 - This is between you two. - Yes! 870 00:31:40,550 --> 00:31:42,380 - And you need to work it. - If it is between the two of 871 00:31:42,378 --> 00:31:44,378 them, then why is she in it? - Why is she in the middle? 872 00:31:44,380 --> 00:31:47,380 What you said about your sister is horrible. 873 00:31:47,383 --> 00:31:50,173 You know what, I wish you had said that to me that night. 874 00:31:50,169 --> 00:31:51,779 Why didn't you just say, "Kathy, 875 00:31:51,779 --> 00:31:53,559 you and Kyle love each other. 876 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 Your sisters. I'm gonna go to bed now." 877 00:31:54,913 --> 00:31:56,523 I couldn't. You were screaming and yelling 878 00:31:56,523 --> 00:31:58,183 like a----ing banshee. 879 00:31:58,177 --> 00:31:59,397 - I'm not yelling at you. - You were. 880 00:31:59,395 --> 00:32:01,215 - I'm not yelling-- - You were. 881 00:32:01,223 --> 00:32:03,573 But to say that people are useless or anything... 882 00:32:03,573 --> 00:32:04,753 You said all of that. 883 00:32:04,748 --> 00:32:06,228 About any one of these girls-- 884 00:32:06,228 --> 00:32:07,448 You said that about those girls. 885 00:32:07,447 --> 00:32:08,877 - I swear to God, on my life-- - You did, 886 00:32:08,883 --> 00:32:10,673 and you said you wanna ruin NBC, 887 00:32:10,667 --> 00:32:12,447 you're taking NBC-- - Oh, ruin--Lisa, you're 888 00:32:12,452 --> 00:32:14,542 grasping at straws. - I'm not. 889 00:32:14,541 --> 00:32:17,631 What I wanna know is, if it's between Kathy and Kyle... 890 00:32:17,631 --> 00:32:20,201 - And Kyle. - Then, leave it alone. 891 00:32:20,199 --> 00:32:22,239 She attacked me in the house in Aspen. 892 00:32:22,244 --> 00:32:23,944 - She attacked you? - Attacked you? 893 00:32:23,942 --> 00:32:26,422 Well, she abused me. It was abusive. 894 00:32:26,422 --> 00:32:29,252 - Abuse? - Screaming and yelling at me. 895 00:32:29,251 --> 00:32:30,821 Abuse doesn't have to be hitting somebody, Garcelle. 896 00:32:30,818 --> 00:32:32,688 No, I know that. I'm not saying that. 897 00:32:32,689 --> 00:32:34,169 Well, but you've screamed and yelled at people. 898 00:32:34,169 --> 00:32:35,169 - I'm just saying-- - So? 899 00:32:35,170 --> 00:32:36,780 You're gonna hurt her. 900 00:32:36,780 --> 00:32:38,570 And she's the one that's your friend. 901 00:32:38,565 --> 00:32:40,175 Well, that's what I was gonna say. 902 00:32:40,175 --> 00:32:41,255 If she wants to move on-- 903 00:32:41,263 --> 00:32:42,833 I understand. 904 00:32:42,830 --> 00:32:44,180 She doesn't want to know the specifics. 905 00:32:44,179 --> 00:32:46,659 - Right. - She wants to 906 00:32:46,660 --> 00:32:49,360 be sisters with her sister. - Yeah. 907 00:32:49,358 --> 00:32:52,618 So, how do you then let it go? 908 00:32:52,622 --> 00:32:54,672 I let it go right here and now. 909 00:32:54,668 --> 00:32:56,188 - You do? - Yes. 910 00:32:56,191 --> 00:32:57,631 - Would you really, though? - Yes, I would. 911 00:32:57,627 --> 00:33:00,457 It's now on you two to work out whatever it is, 912 00:33:00,456 --> 00:33:03,546 and I will absolve myself from it from this day forward. 913 00:33:03,546 --> 00:33:04,676 I guarantee you that. 914 00:33:04,678 --> 00:33:06,988 And I wish you only the best. 915 00:33:06,985 --> 00:33:07,985 I really do. 916 00:33:07,986 --> 00:33:09,896 Thank you. 917 00:33:09,900 --> 00:33:13,640 I think people are really questioning why 918 00:33:13,643 --> 00:33:17,653 you so dogmatically were trying to get 919 00:33:17,647 --> 00:33:19,647 in the middle of sisters? 920 00:33:19,649 --> 00:33:23,519 I was traumatized by what happened in that house. 921 00:33:23,523 --> 00:33:25,313 I mean, that's the bottom line. 922 00:33:25,307 --> 00:33:31,487 With everything that you have seen on this show... 923 00:33:31,487 --> 00:33:32,917 - Andy, this-- - That was the thing 924 00:33:32,923 --> 00:33:35,273 that traumatized you? - This was in the dark, at-- 925 00:33:35,274 --> 00:33:36,714 In the dark? We were sitting in Erika's 926 00:33:36,710 --> 00:33:38,320 room, right by the front door. - But seriously, 927 00:33:38,320 --> 00:33:40,020 you've seen some sh--... - Yes, I have. 928 00:33:40,018 --> 00:33:41,928 - On this show. - It was bright light. 929 00:33:41,932 --> 00:33:44,242 - It affected me - ing deeply. 930 00:33:44,239 --> 00:33:46,499 Yeah. Way worse than Kim. 931 00:33:46,502 --> 00:33:48,682 Nothing close to Kim. 932 00:33:48,678 --> 00:33:49,848 - Okay. - So, if you wanna 933 00:33:49,853 --> 00:33:52,203 really go there, I saw the Devil, 934 00:33:52,204 --> 00:33:53,514 you were a----ing monster, 935 00:33:53,509 --> 00:33:54,989 and that was that. - Okay, please, you guys. 936 00:33:54,989 --> 00:33:57,729 - That was that. - Okay. 937 00:33:59,515 --> 00:34:02,775 Were you upset with Lisa for bringing it on to the show? 938 00:34:02,779 --> 00:34:03,869 I'm sorry, I have a lump in my throat. 939 00:34:03,867 --> 00:34:05,957 I can't talk now. Give me a second. 940 00:34:05,956 --> 00:34:06,996 You have a lump in your throat? 941 00:34:07,001 --> 00:34:08,441 Yeah. 942 00:34:08,437 --> 00:34:11,527 Um-- 943 00:34:14,487 --> 00:34:17,877 I feel very, you know, put in the middle 944 00:34:17,881 --> 00:34:19,451 of this whole situation. 945 00:34:19,448 --> 00:34:21,448 And obviously, my sister is my sister. 946 00:34:21,450 --> 00:34:24,980 My feelings were very hurt. 947 00:34:24,975 --> 00:34:29,845 I feel like I always get the blame for things in my family, 948 00:34:29,850 --> 00:34:32,550 like, you know, the thing, the Kimo Sabe, this and that. 949 00:34:32,548 --> 00:34:35,548 And I didn't - ing do anything. 950 00:34:35,551 --> 00:34:37,641 And then, when this whole thing came out, 951 00:34:37,640 --> 00:34:40,770 it just made it worse and set us back. 952 00:34:40,774 --> 00:34:43,954 And the only one it hurts here is me. 953 00:34:43,951 --> 00:34:45,741 I'm the one who gets----ed! 954 00:34:45,735 --> 00:34:47,775 with her, with her, 955 00:34:47,781 --> 00:34:49,481 on our side of the family, it always 956 00:34:49,478 --> 00:34:50,568 ends up like this for me. 957 00:34:50,566 --> 00:34:51,736 So, are you mad at Lisa... 958 00:34:51,741 --> 00:34:53,051 That's what I was gonna say. 959 00:34:53,047 --> 00:34:54,397 For bringing this up on the show? 960 00:34:54,396 --> 00:34:56,486 - Why aren't you mad at Lisa? - I'm mad-- 961 00:34:56,485 --> 00:34:58,745 I'm upset that I'm in this position 962 00:34:58,748 --> 00:35:01,448 because it came out, but I'm also hurt by my sister. 963 00:35:01,447 --> 00:35:02,707 Because look where we are. 964 00:35:02,709 --> 00:35:05,319 Look where we are right now. - Not good. 965 00:35:05,320 --> 00:35:07,580 But you're gonna work through it. 966 00:35:07,583 --> 00:35:09,413 You're gonna work through it. 967 00:35:09,411 --> 00:35:11,371 And at the end of the day, you're blood, and your family. 968 00:35:11,370 --> 00:35:13,290 - I understand that. - And you both need to. 969 00:35:13,285 --> 00:35:14,975 So, you'll have a few bumps in the road, 970 00:35:14,982 --> 00:35:16,422 but maybe it'll make you stronger. 971 00:35:16,418 --> 00:35:17,418 I'm tired of the----ing bumps. 972 00:35:17,419 --> 00:35:19,289 I understand that. 973 00:35:19,291 --> 00:35:22,731 It spills into, you know, her kids and their kids, 974 00:35:22,729 --> 00:35:24,949 who I love a lot. 975 00:35:24,948 --> 00:35:28,038 I mean, I know that Paris has been liking a lot of tweets, 976 00:35:28,038 --> 00:35:29,558 you know, in your defense. 977 00:35:29,562 --> 00:35:30,612 And that-that really hurts me a lot. 978 00:35:30,606 --> 00:35:32,296 Does that-- 979 00:35:32,304 --> 00:35:34,784 She's very, very protective over her mother. 980 00:35:34,784 --> 00:35:36,834 I need to end up in a better place 981 00:35:36,830 --> 00:35:37,960 here, with her, than when she came. 982 00:35:37,961 --> 00:35:39,141 - Well. - Okay, well then, lets-- 983 00:35:39,137 --> 00:35:40,567 I don't know. 984 00:35:40,573 --> 00:35:41,793 I would like to try to do that. 985 00:35:41,791 --> 00:35:42,881 - Because what? - How do you-- 986 00:35:42,879 --> 00:35:44,489 Because of what? Tell me. 987 00:35:44,490 --> 00:35:46,970 - I don't wanna talk about it. - No, I'm asking you. 988 00:35:46,970 --> 00:35:48,540 Kyle, I don't wanna talk about it. 989 00:35:48,537 --> 00:35:50,097 Well, here's my question to you, Kathy. 990 00:35:50,104 --> 00:35:53,024 You've got Farrah getting married in the spring. 991 00:35:53,020 --> 00:35:55,940 I have--that's-- I'm very happy for her. 992 00:35:55,936 --> 00:35:58,456 And your family will be there? 993 00:35:58,460 --> 00:36:00,850 I'm sure. 994 00:36:00,854 --> 00:36:02,814 Okay, why are you upset with me 995 00:36:02,812 --> 00:36:04,812 right now because I got upset? 996 00:36:04,814 --> 00:36:06,954 Just say it. 997 00:36:06,947 --> 00:36:08,467 Why are you upset-- - Because you're acting like 998 00:36:08,470 --> 00:36:10,470 a martyr, like it's just you. 999 00:36:10,472 --> 00:36:13,002 - I'm sorry that I'm upset. - And that's not fair to me. 1000 00:36:12,996 --> 00:36:15,646 That's not fair to me, Kyle. - I'm not acting like a martyr. 1001 00:36:15,651 --> 00:36:17,571 I'm sorry that I'm emotional and I get upset about things. 1002 00:36:17,566 --> 00:36:19,346 You also do. - Okay. 1003 00:36:19,351 --> 00:36:22,831 - So, what-- - No, I think that I've had 1004 00:36:22,832 --> 00:36:26,972 so much that's hurt me, and-- 1005 00:36:26,967 --> 00:36:29,487 She wants you to accept a little bit of responsibility 1006 00:36:29,491 --> 00:36:30,841 in this, I think. Not just-- 1007 00:36:30,840 --> 00:36:32,670 Can I talk to my sister? 1008 00:36:32,668 --> 00:36:34,538 I don't--I'm sorry, I love you, but I don't-- 1009 00:36:34,540 --> 00:36:36,020 I thought we were gonna have more to our relationship. 1010 00:36:36,019 --> 00:36:37,059 I don't want-I don't want you to interject 1011 00:36:37,064 --> 00:36:38,814 in this right now. - No problem. 1012 00:36:38,805 --> 00:36:40,495 Thank you. I love you, but I really-- 1013 00:36:40,502 --> 00:36:41,942 - Listen, we're all waiting... - Thank you. 1014 00:36:41,938 --> 00:36:44,418 And trying to, you know, like, move this along. 1015 00:36:44,419 --> 00:36:45,859 So. - Okay. 1016 00:36:45,855 --> 00:36:46,855 If you can figure out a way to work it out... 1017 00:36:46,856 --> 00:36:48,506 - Okay. Okay. - Great. 1018 00:36:48,510 --> 00:36:50,470 Okay. All right. 1019 00:36:50,469 --> 00:36:52,379 What is bothering you right now? 1020 00:36:52,384 --> 00:36:55,744 Because I have my own reasons for getting upset right now. 1021 00:36:55,735 --> 00:36:57,685 Because I don't lie, number one. 1022 00:36:57,693 --> 00:36:59,703 - Okay. - And you know that. 1023 00:36:59,695 --> 00:37:02,045 - Yeah. - Do you not know that or what? 1024 00:37:02,045 --> 00:37:03,525 I don't know what you're saying. 1025 00:37:03,525 --> 00:37:04,825 I don't talk bad about people. 1026 00:37:04,831 --> 00:37:06,141 These things-- - Maybe this will simplify it. 1027 00:37:06,136 --> 00:37:07,746 Wait, are you talking about what they said? 1028 00:37:07,747 --> 00:37:09,487 - Yes. - I said--I don't know if 1029 00:37:09,488 --> 00:37:12,578 you were paying attention, I said I never heard those words. 1030 00:37:12,578 --> 00:37:15,668 I'm just... shocked. 1031 00:37:15,668 --> 00:37:17,058 I think that is-- 1032 00:37:17,060 --> 00:37:18,450 I was shocked, too. So I get that. 1033 00:37:18,453 --> 00:37:19,723 - Yeah. - Okay, okay. 1034 00:37:19,715 --> 00:37:21,055 You've--you've-- - Please. 1035 00:37:21,064 --> 00:37:22,724 - You guys, all of that, and-- - You've--okay. 1036 00:37:22,718 --> 00:37:23,978 I will say this. All of that, 1037 00:37:23,980 --> 00:37:25,630 and, like, the taunting stuff on Instagram 1038 00:37:25,634 --> 00:37:28,204 and all that with her, only hurts me. 1039 00:37:28,202 --> 00:37:29,902 Well, I hope that the two of you 1040 00:37:29,899 --> 00:37:31,769 can get together in the very near future. 1041 00:37:31,771 --> 00:37:33,121 We're sisters. Of course. 1042 00:37:33,120 --> 00:37:34,860 Yeah. - Yeah. 1043 00:37:34,861 --> 00:37:36,951 I love you, honey. 1044 00:37:42,956 --> 00:37:46,696 Okay, we're gonna leave it there. 1045 00:37:46,699 --> 00:37:48,089 Kathy. - Yes. 1046 00:37:48,091 --> 00:37:49,441 Thank you for joining us today. 1047 00:37:49,441 --> 00:37:52,711 - Oh, thank you. - I know this was not fun. 1048 00:37:52,705 --> 00:37:55,525 - Oh, yeah. - But I appreciate it. 1049 00:37:55,534 --> 00:37:56,844 - Mm-hmm. - We're gonna be 1050 00:37:56,839 --> 00:37:59,099 right back after this. 1051 00:38:04,064 --> 00:38:06,154 I don't know why you're mad at me. 1052 00:38:06,153 --> 00:38:07,113 I really don't. I don't get why you're-- 1053 00:38:07,110 --> 00:38:08,720 I mean, I know you very well. 1054 00:38:08,721 --> 00:38:10,331 - Yeah. - Yeah, so-- 1055 00:38:10,331 --> 00:38:11,901 Me? 1056 00:38:11,898 --> 00:38:14,158 - I don't wanna talk about it. - I--I-- 1057 00:38:14,161 --> 00:38:17,031 Ow. Whoop. 1058 00:38:17,033 --> 00:38:20,043 Once again, everything is my fault. 1059 00:38:20,036 --> 00:38:21,726 - Bye, Kathy. - Bye, bye. 1060 00:38:21,734 --> 00:38:22,694 Well... 1061 00:38:32,222 --> 00:38:33,792 - Are we getting a drink? - I know! 1062 00:38:33,789 --> 00:38:34,919 - Well, they were like-- - We have a toast? 1063 00:38:34,921 --> 00:38:35,881 I know! 1064 00:38:39,926 --> 00:38:41,536 No, no. You don't have to. 1065 00:39:03,863 --> 00:39:06,873 Doug, what do you wanna do here? 1066 00:39:06,866 --> 00:39:07,946 Kyle's a wreck. 1067 00:39:10,304 --> 00:39:12,224 - No. - Okay. 1068 00:39:12,219 --> 00:39:14,829 All right. Okay, we're gonna do this quick. 1069 00:39:14,830 --> 00:39:16,180 Okay. 1070 00:39:16,179 --> 00:39:18,139 We are back with some final thoughts 1071 00:39:18,138 --> 00:39:22,708 for "The Real Housewives of Beverly Hills Reunion." 1072 00:39:22,708 --> 00:39:27,888 Kyle, you've been crying for the last while. 1073 00:39:27,887 --> 00:39:32,887 You're clearly still very upset about everything 1074 00:39:32,892 --> 00:39:34,242 with your sister. 1075 00:39:34,241 --> 00:39:36,771 Do you feel like you two can figure this out? 1076 00:39:38,114 --> 00:39:39,594 - You hope so? - Mm-hmm. 1077 00:39:39,594 --> 00:39:41,254 Yeah. 1078 00:39:41,248 --> 00:39:45,028 Lisa, losing your mom, I know, has been one of the toughest 1079 00:39:45,034 --> 00:39:46,914 moments of your whole life. 1080 00:39:46,906 --> 00:39:49,386 What was it like sharing that experience with the world? 1081 00:39:49,387 --> 00:39:52,957 I think we grieve in private in the worlds that we live in, 1082 00:39:52,955 --> 00:39:55,305 and I don't think we grieve in public, 1083 00:39:55,305 --> 00:39:58,435 so it was a----ing mindblower. 1084 00:39:58,439 --> 00:40:01,219 Erika, you got some tough love 1085 00:40:01,224 --> 00:40:04,924 this season from your friends, from both Lisa and Kyle. 1086 00:40:04,924 --> 00:40:07,754 How are you feeling about where you are right now? 1087 00:40:07,753 --> 00:40:09,413 I'm good. Things are good. 1088 00:40:09,407 --> 00:40:13,757 You know, I've had some great legal progress, and, I mean, 1089 00:40:13,759 --> 00:40:15,889 that's really all I can ask for right now. 1090 00:40:15,891 --> 00:40:18,811 Dorit, as difficult as this year has been for year, 1091 00:40:18,807 --> 00:40:20,027 was there a silver lining? 1092 00:40:20,026 --> 00:40:21,806 I am reminded every single day, 1093 00:40:21,810 --> 00:40:26,470 when I look at my two kids, how very, very, very lucky I am. 1094 00:40:26,467 --> 00:40:27,947 Crystal, some of your friendships 1095 00:40:27,947 --> 00:40:29,337 were really tested this year, but you 1096 00:40:29,339 --> 00:40:30,989 really found your voice. 1097 00:40:30,993 --> 00:40:34,083 Where do you stand in this group now? 1098 00:40:34,083 --> 00:40:36,963 I was challenged, but it's made some of my friendships 1099 00:40:36,956 --> 00:40:38,386 a lot stronger. 1100 00:40:38,392 --> 00:40:41,182 And I've learned a lot of lessons about myself 1101 00:40:41,177 --> 00:40:43,217 and the type of friend that I want to be, 1102 00:40:43,223 --> 00:40:45,143 and I move forward with that. 1103 00:40:45,138 --> 00:40:46,788 So, good place. 1104 00:40:46,792 --> 00:40:48,232 Sutton, it seemed like your name 1105 00:40:48,228 --> 00:40:51,228 was on the tip of everyone's tongue this season. 1106 00:40:51,231 --> 00:40:54,321 Do you feel like your friendships 1107 00:40:54,321 --> 00:40:57,411 are in a better place? - Yeah. 1108 00:40:57,411 --> 00:41:00,721 I mean, I never know quite where I stand with some 1109 00:41:00,719 --> 00:41:02,809 of these ladies, so we'll see. 1110 00:41:02,808 --> 00:41:05,718 I mean, I like forgiveness, and I 1111 00:41:05,724 --> 00:41:07,294 think we can all work on that. 1112 00:41:07,290 --> 00:41:09,860 I think it's important to move on with our lives 1113 00:41:09,858 --> 00:41:11,338 in a positive way. 1114 00:41:11,338 --> 00:41:14,078 Garcelle, you got your beach house being built. 1115 00:41:14,080 --> 00:41:17,000 Do you have your eye set on a new goal? 1116 00:41:16,996 --> 00:41:19,036 - I wanna have more fun. - Yeah. 1117 00:41:19,041 --> 00:41:20,741 I wish we would all have more fun. 1118 00:41:20,739 --> 00:41:21,519 - Yeah. - That's what I wish for. 1119 00:41:21,522 --> 00:41:23,392 both: Amen to that. 1120 00:41:23,393 --> 00:41:25,353 Well, I have taken the liberty of ordering 1121 00:41:25,352 --> 00:41:26,402 drinks for all of you. 1122 00:41:26,396 --> 00:41:27,526 It's a difficult order. 1123 00:41:27,528 --> 00:41:29,008 I hope I got it right. 1124 00:41:29,008 --> 00:41:31,178 Belvedere soda with three lemons, 1125 00:41:31,184 --> 00:41:33,064 carcass out, in a short glass. 1126 00:41:33,055 --> 00:41:34,095 Is that right, Dorit? - Yes! 1127 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 Yes! 1128 00:41:35,101 --> 00:41:36,361 All right. 1129 00:41:36,363 --> 00:41:37,843 You all earned these drinks. 1130 00:41:37,843 --> 00:41:39,893 Yes, we have. 1131 00:41:39,888 --> 00:41:42,238 Oh, my goodness. - Ladies. 1132 00:41:44,545 --> 00:41:45,935 To Beverly Hills, ladies. - Yes. 1133 00:41:45,938 --> 00:41:49,158 - Beverly Hills. - To Beverly Hills. 1134 00:41:49,158 --> 00:41:52,158 - Thanks for a great season. - Thanks for the PTSD. 1135 00:41:52,161 --> 00:41:53,421 Yeah. 1136 00:41:59,299 --> 00:42:01,739 Oh, yes. Thank you very much. 1137 00:42:01,736 --> 00:42:04,256 - It's been a minute. - Yes, it has. 1138 00:42:04,260 --> 00:42:07,220 - She said it's been a minute. - Oh, my gosh. 1139 00:42:07,220 --> 00:42:09,570 That's why I was like-- 1140 00:42:09,570 --> 00:42:12,050 Oh, my God. 1141 00:42:12,051 --> 00:42:13,361 All right, thank you, everybody. 1142 00:42:13,356 --> 00:42:14,836 Goodnight. - Thanks, everybody. 1143 00:42:14,836 --> 00:42:16,136 - Bye, guys. - Goodnight, everybody. 1144 00:42:16,142 --> 00:42:17,402 - See you. - Goodnight, Garcelle. 1145 00:42:17,404 --> 00:42:19,064 - Take care. - I'll see you in New York. 1146 00:42:31,026 --> 00:42:34,856 Okay, honey, listen, you know I talk to you like a sister, 1147 00:42:34,856 --> 00:42:37,416 and I speak to Kathy exactly the same way. 1148 00:42:37,424 --> 00:42:40,304 Tonight, at the very, very end, 1149 00:42:40,296 --> 00:42:44,166 you're not gonna get that resolve and that warm feeling 1150 00:42:44,170 --> 00:42:46,040 like everything is okay and you guys are 1151 00:42:46,041 --> 00:42:48,521 going into tomorrow super, super tight, 1152 00:42:48,522 --> 00:42:50,392 as if nothing happened. 1153 00:42:50,393 --> 00:42:52,093 You know that's not gonna happen. 1154 00:42:52,091 --> 00:42:54,091 And as much as you-- - We were supposed to fix it. 1155 00:42:54,093 --> 00:42:57,363 - You are gonna fix it. - No, you don't know. 1156 00:42:57,357 --> 00:42:58,967 - I understand. - I can tell by the way that 1157 00:42:58,967 --> 00:43:00,097 we ended there, it's not. - I know. 1158 00:43:00,099 --> 00:43:02,059 I know. But you know what? 1159 00:43:02,057 --> 00:43:03,487 It's out of everyone else's hands, 1160 00:43:03,493 --> 00:43:05,233 and it's in yours and Kathy's. 1161 00:43:05,234 --> 00:43:08,504 And that was the most important thing of today. 1162 00:43:08,498 --> 00:43:10,148 And that's achieved. 1163 00:43:10,152 --> 00:43:12,812 You and Kathy can handle it, and, Kyle, I will help. 1164 00:43:14,635 --> 00:43:16,635 Thank you. 1165 00:43:20,075 --> 00:43:21,945 Ugh, that was rough. 1166 00:43:21,947 --> 00:43:22,947 I-I don't know. 1167 00:43:22,948 --> 00:43:24,208 I tried the best I could. 1168 00:43:24,210 --> 00:43:25,950 I'm really glad that it's over. 1169 00:43:32,000 --> 00:43:36,220 Kyle, if she makes you pay for the sins of others, 1170 00:43:36,222 --> 00:43:37,882 it's on her. 1171 00:43:37,876 --> 00:43:41,396 I've been watching you cry for the last two hours. 1172 00:43:41,401 --> 00:43:43,621 What good is this doing for you, honey? 1173 00:43:43,621 --> 00:43:46,191 What good is it doing you, baby? Please. 1174 00:43:46,188 --> 00:43:48,838 Please, please, please, please. 1175 00:43:48,843 --> 00:43:50,323 Kyle, you need a good night rest, honey. 1176 00:43:50,323 --> 00:43:52,283 It's been a long day. 1177 00:43:52,281 --> 00:43:53,981 It's been a long day, baby. 82308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.