All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fight Ippatsu! Juuden-chan!! (2009) - S00E01_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:05,390 Neodym Inc. 2nd Charging Division's 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,650 Annual Parallel Secret Hot Springs Tour! 3 00:00:06,650 --> 00:00:07,850 Wardrobe malfunctions, maybe? 4 00:00:07,850 --> 00:00:09,110 An exciting hot springs trip... 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,480 ...is about to start! 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,450 Hey wait, what's with the wardrobe malfunction? 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,870 Meanwhile, Sentou is... 8 00:00:15,870 --> 00:00:18,600 The hot springs trip is for business? 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,490 Yes. 10 00:00:19,970 --> 00:00:23,830 I'm the older sister of the manager of Sunday Mama. 11 00:00:23,830 --> 00:00:26,460 The location you'll be working in is... 12 00:00:26,460 --> 00:00:29,770 Secret Hot Springs: Judan Open Air Hot Springs. 13 00:00:29,770 --> 00:00:32,810 In short, Juten Warm Bath. 14 00:00:33,870 --> 00:00:38,240 Also, strange things start to happen this time of year. 15 00:00:38,240 --> 00:00:43,740 By the way, Hakone and Iono will be participating for this short-term job. 16 00:00:43,740 --> 00:00:46,310 Yes, we'll do our best! 17 00:00:46,310 --> 00:00:47,400 And so... 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,780 Super Bonus Track!! 19 00:00:50,960 --> 00:00:55,430 Bonus Charge 1 - "Charging in an open air bath!" 20 00:00:51,900 --> 00:00:55,520 Charging in an open air bath! 21 00:00:59,820 --> 00:01:05,320 Feast your eyes on the Neodym Inc. 2nd Charging Division members taking a bath. 22 00:01:09,550 --> 00:01:11,190 You can't see anything? 23 00:01:11,190 --> 00:01:13,650 Of course you can't, their stealth mode is set to maximum. 24 00:01:13,650 --> 00:01:15,290 What? You want your money back? 25 00:01:15,290 --> 00:01:16,820 Alright, you win. 26 00:01:16,820 --> 00:01:20,070 Well then, activating anti-stealth lens! 27 00:01:22,630 --> 00:01:24,030 How is this?! 28 00:01:26,210 --> 00:01:29,700 First, 2nd Charging Division member, Sokko. 29 00:01:29,700 --> 00:01:34,480 The leader of the 2nd Division, she is also Plug and Alesta's senior. 30 00:01:34,480 --> 00:01:35,360 Nice to meet you. 31 00:01:36,560 --> 00:01:41,310 And then we have Maako. She's the most popular at the moment. 32 00:01:41,310 --> 00:01:42,890 I'll do my best. 33 00:01:44,240 --> 00:01:50,220 In addition, joined by Plug and the other charging ladies, is the tomboyish Rinko. 34 00:01:50,220 --> 00:01:50,960 Yo! 35 00:01:52,100 --> 00:01:56,430 Next, from the same group as Plug and Alesta, is the mysterious Chiiko. 36 00:01:56,430 --> 00:01:59,060 She is definitely a work of art. 37 00:01:59,060 --> 00:02:00,930 It's nice and warm, huh? 38 00:02:01,860 --> 00:02:06,810 Taako, also from the same group, always listens to Plug. 39 00:02:06,810 --> 00:02:09,400 I'm tired of listening to her. 40 00:02:09,400 --> 00:02:11,270 Last but not the least... 41 00:02:12,720 --> 00:02:13,950 Tada! 42 00:02:13,950 --> 00:02:17,570 From the 2nd Division, her grades are as good as her bust size, Alesta! 43 00:02:17,570 --> 00:02:20,510 Even today her maiden heart and bust are a miracle to behold. 44 00:02:20,510 --> 00:02:21,760 I'm dizzy. 45 00:02:24,700 --> 00:02:26,140 Victory! 46 00:02:26,140 --> 00:02:30,340 Neodym Inc. 2nd Division's flunker since the beginning... 47 00:02:30,340 --> 00:02:33,090 ...with a pitiful bust, Plug. 48 00:02:33,090 --> 00:02:35,090 What did you just say?! 49 00:02:35,090 --> 00:02:36,350 Why you! 50 00:02:36,350 --> 00:02:39,110 Hey! What are you doing?! Let go of the camera! 51 00:02:42,120 --> 00:02:46,450 Well now, let's continue to the 2nd Division's open air bath time. 52 00:02:46,450 --> 00:02:50,170 Oh my, hot springs feel really good. 53 00:02:50,170 --> 00:02:54,820 Yeah. All of my stress from work is being washed away. 54 00:02:54,820 --> 00:02:56,110 Yeah! 55 00:02:56,110 --> 00:03:00,360 Our job as chargers really is stressful, huh? 56 00:03:01,650 --> 00:03:04,380 I'm not convinced when you're the one saying it. 57 00:03:04,380 --> 00:03:09,080 Why not?! I really am trying my best! 58 00:03:09,080 --> 00:03:13,940 But when I look at you, it's pretty sad. 59 00:03:13,940 --> 00:03:15,340 What's sad? 60 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 I mean those. 61 00:03:17,800 --> 00:03:20,420 Especially when compared to Alesta's. 62 00:03:22,140 --> 00:03:25,480 I'm an impassable wall to her in terms of grades. 63 00:03:25,480 --> 00:03:29,310 Or rather, I'm something you can't really win against, like a mountain. 64 00:03:30,640 --> 00:03:33,030 What did you say?! 65 00:03:38,120 --> 00:03:40,580 An unsurmountable mountain?! 66 00:03:40,580 --> 00:03:44,780 No matter how gigantic these mountains are, I will conquer them on my own. 67 00:03:44,780 --> 00:03:48,020 Wait... Stop... 68 00:03:52,770 --> 00:03:57,410 Indeed, they are worth boasting about. 69 00:03:57,410 --> 00:04:00,070 So soft. 70 00:04:00,070 --> 00:04:01,440 Nice shape. 71 00:04:01,440 --> 00:04:04,450 Very smooth, and they fit nicely in the hands. 72 00:04:04,450 --> 00:04:06,390 Are you a perverted old man?! 73 00:04:06,390 --> 00:04:09,050 Plug, you're overdoing it. 74 00:04:09,050 --> 00:04:12,350 She's right, that's enough, just leave her alone. 75 00:04:20,780 --> 00:04:23,740 Breasts! 76 00:04:33,330 --> 00:04:34,630 Cut it out, Plug! 77 00:04:34,630 --> 00:04:35,620 Stop it. 78 00:04:35,620 --> 00:04:36,820 No more! 79 00:04:36,820 --> 00:04:37,870 Don't come near me. 80 00:04:37,870 --> 00:04:39,140 Please, stop it already. 81 00:04:39,140 --> 00:04:41,080 Calm down, Plug! 82 00:04:49,110 --> 00:04:50,710 New breasts? 83 00:04:50,710 --> 00:04:52,000 Let's go! 84 00:04:54,840 --> 00:04:59,450 How is it? Feels good? Does it feel good? 85 00:05:00,820 --> 00:05:02,650 It's really nice, Plug. 86 00:05:09,730 --> 00:05:14,070 After that, needless to say, Plug's salary was reduced. 87 00:06:18,810 --> 00:06:21,480 It's time to start the bonus track! 88 00:06:21,480 --> 00:06:22,670 This is a bonus! 89 00:06:22,670 --> 00:06:23,900 This is a hot spring! 90 00:06:23,900 --> 00:06:25,060 There might be wardrobe malfunctions too! 91 00:06:25,060 --> 00:06:27,060 It wasn't a wardrobe malfunction! 92 00:06:27,620 --> 00:06:30,280 Wasn't it just because you came at me so suddenly? 93 00:06:30,280 --> 00:06:32,280 Yet it got bigger, what now? 94 00:06:32,280 --> 00:06:34,410 That was the hot springs' effect. 95 00:06:34,880 --> 00:06:36,860 Next bonus track is... 96 00:06:36,860 --> 00:06:38,940 Sweety Alesta Appears! 97 00:06:38,940 --> 00:06:41,480 What's the next wardrobe malfunction you'll subject me to? 7027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.