All language subtitles for [SubtitleTools.com] Chocotto Sister (2006) - S01E06_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:07,520 It's My revolution! Let's dive into it and see 2 00:00:01,130 --> 00:00:07,520 It's My revolution! saa tobikonde miru kara 3 00:00:07,630 --> 00:00:13,520 Nervously! Starts the dream, My sister soul! 4 00:00:07,630 --> 00:00:13,520 doki doki! hazumu yume My Sister Soul 5 00:00:17,920 --> 00:00:24,230 I'm filled with dreams of how far the horizon is 6 00:00:17,920 --> 00:00:24,230 chihesen made dore gurai yume afureru yo 7 00:00:24,670 --> 00:00:31,230 Shading the sun with hand the vektor starts moving 8 00:00:24,670 --> 00:00:31,230 taiyou ni te wo kazashitara BEKUTORU wa ugokidasu 9 00:00:32,580 --> 00:00:39,830 Some of my adventurous heart got out, my unstoppable propeller 10 00:00:32,580 --> 00:00:39,830 chokotto tobidashita boukenshin mawaridashitara tomaranai boku no puropera 11 00:00:40,410 --> 00:00:46,420 Trouble continues even without you wanting it 12 00:00:40,410 --> 00:00:46,420 omoi ga ke nakatta toraburu tsudzuku kedo 13 00:00:46,470 --> 00:00:49,350 picking out the new path 14 00:00:46,470 --> 00:00:49,350 atarashii michi wo erandeku 15 00:00:49,630 --> 00:00:55,100 It's boring if it's not by yourself 16 00:00:49,630 --> 00:00:55,100 jibun janakya tsumaranai! 17 00:00:56,510 --> 00:00:58,150 YEAH! 18 00:00:59,890 --> 00:01:06,250 It's My revolution! Let's dive into it and see 19 00:00:59,890 --> 00:01:06,250 It's My revolution! saa tobikonde miru kara 20 00:01:06,580 --> 00:01:09,600 Let's go on a holiday vacation 21 00:01:06,580 --> 00:01:09,600 Let's go holiday vacation 22 00:01:09,930 --> 00:01:12,870 The fast dash towards the blinding light 23 00:01:09,930 --> 00:01:12,870 mabushii hikari made mou dasshu 24 00:01:13,030 --> 00:01:18,920 Nervously! Starts the heart My sister soul 25 00:01:13,030 --> 00:01:18,920 doki doki! hazumu heart my sister soul 26 00:01:32,840 --> 00:01:35,280 My name is Choco and I'm Onii-chan's little sister. 27 00:01:35,860 --> 00:01:37,390 Everyone, want to know something? 28 00:01:37,690 --> 00:01:39,900 Onii-chan bought me a bra. 29 00:01:40,570 --> 00:01:42,590 It's very small and very cute. 30 00:01:43,230 --> 00:01:47,890 First I wanted a bra like the Manager has, a big and cool one. 31 00:01:48,410 --> 00:01:50,160 But now I like my own one. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,820 That's because Onii-chan picked it for me. 33 00:01:55,800 --> 00:02:00,050 Easy to Understand Lecture on Public Baths 34 00:02:13,700 --> 00:02:14,950 Please! 35 00:02:17,010 --> 00:02:20,880 The guy I asked to help me before suddenly disappeared! 36 00:02:22,050 --> 00:02:24,580 So I was hoping that you could replace him... 37 00:02:26,190 --> 00:02:29,060 But this is too sudden... 38 00:02:29,440 --> 00:02:33,310 I came here begging you because it is sudden! 39 00:02:36,430 --> 00:02:38,020 Whatever... 40 00:02:38,570 --> 00:02:40,440 In other words, you agree to help? 41 00:02:44,080 --> 00:02:45,440 Then, Tamami-senpai, tell me... 42 00:02:45,990 --> 00:02:47,860 What's todays job about? 43 00:02:48,630 --> 00:02:50,610 It's the staff members in a concert. 44 00:02:51,150 --> 00:02:54,350 The main job is to greet the guests and to sell merchandise. 45 00:02:55,010 --> 00:02:56,990 You've done it several times before, 46 00:02:57,260 --> 00:02:58,710 so it should be rather effortless. 47 00:02:59,020 --> 00:03:02,320 Really? I think it's very tiring... 48 00:03:02,500 --> 00:03:05,250 Then I'll pay you well. 49 00:03:05,660 --> 00:03:07,190 Oh? It's this late already. 50 00:03:08,440 --> 00:03:10,940 I'm leaving. If I'm free, I'll come and see you. 51 00:03:36,410 --> 00:03:37,520 Coming. 52 00:03:39,850 --> 00:03:41,720 Hello, this is the Kawagoe's. 53 00:03:42,450 --> 00:03:43,510 Ah, Onii-chan! 54 00:03:44,290 --> 00:03:45,960 Eh? Working again? 55 00:03:48,760 --> 00:03:51,120 Really? You're coming back that late? 56 00:03:53,290 --> 00:03:54,290 I understand. 57 00:03:54,710 --> 00:03:56,930 I'll have something decent for dinner. 58 00:03:58,360 --> 00:04:01,000 Eh? No, it's okay. 59 00:04:01,620 --> 00:04:02,890 I'll be very careful. 60 00:04:03,830 --> 00:04:05,380 Okay. Bye. 61 00:04:15,820 --> 00:04:18,260 I'll go shopping, then... 62 00:04:24,360 --> 00:04:30,370 South Flower Bed 63 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 What are they doing? 64 00:04:49,970 --> 00:04:50,970 What's the matter? 65 00:04:51,250 --> 00:04:52,340 Ah, Choco! 66 00:04:54,170 --> 00:04:57,310 The shuttlecock got stuck on the branch. 67 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 We can't get it back down from there. 68 00:04:59,590 --> 00:05:01,700 Ah, it's been hit to such a high place... 69 00:05:02,150 --> 00:05:04,510 That's because you hit it too hard! 70 00:05:04,510 --> 00:05:05,700 That's a lie! 71 00:05:06,480 --> 00:05:08,680 Hey, let me retrieve it for you. 72 00:05:09,080 --> 00:05:10,390 Eh, you? 73 00:05:10,570 --> 00:05:12,120 That's impossible. 74 00:05:15,370 --> 00:05:17,290 Don't worry, leave it all to me... 75 00:05:17,990 --> 00:05:20,020 Hey, is it really okay? 76 00:05:20,160 --> 00:05:22,320 It's too dangerous, better leave it there. 77 00:05:30,770 --> 00:05:31,770 Got it. 78 00:05:32,050 --> 00:05:33,220 Thank you, Choco! 79 00:05:33,450 --> 00:05:34,450 Thank you. 80 00:05:34,510 --> 00:05:37,070 Listen! When playing badminton, 81 00:05:37,320 --> 00:05:39,980 it's better to play over there, because there are no trees. 82 00:05:40,760 --> 00:05:42,460 I understand, we'll do that. 83 00:05:43,190 --> 00:05:44,100 Let's go over there. 84 00:05:44,110 --> 00:05:45,110 Yeah. 85 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Okay, now... 86 00:05:59,450 --> 00:06:02,480 This is bad, the tree is higher than I thought. 87 00:06:03,370 --> 00:06:05,540 Oh no, my palm's already... 88 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 A bag? 89 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 Is it a lost item? 90 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 I'm very sorry! 91 00:06:24,810 --> 00:06:25,810 Are you okay? 92 00:06:27,370 --> 00:06:28,700 Are you hurt anywhere? 93 00:06:29,260 --> 00:06:32,660 Ah, probably not. 94 00:06:34,010 --> 00:06:35,290 What a relief. 95 00:06:38,580 --> 00:06:42,280 Uh, so your name is Kakeru-kun? 96 00:06:43,180 --> 00:06:44,280 Y-Yes. 97 00:06:45,340 --> 00:06:46,340 My name's Choco. 98 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 Choco? 99 00:06:48,600 --> 00:06:50,210 Onii-chan's little sister. 100 00:06:52,190 --> 00:06:53,190 Ah, right. 101 00:06:54,080 --> 00:06:55,130 Wait a minute. 102 00:06:55,690 --> 00:06:56,800 Uh... Hey! 103 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Here. 104 00:07:15,530 --> 00:07:17,010 W-What is this? 105 00:07:17,300 --> 00:07:19,460 It's ice cream. 106 00:07:19,910 --> 00:07:22,490 It's very sweet, very cold, and it tastes very good. 107 00:07:22,970 --> 00:07:24,130 That's not what I meant... 108 00:07:25,000 --> 00:07:26,720 I bought it from that convenience store over there, 109 00:07:27,140 --> 00:07:29,800 to thank you for saving me back then. 110 00:07:30,410 --> 00:07:32,550 It's... It's all right. 111 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 It's not all right! 112 00:07:33,970 --> 00:07:38,280 It's written here: "Be sure to give thanks to those who help you." 113 00:07:39,320 --> 00:07:40,660 I... I know. 114 00:08:04,060 --> 00:08:05,750 L-Let's share it. 115 00:08:06,110 --> 00:08:07,310 A-Are you okay with that? 116 00:08:07,660 --> 00:08:08,660 Ah, Yeah. 117 00:08:17,950 --> 00:08:19,620 She's licking the same place I licked... 118 00:08:33,110 --> 00:08:34,110 Ah, sorry. 119 00:08:34,500 --> 00:08:36,110 I was eating it all by myself. 120 00:08:36,460 --> 00:08:37,630 Ah, nah... that... 121 00:08:38,130 --> 00:08:40,460 Here, now it's Kakeru-kun's turn. 122 00:08:44,700 --> 00:08:47,480 This is... this is... 123 00:08:48,800 --> 00:08:50,360 An indirect kiss! 124 00:08:57,420 --> 00:08:58,560 Bye! 125 00:09:23,120 --> 00:09:24,990 Heh, jeez. 126 00:09:25,060 --> 00:09:28,950 I'm helping her to do her part-time jobs just because she's my club's senpai... 127 00:09:29,740 --> 00:09:31,660 Good job, good job. 128 00:09:32,780 --> 00:09:33,590 We're leaving. 129 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 Good work. 130 00:09:36,190 --> 00:09:37,910 Haruma, good job. 131 00:09:39,470 --> 00:09:41,770 Here's your payment, some T-shirts. 132 00:09:44,080 --> 00:09:48,000 Eh? Didn't I tell you that your payment is in items? 133 00:09:49,480 --> 00:09:53,350 What? You look like you don't like it. 134 00:09:55,130 --> 00:09:59,780 Good, then I'll add in this ticket as thanks. 135 00:10:00,680 --> 00:10:04,070 No, I don't mean this. 136 00:10:04,320 --> 00:10:09,580 This is an invitational ticket to the famous Tiranterno's new movie premiere. 137 00:10:10,090 --> 00:10:12,010 It is said that the movie's actors and actresses will also come. 138 00:10:12,340 --> 00:10:15,790 Why don't you bring your sister from the countryside along? 139 00:10:16,940 --> 00:10:18,640 She'll definitely be very excited. 140 00:10:20,370 --> 00:10:21,370 It makes me mad. 141 00:10:21,490 --> 00:10:24,990 I'll never do any part-time jobs given to me by Tamami-senpai again. 142 00:10:28,920 --> 00:10:30,280 I'm back. 143 00:10:31,920 --> 00:10:33,200 Ah, welcome back. 144 00:10:34,520 --> 00:10:37,860 Onii-chan, I made a new friend today. 145 00:10:38,260 --> 00:10:41,480 Idiot, haven't I told you that you mustn't come out naked!? 146 00:10:43,790 --> 00:10:46,210 I told you to pay attention to what I'm saying! 147 00:10:47,190 --> 00:10:49,810 I will, but first hurry up and put something on! 148 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Hello. 149 00:11:19,100 --> 00:11:20,290 Welcome. 150 00:11:28,850 --> 00:11:30,830 Our special seat is available. 151 00:11:31,300 --> 00:11:34,270 Aren't the others unoccupied, too? 152 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 That's right. 153 00:11:41,620 --> 00:11:43,960 It's very uncommon to see you here at this time. 154 00:11:44,710 --> 00:11:47,430 My afternoon class was suddenly canceled. 155 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 I see. 156 00:11:49,130 --> 00:11:51,380 And to fully utilize your free time, 157 00:11:51,850 --> 00:11:54,910 you wanted to watch her with your own eyes. 158 00:11:55,510 --> 00:11:56,840 Store... Store Manager! 159 00:11:57,190 --> 00:11:59,050 Customer, what's your order? 160 00:12:01,190 --> 00:12:02,190 A blend. 161 00:12:20,230 --> 00:12:21,420 Thanks for waiting. 162 00:12:24,260 --> 00:12:26,370 Oh young man, you're really troubled. 163 00:12:26,770 --> 00:12:29,990 Allow me to predict your future. 164 00:12:30,440 --> 00:12:32,520 Ah, predict? 165 00:12:34,830 --> 00:12:37,280 Come on, pick one card. 166 00:12:46,910 --> 00:12:48,270 Four of hearts. 167 00:12:50,690 --> 00:12:53,150 The prediction says: "The person long awaited will come in the future." 168 00:12:53,690 --> 00:12:55,150 Really? 169 00:12:58,440 --> 00:12:59,510 If you're in doubt, 170 00:13:01,010 --> 00:13:05,750 please close your eyes and place the card you drew to your forehead and imagine the person you wanted to meet. 171 00:13:29,440 --> 00:13:31,250 Ah, Kawagoe-san. 172 00:13:31,970 --> 00:13:33,920 Here are the two blends you ordered. 173 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 They've already been prepared. 174 00:13:46,550 --> 00:13:47,600 Ah, this is... 175 00:13:47,990 --> 00:13:50,050 Yes, Tiranterno's new work. 176 00:13:50,790 --> 00:13:52,450 It will be awhile before it's available to the public. 177 00:13:53,450 --> 00:13:56,010 The main actor is Cancent Villo, right? 178 00:13:56,390 --> 00:13:57,720 I'm his fan. 179 00:13:58,540 --> 00:14:00,510 He'll come to Japan with the director, 180 00:14:01,070 --> 00:14:02,070 for the promotion. 181 00:14:02,810 --> 00:14:07,250 If my memory serves me right, he's going to show up during the premiere next Sunday. 182 00:14:07,530 --> 00:14:12,450 Ah great, it would be amazing if I could get tickets for the preview. 183 00:14:19,240 --> 00:14:21,860 If you're looking for a ticket for that, I have it... 184 00:14:24,090 --> 00:14:25,090 I even have two of them. 185 00:14:25,790 --> 00:14:27,720 Would it be alright, 186 00:14:28,370 --> 00:14:30,570 If we went there together? 187 00:14:40,070 --> 00:14:41,580 Tomorrow!! Preview Act! 188 00:14:49,470 --> 00:14:51,130 You seem to be happy, Onii-chan. 189 00:14:51,500 --> 00:14:52,520 Do you think so? 190 00:14:53,410 --> 00:14:56,000 Yeah, starting from this morning. 191 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 I do? 192 00:15:00,490 --> 00:15:01,490 Eh? 193 00:15:03,710 --> 00:15:06,180 Eh? Onii-chan. 194 00:15:06,570 --> 00:15:07,850 The water doesn't flow out. 195 00:15:08,770 --> 00:15:11,520 Ah, I forgot. 196 00:15:12,010 --> 00:15:14,230 There's a water outage starting this evening. 197 00:15:15,110 --> 00:15:16,270 Oh, man... 198 00:15:16,660 --> 00:15:18,580 I haven't drawn the water either. 199 00:15:19,080 --> 00:15:22,160 There's nothing we can do. Let's eat out for dinner. 200 00:15:23,260 --> 00:15:26,010 Looks like we'll have to use the bath tonight. 201 00:15:32,670 --> 00:15:33,810 This is a public bath. 202 00:15:36,090 --> 00:15:40,350 Listen Choco, although it is big, the same rules at home apply here too. 203 00:15:41,150 --> 00:15:42,810 You have to undress before going into the bath. 204 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Okay. 205 00:15:50,370 --> 00:15:51,370 Welcome. 206 00:15:51,790 --> 00:15:53,350 Count that girl in too. 207 00:15:53,900 --> 00:15:54,900 That would make 800 yen. 208 00:15:56,900 --> 00:15:57,900 Eh? 209 00:16:00,070 --> 00:16:02,570 Aren't you... Kakeru-kun? 210 00:16:04,380 --> 00:16:06,100 It is you! 211 00:16:06,370 --> 00:16:08,030 Y-You're from that day... 212 00:16:08,300 --> 00:16:10,450 What is it, Choco? Do you know this person? 213 00:16:10,870 --> 00:16:13,020 Yeah, didn't I tell you last time? 214 00:16:13,620 --> 00:16:15,820 It's my new friend, Kakeru-kun. 215 00:16:18,960 --> 00:16:21,430 So this guy is her brother? 216 00:16:22,330 --> 00:16:27,340 Ah, what what, could it be that this is your house? 217 00:16:27,970 --> 00:16:30,380 Hm, right, I'm living here. 218 00:16:30,740 --> 00:16:32,740 So you're helping here? 219 00:16:33,690 --> 00:16:34,910 That's great. 220 00:16:35,020 --> 00:16:37,240 There's nothing special about it. 221 00:16:37,730 --> 00:16:40,980 Choco, stop talking, and hurry up and get in. 222 00:16:41,230 --> 00:16:42,230 Okay. 223 00:16:44,730 --> 00:16:46,760 Why does she start taking off her clothes this close? 224 00:16:47,360 --> 00:16:50,330 It'll be bad if I look. 225 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 But, if it's a short glimpse... 226 00:16:54,460 --> 00:16:57,960 No, no, no, no way. I would be abusing my authority. 227 00:16:59,480 --> 00:17:01,310 But, but... 228 00:17:06,300 --> 00:17:10,090 S-Sometimes there's nothing I can do about seeing it... 229 00:17:17,280 --> 00:17:20,060 Wow, it's so big! 230 00:17:30,100 --> 00:17:31,100 W-What happened? 231 00:17:32,160 --> 00:17:34,740 Really... What were you thinking? 232 00:17:35,510 --> 00:17:37,340 Umm... What just happened here? 233 00:17:37,130 --> 00:17:38,190 It's nothing. 234 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Then... 235 00:17:43,970 --> 00:17:46,500 You shouldn't be sitting leg-spread on the floor. 236 00:17:47,390 --> 00:17:48,640 I really can't stand it. 237 00:17:48,970 --> 00:17:52,420 The young people nowadays don't even know how to bathe. 238 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Listen well. 239 00:17:57,140 --> 00:18:00,620 First, clean your body by filling that bucket with hot water and pouring it over yourself. 240 00:18:08,980 --> 00:18:11,960 When entering the bath, step in with one leg at a time, quietly. 241 00:18:17,240 --> 00:18:20,290 Don't let your hair and towel get soaked. 242 00:18:29,790 --> 00:18:31,620 Yeah, that's right. 243 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 Well... 244 00:18:52,670 --> 00:18:54,310 Don't just idly sit there. 245 00:18:54,870 --> 00:18:57,920 When there's an elder present, you have to wash her back. 246 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Okay. 247 00:19:04,220 --> 00:19:07,350 Right, right, rub it carefully like that. 248 00:19:13,400 --> 00:19:15,460 Good! Now I'll wash yours. 249 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 Time isn't up yet. 250 00:19:41,890 --> 00:19:45,500 You should count up to 100 in your mind before getting up. 251 00:19:46,440 --> 00:19:52,830 One, two, three, four... 252 00:19:57,110 --> 00:20:05,460 51, 52, 53, 54, 55... 253 00:19:59,650 --> 00:20:00,940 Yes, right, just like that. 254 00:20:01,940 --> 00:20:05,030 When you're ready, I'll get you some fruit milk. Go for it. 255 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Hello. 256 00:20:10,090 --> 00:20:19,800 95, 96, 97, 98, 99, 100. 257 00:20:15,260 --> 00:20:16,450 Almost to 99. 258 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 How is it? 259 00:20:37,960 --> 00:20:40,600 Doesn't it taste great after a warm bath? 260 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 Yeah. 261 00:20:46,590 --> 00:20:49,200 Choco, it's about time to leave. 262 00:20:49,690 --> 00:20:52,550 Okay, I'm coming soon. 263 00:20:55,680 --> 00:20:56,710 Umm... 264 00:20:59,490 --> 00:21:00,490 It's Midori. 265 00:21:00,830 --> 00:21:03,740 Midori-san, thank you for teaching me so many things. 266 00:21:04,210 --> 00:21:05,570 It was a lot of fun. 267 00:21:06,590 --> 00:21:07,590 Oh, that's good. 268 00:21:08,670 --> 00:21:09,670 See you. 269 00:21:10,350 --> 00:21:11,350 Okay. 270 00:21:14,510 --> 00:21:15,560 Hey, Onii-chan... 271 00:21:16,260 --> 00:21:18,520 Let's bathe together the next time we do it at home. 272 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 I-Idiot. 273 00:21:20,500 --> 00:21:21,640 There's no way we could do that. 274 00:21:22,140 --> 00:21:23,690 Eh, why? 275 00:21:24,100 --> 00:21:26,750 Bathing is clearly a very interesting thing. 276 00:21:26,860 --> 00:21:28,330 It's because our bathtub at home is too small. 277 00:21:28,720 --> 00:21:31,060 If there are two people bathing, they can't move at all. 278 00:21:35,500 --> 00:21:37,390 That doesn't sound bad at all! 279 00:21:40,490 --> 00:21:43,470 Hey, hey, when we get back home, let's bathe together! 280 00:21:43,850 --> 00:21:46,290 We have no water today, so we can't bathe... 281 00:21:46,630 --> 00:21:48,050 Ah, that's right. 282 00:21:48,320 --> 00:21:49,450 Then, tomorrow? 283 00:21:49,590 --> 00:21:50,930 No, we can't tomorrow. 284 00:21:51,120 --> 00:21:53,210 Why? Why can't we do that? 285 00:21:53,480 --> 00:21:54,510 It's definitely a no. 286 00:22:06,520 --> 00:22:09,660 Wash your face after waking up. 287 00:22:06,520 --> 00:22:09,660 Omezame shitanara kao arai masho 288 00:22:09,660 --> 00:22:12,770 Scrub Scrub Scrub Scrub. 289 00:22:09,660 --> 00:22:12,770 Kosuri kosuri kosuri kosuri 290 00:22:12,960 --> 00:22:16,070 Lick your left paw. 291 00:22:12,960 --> 00:22:16,070 Migi no otete no nikukyuu namete 292 00:22:16,070 --> 00:22:19,200 Lick Lick Lick Lick 293 00:22:16,070 --> 00:22:19,200 Perori perori perori perori 294 00:22:19,470 --> 00:22:22,340 Do some stretches and then sharpen your claws. 295 00:22:19,470 --> 00:22:22,340 Nobi wo shita ato tsume wo togu 296 00:22:22,730 --> 00:22:25,720 Drink your milk then go take a nap. 297 00:22:22,730 --> 00:22:25,720 Miruku nondara ohirunesa 298 00:22:26,130 --> 00:22:30,860 A cat's day is very busy! 299 00:22:26,130 --> 00:22:30,860 Neko no ichinichi isogashi sugiru! 300 00:22:31,640 --> 00:22:37,760 Let's play Black Cat, Calico Cat, and Russian Blue Cat. 301 00:22:31,640 --> 00:22:37,760 Asabo kuro nige neko roshian buruu 302 00:22:38,130 --> 00:22:41,700 Brown Tabby, Egyptian Mau, and American Shorthair. 303 00:22:38,130 --> 00:22:41,700 Cha tora buchi ameshou 304 00:22:41,970 --> 00:22:47,210 The cat dance, the cat dance, the cat dance. 305 00:22:41,970 --> 00:22:47,210 Neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance 306 00:22:48,700 --> 00:22:51,610 After playing with a ball 'til sunset. 307 00:22:48,700 --> 00:22:51,610 Bou-ru asobi de hi ga ku rete 308 00:22:51,960 --> 00:22:54,940 Let's gather after dark. 309 00:22:51,960 --> 00:22:54,940 Yoru ni nattara shugai sa 310 00:22:55,360 --> 00:22:59,910 Cats are moody and bad at gatherings. 311 00:22:55,360 --> 00:22:59,910 Neko wa kimagure atsumari warui 312 00:23:00,820 --> 00:23:06,640 Come on White Cat, Siamese Cat, Abyssinian Cat. 313 00:23:00,820 --> 00:23:06,640 Oide yo shiro shamu neko abyssinian 314 00:23:07,380 --> 00:23:10,810 Persian Cat, Alley Cat, Himalayan Cat. 315 00:23:07,380 --> 00:23:10,810 Perusha, nora, himarayan 316 00:23:11,200 --> 00:23:16,360 The cat dance, the cat dance, the cat dance. 317 00:23:11,200 --> 00:23:16,360 Neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance 318 00:23:26,490 --> 00:23:28,520 Choco, the preview is about to begin. 319 00:23:30,760 --> 00:23:32,260 It can't be helped, I guess. 320 00:23:32,950 --> 00:23:34,340 Next time on Chocotto Sister: 321 00:23:34,700 --> 00:23:36,520 Cheerful, Heartbroken, Depressed 322 00:23:37,650 --> 00:23:38,650 I don't care. 22396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.