All language subtitles for trickyoldteacher_roxy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:03,569 Пиши, пиши. 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,910 Моя лучшая ученица. 3 00:00:07,370 --> 00:00:08,710 Ах, Люба, Любочка. 4 00:00:09,090 --> 00:00:11,230 Мне бы побольше таких учениц, как ты. 5 00:00:12,490 --> 00:00:18,690 Жизнь была бы мёдом. А то он, Петрова, на прошлой неделе вообще не посещает мои 6 00:00:18,690 --> 00:00:19,690 лекции. 7 00:00:19,910 --> 00:00:23,050 Я в прошлый раз не пришла. Не знаю, нерадивая. 8 00:00:23,630 --> 00:00:28,230 Я к ней очень негативно отношусь. Если она будет пропускать дальше мои занятия, 9 00:00:28,230 --> 00:00:30,330 я вообще не сделаю допуск к сессии. 10 00:00:30,830 --> 00:00:32,270 А ты молодец. 11 00:00:33,750 --> 00:00:35,170 Любочка, я тобой доволен. 12 00:00:35,650 --> 00:00:37,690 Итак, пишем дальше. 13 00:00:38,310 --> 00:00:39,310 Продолжаем. 14 00:01:13,570 --> 00:01:14,970 Да, 15 00:01:16,670 --> 00:01:17,670 да. 16 00:01:49,110 --> 00:01:50,330 Прекрасно, прекрасно. 17 00:01:51,930 --> 00:01:56,830 Прекрасно, Люба Ласточкина. Я в тебе не сомневался, ты моя лучшая ученица. 18 00:01:57,150 --> 00:02:00,910 А теперь давай немножко английской философии. Я буду говорить на русском, 19 00:02:00,910 --> 00:02:03,130 записываешь на английском. Я приведу это. 20 00:02:03,470 --> 00:02:04,470 Итак. 21 00:02:05,000 --> 00:02:10,080 С точки зрения банальной эрудиции, не каждый локальный индивидуум может 22 00:02:10,080 --> 00:02:12,760 подвергаться тенденциям парадоксальных эмоций. 23 00:02:13,600 --> 00:02:14,900 Пиши, пиши. 24 00:02:16,520 --> 00:02:17,960 Отставите, пожалуйста. 25 00:02:18,520 --> 00:02:24,140 С точки зрения банальной эрудиции, не каждый локальный индивидуум может 26 00:02:24,140 --> 00:02:28,180 подвергаться тенденциям парадоксальных эмоций. 27 00:02:30,880 --> 00:02:34,180 Профессор, вы такой умный! Мне так... 28 00:02:34,770 --> 00:02:36,650 Нравится с вами заниматься. 29 00:02:37,050 --> 00:02:38,210 Правда? Да. 30 00:02:38,510 --> 00:02:41,270 Это есть у меня. 31 00:02:41,710 --> 00:02:46,750 Мне с тобой тоже нравится, Любочка. 32 00:02:47,670 --> 00:02:51,250 Нет. Надеюсь, мы будем с тобой чаще встречаться. 33 00:02:52,270 --> 00:02:57,150 Я тоже надеюсь на это. И не только на занятиях. Я на это очень надеюсь. 34 00:02:57,510 --> 00:03:01,090 Нам нужно с тобой больше заниматься, потому что я вижу в тебе потенциал. 35 00:03:01,790 --> 00:03:07,600 Правда? И я отправлю тебя на Олимпиаду. Да? Да ладно, правда? Я отправлю тебя на 36 00:03:07,600 --> 00:03:09,060 Олимпиаду по английскому языку. 37 00:03:11,460 --> 00:03:14,820 Буду следовать за тебя перед учебным советом. 38 00:03:15,600 --> 00:03:17,660 Надеюсь, меня поддержат коллеги. 39 00:03:19,420 --> 00:03:25,020 Я буду очень стараться. Ты – моя надежда и будущее нашей 40 00:03:25,020 --> 00:03:29,100 молодежи. Я в тебя очень верю. 41 00:03:31,760 --> 00:03:33,960 Ну что же, на чем мы остановились? 42 00:03:34,480 --> 00:03:35,860 Будем продолжать. 43 00:03:37,200 --> 00:03:39,100 Так, там что у нас тут? 44 00:03:41,320 --> 00:03:47,920 Глаголы. Да -да, ну подчеркни, глаголы выдели существительные в этом тексте. 45 00:03:47,980 --> 00:03:49,200 Я посмотрю. 46 00:04:08,040 --> 00:04:11,800 Я сейчас все уберу. Я все уберу. Ничего, ничего, не беспокойся. 47 00:04:13,520 --> 00:04:15,160 Как же я нереально, да? 48 00:04:15,480 --> 00:04:18,940 Вам помочь, Любочка? Нет, нет, нет. 49 00:04:19,260 --> 00:04:21,959 Какой у вас задний ритм? Я все уберу. 50 00:04:26,560 --> 00:04:28,940 Люба, все -таки, может быть, я помогу? 51 00:04:31,100 --> 00:04:34,400 Все -таки, может быть, я помогу? 52 00:04:50,419 --> 00:04:52,520 О, моя прелесть. 53 00:04:55,420 --> 00:04:57,460 Профессор. Вы разжигаете во мне огонь. 54 00:04:59,040 --> 00:05:00,680 Я хочу помирить вас. 55 00:05:01,420 --> 00:05:02,980 Пойти в вас немножечко. 56 00:05:03,380 --> 00:05:07,320 Знаете, я даже... Давайте с вами... Я даже не против. 57 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 Сольемся, кстати. 58 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Давайте. 59 00:05:58,570 --> 00:05:59,570 О, Лёва. 60 00:06:01,190 --> 00:06:02,830 О, моя лучшая ученица. 61 00:06:08,810 --> 00:06:10,650 Надеюсь, вы и здесь меня не разочаруете. 62 00:06:10,950 --> 00:06:14,430 Я верю в вас. Я буду очень рад. 63 00:06:31,830 --> 00:06:33,410 Учитель вами очень доволен. 64 00:06:33,990 --> 00:06:35,150 Постанавливайтесь, продолжайте. 65 00:06:35,830 --> 00:06:37,210 В этом же темпе. 66 00:07:36,970 --> 00:07:37,970 Субтитры сделал DimaTorzok 67 00:08:38,100 --> 00:08:42,880 С удовольствием. Так становится жарко рядом с вами. Да, я тоже чувствую, что 68 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 становится жарко. 69 00:08:44,240 --> 00:08:46,240 О, Люба. 70 00:08:48,180 --> 00:08:51,840 У вас столько скрытых талантов, что я просто схожу с ума. 71 00:08:53,340 --> 00:08:57,560 Я буду открывать их постепенно, эти скрытые таланты. 72 00:09:05,140 --> 00:09:06,220 Отбросим все лишнее. 73 00:09:19,020 --> 00:09:20,380 Попробуйте мой учительский стол. 74 00:09:20,660 --> 00:09:22,180 Он живой. 75 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 Нет, я не боюсь этого. 76 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 О -о -о. 77 00:16:22,410 --> 00:16:23,410 Наверное, любишь искать. 78 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 Аминь. 79 00:24:43,660 --> 00:24:44,660 Зараза! 80 00:33:13,450 --> 00:33:15,870 Любимый ученик, но не забывай, что скоро ты. 81 00:33:16,670 --> 00:33:19,150 И тебе нужно будет еще не раз ко мне прийти. 82 00:33:19,390 --> 00:33:20,810 И очень хорошо, быстро. 83 00:33:21,590 --> 00:33:25,230 Ну все, давай, я в душ, а потом у меня собрание. 84 00:33:25,970 --> 00:33:26,990 У меня опять совет. 7876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.