Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,390
Neodym Inc. 2nd Charging Division's
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,650
Annual Parallel Secret Hot Springs Tour!
3
00:00:06,650 --> 00:00:07,850
Wardrobe malfunctions, maybe?
4
00:00:07,850 --> 00:00:09,110
An exciting hot springs trip...
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,480
...is about to start!
6
00:00:10,480 --> 00:00:12,450
Hey wait, what's with the wardrobe malfunction?
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,870
Meanwhile, Sentou is...
8
00:00:15,870 --> 00:00:18,600
The hot springs trip is for business?
9
00:00:18,600 --> 00:00:19,490
Yes.
10
00:00:19,970 --> 00:00:23,830
I'm the older sister of the manager of Sunday Mama.
11
00:00:23,830 --> 00:00:26,460
The location you'll be working in is...
12
00:00:26,460 --> 00:00:29,770
Secret Hot Springs: Judan Open Air Hot Springs.
13
00:00:29,770 --> 00:00:32,810
In short, Juten Warm Bath.
14
00:00:33,870 --> 00:00:38,240
Also, strange things start to happen this time of year.
15
00:00:38,240 --> 00:00:43,740
By the way, Hakone and Iono will be participating for this short-term job.
16
00:00:43,740 --> 00:00:46,310
Yes, we'll do our best!
17
00:00:46,310 --> 00:00:47,400
And so...
18
00:00:47,960 --> 00:00:50,780
Super Bonus Track!!
19
00:00:50,960 --> 00:00:55,430
Bonus Charge 1 - "Charging in an open air bath!"
20
00:00:51,900 --> 00:00:55,520
Charging in an open air bath!
21
00:00:59,820 --> 00:01:05,320
Feast your eyes on the Neodym Inc.
2nd Charging Division members taking a bath.
22
00:01:09,550 --> 00:01:11,190
You can't see anything?
23
00:01:11,190 --> 00:01:13,650
Of course you can't,
their stealth mode is set to maximum.
24
00:01:13,650 --> 00:01:15,290
What? You want your money back?
25
00:01:15,290 --> 00:01:16,820
Alright, you win.
26
00:01:16,820 --> 00:01:20,070
Well then, activating anti-stealth lens!
27
00:01:22,630 --> 00:01:24,030
How is this?!
28
00:01:26,210 --> 00:01:29,700
First, 2nd Charging Division member, Sokko.
29
00:01:29,700 --> 00:01:34,480
The leader of the 2nd Division,
she is also Plug and Alesta's senior.
30
00:01:34,480 --> 00:01:35,360
Nice to meet you.
31
00:01:36,560 --> 00:01:41,310
And then we have Maako.
She's the most popular at the moment.
32
00:01:41,310 --> 00:01:42,890
I'll do my best.
33
00:01:44,240 --> 00:01:50,220
In addition, joined by Plug and the other charging ladies, is the tomboyish Rinko.
34
00:01:50,220 --> 00:01:50,960
Yo!
35
00:01:52,100 --> 00:01:56,430
Next, from the same group as Plug and Alesta, is the mysterious Chiiko.
36
00:01:56,430 --> 00:01:59,060
She is definitely a work of art.
37
00:01:59,060 --> 00:02:00,930
It's nice and warm, huh?
38
00:02:01,860 --> 00:02:06,810
Taako, also from the same group, always listens to Plug.
39
00:02:06,810 --> 00:02:09,400
I'm tired of listening to her.
40
00:02:09,400 --> 00:02:11,270
Last but not the least...
41
00:02:12,720 --> 00:02:13,950
Tada!
42
00:02:13,950 --> 00:02:17,570
From the 2nd Division, her grades are as good as her bust size, Alesta!
43
00:02:17,570 --> 00:02:20,510
Even today her maiden heart and bust are a miracle to behold.
44
00:02:20,510 --> 00:02:21,760
I'm dizzy.
45
00:02:24,700 --> 00:02:26,140
Victory!
46
00:02:26,140 --> 00:02:30,340
Neodym Inc. 2nd Division's flunker since the beginning...
47
00:02:30,340 --> 00:02:33,090
...with a pitiful bust, Plug.
48
00:02:33,090 --> 00:02:35,090
What did you just say?!
49
00:02:35,090 --> 00:02:36,350
Why you!
50
00:02:36,350 --> 00:02:39,110
Hey! What are you doing?! Let go of the camera!
51
00:02:42,120 --> 00:02:46,450
Well now, let's continue to the
2nd Division's open air bath time.
52
00:02:46,450 --> 00:02:50,170
Oh my, hot springs feel really good.
53
00:02:50,170 --> 00:02:54,820
Yeah. All of my stress from work is being washed away.
54
00:02:54,820 --> 00:02:56,110
Yeah!
55
00:02:56,110 --> 00:03:00,360
Our job as chargers really is stressful, huh?
56
00:03:01,650 --> 00:03:04,380
I'm not convinced when you're the one saying it.
57
00:03:04,380 --> 00:03:09,080
Why not?! I really am trying my best!
58
00:03:09,080 --> 00:03:13,940
But when I look at you, it's pretty sad.
59
00:03:13,940 --> 00:03:15,340
What's sad?
60
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
I mean those.
61
00:03:17,800 --> 00:03:20,420
Especially when compared to Alesta's.
62
00:03:22,140 --> 00:03:25,480
I'm an impassable wall to her in terms of grades.
63
00:03:25,480 --> 00:03:29,310
Or rather, I'm something you can't really win against, like a mountain.
64
00:03:30,640 --> 00:03:33,030
What did you say?!
65
00:03:38,120 --> 00:03:40,580
An unsurmountable mountain?!
66
00:03:40,580 --> 00:03:44,780
No matter how gigantic these mountains are,
I will conquer them on my own.
67
00:03:44,780 --> 00:03:48,020
Wait... Stop...
68
00:03:52,770 --> 00:03:57,410
Indeed, they are worth boasting about.
69
00:03:57,410 --> 00:04:00,070
So soft.
70
00:04:00,070 --> 00:04:01,440
Nice shape.
71
00:04:01,440 --> 00:04:04,450
Very smooth, and they fit nicely in the hands.
72
00:04:04,450 --> 00:04:06,390
Are you a perverted old man?!
73
00:04:06,390 --> 00:04:09,050
Plug, you're overdoing it.
74
00:04:09,050 --> 00:04:12,350
She's right, that's enough, just leave her alone.
75
00:04:20,780 --> 00:04:23,740
Breasts!
76
00:04:33,330 --> 00:04:34,630
Cut it out, Plug!
77
00:04:34,630 --> 00:04:35,620
Stop it.
78
00:04:35,620 --> 00:04:36,820
No more!
79
00:04:36,820 --> 00:04:37,870
Don't come near me.
80
00:04:37,870 --> 00:04:39,140
Please, stop it already.
81
00:04:39,140 --> 00:04:41,080
Calm down, Plug!
82
00:04:49,110 --> 00:04:50,710
New breasts?
83
00:04:50,710 --> 00:04:52,000
Let's go!
84
00:04:54,840 --> 00:04:59,450
How is it? Feels good? Does it feel good?
85
00:05:00,820 --> 00:05:02,650
It's really nice, Plug.
86
00:05:09,730 --> 00:05:14,070
After that, needless to say, Plug's salary was reduced.
87
00:06:18,810 --> 00:06:21,480
It's time to start the bonus track!
88
00:06:21,480 --> 00:06:22,670
This is a bonus!
89
00:06:22,670 --> 00:06:23,900
This is a hot spring!
90
00:06:23,900 --> 00:06:25,060
There might be wardrobe malfunctions too!
91
00:06:25,060 --> 00:06:27,060
It wasn't a wardrobe malfunction!
92
00:06:27,620 --> 00:06:30,280
Wasn't it just because you came at me so suddenly?
93
00:06:30,280 --> 00:06:32,280
Yet it got bigger, what now?
94
00:06:32,280 --> 00:06:34,410
That was the hot springs' effect.
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,860
Next bonus track is...
96
00:06:36,860 --> 00:06:38,940
Sweety Alesta Appears!
97
00:06:38,940 --> 00:06:41,480
What's the next wardrobe malfunction you'll subject me to?
7027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.