All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kyou no Go no Ni (2008) - S00E02_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,050 --> 00:00:22,540 Daremo inai kyoushitsu de kimi to futarikiri de 2 00:00:13,050 --> 00:00:22,540 Together with you, all alone in the empty classroom 3 00:00:23,990 --> 00:00:33,660 Me ga atte chikadzuite… You & I meippai asobou 4 00:00:23,990 --> 00:00:33,660 Our eyes meet, we draw near… you & I should play to our fullest! 5 00:00:35,000 --> 00:00:42,170 You’re just my friend Just my friend 6 00:00:35,000 --> 00:00:42,170 You’re just my friend, just my friend 7 00:00:42,420 --> 00:00:46,010 Dakedo ki ni naru sonzai 8 00:00:42,420 --> 00:00:46,010 But your presence is stuck in my mind. 9 00:00:46,640 --> 00:01:01,760 Naze darou? Hoka no ko to waratteru to mune no oku ga hirikiri shichau! 10 00:00:46,640 --> 00:01:01,760 Why does my heart cry in pain when I see you laughing with others? 11 00:01:02,450 --> 00:01:13,070 Nee moshi ka kimi wa kidzukanai no? 12 00:01:02,450 --> 00:01:13,070 Hey, maybe you haven’t realized? 13 00:01:13,430 --> 00:01:22,990 Futsuu ijou koi miman de Love! kamoshirenai no 14 00:01:13,430 --> 00:01:22,990 More than normal, this infatuation might really be love. 15 00:01:24,370 --> 00:01:36,580 Futsuu ijou koi miman de Love! kamoshirenai no… 16 00:01:24,370 --> 00:01:36,580 More than normal, this infatuation might really be love… 17 00:01:38,600 --> 00:01:39,970 Today in Class 5-2 18 00:01:40,020 --> 00:01:45,030 1st period 19 00:01:40,020 --> 00:01:45,030 “Superball” 20 00:01:42,080 --> 00:01:43,620 Superball. 21 00:01:51,530 --> 00:01:55,030 So, during gym, Hanako-chan… 22 00:01:55,030 --> 00:01:56,710 She’s always such a poor sport. 23 00:01:59,810 --> 00:02:03,310 Hey! A superball! What kind did you win? 24 00:02:03,310 --> 00:02:06,880 This? It’s bright red, just like a fireball! 25 00:02:07,790 --> 00:02:09,110 Isn’t it awesome? 26 00:02:10,890 --> 00:02:12,200 Wish I had one… 27 00:02:15,250 --> 00:02:19,230 What’s that small, dinky little thing, Ryouta? 28 00:02:19,520 --> 00:02:22,480 Small, dinky little thing 29 00:02:23,620 --> 00:02:26,590 Was that the consolation prize? Hmm? 30 00:02:28,350 --> 00:02:30,950 Here, I’ll show you mine. 31 00:02:33,850 --> 00:02:38,470 Didn’t you know? Smaller superballs bounce higher. 32 00:02:38,880 --> 00:02:40,830 If you don’t believe me, wanna have a duel? 33 00:02:43,220 --> 00:02:44,410 You’ve got a big mouth. 34 00:02:45,240 --> 00:02:47,380 Willing to put a Ramune on the line? 35 00:02:54,700 --> 00:02:55,930 What happened after that? 36 00:02:57,300 --> 00:02:58,890 I won, of course! 37 00:03:00,450 --> 00:03:01,860 And then? 38 00:03:01,860 --> 00:03:04,830 Sensei joined in too, and everyone… 39 00:03:05,420 --> 00:03:06,820 Ready…! 40 00:03:06,820 --> 00:03:08,330 Let’s go! 41 00:03:08,330 --> 00:03:09,660 Bring it on! 42 00:03:09,920 --> 00:03:10,760 Go! 43 00:03:18,980 --> 00:03:20,370 Which is it?! \h 44 00:03:18,980 --> 00:03:20,370 Which is higher?! 45 00:03:25,950 --> 00:03:27,000 Mine is. 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,130 No. Mine is. 47 00:03:30,380 --> 00:03:32,010 Both of you are pretty incredible… 48 00:03:32,700 --> 00:03:35,970 They’re so high up that I can’t see them anymore. 49 00:03:38,930 --> 00:03:41,120 Isn’t it so funny? 50 00:03:56,450 --> 00:03:57,910 What is it? \h 51 00:03:56,450 --> 00:03:57,910 What’s the matter? 52 00:04:14,600 --> 00:04:16,510 Oww! 53 00:04:20,110 --> 00:04:22,140 There they are! 54 00:04:23,020 --> 00:04:24,310 Here we are. 55 00:04:24,810 --> 00:04:26,720 All right! Let’s have a rematch! 56 00:04:26,720 --> 00:04:29,580 That’s fine by me, but I won this round! 57 00:04:30,150 --> 00:04:31,490 What are you saying? 58 00:04:31,490 --> 00:04:32,400 Now, now. 59 00:04:34,140 --> 00:04:35,950 Okay! Then, let’s do this! 60 00:04:42,470 --> 00:04:44,000 On your mark! 61 00:04:44,000 --> 00:04:44,920 Get set! 62 00:04:44,920 --> 00:04:46,250 Hey, you guys! 63 00:04:46,500 --> 00:04:47,250 Go! 64 00:05:05,970 --> 00:05:07,610 Which is it?! \h 65 00:05:05,970 --> 00:05:07,610 Which is higher?! 66 00:05:08,950 --> 00:05:09,690 Morons… 67 00:05:12,060 --> 00:05:13,580 Y-You boys! 68 00:05:14,340 --> 00:05:17,490 What do you think you’re doing? You’re already in the 5th grade! 69 00:05:21,750 --> 00:05:23,700 What are you talking about? Don’t interfere. 70 00:05:23,700 --> 00:05:24,830 Yeah. 71 00:05:26,100 --> 00:05:29,800 My panti— um… uh… umm… 72 00:05:29,800 --> 00:05:34,340 Y-Yeah… umm… er… 73 00:05:35,080 --> 00:05:36,910 You hit us with your balls, didn’t you?! 74 00:05:36,910 --> 00:05:38,560 What? No. 75 00:05:38,560 --> 00:05:39,790 Don’t try to play dumb! 76 00:05:40,280 --> 00:05:41,980 We just can’t tell. 77 00:05:41,980 --> 00:05:43,310 One more time! 78 00:05:43,310 --> 00:05:44,390 Apologize! 79 00:05:44,810 --> 00:05:47,100 For what? I don’t know what you’re talking about. 80 00:05:47,100 --> 00:05:48,270 H-Hey! 81 00:05:48,690 --> 00:05:48,730 Slip 82 00:05:48,730 --> 00:05:48,770 Slip 83 00:05:48,770 --> 00:05:48,810 Slip 84 00:05:48,810 --> 00:05:48,860 Slip 85 00:05:48,860 --> 00:05:48,900 Slip 86 00:05:48,900 --> 00:05:48,940 Slip 87 00:05:48,940 --> 00:05:48,980 Slip 88 00:05:48,980 --> 00:05:49,020 Slip 89 00:05:49,020 --> 00:05:49,060 Slip 90 00:05:50,480 --> 00:05:50,520 Crunch! 91 00:05:50,520 --> 00:05:50,570 Crunch! 92 00:05:50,570 --> 00:05:50,610 Crunch! 93 00:05:50,610 --> 00:05:50,650 Crunch! 94 00:05:50,650 --> 00:05:50,690 Crunch! 95 00:05:50,690 --> 00:05:50,730 Crunch! 96 00:05:50,730 --> 00:05:50,770 Crunch! 97 00:05:50,770 --> 00:05:50,820 Crunch! 98 00:05:50,820 --> 00:05:50,860 Crunch! 99 00:05:50,860 --> 00:05:50,900 Crunch! 100 00:05:50,900 --> 00:05:50,940 Crunch! 101 00:05:50,940 --> 00:05:50,980 Crunch! 102 00:05:50,980 --> 00:05:51,020 Crunch! 103 00:05:51,020 --> 00:05:51,070 Crunch! 104 00:05:51,070 --> 00:05:51,110 Crunch! 105 00:05:51,110 --> 00:05:51,150 Crunch! 106 00:06:03,070 --> 00:06:06,090 Yuuki! What have you done?! 107 00:06:06,090 --> 00:06:07,920 You monster! 108 00:06:08,350 --> 00:06:10,170 Umm… er… 109 00:06:10,170 --> 00:06:12,800 It’s not how it looks! I didn’t do it on purpose! 110 00:06:13,400 --> 00:06:14,710 Nice kick. 111 00:06:13,670 --> 00:06:15,800 Nice kick 112 00:06:14,710 --> 00:06:16,050 \h\h\h\h\h\h\h\h\hNice revenge. 113 00:06:14,920 --> 00:06:15,800 Nice\h\h revenge 114 00:06:16,050 --> 00:06:17,480 I’m telling you, it’s not like that! 115 00:06:23,310 --> 00:06:28,310 2nd period 116 00:06:23,310 --> 00:06:28,310 “Dress up” 117 00:06:24,940 --> 00:06:26,210 Dress up. 118 00:06:38,990 --> 00:06:41,830 What? There’s still this much egg drop soup left? 119 00:06:44,150 --> 00:06:46,620 There you go again, being a pig with the soup… 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,150 Don’t come looking to me if you spill that. 121 00:06:52,150 --> 00:06:52,630 Here. 122 00:06:54,220 --> 00:06:56,300 I’m totally okay with—! 123 00:06:56,300 --> 00:06:57,630 Sorry. 124 00:07:01,600 --> 00:07:03,700 Oh, really? 125 00:07:03,700 --> 00:07:05,070 Yeah! 126 00:07:39,880 --> 00:07:42,150 Ah! What the heck is this?! 127 00:07:42,150 --> 00:07:44,130 Milk! It’s milk! 128 00:07:43,750 --> 00:07:45,700 If you don’t wash it off, it’s gonna stink really bad! 129 00:07:46,010 --> 00:07:48,430 Geez… what have you done now? 130 00:07:51,230 --> 00:07:53,140 Gross… 131 00:07:57,380 --> 00:07:58,320 HOT! 132 00:08:00,640 --> 00:08:04,530 You’re so mean! What are you doing?! Geez! 133 00:08:09,790 --> 00:08:11,320 Someone get a mop. 134 00:08:11,320 --> 00:08:13,500 Don’t step on that! It’s milk! 135 00:08:13,500 --> 00:08:15,460 You have to wash it off right away! 136 00:08:15,460 --> 00:08:18,420 Nurse’s office 137 00:08:21,920 --> 00:08:23,150 There! 138 00:08:23,150 --> 00:08:25,370 It’s nice out today, so they should dry in no time. 139 00:08:25,370 --> 00:08:26,680 Thanks. 140 00:08:28,760 --> 00:08:30,590 That sure was awful back there… 141 00:08:30,590 --> 00:08:31,850 Really… 142 00:08:32,730 --> 00:08:34,930 Well, I’m going to head back. 143 00:08:34,930 --> 00:08:36,610 Yeah. Thanks a lot. 144 00:08:41,230 --> 00:08:45,540 Megumi-chan… didn’t they call us to the staff office during lunch? 145 00:08:45,540 --> 00:08:47,240 Oh, yeah… they did! 146 00:08:49,150 --> 00:08:50,550 What’ll we do…? 147 00:08:50,550 --> 00:08:51,510 Yeah… 148 00:09:02,290 --> 00:09:03,270 Wh-What? 149 00:09:11,160 --> 00:09:12,550 We’ll be borrowing these for a bit! 150 00:09:12,550 --> 00:09:13,690 We’ll be right back. 151 00:09:13,980 --> 00:09:15,910 P-Please… 152 00:09:30,460 --> 00:09:31,790 It’s so boring here… 153 00:09:36,130 --> 00:09:37,630 Hey, Ryouta. 154 00:09:38,430 --> 00:09:40,810 Did you apologize to them? 155 00:09:40,810 --> 00:09:42,300 I didn’t do it on purpose! 156 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 It’s not my fault! 157 00:09:43,800 --> 00:09:46,800 But if you get on Yuuki’s bad side… 158 00:09:47,740 --> 00:09:50,690 You don’t think that rumors will spread through the school… 159 00:09:50,690 --> 00:09:54,860 … that class 5-2’s Satou laughed like a maniac… 160 00:09:58,680 --> 00:10:01,890 … while spilling milk and soup all over the girls? 161 00:10:02,900 --> 00:10:05,140 You have a point… 162 00:10:07,240 --> 00:10:09,160 Why do I have to go through this? 163 00:10:09,470 --> 00:10:12,870 I just wanted a little more egg drop soup today… 164 00:10:14,160 --> 00:10:16,210 They should both be in the nurse’s office right now. 165 00:10:20,750 --> 00:10:25,720 Nurse’s office 166 00:10:22,810 --> 00:10:24,440 Excuse me… 167 00:10:33,240 --> 00:10:35,140 Why is Hirakawa sleeping here? 168 00:10:39,770 --> 00:10:43,880 Their clothes are here, so they shouldn’t have gone anywhere… 169 00:10:45,140 --> 00:10:46,420 Hey, Hirakawa. 170 00:10:46,420 --> 00:10:47,720 Where’d those two go? 171 00:10:47,720 --> 00:10:48,430 Hey. 172 00:11:18,990 --> 00:11:20,940 Hey, what are you doing? 173 00:11:25,380 --> 00:11:29,190 No… um… th-this is… umm… 174 00:11:29,620 --> 00:11:32,780 It’s not what you think! It’s really not like that! 175 00:11:32,780 --> 00:11:34,380 It’s nothing like… 176 00:11:35,750 --> 00:11:37,950 Y-You animal… 177 00:11:39,560 --> 00:11:41,080 You’re the worst… 178 00:11:41,480 --> 00:11:45,260 No, you see, it’s not like th—! 179 00:11:44,710 --> 00:11:44,750 WHAM! 180 00:11:44,750 --> 00:11:44,790 WHAM! 181 00:11:44,790 --> 00:11:44,840 WHAM! 182 00:11:44,840 --> 00:11:44,880 WHAM! 183 00:11:44,880 --> 00:11:44,920 WHAM! 184 00:11:44,920 --> 00:11:44,960 WHAM! 185 00:11:44,960 --> 00:11:45,000 WHAM! 186 00:11:45,000 --> 00:11:45,050 WHAM! 187 00:11:45,050 --> 00:11:45,090 WHAM! 188 00:11:45,090 --> 00:11:45,130 WHAM! 189 00:11:45,130 --> 00:11:45,170 WHAM! 190 00:11:45,170 --> 00:11:45,210 WHAM! 191 00:11:45,210 --> 00:11:45,250 WHAM! 192 00:11:45,250 --> 00:11:45,300 WHAM! 193 00:11:45,300 --> 00:11:45,340 WHAM! 194 00:11:45,340 --> 00:11:45,380 WHAM! 195 00:11:45,380 --> 00:11:45,420 WHAM! 196 00:11:45,420 --> 00:11:45,460 WHAM! 197 00:11:45,460 --> 00:11:45,500 WHAM! 198 00:11:45,500 --> 00:11:45,550 WHAM! 199 00:11:45,550 --> 00:11:45,590 WHAM! 200 00:11:45,590 --> 00:11:45,630 WHAM! 201 00:11:45,630 --> 00:11:45,670 WHAM! 202 00:11:45,670 --> 00:11:45,710 WHAM! 203 00:11:45,710 --> 00:11:45,750 WHAM! 204 00:11:45,750 --> 00:11:45,800 WHAM! 205 00:11:45,800 --> 00:11:45,840 WHAM! 206 00:11:45,840 --> 00:11:45,880 WHAM! 207 00:11:45,880 --> 00:11:45,920 WHAM! 208 00:11:45,920 --> 00:11:45,960 WHAM! 209 00:11:45,960 --> 00:11:46,000 WHAM! 210 00:11:46,000 --> 00:11:46,050 WHAM! 211 00:11:46,050 --> 00:11:46,090 WHAM! 212 00:11:46,090 --> 00:11:46,130 WHAM! 213 00:11:46,130 --> 00:11:46,170 WHAM! 214 00:11:46,170 --> 00:11:46,210 WHAM! 215 00:11:46,210 --> 00:11:46,250 WHAM! 216 00:11:46,250 --> 00:11:46,300 WHAM! 217 00:11:46,300 --> 00:11:46,340 WHAM! 218 00:11:46,340 --> 00:11:46,380 WHAM! 219 00:11:46,380 --> 00:11:46,420 WHAM! 220 00:11:46,420 --> 00:11:46,460 WHAM! 221 00:11:46,460 --> 00:11:46,500 WHAM! 222 00:11:46,500 --> 00:11:46,550 WHAM! 223 00:11:54,260 --> 00:11:59,270 3rd period 224 00:11:54,260 --> 00:11:59,270 “Observation diary” 225 00:11:56,270 --> 00:11:57,950 Observation diary. 226 00:12:08,130 --> 00:12:09,860 All right! Everyone, let’s get out of here! 227 00:12:10,240 --> 00:12:10,890 Yeah! 228 00:12:10,890 --> 00:12:11,500 Yeah, let’s go! 229 00:12:11,500 --> 00:12:12,490 Yay! 230 00:12:14,820 --> 00:12:16,560 Hey, what about Ryouta? 231 00:12:16,560 --> 00:12:17,630 He’s asleep. 232 00:12:18,740 --> 00:12:20,940 He said he stayed up late last night. 233 00:12:30,880 --> 00:12:32,800 Not “hit”, but “beat”? 234 00:12:32,800 --> 00:12:35,510 If you wake me up, I’ll beat you 235 00:12:33,560 --> 00:12:35,510 What do you think about this, Tsubasa-kun? 236 00:12:35,910 --> 00:12:39,150 He probably means he’d beat us like you beat meat. 237 00:12:42,840 --> 00:12:45,120 Kouji! Hurry up! 238 00:12:45,120 --> 00:12:46,340 Yeah! 239 00:12:59,080 --> 00:13:01,540 Observation diary 240 00:13:03,860 --> 00:13:04,920 Aihara-san. 241 00:13:06,530 --> 00:13:08,080 Let’s go outside. 242 00:13:08,080 --> 00:13:10,110 Look. The weather’s so nice today. 243 00:13:14,310 --> 00:13:17,010 I’m writing an entry in my observation diary right now. 244 00:13:17,710 --> 00:13:22,000 Geez… children should be playing outside. 245 00:13:23,330 --> 00:13:26,350 If you don’t catch some rays, you’ll turn into a bean sprout! 246 00:13:27,100 --> 00:13:32,890 And if you become a bean sprout, you could be stir-fried and boiled! 247 00:13:39,530 --> 00:13:43,830 Besides, it’s not interesting to observe something that doesn’t move, is it? 248 00:13:45,820 --> 00:13:49,420 What’s so fun about staring forever at something that doesn’t move one bit? 249 00:13:51,480 --> 00:13:54,840 I want to question that to my heart’s content! 250 00:13:56,710 --> 00:13:57,750 I guess so… 251 00:14:00,280 --> 00:14:03,260 Something that moves might be more interesting. 252 00:14:09,810 --> 00:14:13,780 If you wake me up, I’ll beat you 253 00:14:40,280 --> 00:14:41,180 Fugo! 254 00:14:46,330 --> 00:14:47,850 What if we hold his mouth shut, too? 255 00:15:06,060 --> 00:15:07,080 Nnn! 256 00:15:16,720 --> 00:15:18,470 Surprisingly, he’s still not awake… 257 00:15:19,700 --> 00:15:22,840 Makes you want to experiment to see how much he can sleep through… 258 00:15:23,580 --> 00:15:24,310 I know! 259 00:15:24,660 --> 00:15:27,310 The sure-fire way to instantly wake up my dad! 260 00:15:34,820 --> 00:15:36,280 Blow 261 00:15:46,740 --> 00:15:48,540 He sure is a tough one… 262 00:15:49,080 --> 00:15:51,310 Then, how about this… 263 00:15:51,980 --> 00:15:53,180 What? 264 00:15:55,150 --> 00:15:56,080 Nibbling. 265 00:16:08,770 --> 00:16:11,940 chew 266 00:16:12,990 --> 00:16:14,650 Th-That looks painful… 267 00:16:18,910 --> 00:16:20,400 He still won’t wake up… 268 00:16:25,820 --> 00:16:27,260 Wh-What? What? 269 00:16:27,590 --> 00:16:29,620 Did you guys do something to me? 270 00:16:29,620 --> 00:16:33,120 W-We didn’t do anything… right? Right? 271 00:16:33,920 --> 00:16:36,920 Kouji-kun and the others pulled on your ear and ran away. 272 00:16:39,180 --> 00:16:41,070 Man, I’m bushed! 273 00:16:40,680 --> 00:16:42,930 Let’s play again next recess! 274 00:16:43,250 --> 00:16:47,390 Huh? Ryouta! If you were awake, you should’ve come out to play! 275 00:16:49,430 --> 00:16:51,100 You…! 276 00:16:52,290 --> 00:16:55,640 What?! What did I do?! 277 00:16:55,640 --> 00:16:56,800 Ow, ow, ow! 278 00:16:56,800 --> 00:16:58,440 Help! 279 00:16:58,440 --> 00:17:00,150 I didn’t do anything! 280 00:17:05,200 --> 00:17:10,160 4th period 281 00:17:05,200 --> 00:17:10,160 “Smile” 282 00:17:07,010 --> 00:17:08,140 Smile. 283 00:17:18,530 --> 00:17:19,810 So… 284 00:17:29,040 --> 00:17:30,220 Good morning! 285 00:17:33,220 --> 00:17:33,690 Hey… 286 00:17:35,170 --> 00:17:38,400 Have you ever seen Aihara smile? 287 00:17:41,620 --> 00:17:43,170 Now that you mention it, no… 288 00:17:43,480 --> 00:17:45,950 Even though we’ve always been in the same class… 289 00:17:45,950 --> 00:17:46,940 Yeah. 290 00:17:47,680 --> 00:17:50,630 Wouldn’t Chika know? She’s been friends with her forever. 291 00:17:51,940 --> 00:17:52,910 Hey, Chika. 292 00:17:54,370 --> 00:17:56,250 Have you ever seen Aihara smile? 293 00:18:02,260 --> 00:18:04,280 Well, of course… 294 00:18:04,740 --> 00:18:05,510 Huh? 295 00:18:05,810 --> 00:18:07,100 I don’t remember. 296 00:18:08,020 --> 00:18:10,700 Hey, did the heat turn you into an idiot? 297 00:18:10,700 --> 00:18:12,810 Don’t worry. I’ll never become as much of an idiot as you. 298 00:18:13,720 --> 00:18:17,790 When you say it, it really hurts… 299 00:18:18,230 --> 00:18:22,140 I know! Why don’t we do something to get her to smile? 300 00:18:22,140 --> 00:18:23,780 Oh! That sounds like fun! 301 00:18:24,110 --> 00:18:26,150 But how could we get Aihara to…? 302 00:18:27,230 --> 00:18:28,760 Yeah… 303 00:18:28,760 --> 00:18:31,800 There has to be a good idea out there… 304 00:18:31,800 --> 00:18:32,700 Like… 305 00:18:33,060 --> 00:18:34,210 Make funny faces? 306 00:18:41,460 --> 00:18:44,130 “Making funny faces” 307 00:18:42,250 --> 00:18:43,180 Making funny faces. 308 00:18:48,090 --> 00:18:49,520 Aihara! 309 00:19:02,430 --> 00:19:03,460 Go for it! Yeah! 310 00:19:02,430 --> 00:19:05,200 Do it, Ryouta! \h 311 00:19:03,460 --> 00:19:05,200 Go! 312 00:19:05,200 --> 00:19:07,900 Ryouta! Go! 313 00:19:06,770 --> 00:19:07,900 You can do it! 314 00:19:07,900 --> 00:19:09,700 Yeah, yeah! Don’t lose to her! 315 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 My, my, my, my… 316 00:19:25,910 --> 00:19:28,570 We got hit with a counter instead… 317 00:19:28,570 --> 00:19:30,720 It was incredibly powerful. 318 00:19:30,720 --> 00:19:33,140 She can actually be pretty funny… 319 00:19:34,220 --> 00:19:35,810 Looks like it was a total loss for you boys! 320 00:19:36,250 --> 00:19:37,210 Shut up! 321 00:19:37,210 --> 00:19:39,330 Like you could do any better! 322 00:19:39,710 --> 00:19:42,690 There’s a much, much better way to do it. 323 00:19:42,690 --> 00:19:44,190 What? 324 00:19:46,720 --> 00:19:48,970 Through force! 325 00:19:54,280 --> 00:19:56,950 “Armpit tickling” 326 00:19:55,120 --> 00:19:56,170 Armpit tickling. 327 00:20:04,500 --> 00:20:04,540 Ah 328 00:20:04,540 --> 00:20:04,590 Ah 329 00:20:04,590 --> 00:20:04,630 Ah 330 00:20:04,630 --> 00:20:04,670 Ah 331 00:20:04,670 --> 00:20:04,710 Ah 332 00:20:04,710 --> 00:20:04,750 Ah 333 00:20:04,750 --> 00:20:04,790 Ah 334 00:20:05,320 --> 00:20:06,550 Wh-What?! 335 00:20:07,410 --> 00:20:09,510 D-Did she notice me coming? 336 00:20:13,760 --> 00:20:17,970 This won’t hurt, so just hold still… 337 00:20:18,810 --> 00:20:24,310 Stay right there… stay right there… 338 00:20:26,680 --> 00:20:27,610 She ran away! 339 00:20:29,470 --> 00:20:30,980 Wait up! 340 00:20:30,980 --> 00:20:33,740 Let’s chase after her, too! 341 00:20:33,740 --> 00:20:35,320 Music room 342 00:20:47,590 --> 00:20:50,840 Prepare to smile. 343 00:20:57,240 --> 00:20:58,400 Hear that?! 344 00:20:58,400 --> 00:20:59,640 From the direction of the music room! 345 00:20:59,640 --> 00:21:00,550 Let’s go! 346 00:21:00,550 --> 00:21:01,660 Yeah! 347 00:21:03,760 --> 00:21:05,100 Wait a minute! 348 00:21:14,830 --> 00:21:15,790 S-Stop! 349 00:21:26,590 --> 00:21:27,840 What’s going on here? 350 00:21:35,860 --> 00:21:38,760 I also got countered… 351 00:21:48,990 --> 00:21:52,250 Oh, yeah! Not bad, if I do say so myself! 352 00:21:58,070 --> 00:22:00,740 “Brush” 353 00:21:59,270 --> 00:22:00,030 Brush. 354 00:22:05,930 --> 00:22:09,340 She’s losing again… and it looks like she’s enjoying it… 355 00:22:14,720 --> 00:22:19,720 5th period 356 00:22:14,720 --> 00:22:19,720 “Invitation” 357 00:22:16,810 --> 00:22:18,050 Invitation. 358 00:22:21,150 --> 00:22:22,450 Give it! 359 00:22:22,450 --> 00:22:24,080 No! 360 00:22:25,140 --> 00:22:28,350 Hey! I said I wouldn’t give it to you! 361 00:22:28,700 --> 00:22:29,930 Geez! 362 00:22:29,930 --> 00:22:31,490 Stop it, Chika! 363 00:22:31,490 --> 00:22:32,620 Come on! 364 00:22:32,620 --> 00:22:34,260 No! 365 00:22:40,940 --> 00:22:41,830 Hey, Ryouta. 366 00:22:43,060 --> 00:22:45,410 Let’s go home together today. 367 00:22:50,940 --> 00:22:52,170 Let’s go. 368 00:23:02,640 --> 00:23:04,310 What is this, all of a sudden? 369 00:23:04,950 --> 00:23:06,820 I don’t get her… 370 00:23:07,800 --> 00:23:11,320 But it’s been a while since we’ve gone home together. 371 00:23:12,920 --> 00:23:13,730 What is it? 372 00:23:13,730 --> 00:23:15,880 N-Nothing… 373 00:23:20,200 --> 00:23:21,240 Oh, yeah. 374 00:23:21,240 --> 00:23:23,330 Ryouta, want to come over to my house? 375 00:23:24,400 --> 00:23:25,330 Your house? 376 00:23:25,330 --> 00:23:26,480 Just come over. 377 00:23:26,480 --> 00:23:27,750 You’re not doing anything anyway, right? 378 00:23:28,370 --> 00:23:29,970 Well, yeah… 379 00:23:30,670 --> 00:23:31,630 But why? 380 00:23:33,340 --> 00:23:34,880 Just come on. 381 00:23:34,880 --> 00:23:36,350 Let’s go. 382 00:23:36,350 --> 00:23:37,700 H-Hey… 383 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 Excuse me for intruding… 384 00:23:42,310 --> 00:23:45,010 Don’t bother with any of that. No one’s home right now. 385 00:23:45,370 --> 00:23:46,230 Come on in. 386 00:24:06,070 --> 00:24:11,030 Wh-What does she want? The air is so thick in here… 387 00:24:11,030 --> 00:24:13,110 I hate this awkward silence… 388 00:24:19,860 --> 00:24:21,800 U-Umm… 389 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 I have something to talk to you about… 390 00:24:24,940 --> 00:24:26,190 Ah, crap! 391 00:24:26,960 --> 00:24:28,970 Sorry! I… I need to go to the bathroom. 392 00:24:31,590 --> 00:24:35,470 Hey, Ryouta… I have something to tell you. 393 00:24:38,060 --> 00:24:41,850 What’s wrong? Ryouta, are you nervous? 394 00:24:43,800 --> 00:24:46,100 This isn’t like you… 395 00:24:47,790 --> 00:24:50,280 Come on, just relax… 396 00:24:52,490 --> 00:24:53,940 It’ll be okay. 397 00:24:55,080 --> 00:24:56,260 I told you, didn’t I? 398 00:24:56,690 --> 00:24:59,880 We’re all alone today… 399 00:25:02,260 --> 00:25:04,310 What am I imagining? 400 00:25:04,660 --> 00:25:06,780 It can’t be something like that! 401 00:25:07,520 --> 00:25:09,330 But I need to fill up the time somehow… 402 00:25:10,030 --> 00:25:11,980 The silence is harsh. 403 00:25:13,400 --> 00:25:15,520 All right! I’ll just go home! 404 00:25:15,520 --> 00:25:17,480 I can’t stay in here forever! 405 00:25:21,390 --> 00:25:22,700 S-Stop, Chika! 406 00:25:23,420 --> 00:25:26,350 Oh, are you afraid, Ryouta? 407 00:25:26,350 --> 00:25:27,550 Wh— 408 00:25:27,550 --> 00:25:32,130 You came because you already know how I feel, didn’t you? 409 00:25:33,200 --> 00:25:36,080 Just give it up. 410 00:25:37,330 --> 00:25:38,740 And take it like a man… 411 00:25:38,740 --> 00:25:40,250 S-Stop! 412 00:25:41,410 --> 00:25:44,220 Stop! 413 00:25:45,120 --> 00:25:46,260 So that’s a no? 414 00:25:48,340 --> 00:25:49,220 This! 415 00:25:51,190 --> 00:25:52,600 My keychain… 416 00:25:52,820 --> 00:25:53,670 Yeah. 417 00:25:53,670 --> 00:25:55,980 Wh-What about it? 418 00:25:55,980 --> 00:26:01,430 Geez! I was wondering why you didn’t answer, but you were just sleeping! 419 00:26:01,430 --> 00:26:02,640 I was sleeping? 420 00:26:02,940 --> 00:26:03,860 That was a dream? 421 00:26:04,300 --> 00:26:09,890 You know, when we were in 2nd grade, I wanted this really badly and we fought over it, right? 422 00:26:09,890 --> 00:26:11,460 It sure brings back memories… 423 00:26:12,490 --> 00:26:15,770 You don’t need something childish like this anymore, right? 424 00:26:15,770 --> 00:26:16,620 So, can I have it? 425 00:26:20,320 --> 00:26:22,660 Ryouta? What’s wrong? 426 00:26:24,120 --> 00:26:25,510 What’s so funny? 427 00:26:26,080 --> 00:26:27,250 What’s so funny? 428 00:26:28,100 --> 00:26:29,490 You are! 429 00:26:31,890 --> 00:26:33,310 Man, that surprised me! 430 00:26:35,920 --> 00:26:38,020 So, how about it? Will you give it to me? 431 00:26:38,150 --> 00:26:39,060 No. 432 00:26:39,100 --> 00:26:41,700 What? Why not? Come on! 433 00:26:41,700 --> 00:26:42,980 I said no! 434 00:26:42,980 --> 00:26:44,060 Why not?! 435 00:26:44,060 --> 00:26:46,830 All you do is just hang it on your backpack! 436 00:26:46,830 --> 00:26:49,530 That’s just a cheap piece of junk I got as a prize. 437 00:26:49,530 --> 00:26:52,320 I don’t care! I want it! 438 00:26:52,320 --> 00:26:53,560 I already told you, no! 439 00:26:53,560 --> 00:26:56,670 Fine! I’ll just stick it to my backpack! 440 00:26:56,670 --> 00:26:59,290 Hey, quit it! I won’t give it to you! 441 00:26:59,290 --> 00:27:00,860 No! 442 00:27:01,180 --> 00:27:02,530 I told you, no! 443 00:27:01,710 --> 00:27:03,560 Why not?! 444 00:27:16,280 --> 00:27:25,830 Kimi to yuugure kyoushitsu itsumo no kaerimichi 445 00:27:16,280 --> 00:27:25,830 You and the sunset, the classroom, the path we always take home 446 00:27:27,180 --> 00:27:37,570 Konna jikan ga zutto ne tsudzuitara ii no ni ne 447 00:27:27,180 --> 00:27:37,570 I wish this time would last forever. 448 00:27:38,490 --> 00:27:43,460 Itsuka tada shiranai machi de futari 449 00:27:38,490 --> 00:27:43,460 I really don’t want us to one day become 450 00:27:43,880 --> 00:27:48,710 Shiranai otona ni naru nante iya dakara 451 00:27:43,880 --> 00:27:48,710 two adults who don’t know each other in an unknown city. 452 00:27:49,090 --> 00:27:54,350 Kono omoi wo tsutaetai… 453 00:27:49,090 --> 00:27:54,350 I want to convey these feelings… 454 00:27:57,910 --> 00:28:08,330 Zutto issho ni ireru you ni hoshi ni hoshi ni negatta 455 00:27:57,910 --> 00:28:08,330 I wished on a star, on a star, that we could be together like this forever. 456 00:28:09,150 --> 00:28:19,000 Ima mo oboetete kureru no ka na? Tooi hibi no yakusoku 457 00:28:09,150 --> 00:28:19,000 Do you still remember that promise from so long ago? 28627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.