All language subtitles for 2_English 20230

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,176 Previously, on "The Real Housewives 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,350 of Beverly Hills"... 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,175 You have so many of these Cartier rings. 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,623 It's called nouveau riche, you know? 5 00:00:07,659 --> 00:00:10,009 When you go from poor to rich so fast, 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,713 you just wanna ----ing pile it on. 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,751 When he saw me, he put a gun to me, 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,357 and I was just hunched over. 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,757 And the other guy was going, "Just ----ing kill her. 10 00:00:18,801 --> 00:00:21,331 Just ----ing kill her." - No, no, don't say that. 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,109 I spoke to Rinna. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,032 "I was just told Lois had a stroke. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,420 "So I'm going up to Medford. 14 00:00:28,463 --> 00:00:30,423 'I don't know any more, as of now, but please, 15 00:00:30,465 --> 00:00:32,025 keep her in your prayers." 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,375 It's just about making her comfortable. 17 00:00:34,425 --> 00:00:36,645 When you and Sutton had your thing, 18 00:00:36,688 --> 00:00:39,998 I felt like, no matter what she said, 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,260 you were going to say, 20 00:00:41,302 --> 00:00:42,612 "Are you that girl?" 21 00:00:42,651 --> 00:00:45,651 There was a lot more said that was very dark. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,177 What she alluded to was something 23 00:00:48,222 --> 00:00:49,612 that would change our dynamic, 24 00:00:49,658 --> 00:00:52,178 if you had said something crazy. 25 00:00:52,226 --> 00:00:53,576 You, all of a sudden, brought up to Sutton 26 00:00:53,618 --> 00:00:55,358 that she said something so dark and horrible, 27 00:00:55,403 --> 00:00:57,063 leaving it open for people to guess. 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,320 People would assume the worst. 29 00:00:58,362 --> 00:01:00,892 She said something problematic. 30 00:01:02,236 --> 00:01:03,886 I don't need the spotlight. 31 00:01:03,933 --> 00:01:06,113 I shine just fine. 32 00:01:06,153 --> 00:01:07,813 Hi, I'm Karma, 33 00:01:07,850 --> 00:01:10,240 and yes, I am a bitch. 34 00:01:10,287 --> 00:01:12,287 You can take all my things, 35 00:01:12,333 --> 00:01:14,863 and you won't have taken a thing that matters. 36 00:01:14,900 --> 00:01:17,160 The only thing better than having it all 37 00:01:17,207 --> 00:01:19,557 is having even more. 38 00:01:19,601 --> 00:01:21,431 If you want a seat at my table, 39 00:01:21,472 --> 00:01:23,912 you best mind your manners. 40 00:01:23,953 --> 00:01:25,393 They say talk is cheap, 41 00:01:25,433 --> 00:01:27,873 but in Beverly Hills, it can cost you. 42 00:01:27,913 --> 00:01:30,573 I have nothing to hide and nothing to lose, 43 00:01:30,612 --> 00:01:33,182 and that makes me dangerous. 44 00:01:33,223 --> 00:01:35,013 When you're the real deal, 45 00:01:35,051 --> 00:01:39,141 you don't have to pretend. 46 00:01:42,189 --> 00:01:44,149 47 00:01:44,191 --> 00:01:47,671 I'm excited to be here. 48 00:01:47,716 --> 00:01:51,146 I'm so happy you're here to get to see it. 49 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 Come on in. - Absolutely. 50 00:01:52,982 --> 00:01:56,682 51 00:01:56,725 --> 00:01:58,595 So there's a bathroom in here. 52 00:01:58,640 --> 00:02:00,210 All right. 53 00:02:00,250 --> 00:02:02,300 - Isn't it crazy... - That is beautiful. 54 00:02:02,339 --> 00:02:03,509 I just bought a house just to knock it down. 55 00:02:03,558 --> 00:02:05,338 It's all about location. 56 00:02:05,386 --> 00:02:07,126 I mean, everything, basically, is going. 57 00:02:07,170 --> 00:02:08,350 It's for the property. - Yes. 58 00:02:08,389 --> 00:02:09,479 I mean, that's the only way, 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,440 really, you're gonna get to see 60 00:02:11,479 --> 00:02:12,609 the value of the property... - Yeah. 61 00:02:12,654 --> 00:02:13,964 If everything is knocked down. 62 00:02:14,003 --> 00:02:15,573 Exactly. 63 00:02:15,613 --> 00:02:18,963 I didn't grow up knowing anyone who owned more than one home 64 00:02:19,008 --> 00:02:20,838 or even owned a home. 65 00:02:20,879 --> 00:02:24,969 So, for me, buying a beach house, it's a pretty big deal. 66 00:02:25,014 --> 00:02:29,934 My vision is to build at least 2,700 square foot. 67 00:02:29,975 --> 00:02:32,495 I wanna go up. I wanna have different decks. 68 00:02:32,543 --> 00:02:33,943 I want it to be modern. 69 00:02:33,979 --> 00:02:36,419 It's such a great investment for the kids. 70 00:02:36,460 --> 00:02:37,900 Right. I just want it to be a place 71 00:02:37,940 --> 00:02:41,640 my kids can go, and just have fun, create memories. 72 00:02:41,683 --> 00:02:44,993 And when I'm gone, they can say, "This is really cool 73 00:02:45,034 --> 00:02:46,564 that Mom did this." 74 00:02:46,601 --> 00:02:49,041 Coming from where we came from, 75 00:02:49,081 --> 00:02:54,481 to be able to work and be able to do this is-- 76 00:02:54,522 --> 00:02:57,352 Well, that has to do with what was instilled in us. 77 00:02:57,394 --> 00:02:58,704 - Yeah. - Hard work pays. 78 00:02:58,743 --> 00:03:00,273 - Yeah. - And then that has always 79 00:03:00,310 --> 00:03:03,050 been mom thing-- work hard, study hard. 80 00:03:03,095 --> 00:03:04,575 - Yeah. - Do the right thing. 81 00:03:04,619 --> 00:03:06,879 - And then it'll work out. - Yeah. 82 00:03:06,925 --> 00:03:08,485 So I'm really proud of myself and-- 83 00:03:08,536 --> 00:03:10,016 Yes, you should be! 84 00:03:10,059 --> 00:03:11,629 You should be. 85 00:03:11,669 --> 00:03:13,409 I'm proud of you. - Thank you. 86 00:03:13,454 --> 00:03:14,934 - I am so proud of you. - Thank you. 87 00:03:14,977 --> 00:03:16,537 - I always am. - I have four sisters 88 00:03:16,587 --> 00:03:17,977 and two brothers. 89 00:03:18,023 --> 00:03:19,163 I'm the baby of the family. 90 00:03:19,199 --> 00:03:23,329 And Chantal is third from the bottom. 91 00:03:23,377 --> 00:03:24,937 She lives in Miami. 92 00:03:24,987 --> 00:03:27,687 And she's the one that flies out the most to see us. 93 00:03:27,729 --> 00:03:29,079 Now, I just have to find a man, 94 00:03:29,121 --> 00:03:31,251 once this house comes up. - Girl. 95 00:03:31,298 --> 00:03:32,818 I don't see her that often, 96 00:03:32,864 --> 00:03:34,004 but we talk on the phone. 97 00:03:34,039 --> 00:03:35,559 And she's the type of person that will 98 00:03:35,606 --> 00:03:37,346 laugh at her own joke, always. 99 00:03:37,391 --> 00:03:38,611 - This is great. - Yeah. 100 00:03:38,653 --> 00:03:39,963 And my vacation home. 101 00:03:40,002 --> 00:03:43,442 Oh, it's a--yeah. No, let's go on the beach. 102 00:03:43,484 --> 00:03:46,704 Where you're like, do you even need me on the phone? 103 00:03:46,748 --> 00:03:48,838 But when we see each other, we have a good time. 104 00:03:48,880 --> 00:03:51,360 - Oh, that is beautiful! - Isn't it gorgeous! 105 00:03:51,405 --> 00:03:52,665 Ah, I love it so much! 106 00:03:52,710 --> 00:03:55,580 - That is gorgeous. - Isn't it gorgeous? 107 00:03:55,626 --> 00:03:57,536 I don't want sand in my sandals. 108 00:03:57,585 --> 00:03:58,885 - Oh, good Lord. - All right. 109 00:03:58,934 --> 00:04:00,374 We're at the beach. 110 00:04:00,414 --> 00:04:02,894 There's gonna be sand. We can sit up here. 111 00:04:02,938 --> 00:04:04,978 Super, super nice. 112 00:04:05,027 --> 00:04:06,857 Yeah. - All right. 113 00:04:06,898 --> 00:04:08,548 You set up the chairs. 114 00:04:08,596 --> 00:04:10,116 I'm telling you what to do. 115 00:04:10,162 --> 00:04:11,292 Why am I doing that? 116 00:04:11,338 --> 00:04:12,638 Because I'm going by the water. 117 00:04:12,687 --> 00:04:14,597 - Oh, you are? - Yes, I am. 118 00:04:14,645 --> 00:04:16,425 I love the beach. 119 00:04:16,473 --> 00:04:18,873 It reminds me of growing up in Haiti 120 00:04:18,910 --> 00:04:21,260 and going to the beach with my family and my sisters. 121 00:04:21,304 --> 00:04:22,874 This is amazing. 122 00:04:22,914 --> 00:04:24,664 It's so beautiful. 123 00:04:24,699 --> 00:04:27,269 We would bring my favorite fruit, which is called kenep 124 00:04:27,310 --> 00:04:28,570 and hang out. 125 00:04:28,616 --> 00:04:30,266 I would look up and see other people's homes 126 00:04:30,313 --> 00:04:33,233 and think, you know, maybe one day, 127 00:04:33,273 --> 00:04:36,323 and one day is here. 128 00:04:36,363 --> 00:04:37,763 Do you see why I bought the house? 129 00:04:37,799 --> 00:04:39,759 - Yes. Ah, man. - This is absolutely 130 00:04:39,801 --> 00:04:41,801 my happy place. - Ooh. All right. 131 00:04:41,846 --> 00:04:43,756 Okay. So where's my man? 132 00:04:43,805 --> 00:04:44,975 - In the water somewhere. - He's in the water. 133 00:04:45,023 --> 00:04:46,243 Goddamn. 134 00:04:46,286 --> 00:04:48,066 Thank you. - Ah, It's so cute. 135 00:04:48,113 --> 00:04:49,383 Thank you. - Thank you for being here. 136 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 It's so sweet, baby. It's so sweet. 137 00:04:54,076 --> 00:04:58,116 138 00:04:59,908 --> 00:05:01,818 Hi. How are you? 139 00:05:01,866 --> 00:05:03,606 - I'm good. How are you? - Good. Thank you. 140 00:05:03,651 --> 00:05:06,351 - I'll walk you to your table. - Thank you. 141 00:05:06,393 --> 00:05:07,703 Can I get you anything to drink? 142 00:05:07,742 --> 00:05:10,142 - Pinot grigio? - Sure. 143 00:05:10,179 --> 00:05:14,969 144 00:05:15,010 --> 00:05:17,620 Wow. That is a very, very generous pour. 145 00:05:17,665 --> 00:05:19,055 You're welcome. That's what we do here. 146 00:05:19,101 --> 00:05:20,581 - Thank you very much. - No problem. 147 00:05:23,845 --> 00:05:26,105 - You look lonely. - Hi, baby. 148 00:05:26,151 --> 00:05:28,201 Hi. Sorry. Have you been waiting long? 149 00:05:28,240 --> 00:05:29,850 - No. - Hello. 150 00:05:29,894 --> 00:05:31,814 Anything to drink besides water? 151 00:05:31,853 --> 00:05:33,643 - Can I have an Arnold Palmer? - Of course. 152 00:05:33,681 --> 00:05:35,381 - Thank you. - And just so you guys know, 153 00:05:35,422 --> 00:05:37,472 our kitchen is closing in, like, 15 minutes. 154 00:05:37,511 --> 00:05:39,081 Okay. What are you gonna have? 155 00:05:39,121 --> 00:05:40,991 - The niçoise--salad niçoise. - You know what? Two please. 156 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 - That's really good. - I love a niçoise. 157 00:05:42,690 --> 00:05:44,820 Thank you. - Thank you. 158 00:05:44,866 --> 00:05:47,556 I had the therapy session. - Today? 159 00:05:47,608 --> 00:05:49,168 - Yeah, today. - Okay. 160 00:05:49,218 --> 00:05:51,128 - This morning. - And? 161 00:05:51,176 --> 00:05:54,006 It's--it's really good and really helpful. 162 00:05:54,049 --> 00:05:55,829 But it's probably really painful, too. 163 00:05:55,877 --> 00:05:57,787 - Draining. - That's--that's what I--yes. 164 00:05:57,835 --> 00:05:59,355 - Yeah. - That's what I was thinking. 165 00:05:59,402 --> 00:06:02,142 Right now, I'm doing EMDR therapy. 166 00:06:02,187 --> 00:06:04,147 I want you to think of the frame of being 167 00:06:04,189 --> 00:06:07,579 on the ground with a gun to your head and the words, 168 00:06:07,628 --> 00:06:09,368 "I'm not safe." 169 00:06:12,023 --> 00:06:15,773 Just let whatever comes up come up. 170 00:06:15,810 --> 00:06:19,900 The more I do it, the more I'm able to find the tools 171 00:06:19,944 --> 00:06:21,954 to manage some of this anxiety, 172 00:06:21,990 --> 00:06:24,040 which is ultimately what I want to do. 173 00:06:24,079 --> 00:06:25,819 The fact that you got into therapy right away 174 00:06:25,863 --> 00:06:27,743 shows that you're on your way to recovery. 175 00:06:27,778 --> 00:06:30,388 It's gonna be long, but you'll be all right. 176 00:06:30,433 --> 00:06:33,003 I don't know if you've spoken to Lisa since yesterday. 177 00:06:33,044 --> 00:06:34,444 I text with her. 178 00:06:34,481 --> 00:06:37,271 I don't know if you have any updates about Lois. 179 00:06:37,309 --> 00:06:39,959 It seemed like-- - It's bad. 180 00:06:40,008 --> 00:06:41,748 We're going to have to put her in hospice. 181 00:06:41,792 --> 00:06:43,712 She has a very strong directive 182 00:06:43,751 --> 00:06:46,101 that we are not to resuscitate her. 183 00:06:46,144 --> 00:06:48,104 We are not to give her a feeding tube. 184 00:06:48,146 --> 00:06:51,496 - I am here for you 1,000%. - I know you are, Dorit. 185 00:06:51,541 --> 00:06:54,201 You know, knowing it's the end, this is-- 186 00:06:54,239 --> 00:06:55,549 I mean, it's hard for me. 187 00:06:55,589 --> 00:06:56,889 Like, I feel broken-hearted. 188 00:06:56,938 --> 00:06:58,938 I can only imagine... - Imagine how she feels. 189 00:06:58,983 --> 00:07:02,813 - How she's feeling. - This is going to crush her. 190 00:07:02,857 --> 00:07:05,287 It's torture. - It's torture. 191 00:07:05,337 --> 00:07:06,947 But so-- - Thank you so very much. 192 00:07:06,991 --> 00:07:08,731 - No problem. - Thank you. 193 00:07:08,776 --> 00:07:10,646 No problem. Enjoy. 194 00:07:10,691 --> 00:07:13,081 So I told the girls last night that PK 195 00:07:13,128 --> 00:07:15,608 had said, "Why don't you get away for a few days?" 196 00:07:15,652 --> 00:07:18,482 PK said, "Dorit, why don't you take the girls 197 00:07:18,525 --> 00:07:22,615 and get out of town for a few days in Punta Mita, Mexico?" 198 00:07:22,659 --> 00:07:24,489 - Oh, wow. - My favorite spot. 199 00:07:24,531 --> 00:07:27,321 In fact, when I told Diana, Diana said, 200 00:07:27,359 --> 00:07:29,099 "Okay, I'm gonna fire up the jet." 201 00:07:29,144 --> 00:07:31,764 Diana has already said she's gonna make a call 202 00:07:31,799 --> 00:07:33,839 and fire up the PJ. 203 00:07:33,888 --> 00:07:35,928 all: Whoo! 204 00:07:35,977 --> 00:07:38,197 So we're taking a private jet, courtesy of Diana. 205 00:07:38,240 --> 00:07:39,810 It's good to have these kinds of friends. 206 00:07:39,850 --> 00:07:41,550 - I--I-- - As someone 207 00:07:41,591 --> 00:07:43,641 who no longer has them. 208 00:07:43,680 --> 00:07:44,940 - I'm just saying. - I'm just saying. 209 00:07:44,986 --> 00:07:46,676 Oh, my God. I'm so excited. 210 00:07:49,686 --> 00:07:55,336 211 00:07:55,387 --> 00:07:56,557 My friend is meeting me. 212 00:07:56,606 --> 00:07:57,736 Okay, we're going to go to the right. 213 00:07:57,781 --> 00:07:58,611 - Thank you. - That door right there. 214 00:07:58,652 --> 00:08:00,262 Thank you. 215 00:08:00,305 --> 00:08:01,785 Can I start with you anything to drink? 216 00:08:01,829 --> 00:08:03,609 I will have an iced tea. 217 00:08:03,657 --> 00:08:05,007 - You got it. - Thank you. 218 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 Absolutely. 219 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 Hi. 220 00:08:08,357 --> 00:08:09,837 - How are you? - Good. 221 00:08:09,880 --> 00:08:11,530 Ooh, it's air conditioned in here. 222 00:08:11,578 --> 00:08:15,148 It's so much hotter than I expected it to be today. 223 00:08:15,190 --> 00:08:17,370 I know. I'm, like, a little bit shvitzing already. 224 00:08:17,409 --> 00:08:18,979 Can I get you something to drink besides water? 225 00:08:19,020 --> 00:08:20,150 - Iced tea. - Iced tea? 226 00:08:20,195 --> 00:08:21,235 Yeah, thank you. 227 00:08:21,283 --> 00:08:22,503 Now my niece is getting married. 228 00:08:22,545 --> 00:08:23,755 I texted Kathy this morning. 229 00:08:23,807 --> 00:08:25,977 She said it's been a nightmare. 230 00:08:26,027 --> 00:08:27,247 Nightmare. 231 00:08:27,289 --> 00:08:29,029 My niece, Paris, is finally getting married. 232 00:08:29,073 --> 00:08:31,993 I know that Paris's wedding is going to be over the top. 233 00:08:32,033 --> 00:08:33,643 Can you believe this invitation, by the way? 234 00:08:33,687 --> 00:08:35,647 - It's gorgeous. - It's a three-day situation. 235 00:08:35,689 --> 00:08:37,649 Look at the carriage. - Three days? Wow. 236 00:08:37,691 --> 00:08:42,221 A lot of eyes are on them, so everything has to be perfect. 237 00:08:42,260 --> 00:08:45,180 There's a lot of pressure for Kathy and Paris. 238 00:08:45,220 --> 00:08:47,660 I can't wait to just show up and have fun. 239 00:08:47,701 --> 00:08:48,791 Ready for some food? 240 00:08:48,832 --> 00:08:50,052 - Yes. - Okay. 241 00:08:50,094 --> 00:08:51,664 - The Sonoma salad. - Okay. 242 00:08:51,705 --> 00:08:52,745 I just saw this. I'm gonna get 243 00:08:52,793 --> 00:08:54,063 the blackened salmon beet salad. 244 00:08:54,098 --> 00:08:56,408 Ooh, excellent choice. Okay. 245 00:08:56,448 --> 00:08:58,018 She didn't say that about yours. 246 00:08:58,059 --> 00:08:59,319 About what? 247 00:08:59,364 --> 00:09:01,984 Oh, yeah, exactly. Making me doubt myself. 248 00:09:02,019 --> 00:09:03,369 Do you guys need this, or you want me to take it? 249 00:09:03,412 --> 00:09:04,632 - It's good. - We're good. 250 00:09:04,674 --> 00:09:05,894 You can take that. So how are you feeling? 251 00:09:05,936 --> 00:09:08,156 Like, I'm just-- I'm not used to conflict. 252 00:09:08,199 --> 00:09:14,289 You know, this topic is hard for me, because... 253 00:09:14,336 --> 00:09:17,856 I just sort of held it in and didn't want--you know, 254 00:09:17,905 --> 00:09:19,725 I just didn't wanna talk about it. 255 00:09:19,776 --> 00:09:21,736 They felt like that you brought 256 00:09:21,778 --> 00:09:23,518 something up from a year ago. 257 00:09:23,563 --> 00:09:25,573 You, all of a sudden, brought up Sutton, that she said 258 00:09:25,608 --> 00:09:27,218 something so dark and horrible. 259 00:09:27,262 --> 00:09:33,052 I was there, and she didn't say anything oh, my God horrific. 260 00:09:33,094 --> 00:09:35,794 And while trying to defend yourself with Garcelle, 261 00:09:35,836 --> 00:09:38,446 threw Sutton under the bus. - Yeah, I know. 262 00:09:38,490 --> 00:09:39,620 And then you didn't want to follow through 263 00:09:39,666 --> 00:09:41,016 with what it was to back it up. 264 00:09:41,058 --> 00:09:42,098 Okay, so now we're here. 265 00:09:42,146 --> 00:09:43,836 You left an open ending situation 266 00:09:43,887 --> 00:09:46,147 that could be interpreted to be something way worse 267 00:09:46,194 --> 00:09:47,544 than maybe it really was. - Sutton-- 268 00:09:47,587 --> 00:09:49,887 I'm just gonna be really clear about this. 269 00:09:49,937 --> 00:09:52,067 I'm not gonna repeat what she said. 270 00:09:52,113 --> 00:09:53,643 Well, then you never should have said it, 271 00:09:53,680 --> 00:09:55,900 is what I'm saying. - Lesson learned. 272 00:09:55,943 --> 00:09:57,993 That's extremely dangerous. 273 00:09:58,032 --> 00:09:59,952 Sutton was not perfect that night in Tahoe. 274 00:09:59,990 --> 00:10:01,950 She made the comment about not seeing color. 275 00:10:01,992 --> 00:10:05,822 Are you that girl? "I don't see color?" 276 00:10:05,866 --> 00:10:10,346 I really don't see color. I don't see race. 277 00:10:10,392 --> 00:10:13,132 I don't do it. 278 00:10:13,177 --> 00:10:16,047 Crystal corrected her, and Sutton apologized to her. 279 00:10:16,093 --> 00:10:18,713 So I'm confused about what Crystal 280 00:10:18,748 --> 00:10:20,658 is talking about that is so dark. 281 00:10:20,707 --> 00:10:22,527 It's not my place to say the details. 282 00:10:22,578 --> 00:10:26,318 But do you not see that it's dangerous to throw 283 00:10:26,364 --> 00:10:27,804 something like that out there and say it's so dark, 284 00:10:27,844 --> 00:10:29,414 but I can't say? 285 00:10:29,454 --> 00:10:30,984 To be honest, I think you're gaslighting this situation. 286 00:10:31,021 --> 00:10:32,411 You think I'm gaslighting? 287 00:10:32,457 --> 00:10:33,977 - I do. I really do. - You really have to 288 00:10:34,024 --> 00:10:35,984 be careful with that. 289 00:10:36,026 --> 00:10:37,506 Are we gonna be dramatic about that? 290 00:10:37,549 --> 00:10:39,599 No, I'm not being dramatic. 291 00:10:39,639 --> 00:10:41,679 I'm gonna ask you to give me the benefit of the doubt. 292 00:10:41,728 --> 00:10:45,298 I'm gonna ask of you then to... 293 00:10:45,340 --> 00:10:47,950 be more direct, not passive aggressive. 294 00:10:47,995 --> 00:10:50,685 Does that guarantee that you'll hear me 295 00:10:50,737 --> 00:10:52,697 and be open to my feelings? 296 00:10:52,739 --> 00:10:54,219 That means you have to be open to other people's, too. 297 00:10:54,262 --> 00:10:55,742 Everyone is entitled-- - Oh, completely. 298 00:10:55,785 --> 00:10:59,525 - Yeah. - I will do everything possible 299 00:10:59,571 --> 00:11:05,141 to be more open and direct. 300 00:11:05,186 --> 00:11:06,666 Does anyone want pepper on their salad? 301 00:11:06,709 --> 00:11:08,359 I'm good. Thank you. 302 00:11:10,060 --> 00:11:12,240 - Are you coming to Mexico? - Yeah. 303 00:11:12,280 --> 00:11:14,280 Are you gonna do the surf lessons? 304 00:11:14,325 --> 00:11:16,325 If you do. Who's gonna do it with me? 305 00:11:16,371 --> 00:11:19,501 - I'm scared of sharks. - It's highly unlikely. 306 00:11:19,548 --> 00:11:21,198 Every time someone gets eaten by a shark, 307 00:11:21,245 --> 00:11:22,725 they thought it was highly unlikely, too. 308 00:11:24,727 --> 00:11:26,077 Coming up... 309 00:11:26,120 --> 00:11:27,950 - That's not a friend. - I know. It's very scary. 310 00:11:27,991 --> 00:11:29,691 I would watch your back. 311 00:11:34,432 --> 00:11:41,352 312 00:11:47,663 --> 00:11:51,623 313 00:11:51,667 --> 00:11:53,357 - Hi. - Hello. 314 00:11:53,408 --> 00:11:54,498 - How are you? - I'm so sorry. 315 00:11:54,539 --> 00:11:57,109 I'm so late. - About what? Oh, please. 316 00:11:57,151 --> 00:11:58,371 I don't care. How are you? - Do you know 317 00:11:58,413 --> 00:11:59,983 I don't know where I am. You know, it took me 318 00:12:00,023 --> 00:12:00,893 an hour and a half in Beverly Hills. 319 00:12:00,937 --> 00:12:02,367 You got lost? 320 00:12:02,417 --> 00:12:03,547 Oh, my dogs are gonna steal this. 321 00:12:03,592 --> 00:12:05,382 Hey, hey, hey, hey, hey. 322 00:12:05,420 --> 00:12:08,030 My dogs, they are so naughty. Hold on. 323 00:12:08,075 --> 00:12:09,945 I can put that down. - My car has that old navig-- 324 00:12:09,990 --> 00:12:12,470 sorry, I have my-- navigation system, 325 00:12:12,514 --> 00:12:15,784 and it kept taking me round in circles. 326 00:12:15,822 --> 00:12:16,912 That's what happens when you drive 327 00:12:16,953 --> 00:12:19,003 a cheap car like a Bentley. 328 00:12:19,042 --> 00:12:22,182 You have to suffer with their cheap GPSs. 329 00:12:22,219 --> 00:12:23,479 I'm just trying to do this so my dogs don't eat that, 330 00:12:23,525 --> 00:12:24,735 'cause you know they'll eat everything. 331 00:12:24,787 --> 00:12:25,747 - Yeah. - I'm just gonna get us 332 00:12:25,788 --> 00:12:27,088 something to drink. 333 00:12:27,137 --> 00:12:28,787 I am so tired from Paris's wedding. 334 00:12:28,835 --> 00:12:32,655 It was so nice. It was, like, beautiful. 335 00:12:32,708 --> 00:12:34,358 She was so funny and sweet. 336 00:12:34,405 --> 00:12:36,445 When they said "I do," she said, 337 00:12:36,494 --> 00:12:38,414 "Yas." 338 00:12:38,453 --> 00:12:39,673 And then she goes, "Yas, I do." 339 00:12:39,715 --> 00:12:40,795 Oh, my God! 340 00:12:40,847 --> 00:12:41,797 And everybody started laughing. 341 00:12:41,848 --> 00:12:43,458 It was so cute. 342 00:12:43,501 --> 00:12:47,641 Last night was the beginning of Paris's three-day wedding. 343 00:12:47,679 --> 00:12:51,339 It was actually very small-- like, 200-and-something people. 344 00:12:53,076 --> 00:12:54,816 Oh, my goodness. 345 00:12:54,861 --> 00:12:56,121 Gorgeous. 346 00:12:56,166 --> 00:12:57,646 Paris, he looked right at you in your eyes 347 00:12:57,689 --> 00:12:58,869 while he kisses you. 348 00:12:58,908 --> 00:13:01,038 It was just such a special moment 349 00:13:01,084 --> 00:13:02,524 that I will never forget. 350 00:13:02,564 --> 00:13:04,444 I'm so tired, I can't even tell you. 351 00:13:04,479 --> 00:13:07,049 I came home, couldn't sleep still, because guess what? 352 00:13:07,090 --> 00:13:08,830 I have exciting news. 353 00:13:08,875 --> 00:13:11,005 My daughter, Farrah, got engaged. 354 00:13:12,704 --> 00:13:13,924 My oldest daughter. 355 00:13:13,967 --> 00:13:15,527 Congratulations. 356 00:13:15,577 --> 00:13:16,877 And she didn't want to, like, announce it because 357 00:13:16,926 --> 00:13:18,616 it was Paris's big day last night. 358 00:13:18,667 --> 00:13:20,277 Oh, of course not. Oh my gosh. Yes, of course. 359 00:13:20,321 --> 00:13:21,981 And she kind of had her ring turned around at the wedding. 360 00:13:22,018 --> 00:13:23,498 And we're so excited. - Oh. 361 00:13:23,541 --> 00:13:26,071 - So anyway, how are you? - Congratulations. 362 00:13:26,109 --> 00:13:27,849 - How is the baby? - She's, like, getting 363 00:13:27,894 --> 00:13:28,944 a little bit too brave, you know? 364 00:13:28,982 --> 00:13:31,162 Like--like a drunk-- - Oh, right. 365 00:13:31,201 --> 00:13:32,381 Like, thing, like walking around, hitting things. 366 00:13:32,420 --> 00:13:34,200 Is she holding on to the tables, 367 00:13:34,248 --> 00:13:35,728 or is she letting go now? - And then she suddenly 368 00:13:35,771 --> 00:13:37,951 let goes, and off she goes, and it happened so fast. 369 00:13:37,991 --> 00:13:38,991 That is so cute when they do that. 370 00:13:39,035 --> 00:13:40,375 - Yeah. - I can't imagine being 371 00:13:40,428 --> 00:13:42,388 a mom to a toddler at this point in my life, 372 00:13:42,430 --> 00:13:45,690 but the idea that Farrah could be having a baby soon-- 373 00:13:45,737 --> 00:13:49,867 maybe in one year, I will be a nana or a grandma or a granny. 374 00:13:49,916 --> 00:13:51,866 No. 375 00:13:51,918 --> 00:13:54,358 That's really weird to think about. 376 00:13:54,398 --> 00:13:55,838 It's cute, but it's a lot of work. 377 00:13:55,878 --> 00:13:57,968 How many more do you think you would really have? 378 00:13:58,011 --> 00:14:00,361 After I gave birth to Eli, I just want, 379 00:14:00,404 --> 00:14:02,624 like, more babies, more babies, more babies, you know? 380 00:14:02,667 --> 00:14:03,667 - Right. - Now I feel like 381 00:14:03,712 --> 00:14:05,372 because of what happened-- 382 00:14:05,409 --> 00:14:06,369 I don't know if you know what happened. 383 00:14:06,410 --> 00:14:07,670 - You're just crashing? - No. 384 00:14:07,716 --> 00:14:08,886 Do you know what happened to me, or you don't? 385 00:14:08,935 --> 00:14:11,585 - No. - Oh gosh, girl. 386 00:14:11,633 --> 00:14:15,463 After Eli was born, she was five months old 387 00:14:15,506 --> 00:14:18,676 when I got pregnant with a baby boy, 388 00:14:18,727 --> 00:14:21,027 and it was all going well. 389 00:14:21,077 --> 00:14:23,467 My doctor, she was, like, scanning me, 390 00:14:23,514 --> 00:14:25,734 and, like, she checked my cervix, 391 00:14:25,777 --> 00:14:27,207 and everything was fine. 392 00:14:27,257 --> 00:14:28,607 And I was like-- I was like, 393 00:14:28,650 --> 00:14:30,700 I'm gonna show Asher what's happening, you know? 394 00:14:30,739 --> 00:14:32,259 And I put the phone. 395 00:14:32,306 --> 00:14:35,736 And she said to me, put the phone down, this baby's dead. 396 00:14:35,787 --> 00:14:38,137 No. 397 00:14:38,181 --> 00:14:40,921 They figured out that baby may be dead 398 00:14:40,967 --> 00:14:45,057 for a couple of weeks, which was very dangerous to a mother, 399 00:14:45,101 --> 00:14:47,191 because all kinds of infections can happen. 400 00:14:47,234 --> 00:14:51,064 Miscarriages past 12 weeks, 40 weeks are very rare. 401 00:14:51,107 --> 00:14:54,417 I end up bleeding to almost death 402 00:14:54,458 --> 00:14:57,328 as the baby fell out of me, and I fainted. 403 00:14:57,374 --> 00:15:00,644 And I just--I was just reminded how it's all really fragile 404 00:15:00,682 --> 00:15:04,162 and how it all happens and how you actually have no control 405 00:15:04,207 --> 00:15:06,167 over anything in your life. 406 00:15:06,209 --> 00:15:08,909 It felt like it was just a nightmare I was trying 407 00:15:08,951 --> 00:15:10,611 to wake up from. 408 00:15:10,648 --> 00:15:14,088 I went from top of the world to just nothingness. 409 00:15:14,130 --> 00:15:16,440 So now, if you wanted to get pregnant again, 410 00:15:16,480 --> 00:15:18,400 how long would you have to wait? 411 00:15:18,439 --> 00:15:21,789 So they--they said it's all fine now. 412 00:15:21,833 --> 00:15:23,143 They have no idea why it happened. 413 00:15:23,183 --> 00:15:24,753 That is really hard. 414 00:15:24,793 --> 00:15:27,193 I've had three kids, and I enjoy being pregnant. 415 00:15:27,230 --> 00:15:30,190 And I would like to give it one more try 416 00:15:30,233 --> 00:15:33,063 just 'cause I don't want it to end on that note. 417 00:15:33,106 --> 00:15:34,796 I am really looking forward to Mexico. 418 00:15:34,846 --> 00:15:37,546 It's gonna be my first time away from baby. 419 00:15:37,588 --> 00:15:38,978 - That's gonna be hard. - Yeah. 420 00:15:39,025 --> 00:15:41,105 But God laughs while you make plans, 421 00:15:41,157 --> 00:15:43,287 so I'm not gonna even try to make plans. 422 00:15:43,333 --> 00:15:46,473 I'm gonna just see where it goes. 423 00:15:46,510 --> 00:15:49,250 But at the same time, like, everything stays behind. 424 00:15:49,296 --> 00:15:50,466 We get to have fun. 425 00:15:50,514 --> 00:15:52,174 This group could really use some fun. 426 00:15:52,212 --> 00:15:54,042 - We really do. - Yas! 427 00:15:58,783 --> 00:16:05,703 428 00:16:08,358 --> 00:16:11,228 Hi. Reservations. Beauvais. 429 00:16:11,274 --> 00:16:13,764 - Right this way. - Thank you so much. 430 00:16:13,798 --> 00:16:16,498 431 00:16:16,540 --> 00:16:17,760 I know you're waiting for one more. 432 00:16:17,802 --> 00:16:19,462 Can I start you off with something to drink? 433 00:16:19,500 --> 00:16:21,020 Your sweet and sour. Appreciate it. 434 00:16:21,067 --> 00:16:24,847 435 00:16:24,896 --> 00:16:26,246 Oh, no. 436 00:16:26,289 --> 00:16:29,079 Not oh, no. 437 00:16:29,118 --> 00:16:32,168 Here you go, bitch. 438 00:16:32,208 --> 00:16:34,648 Thank you so much. - You're very welcome. 439 00:16:34,689 --> 00:16:36,039 I'll have a Ketel One on the rocks. 440 00:16:36,082 --> 00:16:37,522 - Okay. - And then just a side 441 00:16:37,561 --> 00:16:39,091 of grapefruit juice. - Absolutely. 442 00:16:39,128 --> 00:16:40,258 And then I'm gonna pour it myself. 443 00:16:40,303 --> 00:16:42,183 - Sounds great. - You look so pretty. 444 00:16:42,218 --> 00:16:43,568 Thank you. 445 00:16:43,611 --> 00:16:46,051 I kinda look like I kind of came out of the-- 446 00:16:46,092 --> 00:16:48,442 - Tussled. - I look a little tussled. 447 00:16:48,485 --> 00:16:50,525 - Thank you. - You're very welcome. 448 00:16:50,574 --> 00:16:52,754 449 00:16:52,794 --> 00:16:54,934 Is this what chopsticks are for? 450 00:16:54,970 --> 00:16:56,890 Maybe. Nope, didn't do it. 451 00:16:56,928 --> 00:16:59,368 Is this a game that you play at the fair? 452 00:16:59,409 --> 00:17:02,149 - Ah, there you go. - It is today. 453 00:17:02,195 --> 00:17:03,235 I hope no one's watching this. 454 00:17:03,283 --> 00:17:08,593 455 00:17:11,639 --> 00:17:13,419 And then that's how you stir. - I didn't know this was 456 00:17:13,467 --> 00:17:16,507 gonna be a science project. - Well, you know. 457 00:17:16,557 --> 00:17:19,387 - Hi. - Ladies, we do offer omakase, 458 00:17:19,429 --> 00:17:21,389 where we can choose the favorites, 459 00:17:21,431 --> 00:17:22,951 take the thinking out of it for you. 460 00:17:22,998 --> 00:17:24,478 - Do it. - Thank you. Of course. 461 00:17:24,521 --> 00:17:25,571 - Yeah. - Thank you so much. 462 00:17:25,609 --> 00:17:26,609 Thank you. 463 00:17:26,654 --> 00:17:28,484 So the other night was strange. 464 00:17:28,525 --> 00:17:33,225 Well, I was trying to pay attention to my store, 465 00:17:33,269 --> 00:17:35,099 while also pay attention-- 466 00:17:35,141 --> 00:17:36,581 To the bombs being dropped. 467 00:17:38,187 --> 00:17:40,667 - Oh, that looks yummy. - Enjoy. 468 00:17:40,711 --> 00:17:42,191 both: Thank you. 469 00:17:42,235 --> 00:17:46,495 Crystal and I had talked about this over the summer. 470 00:17:46,543 --> 00:17:48,763 - About this very thing? - Yeah. 471 00:17:48,806 --> 00:17:50,716 So what was it? 472 00:17:50,765 --> 00:17:53,245 I remember telling her a story about 473 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 looking out the window-- 474 00:17:54,812 --> 00:17:56,732 Porter asked to have friends over, 475 00:17:56,771 --> 00:17:58,251 and they were sitting in the Jacuzzi. 476 00:17:58,294 --> 00:18:01,124 And I'm like, there's my white child with-- 477 00:18:01,167 --> 00:18:03,077 a Black girl is in there, 478 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 a Chinese girl was in the Jacuzzi, 479 00:18:05,171 --> 00:18:08,301 and then, like, probably a redheaded, Irish-Catholic girl. 480 00:18:08,348 --> 00:18:09,608 And I'm like, this is what it should be. 481 00:18:09,653 --> 00:18:11,703 I obviously don't disagree, 482 00:18:11,742 --> 00:18:13,482 but you need to go further than that. 483 00:18:13,527 --> 00:18:16,917 I don't believe that that is enough anymore. 484 00:18:16,965 --> 00:18:21,705 Well, what would Crystal find so dark about a bunch of kids 485 00:18:21,752 --> 00:18:23,322 being in a pool? 486 00:18:23,363 --> 00:18:26,063 Because I'm--because I was--we were talking 487 00:18:26,105 --> 00:18:27,625 about race and all of that. 488 00:18:27,671 --> 00:18:29,851 I don't know. - But what did you say? 489 00:18:29,891 --> 00:18:31,501 Exactly what I just said to you. 490 00:18:31,545 --> 00:18:32,975 No way. 491 00:18:33,024 --> 00:18:35,644 Exactly what I just said to you. 492 00:18:35,679 --> 00:18:37,289 Am I missing something? 493 00:18:37,333 --> 00:18:40,683 Because if Sutton sees it as so light, 494 00:18:40,728 --> 00:18:43,338 Crystal sees it as so dark, 495 00:18:43,383 --> 00:18:46,303 is there missing pieces to this puzzle? 496 00:18:46,342 --> 00:18:48,742 I wanted to, like, move on. 497 00:18:48,779 --> 00:18:51,699 All right, well, it'll move on when we all know. 498 00:18:51,739 --> 00:18:52,999 Know what? 499 00:18:53,044 --> 00:18:55,184 What you said that Crystal found so dark. 500 00:18:55,221 --> 00:18:56,611 - I just told you. - That cannot be it. 501 00:18:56,657 --> 00:18:57,957 That's the only thing I can think of. 502 00:18:58,006 --> 00:18:59,266 That cannot be it. That cannot be it. 503 00:18:59,312 --> 00:19:01,312 It's the only thing I can think of. 504 00:19:01,357 --> 00:19:03,397 Well, then, I'm gonna say just-- 505 00:19:03,446 --> 00:19:05,836 I would watch your back. 506 00:19:05,883 --> 00:19:08,063 Because if she can allude to something that you said 507 00:19:08,103 --> 00:19:12,023 that was dark and you're saying you didn't say anything dark, 508 00:19:12,063 --> 00:19:13,203 then that's not a friend. 509 00:19:13,239 --> 00:19:15,199 I know. It's very scary. 510 00:19:16,285 --> 00:19:17,675 It scares me. 511 00:19:19,723 --> 00:19:21,683 - Coming up... - I'll bet you $5 512 00:19:21,725 --> 00:19:23,895 Dorit is speaking Spanish in her car. 513 00:19:25,729 --> 00:19:28,209 But when they speak back to you in English-- 514 00:19:46,576 --> 00:19:53,666 515 00:19:56,412 --> 00:20:00,462 My mom passed in hospice, and I'm still in shock, 516 00:20:00,503 --> 00:20:02,033 I think, you know? 517 00:20:04,899 --> 00:20:08,029 She was 93 and 1/2, so you know it's coming, 518 00:20:08,076 --> 00:20:11,856 but you wanna keep your loved one alive if you can. 519 00:20:14,517 --> 00:20:18,257 Her directive was no feeding tube, 520 00:20:18,304 --> 00:20:21,314 no resuscitation, nothing. 521 00:20:21,350 --> 00:20:24,920 522 00:20:24,962 --> 00:20:29,842 The hardest decision in that moment was... 523 00:20:29,880 --> 00:20:32,750 you know, saying that she--ah-- 524 00:20:35,799 --> 00:20:42,279 you know, making the decision to not keep her alive. 525 00:20:42,328 --> 00:20:44,238 It's really hard. 526 00:20:48,856 --> 00:20:50,506 Are you still driving? - Yes. 527 00:20:50,553 --> 00:20:52,513 Sh--! Are you really? 528 00:20:52,555 --> 00:20:53,505 - I'm not-- - You're still-- 529 00:20:53,556 --> 00:20:55,076 - Not supposed to be. - What-- 530 00:20:55,123 --> 00:20:57,473 But I went kinda through a red light, but it was really-- 531 00:20:57,517 --> 00:21:00,817 - Kinda! Through a red light? - No, no, no, it was yellow. 532 00:21:00,868 --> 00:21:02,778 - Lois! - You can go through 533 00:21:02,826 --> 00:21:04,386 red lights. - No, you can't 534 00:21:04,437 --> 00:21:05,697 go through a red light, Lois. 535 00:21:05,742 --> 00:21:07,662 You can't go 536 00:21:07,701 --> 00:21:08,661 through a red light. 537 00:21:08,702 --> 00:21:10,232 The world loved her. 538 00:21:10,269 --> 00:21:13,269 And to be able to have shared her with the world 539 00:21:13,315 --> 00:21:15,705 is a great gift. 540 00:21:15,752 --> 00:21:18,542 I hold that very close to my heart. 541 00:21:18,581 --> 00:21:22,671 ♪ East side, west side 542 00:21:22,716 --> 00:21:24,196 Ooh, ooh, ooh! 543 00:21:24,239 --> 00:21:27,369 She was such a good, good human being. 544 00:21:27,416 --> 00:21:28,716 I just wanna thank my mom. 545 00:21:28,765 --> 00:21:30,545 This is about Lois. all: Aww! 546 00:21:30,593 --> 00:21:32,903 To Lois! 547 00:21:32,943 --> 00:21:34,733 She was just such a light. 548 00:21:36,207 --> 00:21:38,947 Pretty lucky that I come from that. 549 00:21:54,138 --> 00:21:58,748 550 00:21:58,795 --> 00:22:01,225 - Ahh. - I know. 551 00:22:01,276 --> 00:22:03,096 I feel so bad for her. 552 00:22:03,147 --> 00:22:05,497 Rinna sent us a text saying 553 00:22:05,541 --> 00:22:08,541 that her mom, Lois, passed away. 554 00:22:08,588 --> 00:22:10,548 It's just going to be a really hard time for her. 555 00:22:10,590 --> 00:22:11,980 They were super close. 556 00:22:12,026 --> 00:22:14,116 - I know. - And I didn't feel comfortable 557 00:22:14,158 --> 00:22:17,288 asking her when she was coming back, but this is pretty heavy. 558 00:22:17,336 --> 00:22:18,946 Like, it's a big deal to lose your mom and then, 559 00:22:18,989 --> 00:22:20,339 what, go on a girls' trip? 560 00:22:20,382 --> 00:22:22,252 I mean, but I understand if she doesn't. 561 00:22:22,297 --> 00:22:24,687 Yeah. I personally would love her to be there 562 00:22:24,734 --> 00:22:28,264 so we can give her a hug and support her, 563 00:22:28,303 --> 00:22:29,963 and we can toast to Lois. 564 00:22:30,000 --> 00:22:31,390 Oh, many times. Many times. 565 00:22:31,437 --> 00:22:32,737 Exactly. 566 00:22:32,786 --> 00:22:33,956 When you're going through something like this, 567 00:22:34,004 --> 00:22:35,754 you want a distraction. - Mm-hmm. 568 00:22:35,789 --> 00:22:37,089 I'm looking forward to seeing you all. 569 00:22:37,138 --> 00:22:38,528 - I'll see you tomorrow. - See you later. Bye. 570 00:22:38,574 --> 00:22:40,144 Bye! 571 00:22:47,670 --> 00:22:54,810 572 00:23:04,818 --> 00:23:11,958 573 00:23:16,438 --> 00:23:18,658 I'm so happy you're here. 574 00:23:18,701 --> 00:23:21,141 We love you. We missed you. 575 00:23:21,182 --> 00:23:22,972 I wanna get in there with a hug. 576 00:23:23,010 --> 00:23:25,270 Aw! You guys. Thank you. 577 00:23:25,316 --> 00:23:26,446 I was there for over a week, 578 00:23:26,492 --> 00:23:29,672 so we took care of a lot of the stuff 579 00:23:29,712 --> 00:23:31,242 that you have to, you know, 580 00:23:31,279 --> 00:23:34,279 take care of when someone passes. 581 00:23:34,325 --> 00:23:36,545 I'm here for my mom and for you girls. 582 00:23:36,589 --> 00:23:37,629 - Yes. - 'Cause I knew that 583 00:23:37,677 --> 00:23:39,157 I had to be here, I had to be here. 584 00:23:39,200 --> 00:23:40,940 My mom would be so mad if I wasn't here. 585 00:23:40,984 --> 00:23:43,474 - Lois would be so happy. - She would be mad at you. 586 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 I talked to the girls. I talked to Harry. 587 00:23:45,293 --> 00:23:46,563 They were like, absolutely go, 588 00:23:46,599 --> 00:23:47,899 because Lois would want you to. 589 00:23:47,948 --> 00:23:52,208 Delilah got there just in time, 6:00 on Sunday. 590 00:23:52,256 --> 00:23:54,906 And she passed at 5:05 on Monday morning. 591 00:23:54,955 --> 00:23:56,775 - Oh, wow. - I mean, you guys, 592 00:23:56,826 --> 00:23:59,386 it was so emotional, you can just imagine. 593 00:23:59,438 --> 00:24:01,878 With everybody--those girls-- to be able to, like, 594 00:24:01,918 --> 00:24:03,178 have that moment with her. 595 00:24:03,224 --> 00:24:04,704 I had it with my grandmother. 596 00:24:04,747 --> 00:24:06,397 Did you? I never had it. I never-- 597 00:24:06,445 --> 00:24:10,405 And it is what set me up for feeling 598 00:24:10,449 --> 00:24:12,489 like she's always with me. - Really? 599 00:24:12,538 --> 00:24:13,708 - Yeah, always. - 100%. 600 00:24:13,756 --> 00:24:15,276 Oh, hello! 601 00:24:15,323 --> 00:24:17,243 Oh, I'm sorry. I didn't know. 602 00:24:17,281 --> 00:24:19,241 Hi, doll. - It's okay. We're having fun. 603 00:24:19,283 --> 00:24:21,203 We're having fun. It's not gonna be a sad trip. 604 00:24:21,242 --> 00:24:22,422 It's gonna be a happy trip. 605 00:24:22,461 --> 00:24:23,901 It's gonna be whatever it's gonna be. 606 00:24:23,940 --> 00:24:25,030 - It's a celebration of life. - Yeah, it's gonna be 607 00:24:25,072 --> 00:24:26,072 whatever it's going to be. 608 00:24:26,116 --> 00:24:27,196 Are you okay? - Yeah. 609 00:24:27,248 --> 00:24:28,418 - Good. I'm happy to see you. - Hello! 610 00:24:28,467 --> 00:24:30,077 Hi! 611 00:24:30,120 --> 00:24:32,300 - You're here. - I'm here. 612 00:24:32,340 --> 00:24:34,120 Oh, my gosh, you look all ready for Mexico. 613 00:24:34,168 --> 00:24:35,738 - I'm ready. - Ready. 614 00:24:35,778 --> 00:24:37,258 - Hi. - Oh, my God. You're here. 615 00:24:37,301 --> 00:24:38,781 - I'm here. - Having lived through 616 00:24:38,825 --> 00:24:41,345 my own trauma, I know it's really nice 617 00:24:41,392 --> 00:24:44,272 to be around people that can make you laugh, support you. 618 00:24:44,308 --> 00:24:47,748 And I'm really hoping that this is a good experience 619 00:24:47,790 --> 00:24:48,920 and a good trip for Rinna. 620 00:24:48,965 --> 00:24:50,785 All right, guys, let's go. 621 00:24:50,837 --> 00:24:52,747 Let the journey begin. 622 00:24:52,795 --> 00:24:54,745 623 00:24:54,797 --> 00:24:56,707 This is a nice plane. 624 00:24:56,756 --> 00:24:57,966 Thank you, my love. 625 00:24:58,018 --> 00:25:01,018 It's the only way to fly. 626 00:25:01,064 --> 00:25:02,464 First class-- 627 00:25:02,501 --> 00:25:04,421 all: All the way! 628 00:25:06,330 --> 00:25:09,990 629 00:25:11,074 --> 00:25:12,034 Coming up... 630 00:25:12,075 --> 00:25:13,765 That bag is amazing. 631 00:25:13,816 --> 00:25:14,946 In case you wanna knock somebody 632 00:25:14,991 --> 00:25:17,041 the out with it. - Hello. 633 00:25:17,080 --> 00:25:18,650 - Whoo! - Boom. 634 00:25:18,691 --> 00:25:19,951 I like fun bags. 635 00:25:21,694 --> 00:25:23,004 636 00:25:23,043 --> 00:25:24,353 What are we doing tonight? 637 00:25:24,392 --> 00:25:28,312 We'll get to the hotel, check-in, freshen up. 638 00:25:28,352 --> 00:25:29,962 I think that we should have a nice dinner tonight. 639 00:25:30,006 --> 00:25:31,396 - Yes. - I booked a restaurant 640 00:25:31,442 --> 00:25:33,012 in the resort. - Oh, yes. 641 00:25:33,053 --> 00:25:36,013 Yes, we're excited! 642 00:25:36,056 --> 00:25:37,746 Yay, we landed! 643 00:25:45,761 --> 00:25:50,421 644 00:25:50,461 --> 00:25:52,731 What are we doing? Are we getting into this car? 645 00:25:52,768 --> 00:25:54,378 The other side, please. 646 00:25:54,422 --> 00:25:56,082 The other side. - All of us? 647 00:25:56,119 --> 00:25:57,769 - Yeah. - Okay, go. 648 00:25:57,817 --> 00:26:00,647 Sutton, Erika, and Crystal. 649 00:26:00,689 --> 00:26:02,429 All the awkwardness is in the other car. 650 00:26:02,473 --> 00:26:04,393 Is that right? 651 00:26:04,432 --> 00:26:06,572 We tried to make that happen. - Oh, my God. 652 00:26:06,608 --> 00:26:08,088 That's funny. 653 00:26:08,131 --> 00:26:09,611 654 00:26:14,660 --> 00:26:18,010 I'll bet you $5 Dorit is speaking Spanish in her car. 655 00:26:18,054 --> 00:26:19,324 Oh, my gosh. 656 00:26:21,188 --> 00:26:23,488 But when they speak back to you in English-- 657 00:26:26,976 --> 00:26:28,666 - It's--right. - Yeah, it's-- 658 00:26:28,717 --> 00:26:29,677 It's a real red flag. 659 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 - We speak English, all right? - Yeah, calm down. 660 00:26:34,984 --> 00:26:36,464 Like, leave us the alone. 661 00:26:36,507 --> 00:26:37,937 Thank you. 662 00:26:37,987 --> 00:26:39,947 I just wonder how Diana's doing in the other van. 663 00:26:39,989 --> 00:26:42,039 The fact that she flies 664 00:26:42,078 --> 00:26:44,518 her people ahead of her... - Oh, yeah. 665 00:26:44,559 --> 00:26:46,209 With all her things to set up. 666 00:26:46,256 --> 00:26:47,946 - I'm doing that from now on. - I love that. 667 00:26:47,997 --> 00:26:51,087 668 00:26:51,131 --> 00:26:55,141 Do the windows open and doors to get air in here? 669 00:26:55,178 --> 00:26:57,618 This can go in the bathroom. 670 00:26:57,659 --> 00:26:58,699 I travel so much. 671 00:26:58,747 --> 00:27:00,707 I'm just gonna take this like this. 672 00:27:00,749 --> 00:27:04,139 So whenever I travel, I send people ahead 673 00:27:04,187 --> 00:27:08,497 to set up the place the way I want it to. 674 00:27:08,539 --> 00:27:10,669 I just need to make sure that wherever I'm going, 675 00:27:10,716 --> 00:27:12,496 it's in good condition. 676 00:27:12,543 --> 00:27:15,683 There's no long hanging space. 677 00:27:15,721 --> 00:27:19,031 So for me, it's like, okay, I know that my team 678 00:27:19,072 --> 00:27:20,642 is taking care of it, and wherever I go, 679 00:27:20,682 --> 00:27:21,682 it's going to be amazing. 680 00:27:21,727 --> 00:27:23,377 Is there a long hanging place? 681 00:27:25,382 --> 00:27:27,652 Can they make the closet taller? 682 00:27:27,689 --> 00:27:30,609 683 00:27:30,649 --> 00:27:32,649 - Oh, that's pretty. - Oh, it looks so pretty. 684 00:27:32,694 --> 00:27:34,614 Oh, that is pretty. 685 00:27:34,653 --> 00:27:36,313 - Welcome, guys! - Look how pretty. 686 00:27:36,350 --> 00:27:38,350 This is gorgeous! - Beautiful. 687 00:27:38,395 --> 00:27:39,525 Welcome to our home. 688 00:27:39,570 --> 00:27:41,880 This is the Conrad Punta de Mita. 689 00:27:41,921 --> 00:27:43,361 We are nestled in paradise. 690 00:27:43,400 --> 00:27:44,490 Come along. - All right. 691 00:27:44,532 --> 00:27:45,842 - Let's go! - Whoa! 692 00:27:45,881 --> 00:27:50,061 693 00:27:50,103 --> 00:27:52,853 - Wow. - Hello. Hola. 694 00:27:52,888 --> 00:27:54,498 Thank you. What is this? 695 00:27:54,542 --> 00:27:55,982 - Is it raicilla? - Raicilla. 696 00:27:56,022 --> 00:27:57,412 - Yes. - My favorite agave. 697 00:27:57,458 --> 00:28:00,108 I know what raicilla is. Oh, my God. 698 00:28:00,156 --> 00:28:01,236 What is this? 699 00:28:04,160 --> 00:28:05,380 - Thank you. - Thank you so much, guys. 700 00:28:05,422 --> 00:28:06,512 I have no idea what that is. 701 00:28:06,554 --> 00:28:09,214 - It's so yummy. - I invite you to-- 702 00:28:09,252 --> 00:28:11,302 ready to check in. both: Thank you. 703 00:28:14,301 --> 00:28:20,221 704 00:28:20,263 --> 00:28:21,703 - Welcome. - We made it. 705 00:28:21,743 --> 00:28:24,403 - Hi. You made it. - I made it. 706 00:28:24,441 --> 00:28:26,101 Wow, it's so pretty. 707 00:28:27,880 --> 00:28:30,230 So pretty. 708 00:28:30,273 --> 00:28:32,283 Do you think I have enough clothes for a week? 709 00:28:32,319 --> 00:28:34,759 Two days. - Yeah. 710 00:28:37,280 --> 00:28:38,890 - Let me see the view. - It's so pretty. 711 00:28:38,934 --> 00:28:40,284 Stunning. 712 00:28:40,327 --> 00:28:41,977 It's gorgeous. 713 00:28:42,024 --> 00:28:44,204 There's, like, a little Jacuzzi. 714 00:28:44,244 --> 00:28:47,074 I cannot wait to get into that water. 715 00:28:50,076 --> 00:28:57,206 716 00:29:10,270 --> 00:29:11,530 How's your room? 717 00:29:11,575 --> 00:29:12,965 I'm right on the ocean. 718 00:29:13,012 --> 00:29:14,622 It's really gorgeous. 719 00:29:14,665 --> 00:29:16,885 Look at the sunset. It's beautiful. 720 00:29:16,929 --> 00:29:18,189 All right, so what are you wearing? 721 00:29:18,234 --> 00:29:19,284 I'm wearing a little dress. 722 00:29:19,322 --> 00:29:20,242 I don't know. You're wearing 723 00:29:20,280 --> 00:29:21,800 a long dress or a short dress? 724 00:29:21,847 --> 00:29:23,937 - Short. - Okay. 725 00:29:23,979 --> 00:29:26,369 I'll see you soon. Okay. Bye. 726 00:29:29,115 --> 00:29:31,115 I gotta get ready. 727 00:29:34,120 --> 00:29:35,950 728 00:29:35,991 --> 00:29:36,951 It's pretty here, huh? 729 00:29:36,992 --> 00:29:38,522 Yeah, it's very pretty. 730 00:29:38,559 --> 00:29:40,469 I think I might be the only one in flats today. 731 00:29:40,517 --> 00:29:41,737 You watch. - But you're tall, though. 732 00:29:41,780 --> 00:29:43,040 - I am tall. - I feel like 733 00:29:43,085 --> 00:29:44,605 you can get away with it. - Hi. 734 00:29:44,652 --> 00:29:46,222 Welcome to Mesquite the Restaurant. 735 00:29:46,262 --> 00:29:48,312 both: Thank you. - This is gonna be your table. 736 00:29:48,351 --> 00:29:49,661 - You wanna sit here? - Yeah. 737 00:29:49,700 --> 00:29:51,400 - Like, the flight was great. - I enjoyed it. 738 00:29:51,441 --> 00:29:53,661 The mistake of having glass of champagne, 739 00:29:53,704 --> 00:29:56,324 'cause all I wanna do is sleep. - So what will pick you up? 740 00:29:56,359 --> 00:29:57,709 A glass of white wine. 741 00:30:00,363 --> 00:30:02,323 - This is our beach walk. - This is our beach walk. 742 00:30:02,365 --> 00:30:04,015 - I think-- - I'm not scared of it. 743 00:30:04,063 --> 00:30:05,853 - I can do it if you can do it. - I can do it. 744 00:30:05,891 --> 00:30:07,411 Let's try it. - All right, well, 745 00:30:07,457 --> 00:30:09,717 let's see if I don't fall, but I think I can kinda do it. 746 00:30:09,764 --> 00:30:11,164 - This is not that much sand. - Hi, girls. 747 00:30:11,200 --> 00:30:13,770 - Hi. - Hi, ladies. 748 00:30:13,812 --> 00:30:15,122 You're scaring me with the dress. Don't trip. 749 00:30:15,161 --> 00:30:18,251 I know. That's gonna be the problem. 750 00:30:18,294 --> 00:30:20,434 751 00:30:20,470 --> 00:30:22,780 Got a curtain tassel. 752 00:30:22,821 --> 00:30:24,471 Looks like a great big curtain tassel. 753 00:30:24,518 --> 00:30:26,478 While you beat somebody with that, I'll just sit here 754 00:30:26,520 --> 00:30:28,480 and fan myself. 755 00:30:28,522 --> 00:30:31,132 - That bag is amazing. - Hello. 756 00:30:31,177 --> 00:30:32,177 In case you want to knock somebody 757 00:30:32,221 --> 00:30:34,311 the out with it. - Hello. 758 00:30:34,354 --> 00:30:36,234 - Whoo! - Right. 759 00:30:36,269 --> 00:30:39,139 I like fun bags. - Who are we missing? 760 00:30:39,185 --> 00:30:40,355 Dorit. - Dorit. 761 00:30:40,403 --> 00:30:41,843 She is in her room getting ready. 762 00:30:41,883 --> 00:30:43,753 She was a little delayed, but she'll be down soon. 763 00:30:43,798 --> 00:30:44,798 - Okay, good. - She'll just be 764 00:30:44,843 --> 00:30:45,933 a little while, yeah. - Good. 765 00:30:45,974 --> 00:30:47,194 Who's ready for a cocktail? 766 00:30:47,236 --> 00:30:48,316 What's everybody doing? 767 00:30:48,368 --> 00:30:49,538 Tequila. 768 00:30:49,586 --> 00:30:51,456 Can I just have a spicy Margarita? 769 00:30:51,501 --> 00:30:53,721 Just no salt, please. 770 00:30:53,764 --> 00:30:56,384 Belvedere, a little bit of soda, and lemon-- 771 00:30:56,419 --> 00:30:58,289 two lemon. - Do you have Casamigos? 772 00:30:58,334 --> 00:30:59,994 - Yes. - Can I have that neat? 773 00:31:00,032 --> 00:31:01,382 And then can I have a Corona? 774 00:31:01,424 --> 00:31:02,734 How are you feeling, Rinna? 775 00:31:02,773 --> 00:31:05,303 It just hasn't really hit me, I don't think. 776 00:31:05,341 --> 00:31:06,601 I mean, it's only been two days. 777 00:31:06,647 --> 00:31:07,867 Right. 778 00:31:07,909 --> 00:31:09,689 - Yeah. - It's just going to be hard. 779 00:31:09,737 --> 00:31:11,477 Thank you. 780 00:31:11,521 --> 00:31:13,611 I think it's different when it's your mom. 781 00:31:13,654 --> 00:31:15,924 No matter how old we are, we--we want our moms. 782 00:31:15,961 --> 00:31:17,661 We want and need our moms. - I have moments 783 00:31:17,701 --> 00:31:21,531 where I see it, I see that moment, and that's hard. 784 00:31:21,575 --> 00:31:24,925 'Cause it's not how you wanna see your mom necessarily. 785 00:31:24,970 --> 00:31:28,360 She lived 93 and 1/2 years of an incredible life 786 00:31:28,408 --> 00:31:30,448 of being vibrant and with it. 787 00:31:30,497 --> 00:31:33,147 And no walker. She could hear, she could see. 788 00:31:33,195 --> 00:31:34,495 - Honestly... - I know. 789 00:31:34,544 --> 00:31:35,894 - It's really a miracle. - It really is. 790 00:31:35,937 --> 00:31:37,287 - It really is. - Think about it. 791 00:31:37,330 --> 00:31:38,420 - It's very impressive. - And her entire family 792 00:31:38,461 --> 00:31:39,811 surrounding her. - Yeah. 793 00:31:39,854 --> 00:31:42,774 - It gives me goosebumps. - She loved being famous. 794 00:31:42,813 --> 00:31:45,383 She would say, how many likes on that post? 795 00:31:45,425 --> 00:31:46,765 - Oh, that's so cute. - And I would say, 796 00:31:46,817 --> 00:31:50,037 oh, my gosh, 500,000! 797 00:31:50,082 --> 00:31:52,612 - Aw, that is so cute. - Isn't that cute? 798 00:31:52,649 --> 00:31:54,909 all: Here's to Lois. 799 00:31:56,305 --> 00:31:57,565 Cheers, Lois. 800 00:31:57,611 --> 00:31:58,921 Coming up... 801 00:31:58,960 --> 00:32:01,960 I felt uncomfortable with what was being said. 802 00:32:02,007 --> 00:32:03,657 Do you think you made something up? 803 00:32:03,704 --> 00:32:05,364 I'm not making anything up. 804 00:32:12,669 --> 00:32:15,539 805 00:32:15,585 --> 00:32:16,885 - There she is. - Hi, baby. 806 00:32:16,935 --> 00:32:18,845 - Adorable. - I love it. 807 00:32:18,893 --> 00:32:21,593 Sorry, I literally had ten minutes to get ready. 808 00:32:21,635 --> 00:32:24,025 - How come? - They put me in, like, 809 00:32:24,072 --> 00:32:28,992 a, like, ground floor, like-- - Are you okay now? 810 00:32:29,034 --> 00:32:31,514 Ten people standing outside. Yeah, but it was, like, 811 00:32:31,558 --> 00:32:35,208 a very, very triggering-- 812 00:32:35,257 --> 00:32:37,687 The hotel gave me a beautiful suite, 813 00:32:37,738 --> 00:32:40,778 but I had a lot of anxiety going into this trip. 814 00:32:40,828 --> 00:32:44,698 Feeling safe is a really, really big obstacle that 815 00:32:44,745 --> 00:32:46,915 I'm trying to overcome right now. 816 00:32:46,965 --> 00:32:48,575 Anyway, I didn't have-- so I'm sorry for 817 00:32:48,618 --> 00:32:50,188 being late, guys. - It's okay. 818 00:32:50,229 --> 00:32:51,399 I don't know how long you've been here, but-- 819 00:32:51,447 --> 00:32:52,667 - It's all good. - Yeah. 820 00:32:52,709 --> 00:32:53,619 Let me know when you're ready to order. 821 00:32:53,667 --> 00:32:55,927 I think we're ready, right? 822 00:32:55,974 --> 00:32:57,544 What's your fish tonight? Mahi? 823 00:32:57,584 --> 00:32:58,804 - Mahi mahi. - Yeah. 824 00:32:58,846 --> 00:33:00,716 I'm gonna have the tenderloin, the filet. 825 00:33:00,761 --> 00:33:02,591 - Okay. - Well done. 826 00:33:02,632 --> 00:33:04,462 Can we do the shishito peppers? 827 00:33:04,504 --> 00:33:06,854 - Okay. - And the Dauphinoise potatoes. 828 00:33:06,897 --> 00:33:08,197 The catch of the day filet. 829 00:33:08,247 --> 00:33:09,597 I'll have the 830 00:33:09,639 --> 00:33:11,729 So I was gone for a week. Did I miss anything? 831 00:33:14,993 --> 00:33:16,603 832 00:33:16,646 --> 00:33:19,126 Oh, nothing at all. 833 00:33:19,171 --> 00:33:20,651 You missed my store event. 834 00:33:20,694 --> 00:33:22,094 I did miss your store event. 835 00:33:22,130 --> 00:33:23,780 How'd that go? - Very successful. 836 00:33:23,827 --> 00:33:25,047 And thank you all for coming. 837 00:33:25,090 --> 00:33:26,570 The pictures looked really fun. 838 00:33:26,613 --> 00:33:28,483 I'm glad that went well. 839 00:33:29,572 --> 00:33:36,672 840 00:33:37,754 --> 00:33:39,714 You girls are awfully quiet. 841 00:33:39,756 --> 00:33:45,236 842 00:33:45,284 --> 00:33:46,594 I was busy that week. 843 00:33:46,633 --> 00:33:48,463 So I missed a lot, too. 844 00:33:48,504 --> 00:33:49,724 - Oh. - Yeah. 845 00:33:49,766 --> 00:33:53,856 I guess y'all had a conversation without me. 846 00:33:53,901 --> 00:33:56,081 Well, we had a conversation at your party, too. 847 00:33:56,121 --> 00:33:57,121 - Well, after. - Well, I thought we could 848 00:33:57,165 --> 00:33:58,465 fill in-- - Right. We filled her in 849 00:33:58,514 --> 00:33:59,954 after the conversation, 850 00:33:59,994 --> 00:34:02,304 because it did feel strange to have that conversation 851 00:34:02,344 --> 00:34:03,694 without her knowing about it. 852 00:34:03,737 --> 00:34:05,347 Crystal brought up that we were all 853 00:34:05,391 --> 00:34:09,001 being hypocritical because we did not validate her feelings 854 00:34:09,047 --> 00:34:10,787 in the first place, and I said to her, 855 00:34:10,831 --> 00:34:12,531 if I can be completely honest, 856 00:34:12,572 --> 00:34:14,272 I felt like you were setting Sutton up. 857 00:34:14,313 --> 00:34:19,623 I just don't want to be misconstrued in any way. 858 00:34:19,666 --> 00:34:21,486 Are you referring to the comment-- 859 00:34:21,537 --> 00:34:24,237 The "dark" conversation. 860 00:34:24,279 --> 00:34:27,149 Because we know my character, 861 00:34:27,195 --> 00:34:29,065 and we know my family 862 00:34:29,110 --> 00:34:33,110 and how we have a place of love in my house. 863 00:34:33,158 --> 00:34:36,638 And we express love to everyone. 864 00:34:36,683 --> 00:34:41,173 I just wanna make that very, very clear. 865 00:34:41,209 --> 00:34:43,819 I just don't want 866 00:34:43,864 --> 00:34:48,354 any kind of untruths to be spoken. 867 00:34:48,390 --> 00:34:50,180 That can be very dangerous. 868 00:34:50,218 --> 00:34:53,268 There was a lot more said prior to that... 869 00:34:53,308 --> 00:34:55,178 - Right, okay. - That was very dark. 870 00:34:57,225 --> 00:34:59,745 As you know, I felt uncomfortable with what 871 00:34:59,793 --> 00:35:01,663 was being said, but we've gone through it. 872 00:35:01,708 --> 00:35:03,188 - Right. - We've talked about it. 873 00:35:03,231 --> 00:35:05,021 - And that's the thing. - And you really understand it. 874 00:35:05,059 --> 00:35:06,449 - That was from last year. - Totally. 875 00:35:06,495 --> 00:35:09,105 - So why bring it up? - I think that's what also-- 876 00:35:09,150 --> 00:35:11,200 Oh. 877 00:35:11,239 --> 00:35:13,679 I want to be able to trust this friendship 878 00:35:13,720 --> 00:35:15,070 that we're developing. 879 00:35:15,113 --> 00:35:17,163 It was our very first conversation, 880 00:35:17,202 --> 00:35:19,812 and it was-- the tone was very-- 881 00:35:19,856 --> 00:35:22,076 it was heavy, and it was very uncomfortable. 882 00:35:22,120 --> 00:35:25,560 You said that there was something a lot worse 883 00:35:25,601 --> 00:35:27,041 and it's dark. 884 00:35:27,081 --> 00:35:29,171 Okay, so words are like a Rorschach, right? 885 00:35:29,214 --> 00:35:30,954 - Like what? - A Rorschach. 886 00:35:30,998 --> 00:35:32,088 - I don't know what that is. - A blot test. 887 00:35:32,130 --> 00:35:34,000 - A blot test. - Okay. 888 00:35:34,044 --> 00:35:36,874 So I know. These are big words. 889 00:35:36,917 --> 00:35:39,087 What--uh! We understand big words. 890 00:35:39,137 --> 00:35:41,657 891 00:35:41,704 --> 00:35:44,144 Okay. 892 00:35:44,185 --> 00:35:46,405 Crystal, we're all smart. We're all educated women here. 893 00:35:46,448 --> 00:35:48,278 I have some big words I can throw at Crystal, 894 00:35:48,320 --> 00:35:49,930 but I don't wanna use them. 895 00:35:49,973 --> 00:35:52,633 I don't wanna make her feel uncomfortable. 896 00:35:52,672 --> 00:35:54,542 You are also youngest in the group. 897 00:35:54,587 --> 00:35:57,287 I mean, 38 is--is not a baby. 898 00:35:57,329 --> 00:35:59,419 She's a--she's a mom. - I know, but like, you know? 899 00:35:59,461 --> 00:36:00,771 She's 38 years old. 900 00:36:00,810 --> 00:36:02,070 We're not talking about, like, a... 901 00:36:02,116 --> 00:36:03,376 - I'm 48, I'm a bigger boss... - 21-year-old. 902 00:36:03,422 --> 00:36:05,642 - Than I was at 38. - And at 58, honey-- 903 00:36:05,685 --> 00:36:09,725 A decade or two at Foxfield's, it's-- 904 00:36:09,776 --> 00:36:11,466 I grew a whole tail in a decade. 905 00:36:11,517 --> 00:36:13,907 - Right? You do. - Oh, yes, I did. 906 00:36:17,958 --> 00:36:19,388 But I'm coming from a place of love, though. 907 00:36:19,438 --> 00:36:23,268 And I feel like you have tried to assassinate 908 00:36:23,311 --> 00:36:25,011 my character now twice. 909 00:36:25,052 --> 00:36:28,622 It makes me nervous about my friendship with you. 910 00:36:28,664 --> 00:36:29,974 I understand. 911 00:36:30,013 --> 00:36:34,633 I am in awe of what I'm hearing, I must say. 912 00:36:34,670 --> 00:36:35,980 What do you mean? What's in awe? 913 00:36:36,019 --> 00:36:37,329 What, are you being, facetious? - I'm in awe. 914 00:36:37,369 --> 00:36:39,629 I'm just like, this was kind of what 915 00:36:39,675 --> 00:36:42,235 I was saying last year which was-- 916 00:36:42,287 --> 00:36:44,067 I never tried to assassinate your character ever. 917 00:36:44,114 --> 00:36:45,644 - Hold on. - Let me--you know, 918 00:36:45,681 --> 00:36:47,071 like, hold on. - That was 919 00:36:47,117 --> 00:36:50,297 a different situation. - No, there's similarities. 920 00:36:50,338 --> 00:36:52,038 I never tried to assassinate your character, ever. 921 00:36:52,079 --> 00:36:53,559 You can't compare the two. 922 00:36:53,602 --> 00:36:55,432 Erika was being judged by the whole world, 923 00:36:55,474 --> 00:36:59,704 and Sutton was just questioning if we could be in trouble 924 00:36:59,739 --> 00:37:01,259 because we know so much. 925 00:37:01,306 --> 00:37:02,736 I don't think you had anything to do 926 00:37:02,785 --> 00:37:04,735 with what his law firm was doing, what he was doing. 927 00:37:04,787 --> 00:37:05,787 I had no access to any of that. 928 00:37:05,832 --> 00:37:06,832 I don't think that you do. 929 00:37:06,876 --> 00:37:08,096 I talked to an attorney. 930 00:37:08,138 --> 00:37:09,308 I'm like, what is going on with this? 931 00:37:09,357 --> 00:37:11,837 You talked to an attorney about me? 932 00:37:11,881 --> 00:37:13,061 Of course I did. 933 00:37:13,100 --> 00:37:16,190 Here, we have Crystal deliberately 934 00:37:16,234 --> 00:37:18,154 assassinating someone's character, 935 00:37:18,192 --> 00:37:20,502 and I think that's the difference. 936 00:37:20,542 --> 00:37:23,592 Do you think you exaggerated or made something up or-- 937 00:37:23,632 --> 00:37:25,202 I'm not making anything up. 938 00:37:25,243 --> 00:37:28,253 What I've said was things were said that were hurtful, 939 00:37:28,289 --> 00:37:29,459 and that's it. 940 00:37:29,508 --> 00:37:32,028 I need you to stop denying my experience. 941 00:37:32,075 --> 00:37:33,685 But you also can't, you know, 942 00:37:33,729 --> 00:37:35,469 try to hurt someone's character. 943 00:37:35,514 --> 00:37:37,694 What you said in La Quinta was that it was so dark, 944 00:37:37,733 --> 00:37:39,083 she could get canceled. 945 00:37:39,126 --> 00:37:40,256 It was so horrible, you couldn't talk about it. 946 00:37:40,301 --> 00:37:41,781 And you were crying. It was so awful. 947 00:37:41,824 --> 00:37:44,574 That is what gaslighting is, is what I'm talking about. 948 00:37:44,610 --> 00:37:47,090 949 00:37:47,134 --> 00:37:50,494 If Rinna or Erika said the word dark, 950 00:37:50,529 --> 00:37:51,969 no one would question them. 951 00:37:52,008 --> 00:37:55,618 I say it, it's suddenly so horrific that I used it. 952 00:37:55,664 --> 00:37:57,674 It's too much, too intense. 953 00:37:57,710 --> 00:38:00,970 I think they see me as someone that they can easily 954 00:38:01,017 --> 00:38:04,017 sort of attack, judge, poke. 955 00:38:04,064 --> 00:38:05,894 It was an uncomfortable conversation, 956 00:38:05,935 --> 00:38:07,715 and we've gotten through it, and that's it. 957 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 And how do you feel about it? 958 00:38:09,287 --> 00:38:10,717 It's--we're talking about you, and you're like-- 959 00:38:10,766 --> 00:38:12,676 you're not even here. - Listen, I know what I said, 960 00:38:12,725 --> 00:38:16,115 and I would never say anything so terrible or so dark. 961 00:38:16,163 --> 00:38:18,253 What do you feel she's accusing you of? 962 00:38:18,296 --> 00:38:20,336 What do you think-- not anyone else. 963 00:38:20,385 --> 00:38:22,205 I don't want anybody else's opinion. 964 00:38:22,256 --> 00:38:26,736 I just don't want any insinuation 965 00:38:26,782 --> 00:38:29,702 about my personal character. 966 00:38:29,742 --> 00:38:32,272 I-- 967 00:38:32,310 --> 00:38:33,830 You just want her to say that 968 00:38:33,876 --> 00:38:35,566 she doesn't think you're a racist? 969 00:38:35,617 --> 00:38:38,357 970 00:38:38,403 --> 00:38:39,803 Well, I--you know-- 971 00:38:39,839 --> 00:38:41,839 This isn't about the content of the conversation. 972 00:38:41,884 --> 00:38:43,104 No. 973 00:38:43,146 --> 00:38:45,796 It's about the insinuation-- 974 00:38:45,845 --> 00:38:47,925 That she's a racist. 975 00:38:47,977 --> 00:38:49,327 This is where it gets dangerous, 976 00:38:49,370 --> 00:38:53,110 because you are dangling a really dangerous carrot. 977 00:38:53,156 --> 00:38:55,156 When you don't say what it is, 978 00:38:55,202 --> 00:38:56,862 people are going to fill in the blanks. 979 00:38:56,899 --> 00:38:58,289 - Oh, yes, they are. - And it's gonna be 980 00:38:58,336 --> 00:38:59,986 a lot worse. 981 00:39:00,033 --> 00:39:01,163 It's already bad. 982 00:39:01,208 --> 00:39:02,118 - I know. - For you. 983 00:39:02,165 --> 00:39:03,515 - Yeah. - Sorry. 984 00:39:03,558 --> 00:39:05,388 985 00:39:05,430 --> 00:39:06,390 It's not good for you. 986 00:39:06,431 --> 00:39:07,951 No, it's not. 987 00:39:07,997 --> 00:39:09,867 - It's not. - And here we go again. 988 00:39:09,912 --> 00:39:10,832 'Cause we don't know what it is. 989 00:39:10,870 --> 00:39:11,780 And I'm ----ing pissed. 990 00:39:11,827 --> 00:39:14,177 991 00:39:18,660 --> 00:39:20,580 I'm ----ing pissed. 992 00:39:20,619 --> 00:39:21,659 It's not good for you. 993 00:39:21,707 --> 00:39:23,187 No, it's not. 994 00:39:23,230 --> 00:39:24,410 - It's not. - And here we go again. 995 00:39:24,449 --> 00:39:25,539 'Cause we don't know what it is. 996 00:39:25,580 --> 00:39:26,710 And I'm ----ing pissed. 997 00:39:28,496 --> 00:39:32,196 I said nothing wrong, and I said nothing bad. 998 00:39:32,239 --> 00:39:34,199 And this is the truth. 999 00:39:34,241 --> 00:39:36,551 It's not ----ing fair. - I didn't bring it up. 1000 00:39:36,591 --> 00:39:38,511 Yes, you did! 1001 00:39:38,550 --> 00:39:39,900 Yes, you did. 1002 00:39:39,942 --> 00:39:42,952 And you did it, and you have a pattern with this, 1003 00:39:42,989 --> 00:39:45,639 with your friends. 1004 00:39:45,687 --> 00:39:48,207 You make up lies about your friends behind their backs. 1005 00:39:48,255 --> 00:39:50,255 You need to stop it because I like you, 1006 00:39:50,300 --> 00:39:53,040 and I'm telling you this because I like you. 1007 00:39:53,086 --> 00:39:54,516 How do they figure in here? 1008 00:39:54,566 --> 00:39:56,606 How do the friends affect this conversation? 1009 00:39:56,655 --> 00:39:59,475 I just know things. I just know things. 1010 00:39:59,527 --> 00:40:01,527 Beverly Hills is a very small town. 1011 00:40:01,573 --> 00:40:03,443 I have had friends-- 1012 00:40:03,488 --> 00:40:06,448 her friends that are no longer her friends-- 1013 00:40:06,491 --> 00:40:12,321 warn me, Crystal will make sure that she's the best friend 1014 00:40:12,366 --> 00:40:16,066 with the most powerful girl in the group, 1015 00:40:16,109 --> 00:40:18,849 and she will do anything she can to get there. 1016 00:40:18,894 --> 00:40:20,034 But wait. 1017 00:40:20,069 --> 00:40:21,289 I'm just saying that. 1018 00:40:21,331 --> 00:40:22,771 Well, then you're doing the same thing. 1019 00:40:22,811 --> 00:40:24,071 You've gotta then say-- - That's just about friends 1020 00:40:24,117 --> 00:40:25,377 and society. - It's so boring. 1021 00:40:25,423 --> 00:40:26,863 Like, this is non-conversation conversation. 1022 00:40:26,902 --> 00:40:28,432 It's just friends-- about friends and society. 1023 00:40:28,469 --> 00:40:30,949 I'm just telling her something because it's out of love. 1024 00:40:30,993 --> 00:40:32,343 Okay. 1025 00:40:32,386 --> 00:40:34,426 I have heard what Sutton's talking about, 1026 00:40:34,475 --> 00:40:39,475 but I have chosen not to necessarily... 1027 00:40:39,524 --> 00:40:40,614 use it. 1028 00:40:40,655 --> 00:40:43,175 So you've heard this as a pattern... 1029 00:40:43,223 --> 00:40:44,923 I have heard this is a pattern. 1030 00:40:44,964 --> 00:40:47,454 In the world. 1031 00:40:47,488 --> 00:40:50,098 I--I wanna-- Can I just say something? 1032 00:40:50,143 --> 00:40:52,843 - Yeah. - I'm not trying to go back. 1033 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 Okay, then don't. Go forward. 1034 00:40:54,539 --> 00:40:56,369 No, because I don't wanna end up in a bad place with you, 1035 00:40:56,410 --> 00:40:58,590 but as the only other person that was there, 1036 00:40:58,630 --> 00:41:01,370 I had no choice but to say... - Okay. 1037 00:41:01,415 --> 00:41:03,235 - This is what I witnessed. - This is what I witnessed. 1038 00:41:03,286 --> 00:41:04,636 and I don't think that's fair. - I understand. 1039 00:41:04,679 --> 00:41:06,589 - Okay. - So--so that was my position. 1040 00:41:06,638 --> 00:41:11,208 Kyle is choosing to focus on what serves her 1041 00:41:11,251 --> 00:41:14,991 and not focusing on what was actually important 1042 00:41:15,037 --> 00:41:16,597 and what might have been hurtful 1043 00:41:16,648 --> 00:41:19,518 to me or people of color. 1044 00:41:19,564 --> 00:41:21,784 Can you just move on? Can we move forward? 1045 00:41:21,827 --> 00:41:23,127 No, I think that you don't-- but what I'm saying is, 1046 00:41:23,176 --> 00:41:24,786 I don't think that you want it said 1047 00:41:24,830 --> 00:41:26,880 because you made it seem like it was way worse than it was. 1048 00:41:26,919 --> 00:41:28,139 Can you-- 1049 00:41:28,181 --> 00:41:30,361 Kyle. - Is it possible 1050 00:41:30,400 --> 00:41:33,140 I missed something that upset Crystal and triggered her? 1051 00:41:33,186 --> 00:41:34,266 Of course. 1052 00:41:34,317 --> 00:41:35,797 I will give her that. 1053 00:41:35,841 --> 00:41:37,971 But tell us what it is. 1054 00:41:38,017 --> 00:41:40,537 She's okay with it, so say it. 1055 00:41:40,585 --> 00:41:42,935 - We had a long conversation. - We had a long conversation. 1056 00:41:42,978 --> 00:41:44,888 Is somebody gonna tell me what the was said? 1057 00:41:44,937 --> 00:41:46,367 Nope. 1058 00:41:46,416 --> 00:41:50,636 It's about my family and how I have raised them 1059 00:41:50,682 --> 00:41:52,682 to have multicultural... 1060 00:41:52,727 --> 00:41:54,027 - Yes. - Friends. 1061 00:41:54,076 --> 00:41:55,336 - Friends. - Ohh. That was it? 1062 00:41:55,382 --> 00:41:56,512 - Yes. - Yes! 1063 00:41:56,557 --> 00:41:57,597 We have a pool. We have a Jacuzzi. 1064 00:41:57,645 --> 00:42:00,645 Everybody's welcome. That's it. 1065 00:42:00,692 --> 00:42:02,522 Now, I get it. 1066 00:42:02,563 --> 00:42:06,093 And Crystal's all confused, and that night in Tahoe-- 1067 00:42:06,132 --> 00:42:07,702 Are you that girl? "I don't see color?" 1068 00:42:07,742 --> 00:42:09,352 I don't see race. 1069 00:42:09,396 --> 00:42:12,006 Is not when this conversation took place. 1070 00:42:12,051 --> 00:42:14,011 It was actually the next day. 1071 00:42:14,053 --> 00:42:15,713 My white child with-- 1072 00:42:15,750 --> 00:42:17,580 a Black girl is in there, 1073 00:42:17,622 --> 00:42:19,672 a Chinese girl was in the Jacuzzi, 1074 00:42:19,711 --> 00:42:21,281 and I'm like, this is what it should be. 1075 00:42:21,321 --> 00:42:22,981 I did hear this story, 1076 00:42:23,018 --> 00:42:26,018 but I didn't hear it when Crystal said I heard it. 1077 00:42:26,065 --> 00:42:27,365 I heard it the next day when Sutton 1078 00:42:27,414 --> 00:42:28,984 shared with me in private, 1079 00:42:29,024 --> 00:42:31,554 and I didn't think there was anything dark about it then. 1080 00:42:31,592 --> 00:42:33,382 And I don't think there's anything dark about it now. 1081 00:42:33,420 --> 00:42:36,950 It's not like she said something that was so horrible. 1082 00:42:36,989 --> 00:42:38,379 I did-- - But she said told you 1083 00:42:38,425 --> 00:42:39,685 some of the details. - She told me, but I was like, 1084 00:42:39,731 --> 00:42:40,781 is there something else? 1085 00:42:40,819 --> 00:42:43,519 Because that doesn't seem dark to me. 1086 00:42:43,561 --> 00:42:45,741 It didn't seem as dark as you made it out to be. 1087 00:42:45,780 --> 00:42:47,480 Okay, well. Okay, that's what I'm saying. 1088 00:42:47,521 --> 00:42:48,611 That's what I'm talking about. 1089 00:42:48,653 --> 00:42:50,833 Okay. But was it problematic to you? 1090 00:42:50,872 --> 00:42:53,272 - Was it problematic to me? - What she told you? 1091 00:42:53,309 --> 00:42:55,399 No. What we're all 1092 00:42:55,442 --> 00:42:58,142 taking offense to is the fact that you alluded 1093 00:42:58,184 --> 00:43:00,364 to it being really, really bad, 1094 00:43:00,403 --> 00:43:02,063 that could hurt her reputation. 1095 00:43:02,101 --> 00:43:04,411 Look, I like Crystal. 1096 00:43:04,451 --> 00:43:06,151 As much as I hate her, I like her. 1097 00:43:06,192 --> 00:43:08,192 1098 00:43:08,237 --> 00:43:09,587 So, thanks. 1099 00:43:09,630 --> 00:43:10,630 I'm sorry. 1100 00:43:10,675 --> 00:43:12,015 No, thanks a lot. 1101 00:43:12,067 --> 00:43:15,157 1102 00:43:17,246 --> 00:43:19,116 Next time, on "The Real Housewives" 1103 00:43:19,161 --> 00:43:20,861 of Beverly Hills... 1104 00:43:20,902 --> 00:43:22,732 Whoo! 1105 00:43:22,774 --> 00:43:25,254 Ahh! Ahh! 1106 00:43:25,298 --> 00:43:27,518 A lot of vegetarians secretly eat bacon. 1107 00:43:27,561 --> 00:43:31,041 Even in my English, you are not vegetarian. 1108 00:43:31,086 --> 00:43:33,696 That is $5,000. 1109 00:43:33,741 --> 00:43:35,181 That's not bad. 1110 00:43:35,221 --> 00:43:36,401 I'm buying you guys all presents. 1111 00:43:36,439 --> 00:43:38,349 I have one just in mind. 1112 00:43:38,398 --> 00:43:39,828 How about a pair of pajamas? 1113 00:43:39,878 --> 00:43:42,268 She's never gonna stop coming at her. 1114 00:43:42,315 --> 00:43:43,795 - Who, Sutton? - Yeah. 1115 00:43:43,838 --> 00:43:45,798 She called you a liar last night, baby. 1116 00:43:45,840 --> 00:43:47,450 I'm a very good person. 1117 00:43:47,494 --> 00:43:48,584 You told us that already, and we-- 1118 00:43:48,626 --> 00:43:50,366 I'm going to say it again! 1119 00:43:50,410 --> 00:43:53,460 You just screamed at me. 1120 00:43:53,500 --> 00:43:55,240 - I gotta take a break. - Take a little minute. 1121 00:43:55,284 --> 00:43:56,374 I want a break. 1122 00:43:56,416 --> 00:43:57,766 I want a ----ing break. 1123 00:43:57,809 --> 00:43:59,899 I don't think she's ever been challenged like this 1124 00:43:59,941 --> 00:44:01,251 in any other peer group. 1125 00:44:01,290 --> 00:44:03,380 Erika, you're bugging the sh-- out of me. 1126 00:44:03,423 --> 00:44:05,343 78814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.