All language subtitles for [SubtitleTools.com] Chocotto Sister (2006) - S01E15_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:07,520 It's My revolution! Let's dive into it and see 2 00:00:01,130 --> 00:00:07,520 It's My revolution! saa tobikonde miru kara 3 00:00:07,630 --> 00:00:13,520 Nervously! Starts the dream, My sister soul! 4 00:00:07,630 --> 00:00:13,520 doki doki! hazumu yume My Sister Soul 5 00:00:17,920 --> 00:00:24,230 I'm filled with dreams of how far the horizon is 6 00:00:17,920 --> 00:00:24,230 chihesen made dore gurai yume afureru yo 7 00:00:24,670 --> 00:00:31,230 Shading the sun with hand the vektor starts moving 8 00:00:24,670 --> 00:00:31,230 taiyou ni te wo kazashitara BEKUTORU wa ugokidasu 9 00:00:32,580 --> 00:00:39,830 Some of my adventurous heart got out, my unstoppable propeller 10 00:00:32,580 --> 00:00:39,830 chokotto tobidashita boukenshin mawaridashitara tomaranai boku no puropera 11 00:00:40,410 --> 00:00:46,420 Trouble continues even without you wanting it 12 00:00:40,410 --> 00:00:46,420 omoi ga ke nakatta toraburu tsudzuku kedo 13 00:00:46,470 --> 00:00:49,350 picking out the new path 14 00:00:46,470 --> 00:00:49,350 atarashii michi wo erandeku 15 00:00:49,630 --> 00:00:55,100 It's boring if it's not by yourself 16 00:00:49,630 --> 00:00:55,100 jibun janakya tsumaranai! 17 00:00:56,510 --> 00:00:58,150 YEAH! 18 00:00:59,890 --> 00:01:06,250 It's My revolution! Let's dive into it and see 19 00:00:59,890 --> 00:01:06,250 It's My revolution! saa tobikonde miru kara 20 00:01:06,580 --> 00:01:09,600 Let's go on a holiday vacation 21 00:01:06,580 --> 00:01:09,600 Let's go holiday vacation 22 00:01:09,930 --> 00:01:12,870 The fast dash towards the blinding light 23 00:01:09,930 --> 00:01:12,870 mabushii hikari made mou dasshu 24 00:01:13,030 --> 00:01:18,920 Nervously! Starts the heart My sister soul 25 00:01:13,030 --> 00:01:18,920 doki doki! hazumu heart my sister soul 26 00:01:32,290 --> 00:01:35,410 My name is Choco and I'm Onii-chan's little sister. 27 00:01:35,410 --> 00:01:37,830 You all know the nekonyan dance, right? 28 00:01:38,180 --> 00:01:40,600 What? Can't be! You haven't heard of it? 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,680 It's really popular right now! 30 00:01:43,160 --> 00:01:48,250 If I recall correctly, if you don't learn the dance soon, you won't catch up with the boom. 31 00:01:48,250 --> 00:01:51,090 Speaking of that, I wonder if Yuri-pyon knows it already? 32 00:01:51,570 --> 00:01:54,780 If she doesn't, I'd definitely teach her! 33 00:01:55,900 --> 00:02:00,050 At the pool, JAPUN! 34 00:02:03,160 --> 00:02:05,170 Hello, Kawagoe here! 35 00:02:06,350 --> 00:02:08,800 What? Pool lifeguard? 36 00:02:11,320 --> 00:02:14,410 I don't want to do such a sweaty job! 37 00:02:14,730 --> 00:02:19,480 Don't say that! I'm counting on you! Please! 38 00:02:20,000 --> 00:02:20,820 But still... 39 00:02:21,190 --> 00:02:22,950 I'm begging you this much! 40 00:02:22,950 --> 00:02:24,490 I can't see that through the phone. 41 00:02:24,960 --> 00:02:27,630 For your loss, I'll even give you tickets for the pool! 42 00:02:27,850 --> 00:02:31,520 You can bring your sister with you and let her enjoy herself! 43 00:02:32,010 --> 00:02:36,900 Okay! But this time you really will pay me for my work, do you hear? 44 00:02:37,210 --> 00:02:38,460 It really won't be meager! 45 00:02:43,250 --> 00:02:45,530 Fine... if you say so. 46 00:02:54,050 --> 00:02:55,500 What are you doing? 47 00:02:56,340 --> 00:02:57,770 It won't come off. 48 00:03:22,750 --> 00:03:23,820 Guess who! 49 00:03:26,570 --> 00:03:29,000 Makoto-san, right? 50 00:03:29,450 --> 00:03:32,050 Huh? How could you tell? 51 00:03:32,590 --> 00:03:37,230 Also, I think that's the wrong place to cover! 52 00:03:37,690 --> 00:03:41,750 Ahhh. That was a mistake! A mistake! 53 00:03:44,100 --> 00:03:46,900 You're making a really serious face while you're choosing! 54 00:03:47,320 --> 00:03:49,870 Are you looking for a new swimsuit? 55 00:03:50,350 --> 00:03:57,380 Y-Yes, I'm going with Kawagoe-sa... ah no... with Choco-chan to the pool. 56 00:03:57,470 --> 00:04:02,070 So I thought I'd buy a new swimsuit for the occasion. 57 00:04:02,290 --> 00:04:05,700 Eh? When? When are you going? 58 00:04:06,130 --> 00:04:08,310 We're going this Sunday, but... 59 00:04:08,310 --> 00:04:11,700 Oh no! I have to work then. 60 00:04:11,850 --> 00:04:14,640 Really? That's horrible... 61 00:04:14,860 --> 00:04:21,460 Never mind! As compensation, let me choose your swimsuit! 62 00:04:21,930 --> 00:04:23,570 O-Okay. 63 00:04:29,820 --> 00:04:32,310 This is probably too plain. 64 00:04:35,040 --> 00:04:37,140 This color is not quite right... 65 00:04:39,540 --> 00:04:42,680 Okay! Let's try something a little more bold! 66 00:04:46,010 --> 00:04:48,380 It still doesn't fit well enough. 67 00:04:48,700 --> 00:04:51,500 W-Wait, Makoto-san. 68 00:04:51,730 --> 00:04:54,980 If I go out in this outfit, I'm going to be arrested! 69 00:05:07,250 --> 00:05:11,470 Mhhh. So let's take this one! 70 00:05:11,980 --> 00:05:14,890 Makoto-san, A bikini... and me... 71 00:05:14,900 --> 00:05:17,360 Excuse me! We would like to take this! 72 00:05:18,580 --> 00:05:20,880 Ah... Wait ... 73 00:05:38,830 --> 00:05:39,780 This should be okay! 74 00:05:51,250 --> 00:05:52,310 I'm back! 75 00:05:52,840 --> 00:05:54,450 Welcome home! 76 00:05:54,450 --> 00:05:55,220 Onii-chan! 77 00:05:55,660 --> 00:05:57,810 What's up with this outfit? 78 00:05:58,160 --> 00:06:00,860 But... we're going to the pool, right? 79 00:06:01,480 --> 00:06:05,880 Yeah, but... don't tell me you're planning to wear this! 80 00:06:06,200 --> 00:06:09,080 Gotcha... I have to change into the swimsuit! 81 00:06:09,660 --> 00:06:12,080 Ah, it's not about that... 82 00:06:13,370 --> 00:06:15,970 Manager! Hurry! Hurry up! 83 00:06:28,480 --> 00:06:30,200 Manager! Hurry! Hurry up! 84 00:06:50,350 --> 00:06:55,350 Manager! Hurry! Hurry up! 85 00:06:58,510 --> 00:07:01,440 Manager! Hurry! Hurry up! 86 00:07:02,080 --> 00:07:04,210 Choco-chan, wait! 87 00:07:04,210 --> 00:07:07,390 I don't have my glasses, so I can't see too well! 88 00:07:11,680 --> 00:07:12,950 Are you okay? 89 00:07:17,810 --> 00:07:18,850 I'm sorry. 90 00:07:18,850 --> 00:07:20,270 A-Ah no... 91 00:07:22,120 --> 00:07:26,390 Umm... thank you for today! 92 00:07:26,390 --> 00:07:28,530 Especially for inviting me. 93 00:07:28,530 --> 00:07:33,580 No! I have to thank you for looking after Choco! 94 00:07:33,580 --> 00:07:35,440 And also for the swimsuit... 95 00:07:36,590 --> 00:07:37,520 Swimsuit? 96 00:07:37,670 --> 00:07:41,550 Yes. Your lending Choco a swimsuit really helped! 97 00:07:42,920 --> 00:07:48,450 Ah! That... It's my swimsuit from grade school. 98 00:07:48,450 --> 00:07:51,460 For some reason I haven't thrown it away yet. 99 00:07:56,870 --> 00:08:00,460 That means you had that kind of figure back then, huh... 100 00:08:00,460 --> 00:08:01,190 What? 101 00:08:01,190 --> 00:08:02,960 I-It's nothing! 102 00:08:03,320 --> 00:08:06,370 Jeez~! What are you doing? 103 00:08:06,370 --> 00:08:08,660 If you don't hurry, I'll leave you behind! 104 00:08:09,370 --> 00:08:14,020 I have to work, so I'll leave Choco in your care! 105 00:08:14,240 --> 00:08:15,010 Sure! 106 00:08:15,010 --> 00:08:17,230 Manager! Hurry! 107 00:08:17,720 --> 00:08:19,780 Don't run off alone! 108 00:08:30,720 --> 00:08:31,710 I did it! 109 00:08:36,590 --> 00:08:37,350 Yes? 110 00:08:41,480 --> 00:08:45,770 Young Miss, you need to go to your english lesson very soon. 111 00:08:47,850 --> 00:08:50,760 I know, I'm already getting ready! 112 00:09:02,240 --> 00:09:04,430 "Today's lesson is our last!" 113 00:09:09,270 --> 00:09:12,050 "I will go to meet a friend." 114 00:09:27,530 --> 00:09:28,690 It's me... 115 00:09:29,180 --> 00:09:31,060 I came to play! 116 00:09:37,480 --> 00:09:39,440 Hey! What's wrong? 117 00:09:39,660 --> 00:09:44,580 I especially came over to play with you! Hurry and open up... 118 00:09:54,440 --> 00:09:57,660 If you came to visit Kawagoe-san, he went out. 119 00:09:58,850 --> 00:10:02,300 If I remember correctly, they went to the pool! 120 00:10:03,250 --> 00:10:04,600 Pool? 121 00:10:19,560 --> 00:10:21,090 Wh... stop! 122 00:10:23,710 --> 00:10:25,200 Your turn... 123 00:10:26,820 --> 00:10:27,970 Counterattack! 124 00:10:42,240 --> 00:10:44,030 Manager! 125 00:10:44,730 --> 00:10:45,550 Huh? 126 00:10:45,850 --> 00:10:47,580 Yahoo~! 127 00:11:36,720 --> 00:11:38,990 Thank god! I'm still alive! 128 00:11:46,850 --> 00:11:50,390 It's dangerous, please don't run alongside the pool! 129 00:11:51,140 --> 00:11:53,640 Hey you two, don't run! 130 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Shut up! 131 00:11:55,990 --> 00:11:57,890 Don't be so cheeky at work! 132 00:12:02,220 --> 00:12:04,570 But it's your fault that I'm so cheeky! 133 00:12:05,000 --> 00:12:06,480 Looks like you're giving your all! 134 00:12:07,390 --> 00:12:10,950 I will switch with you... You can take a break for around an hour. 135 00:12:13,160 --> 00:12:15,570 Also... refreshments... 136 00:12:15,570 --> 00:12:16,810 Ah... Thanks! 137 00:12:17,480 --> 00:12:20,550 But I can't eat three of them! 138 00:12:21,710 --> 00:12:23,260 What are you talking about? 139 00:12:24,480 --> 00:12:26,630 That's for your sister and your girlfriend, too! 140 00:12:27,100 --> 00:12:31,600 Girlfriend? She's just my apartment manager! 141 00:12:32,570 --> 00:12:34,200 She's not... 142 00:12:34,450 --> 00:12:37,340 Yeah, yeah... I get it... 143 00:12:37,340 --> 00:12:40,630 If you say so... Go take a break already! 144 00:12:42,100 --> 00:12:45,930 It's not like that... really. 145 00:12:45,930 --> 00:12:47,970 Hey you, don't run! 146 00:12:47,970 --> 00:12:50,150 If you keep running, your pants will fall down! 147 00:12:53,320 --> 00:12:54,870 Don't jump in, you gnome! 148 00:13:02,500 --> 00:13:04,660 Manager, this way! 149 00:13:04,660 --> 00:13:08,100 There's going to be an event with Nekonyan Dance's Odaeri-chan! 150 00:13:08,500 --> 00:13:11,840 Choco-chan, it's dangerous to run! 151 00:13:11,840 --> 00:13:13,710 What if you run into another person? 152 00:13:16,490 --> 00:13:17,620 Manager?! 153 00:13:20,460 --> 00:13:22,690 Wait a moment! Wait! 154 00:13:23,280 --> 00:13:24,190 Huh? 155 00:13:27,020 --> 00:13:28,060 HUH? 156 00:13:29,970 --> 00:13:31,320 WHADYA WANT!? 157 00:13:31,700 --> 00:13:33,950 You ran into her, so apologize! 158 00:13:34,220 --> 00:13:36,870 At a time like this you have to apologize! 159 00:13:36,870 --> 00:13:38,470 It's written in... 160 00:13:39,300 --> 00:13:40,390 Huh? 161 00:13:41,880 --> 00:13:42,640 Ehh? 162 00:13:45,670 --> 00:13:47,010 Ah, that's right... 163 00:13:47,010 --> 00:13:49,290 I left it in the locker when I changed into my swimsuit! 164 00:13:49,310 --> 00:14:11,000 You think you can talk to me in that tone of voice? Well?! 165 00:14:17,560 --> 00:14:21,240 Hey! What are you doing to my sister? 166 00:14:21,240 --> 00:14:22,380 Onii-chan! 167 00:14:22,380 --> 00:14:23,470 Kawagoe-san! 168 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 Ah! Daddy! 169 00:14:47,300 --> 00:14:51,480 Brother! If you have something to say, I will hear you out! 170 00:14:53,560 --> 00:14:55,600 That is... uhm... 171 00:15:00,380 --> 00:15:01,980 This child is rude! 172 00:15:01,980 --> 00:15:05,610 He ran into our Manager, and he didn't even apologize! 173 00:15:08,960 --> 00:15:11,180 I'm so sorry, that my idiot son caused you trouble. 174 00:15:11,190 --> 00:15:14,280 I'm so sorry, that my idiot son caused you trouble. 175 00:15:22,120 --> 00:15:23,880 I'm so sorry, that my idiot son caused you trouble. 176 00:15:26,300 --> 00:15:30,990 I'm so sorry, that my idiot son caused you trouble. 177 00:15:31,120 --> 00:15:33,080 N-Not at all... 178 00:15:33,510 --> 00:15:35,350 Hey! Apologize too! 179 00:15:36,140 --> 00:15:37,520 I'm sorry. 180 00:15:42,380 --> 00:15:43,170 Let's go. 181 00:15:47,780 --> 00:15:50,310 W-What a nice person... 182 00:15:51,080 --> 00:15:54,150 Nekonyan Dance 183 00:15:55,400 --> 00:15:56,760 Everyone! 184 00:15:58,710 --> 00:16:00,860 Same as every morning in "Nekonyan Dance" 185 00:16:00,860 --> 00:16:04,390 It's me, Odaeri... Odawari Eriko! 186 00:16:07,720 --> 00:16:09,450 Okay! Okay! Okay! 187 00:16:09,960 --> 00:16:12,820 So I will start right away like always! 188 00:16:18,320 --> 00:16:23,120 But before that, another great guest will join us! 189 00:16:24,360 --> 00:16:26,960 It's the photo idol, Suzuki Akari-chan! 190 00:16:29,350 --> 00:16:31,770 Hi there! I'm Suzuki Akari! 191 00:16:42,780 --> 00:16:45,170 Ah! What a cute attachment you've got there! 192 00:16:45,170 --> 00:16:46,360 Does it suit me? 193 00:16:47,270 --> 00:16:50,470 It does! Though not as well as it suits me! 194 00:16:50,470 --> 00:16:51,250 *gaku* 195 00:16:51,570 --> 00:16:54,680 It's natural that they would, since I gave them to you! 196 00:16:55,150 --> 00:16:56,370 Let's dance! 197 00:16:59,800 --> 00:17:01,940 Have you practiced properly? 198 00:17:01,940 --> 00:17:03,690 I have! 199 00:17:03,690 --> 00:17:05,620 I've been watching the video... 200 00:17:05,620 --> 00:17:09,190 It's even possible that I've gotten better than Odaeri-chan! 201 00:17:09,190 --> 00:17:11,640 Oh ho... Aren't you full of self-confidence! 202 00:17:12,250 --> 00:17:15,340 Well then, let's see the results of your practice! 203 00:17:15,560 --> 00:17:16,140 Sure! 204 00:17:18,050 --> 00:17:19,590 Is everybody prepared? 205 00:17:23,040 --> 00:17:24,860 Let's do it together! 206 00:17:25,380 --> 00:17:27,090 Let's nyan-cing! 207 00:17:36,300 --> 00:17:40,080 Really... I even came over to play with her... 208 00:17:40,080 --> 00:17:41,310 That's so unkind! 209 00:17:44,320 --> 00:17:47,860 I know we didn't have plans, but... 210 00:17:48,870 --> 00:17:50,730 I did it especially for her. 211 00:17:50,730 --> 00:17:52,730 Why couldn't she be home? 212 00:17:53,480 --> 00:17:56,920 I thought I'd surely get to show her my bra this time. 213 00:17:58,110 --> 00:17:59,430 And yet... 214 00:18:02,440 --> 00:18:03,920 This pisses me off... 215 00:18:12,640 --> 00:18:14,360 Why is that one from last time... 216 00:18:18,130 --> 00:18:20,570 It wasn't on purpose! Not on purpose! 217 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 Moreover, it's because you were sleeping there... 218 00:18:24,700 --> 00:18:28,490 Didn't I tell you that it wasn't on purpose?! 219 00:18:30,430 --> 00:18:32,370 Nooooooo~! 220 00:18:40,620 --> 00:18:42,450 Woah! That one's no good! 221 00:18:47,840 --> 00:18:50,740 Hey! Are you okay? Since the ball hit you... 222 00:19:02,060 --> 00:19:05,720 Thank you! You saved me, right? 223 00:19:05,730 --> 00:19:07,010 What's you name? 224 00:19:07,270 --> 00:19:09,470 I'm Hanayami Yurika! 225 00:19:09,470 --> 00:19:13,300 Since you saved me, I shall do anything to show you my gratitude! 226 00:19:13,300 --> 00:19:15,370 If you'd like, we could go to my house... 227 00:19:15,450 --> 00:19:17,570 He~y! Your panties... panties! 228 00:19:18,100 --> 00:19:18,940 Huh? 229 00:19:21,230 --> 00:19:25,390 NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~! 230 00:19:28,140 --> 00:19:30,230 Goo~d, Arisa-chan! 231 00:19:30,520 --> 00:19:33,010 Ah yeah, why don't you move a bit that way? 232 00:19:33,630 --> 00:19:35,970 Ohh yeah! 233 00:19:36,480 --> 00:19:37,100 Yes! 234 00:19:38,980 --> 00:19:40,910 That's perfect! 235 00:19:41,070 --> 00:19:42,650 Yes! Okay! 236 00:19:43,680 --> 00:19:46,030 Arisa, let's take a little break! 237 00:19:47,920 --> 00:19:49,590 Thank you very much! 238 00:19:59,820 --> 00:20:04,080 I wanted to go to the pool with everyone! 239 00:20:14,120 --> 00:20:17,140 I'm sorry. I even made you carry the baggage. 240 00:20:17,530 --> 00:20:18,420 No problem... 241 00:20:19,220 --> 00:20:22,540 Choco-chan... totally fell asleep, didn't she? 242 00:20:23,130 --> 00:20:26,350 It was her first time going to the pool... 243 00:20:26,350 --> 00:20:27,780 She must have been in high spirits! 244 00:20:28,130 --> 00:20:29,940 Huh? Her first time? 245 00:20:30,400 --> 00:20:31,460 Err, well... 246 00:20:32,750 --> 00:20:35,040 There wasn't one that big back at my home. 247 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 I see. 248 00:20:45,640 --> 00:20:50,030 Just being with him makes me feel all trembly. 249 00:20:51,240 --> 00:20:54,980 Just speaking to him makes me really happy. 250 00:20:56,380 --> 00:21:00,880 Just seeing his face makes my heart pound! 251 00:21:02,280 --> 00:21:05,530 I... really do l- 252 00:21:06,190 --> 00:21:10,880 Love you... Onii-chan. 253 00:21:15,820 --> 00:21:16,940 What's the matter? 254 00:21:24,630 --> 00:21:26,110 It's nothing! 255 00:21:32,760 --> 00:21:37,880 I really do love Kawagoe-san! 256 00:22:06,520 --> 00:22:09,660 Wash your face after waking up. 257 00:22:06,520 --> 00:22:09,660 Omezame shitanara kao arai masho 258 00:22:09,660 --> 00:22:12,770 Scrub Scrub Scrub Scrub. 259 00:22:09,660 --> 00:22:12,770 Kosuri kosuri kosuri kosuri 260 00:22:12,960 --> 00:22:16,070 Lick your left paw. 261 00:22:12,960 --> 00:22:16,070 Migi no otete no nikukyuu namete 262 00:22:16,070 --> 00:22:19,200 Lick Lick Lick Lick 263 00:22:16,070 --> 00:22:19,200 Perori perori perori perori 264 00:22:19,470 --> 00:22:22,340 Do some stretches and then sharpen your claws. 265 00:22:19,470 --> 00:22:22,340 Nobi wo shita ato tsume wo togu 266 00:22:22,730 --> 00:22:25,720 Drink your milk then go take a nap. 267 00:22:22,730 --> 00:22:25,720 Miruku nondara ohirunesa 268 00:22:26,130 --> 00:22:30,860 A cat's day is very busy! 269 00:22:26,130 --> 00:22:30,860 Neko no ichinichi isogashi sugiru! 270 00:22:31,640 --> 00:22:37,760 Let's play Black Cat, Calico Cat, and Russian Blue Cat. 271 00:22:31,640 --> 00:22:37,760 Asabo kuro nige neko roshian buruu 272 00:22:38,130 --> 00:22:41,700 Brown Tabby, Egyptian Mau, and American Shorthair. 273 00:22:38,130 --> 00:22:41,700 Cha tora buchi ameshou 274 00:22:41,970 --> 00:22:47,210 The cat dance, the cat dance, the cat dance. 275 00:22:41,970 --> 00:22:47,210 Neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance 276 00:22:48,700 --> 00:22:51,610 After playing with a ball 'til sunset. 277 00:22:48,700 --> 00:22:51,610 Bou-ru asobi de hi ga ku rete 278 00:22:51,960 --> 00:22:54,940 Let's gather after dark. 279 00:22:51,960 --> 00:22:54,940 Yoru ni nattara shugai sa 280 00:22:55,360 --> 00:22:59,910 Cats are moody and bad at gatherings. 281 00:22:55,360 --> 00:22:59,910 Neko wa kimagure atsumari warui 282 00:23:00,820 --> 00:23:06,640 Come on White Cat, Siamese Cat, Abyssinian Cat. 283 00:23:00,820 --> 00:23:06,640 Oide yo shiro shamu neko abyssinian 284 00:23:07,380 --> 00:23:10,810 Persian Cat, Alley Cat, Himalayan Cat. 285 00:23:07,380 --> 00:23:10,810 Perusha, nora, himarayan 286 00:23:11,200 --> 00:23:16,360 The cat dance, the cat dance, the cat dance. 287 00:23:11,200 --> 00:23:16,360 Neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance 288 00:23:26,500 --> 00:23:30,700 Pi-shara, Pi-shara, Do-Don, Ga, Don 289 00:23:30,700 --> 00:23:34,330 Next time on Chocotto Sister: "Dokiwaku Summer Festival" 290 00:23:34,670 --> 00:23:38,540 Let's do it together: Do-Don, Ga, Don 20460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.