All language subtitles for gggggggtttt7777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,581 --> 00:00:15,948 Pioneers have always been 2 00:00:15,949 --> 00:00:19,552 met with ridicule after Mr. 3 00:00:20,153 --> 00:00:22,654 Gentlemen, we're scientists. 4 00:00:22,655 --> 00:00:25,058 As a month, they tested observable phenomena. 5 00:00:25,225 --> 00:00:26,325 And let me see. 6 00:00:26,326 --> 00:00:29,996 Your thesis is that voices of the dead 7 00:00:30,263 --> 00:00:33,133 can be heard through the new London Telephone network. 8 00:00:34,501 --> 00:00:35,534 Do I have that right, Mr. 9 00:00:35,535 --> 00:00:37,102 Hay? Dr. Haig. 10 00:00:37,103 --> 00:00:41,274 But may I ask, how many of these voices you 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,944 yourself have discerned through the static interference? 12 00:00:46,146 --> 00:00:49,149 No, Mummy not rung lately. 13 00:00:49,783 --> 00:00:52,318 We are not without sympathy for your loss. 14 00:00:52,585 --> 00:00:55,655 My own dear mother passed away just a year ago. 15 00:00:56,022 --> 00:00:57,423 But even so, 16 00:00:57,424 --> 00:01:01,326 we are to officially inform you that as of this moment, 17 00:01:01,327 --> 00:01:04,697 you are no longer a member of Her Majesty's Royal Medical Society. 18 00:01:05,565 --> 00:01:13,565 Struck off. 19 00:01:15,008 --> 00:01:23,008 Wasn't that a telephone? 20 00:02:03,223 --> 00:02:11,223 I. Hello. 21 00:02:43,863 --> 00:02:44,731 Very much so. 22 00:02:44,732 --> 00:02:48,300 Patient. 23 00:02:48,301 --> 00:02:52,939 Who should grant me a little grace. 24 00:02:53,206 --> 00:02:56,242 Just a whisper. 25 00:02:56,643 --> 00:02:59,245 It's just a song. 26 00:02:59,979 --> 00:03:01,281 We always loved our songs. 27 00:04:29,535 --> 00:04:37,535 And have 28 00:05:07,874 --> 00:05:10,743 you rather 29 00:05:13,913 --> 00:05:14,913 them. 30 00:06:26,619 --> 00:06:31,090 Out? Why does Emily always get flowers. 31 00:06:34,227 --> 00:06:36,261 For. Murder? 32 00:06:36,262 --> 00:06:38,097 Still, the two of. 33 00:06:39,399 --> 00:06:40,399 Me, Kirby. 34 00:06:40,400 --> 00:06:42,668 We are not common thieves. 35 00:06:43,336 --> 00:06:46,272 Are you sure it's even this place? 36 00:06:46,372 --> 00:06:48,508 So many pompous fish on the side of the city. 37 00:06:48,908 --> 00:06:50,509 Where else are they going? To put someone like a. 38 00:06:50,510 --> 00:06:52,444 Dump them in the river. 39 00:06:52,445 --> 00:06:54,580 I am gonna need some sleep. 40 00:06:55,181 --> 00:06:58,784 Sometimes when I'm digging these graves, I think maybe I'm just annoyed 41 00:06:58,785 --> 00:07:00,185 in underneath the corpse. 42 00:07:00,186 --> 00:07:00,887 That's nice. 43 00:07:00,888 --> 00:07:08,888 Tell me more. 44 00:07:09,529 --> 00:07:10,897 Finally 45 00:07:11,664 --> 00:07:12,664 got him. 46 00:07:15,968 --> 00:07:18,270 Drilled straight through the bloody floor. 47 00:07:18,271 --> 00:07:20,806 That's how we see Melody. 48 00:07:20,807 --> 00:07:21,274 Okay. 49 00:07:21,275 --> 00:07:24,477 In front of all the fucking building that cross shot 50 00:07:32,251 --> 00:07:33,251 right 51 00:07:35,288 --> 00:07:43,288 now. Can you direct you to the women's barracks, 52 00:07:54,707 --> 00:08:02,707 or am I a little early for this room? 53 00:09:26,065 --> 00:09:28,633 There'll be an investigation. 54 00:09:28,634 --> 00:09:32,204 So you can't take anything. 55 00:09:36,275 --> 00:09:37,777 This is when 56 00:09:38,311 --> 00:09:39,745 the touched 57 00:09:40,112 --> 00:09:43,348 base is a revenge formality. 58 00:09:43,349 --> 00:09:45,116 No. They won't stop 59 00:09:45,117 --> 00:09:48,954 until they've shook London into the ground. 60 00:09:48,955 --> 00:09:51,056 She's got no one now. 61 00:09:51,057 --> 00:09:52,057 And you. 62 00:09:52,858 --> 00:10:00,858 Do nothing. 63 00:10:14,013 --> 00:10:15,013 Right? 64 00:10:15,381 --> 00:10:19,719 I just. 65 00:10:21,053 --> 00:10:23,089 So we know the last place Mandy was seen 66 00:10:25,858 --> 00:10:27,226 around hanging. 67 00:10:27,960 --> 00:10:29,194 We know she was dressed. 68 00:10:29,195 --> 00:10:31,631 As a female, also deceased. 69 00:10:33,099 --> 00:10:34,499 According to your research. 70 00:10:34,500 --> 00:10:38,838 I wager the colonel's still with us, and we can offer a reward. 71 00:10:40,006 --> 00:10:48,006 Someone must have seen him on the streets. 72 00:10:48,414 --> 00:10:51,751 Fed while in mire or moaning about our mismanagement of young men. 73 00:10:51,984 --> 00:10:54,019 Remind me it was the officer in charge of that again. 74 00:10:54,020 --> 00:10:54,787 I'll just call him up. 75 00:10:54,788 --> 00:10:57,089 Should I tell him you went along the wrong bloody woman? 76 00:10:57,423 --> 00:10:59,624 She wasn't even. Touched. It's the truth. 77 00:10:59,625 --> 00:11:00,625 No one wants to hear it. 78 00:11:01,927 --> 00:11:03,528 The chance. 79 00:11:03,529 --> 00:11:06,931 You know, if you don't tell the public about melody. 80 00:11:06,932 --> 00:11:07,466 What are you going to do? 81 00:11:07,467 --> 00:11:10,336 Go down Fleet Street. 82 00:11:10,469 --> 00:11:13,973 You set one gelato in the direction of those newspaper markets Monday. 83 00:11:14,507 --> 00:11:17,308 And I will personally make sure that every last drop of this side of Hadrian's 84 00:11:17,309 --> 00:11:20,478 fucking wall knows what kind of man you are. 85 00:11:20,479 --> 00:11:22,682 The company you search out after dark. 86 00:11:23,749 --> 00:11:27,153 Or your gentleman friends. 87 00:11:28,487 --> 00:11:31,122 I like to do my research, you know. 88 00:11:31,123 --> 00:11:33,191 It's good to know you're working with. 89 00:11:33,192 --> 00:11:35,628 But there'll be no more special privileges on my watch. 90 00:11:36,962 --> 00:11:39,030 You try and push through on this. 91 00:11:39,031 --> 00:11:41,067 Be five years hard labor and public disgrace. 92 00:11:41,400 --> 00:11:41,834 I don't think 93 00:11:41,835 --> 00:11:45,804 many people would be interested in your little story, then, would I Not? 94 00:11:45,805 --> 00:11:47,173 The best place for your sort 95 00:11:48,240 --> 00:11:51,343 prison. So 96 00:11:53,012 --> 00:11:53,979 I'll just really do this. 97 00:11:53,980 --> 00:12:01,486 And I. 98 00:12:01,487 --> 00:12:03,856 Tightening of the touch detail. Yeah. 99 00:12:03,889 --> 00:12:04,889 And to be 100 00:12:09,161 --> 00:12:09,528 well, 101 00:12:09,529 --> 00:12:17,529 go mine. 102 00:12:25,578 --> 00:12:26,578 This is true. 103 00:12:26,579 --> 00:12:27,780 Mr. Dan. 104 00:12:28,948 --> 00:12:29,949 You did it. 105 00:12:30,249 --> 00:12:31,283 But did it. 106 00:12:31,751 --> 00:12:33,618 How was the recon? 107 00:12:33,619 --> 00:12:35,520 Have no idea what we were doing there. 108 00:12:35,521 --> 00:12:37,623 But they've tripled in numbers since yesterday. 109 00:12:38,090 --> 00:12:40,926 Grand is the same. 110 00:12:42,294 --> 00:12:43,229 It wasn't your fault. 111 00:12:43,230 --> 00:12:45,396 Melody didn't want to be saved. 112 00:12:45,397 --> 00:12:46,198 It was a grave error. 113 00:12:46,198 --> 00:12:46,565 Do you know? 114 00:12:46,566 --> 00:12:51,102 It just made me think of a soul wandering through the streets of London 115 00:12:51,103 --> 00:12:52,203 for eternity. 116 00:12:52,204 --> 00:12:54,907 All those people just electrocuted. 117 00:12:55,174 --> 00:12:57,208 They did come to watch her hanged. 118 00:12:57,209 --> 00:12:58,710 Harriet said some of them brought picnics. 119 00:12:58,711 --> 00:12:59,411 But you would have thought 120 00:12:59,412 --> 00:13:02,372 that if anyone could have spotted those powerlines, it should have been me. 121 00:13:02,414 --> 00:13:04,048 She ran them through here. Look. 122 00:13:04,049 --> 00:13:06,752 So obvious. 123 00:13:06,986 --> 00:13:09,722 Stop going over it. 124 00:13:12,525 --> 00:13:14,759 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 125 00:13:14,760 --> 00:13:18,731 Well, the death is just something going a bit. 126 00:13:20,132 --> 00:13:22,635 I had a job to do. 127 00:13:25,104 --> 00:13:27,806 Shall we make a start on our man? 128 00:13:27,807 --> 00:13:30,608 You're going to have that meeting first. 129 00:13:30,609 --> 00:13:34,245 You know the meeting where you tell everyone about the future planting. 130 00:13:34,246 --> 00:13:34,680 What's actually. 131 00:13:34,680 --> 00:13:35,080 Going on? 132 00:13:35,081 --> 00:13:36,648 There's no time limit. 133 00:13:36,649 --> 00:13:39,184 I've lived through this before, remember? 134 00:13:39,185 --> 00:13:40,819 Earthquakes are just the starting gun. 135 00:13:40,820 --> 00:13:42,921 It's a matter of days before the glenfinnan match. 136 00:13:42,922 --> 00:13:43,988 You have an hour to spare now. 137 00:13:43,989 --> 00:13:46,891 You have to be down there with it when it happens in case 138 00:13:46,892 --> 00:13:49,662 it needs protection or transport or. 139 00:13:50,563 --> 00:13:52,564 I don't fucking know what it'll need. A map. 140 00:13:52,565 --> 00:13:53,032 The ship. 141 00:13:53,033 --> 00:13:55,400 Well, whatever it needs us, I can help. 142 00:13:55,401 --> 00:13:57,736 You owe them the truth. We can't do this by committee. 143 00:13:57,903 --> 00:14:00,071 You know what it'll be like hiding bloody cats. 144 00:14:00,072 --> 00:14:01,673 No one can agree on anything. 145 00:14:01,674 --> 00:14:02,208 I'm sorry. 146 00:14:02,209 --> 00:14:04,910 It's just so much easier to get on with things when it's you and me. 147 00:14:04,944 --> 00:14:06,477 Yeah? Yes. 148 00:14:06,478 --> 00:14:08,413 We have the body of that thing right here. 149 00:14:08,414 --> 00:14:11,150 It could be the answer to who's down there. 150 00:14:13,853 --> 00:14:14,854 Come on, then. 151 00:14:14,954 --> 00:14:16,888 Let's make that start. 152 00:14:16,889 --> 00:14:24,889 Thank you. 153 00:14:31,904 --> 00:14:35,106 Amal is the spirit of a soldier from the future in the body of a drowned baker. 154 00:14:35,107 --> 00:14:37,308 And she's come here to tell you all about an alien. Underland. 155 00:14:37,309 --> 00:14:41,880 And who gave you all your magical powers? 156 00:14:41,881 --> 00:14:42,448 Got you. 157 00:14:42,449 --> 00:14:50,449 After a bit of a start, right. 158 00:14:54,393 --> 00:14:56,160 Came out of that cave with a clear mission 159 00:14:56,161 --> 00:14:58,697 to help the LNP and be ready to defend it. 160 00:14:59,498 --> 00:15:00,999 Well, thank you for your time. 161 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 Penance and I have some ideas. 162 00:15:02,401 --> 00:15:04,069 What did it tell you? 163 00:15:04,837 --> 00:15:06,604 GALANTI Don't really speak well. 164 00:15:06,605 --> 00:15:08,641 I show you things in your mind. 165 00:15:09,041 --> 00:15:10,975 Okay, so what things did this one show you? 166 00:15:10,976 --> 00:15:12,210 Just fragments. 167 00:15:12,211 --> 00:15:13,344 Nothing coherent. 168 00:15:13,345 --> 00:15:15,313 I thought it sang Mary song. 169 00:15:15,314 --> 00:15:16,781 That's what Michael translated. 170 00:15:16,782 --> 00:15:18,449 So if I've got this right, 171 00:15:18,450 --> 00:15:22,121 the Galaxy uses its psychic tentacles to suck out your brain. 172 00:15:22,254 --> 00:15:23,588 Not that kind of alien. 173 00:15:23,589 --> 00:15:25,891 Can you prove it from the future? How would I do that? 174 00:15:26,058 --> 00:15:29,762 You could tell us what's gonna happen tomorrow, next week. 175 00:15:30,062 --> 00:15:32,597 The queen dies quite soon. 176 00:15:32,598 --> 00:15:34,132 I don't have my formal debut regret. 177 00:15:34,133 --> 00:15:35,067 It doesn't die. 178 00:15:35,068 --> 00:15:36,868 I mean, does die. Everyone die. 179 00:15:36,869 --> 00:15:39,471 But you didn't, apparently. So what's the plan? 180 00:15:39,605 --> 00:15:41,372 I mean, I know there must be a plan, right? 181 00:15:41,373 --> 00:15:42,733 This is the thing you just had us. 182 00:15:43,776 --> 00:15:44,310 Look, 183 00:15:44,311 --> 00:15:47,178 yesterday we went down to the cave, some of us, anyway. 184 00:15:47,179 --> 00:15:49,248 And it was a shit show. 185 00:15:49,815 --> 00:15:52,584 I only just escaped those human robot things. 186 00:15:52,618 --> 00:15:53,519 Shock troops. 187 00:15:53,520 --> 00:15:55,053 That is a good one. 188 00:15:55,054 --> 00:15:57,222 If we go back in blind, we'll be slaughtered. 189 00:15:57,423 --> 00:15:59,190 Or was there a patch down there? 190 00:15:59,191 --> 00:16:01,459 More like the living dead than people. 191 00:16:01,460 --> 00:16:04,530 Whoever's running this operation hates us as much as they do the GALANTI. 192 00:16:04,930 --> 00:16:08,099 And as for the shock troops. Yes. 193 00:16:08,100 --> 00:16:09,934 That part of the plan is already underway. 194 00:16:09,935 --> 00:16:11,569 No idea who these people are. 195 00:16:11,570 --> 00:16:14,073 They might even be someone from the future. 196 00:16:14,873 --> 00:16:18,276 Hitched a ride like me. 197 00:16:18,277 --> 00:16:19,610 Is that what the Clancy showed you? 198 00:16:19,611 --> 00:16:21,879 Like I said, not particularly coherent. 199 00:16:21,880 --> 00:16:24,449 Anyway, penance will work on weapons. 200 00:16:24,450 --> 00:16:25,550 No, not weapons. 201 00:16:25,551 --> 00:16:27,652 Nonviolent objects of confusion and defense. 202 00:16:27,653 --> 00:16:30,222 And I will continue drawing up our rescue strategy. 203 00:16:30,255 --> 00:16:32,191 You do have resources here, you know. 204 00:16:33,258 --> 00:16:35,394 What will the alien do when it come out? 205 00:16:35,427 --> 00:16:37,362 What it was supposed to do in the first place. 206 00:16:37,363 --> 00:16:38,463 Unite humanity. 207 00:16:38,464 --> 00:16:40,665 That sounds nice and easy. Look. 208 00:16:40,666 --> 00:16:43,035 Best case scenario, it's going to save the world. 209 00:16:43,502 --> 00:16:44,603 Which were 210 00:16:46,939 --> 00:16:48,539 you said save the world? 211 00:16:48,540 --> 00:16:49,675 That's right. 212 00:16:49,842 --> 00:16:52,111 Because I don't know about any future 213 00:16:53,412 --> 00:16:57,316 of the world outside this place is on fire. 214 00:16:57,383 --> 00:16:59,450 He said best case scenario. What's worst case? 215 00:16:59,451 --> 00:17:00,219 It turns the world. 216 00:17:00,220 --> 00:17:08,220 Apart and we all die. Why? 217 00:17:50,202 --> 00:17:51,202 What's going on? 218 00:17:52,204 --> 00:17:53,204 I don't know. 219 00:17:53,472 --> 00:17:56,175 What happened. What was the target thing? 220 00:17:56,275 --> 00:17:58,910 It said flashbacks. 221 00:17:58,911 --> 00:18:01,579 I thought they started. We came and didn't. 222 00:18:01,580 --> 00:18:02,647 Didn't everything go forward? 223 00:18:02,648 --> 00:18:03,815 Instant Stanley? 224 00:18:03,816 --> 00:18:06,317 Not anyway. 225 00:18:06,318 --> 00:18:12,457 Wasn't the same as before, though. 226 00:18:12,458 --> 00:18:14,493 I sort myself out. All on your own. 227 00:18:15,294 --> 00:18:18,130 Just like always? 228 00:18:18,363 --> 00:18:19,363 My reaction 229 00:18:22,067 --> 00:18:23,067 was, 230 00:18:23,769 --> 00:18:24,769 okay. 231 00:18:25,871 --> 00:18:27,105 I've heard the soldiers before. 232 00:18:27,106 --> 00:18:32,009 Look at me. 233 00:18:32,010 --> 00:18:34,011 But an exhaustion doesn't go away. 234 00:18:34,012 --> 00:18:35,480 I ignored. 235 00:18:35,481 --> 00:18:36,281 My experience. 236 00:18:36,282 --> 00:18:39,750 That's exactly how it goes away. 237 00:18:39,751 --> 00:18:42,254 I know what I mean. Now you know what? You want to leave him. 238 00:18:42,621 --> 00:18:47,192 You have no idea 239 00:18:47,493 --> 00:18:49,661 what. 240 00:18:51,296 --> 00:18:53,599 Sorry to interrupt. 241 00:18:54,500 --> 00:18:56,200 Look, I've done the fucking meeting that we. 242 00:18:56,201 --> 00:19:04,201 Please start. 243 00:19:19,625 --> 00:19:22,860 Fuck, 244 00:19:22,861 --> 00:19:25,531 Tidy up and never leave the things and the people. 245 00:19:26,732 --> 00:19:30,135 No, not that 16th century fucking Dell. 246 00:19:30,936 --> 00:19:32,403 Jesus Woogie. 247 00:19:32,404 --> 00:19:34,806 You got. This place is an absolute state. 248 00:19:35,440 --> 00:19:37,942 Lucky that I'm here to help them. 249 00:19:37,943 --> 00:19:40,044 No, I prefer not to look at it. 250 00:19:40,045 --> 00:19:40,379 Does that. 251 00:19:40,380 --> 00:19:41,546 Thank you very much. 252 00:19:41,547 --> 00:19:44,283 That the river well sorted out. 253 00:19:44,850 --> 00:19:45,450 This is. 254 00:19:45,517 --> 00:19:48,352 So. I very much doubt you actually remove my name from those papers. 255 00:19:48,353 --> 00:19:49,321 Don't worry. 256 00:19:49,322 --> 00:19:50,655 Pretty little head about all. 257 00:19:50,656 --> 00:19:53,192 That very much in the. Process. Jesus. 258 00:19:53,392 --> 00:19:54,992 Then I've got a bleeding. 259 00:19:54,993 --> 00:19:57,462 Ear and a fractured rift. You've been 260 00:19:58,697 --> 00:20:02,401 sleeping. 261 00:20:02,601 --> 00:20:03,601 What? 262 00:20:04,303 --> 00:20:06,238 Tell me everything. 263 00:20:06,672 --> 00:20:07,972 Actually, that is one. 264 00:20:07,973 --> 00:20:09,840 Here I am. 265 00:20:09,841 --> 00:20:14,012 I do need to tell you something. 266 00:20:14,179 --> 00:20:18,549 And I'm only telling you because I'm really, 267 00:20:18,550 --> 00:20:20,852 you know, my best friend and I. 268 00:20:22,754 --> 00:20:24,522 So who. 269 00:20:24,523 --> 00:20:26,091 Have you met somebody? 270 00:20:26,792 --> 00:20:28,559 Yes, actually, 271 00:20:28,560 --> 00:20:31,029 I suppose that is part of it was. Is. 272 00:20:31,129 --> 00:20:32,129 I wouldn't want to say. 273 00:20:32,130 --> 00:20:34,765 Secretly delicious. 274 00:20:34,766 --> 00:20:36,367 That you have some advice. 275 00:20:36,368 --> 00:20:39,171 So what went wrong? 276 00:20:40,405 --> 00:20:42,139 Well. Well, I know what I would say. 277 00:20:42,140 --> 00:20:42,908 Yes, please. 278 00:20:42,909 --> 00:20:45,209 I would say 279 00:20:45,210 --> 00:20:47,613 maybe. Woman, I am. 280 00:20:47,713 --> 00:20:48,547 August has been live. 281 00:20:48,548 --> 00:20:51,683 Yes, I am a man in my own right. 282 00:20:51,717 --> 00:20:54,485 A man with a with a bleeding ear and a. 283 00:20:54,486 --> 00:20:56,454 Fractured with a fighting man. 284 00:20:56,455 --> 00:20:57,822 Independent, brave. 285 00:20:57,823 --> 00:21:03,060 Choosing whichever path to adventure I damn well one. 286 00:21:03,061 --> 00:21:05,096 Of course. You mustn't say any of that. 287 00:21:05,097 --> 00:21:06,897 Yes. There. 288 00:21:06,898 --> 00:21:11,936 No, he just be your real charming, awkward self. 289 00:21:11,937 --> 00:21:14,606 Who ask? Well, that's. That's. That's just it. 290 00:21:15,540 --> 00:21:20,078 You listen my real self. 291 00:21:21,179 --> 00:21:23,881 I was trying to 292 00:21:23,882 --> 00:21:26,818 please do something about these fucking channels. 293 00:21:27,185 --> 00:21:29,354 There must be some sort of minister or something. 294 00:21:30,022 --> 00:21:32,658 Somehow I struggle to see the cream of London decided 295 00:21:32,791 --> 00:21:33,858 to burn out for the sacking. 296 00:21:33,859 --> 00:21:36,061 Honorable, It's a big trip for next to a. 297 00:21:36,528 --> 00:21:37,828 Fucking chamber, Pops. 298 00:21:37,829 --> 00:21:40,831 Bull. No, no, 299 00:21:40,832 --> 00:21:42,633 I really don't think the hell's the time. 300 00:21:42,634 --> 00:21:46,037 And actually, as the the official proprietor. 301 00:21:46,038 --> 00:21:49,140 If yesterday's grotesque events have taught me anything, it is 302 00:21:49,141 --> 00:21:51,710 a London needs a fucking party. 303 00:21:52,311 --> 00:21:53,444 So it's right with you. 304 00:21:53,445 --> 00:21:55,079 Orgy might intend to throw a festival. 305 00:21:55,080 --> 00:21:57,014 So extraordinary, so transcendent. 306 00:21:57,015 --> 00:21:59,885 It will pass into legend and all this gossip. 307 00:21:59,985 --> 00:22:02,653 This will be obliterated. Erased. 308 00:22:02,654 --> 00:22:05,290 You do realize that 309 00:22:05,357 --> 00:22:07,959 the ceremonies is just a sex club for rich people? 310 00:22:08,527 --> 00:22:10,696 It is not just a sex club. 311 00:22:10,962 --> 00:22:18,962 It is a fucking phenomenal. 312 00:22:53,472 --> 00:22:55,940 Mrs. Beecham should have told you this door is to remain. 313 00:22:55,941 --> 00:22:58,276 Sorry, my Lord, I. I didn't. Intend to 314 00:23:38,517 --> 00:23:39,251 apologize for the. 315 00:23:39,252 --> 00:23:44,855 Maid First. I. 316 00:23:44,856 --> 00:23:49,794 It's time to go shooting with all of London up in arms. 317 00:23:49,795 --> 00:23:53,431 Last bit of pheasant you brought back, though. 318 00:23:53,432 --> 00:23:56,802 Tell Roberts to take that horse to the lower field. Mr.. 319 00:23:56,868 --> 00:23:59,171 His horse always been a spirited creature. 320 00:23:59,438 --> 00:24:01,539 I think it can sense the tremors. 321 00:24:01,540 --> 00:24:04,442 If I was a superstitious woman, I'd say they were a sign 322 00:24:04,443 --> 00:24:09,814 of something. 323 00:24:09,815 --> 00:24:13,918 Messages from the heavens. 324 00:24:13,919 --> 00:24:16,420 I'd have thought by now 325 00:24:16,421 --> 00:24:19,758 you would have realized that if there is a God, 326 00:24:20,826 --> 00:24:22,526 he's an Englishman. 327 00:24:22,527 --> 00:24:24,929 He has no interest in declaring 328 00:24:24,930 --> 00:24:32,930 his intentions. 329 00:24:33,772 --> 00:24:37,375 He'll come back for you. 330 00:24:37,609 --> 00:24:40,846 The fucking late night free time checking aloneness. 331 00:24:41,813 --> 00:24:48,185 Since when do you ever throw in the towel? 332 00:24:48,186 --> 00:24:51,956 Fuck you, Opportunists. 333 00:24:51,957 --> 00:24:54,159 Whoa, whoa, whoa, whoa. What did you say. 334 00:24:55,160 --> 00:24:56,627 To. Me? 335 00:24:56,628 --> 00:25:04,628 All right, 336 00:25:11,243 --> 00:25:12,511 I had. 337 00:25:46,645 --> 00:25:48,980 You scribbling away for 338 00:25:49,247 --> 00:25:50,048 nimble jokes. 339 00:25:50,049 --> 00:25:53,350 Tales of the touched newspapermen going to be given their 340 00:25:53,351 --> 00:25:56,922 it to these cities on fire, and you're spinning stories. 341 00:25:57,322 --> 00:25:59,990 Someone should only role model for a touch kid 342 00:25:59,991 --> 00:26:02,993 on the street is humanity. 343 00:26:02,994 --> 00:26:08,999 I'd rather they out of fire wielding Amazonian princess. 344 00:26:09,000 --> 00:26:11,068 Is that what you think my family's from? 345 00:26:11,069 --> 00:26:13,471 Why would she kill herself? So Melody 346 00:26:13,738 --> 00:26:18,208 and all those people she took with her, was it cause swell and hypocrite. 347 00:26:18,209 --> 00:26:20,912 So why did you work for her? 348 00:26:22,213 --> 00:26:23,715 Let's start with that. 349 00:26:23,915 --> 00:26:25,183 Well, 350 00:26:25,917 --> 00:26:27,851 there was the money. 351 00:26:27,852 --> 00:26:29,720 Nah, I don't know. 352 00:26:29,721 --> 00:26:32,056 She just had something about 353 00:26:32,057 --> 00:26:33,123 the end of the day. 354 00:26:33,124 --> 00:26:35,693 We were just puppets very, you know, 355 00:26:35,694 --> 00:26:38,228 wind up toys with the time. 356 00:26:38,229 --> 00:26:40,998 My kind of later. 357 00:26:40,999 --> 00:26:43,668 Is that what you came here for, then? A leader. 358 00:26:44,736 --> 00:26:47,738 Don't strike me as the following time. 359 00:26:47,739 --> 00:26:55,739 I'm just passing through. 360 00:26:58,483 --> 00:27:02,621 I never like to stay away from. 361 00:27:04,923 --> 00:27:07,191 Would do this to a movie. 362 00:27:07,192 --> 00:27:08,093 Who could do this? 363 00:27:08,094 --> 00:27:09,660 That's what I want to know. 364 00:27:09,661 --> 00:27:10,661 Look at him. 365 00:27:10,895 --> 00:27:12,896 Time that's been taken. The design. 366 00:27:12,897 --> 00:27:15,333 I just hope the artists left some kind of signature. 367 00:27:16,134 --> 00:27:18,913 Could be the first step towards whoever's got the calamity under armed guard. 368 00:27:18,937 --> 00:27:21,239 Jimmy here can get some justice for what was done to him. 369 00:27:21,773 --> 00:27:24,642 Jimmy. 370 00:27:24,643 --> 00:27:26,543 After my Uncle Jim, what happened to. 371 00:27:26,544 --> 00:27:34,284 You know, Look, I'm just missing. 372 00:27:34,285 --> 00:27:36,887 How does that replaces the nervous system? 373 00:27:36,888 --> 00:27:41,793 I thought to be electrical with a circle of charge to make the last so long. 374 00:27:42,794 --> 00:27:45,129 Nice to see you enjoying your work. 375 00:27:45,130 --> 00:27:47,465 No, no, 376 00:27:47,499 --> 00:27:49,200 it is horrible. I just 377 00:27:50,435 --> 00:27:52,202 never seen this kind of science before. 378 00:27:52,203 --> 00:27:53,837 This isn't science. 379 00:27:53,838 --> 00:28:01,838 This is evil. 380 00:28:13,958 --> 00:28:20,864 What's that? 381 00:28:20,865 --> 00:28:22,032 Was that connected to? 382 00:28:22,033 --> 00:28:24,302 I think that the nerves, not the wiring. 383 00:28:25,603 --> 00:28:30,574 It looks like some sort of casing. 384 00:28:30,575 --> 00:28:31,743 It's that. 385 00:28:33,378 --> 00:28:34,512 Just thump. 386 00:28:35,013 --> 00:28:37,014 Yes. 387 00:28:37,015 --> 00:28:38,015 The letters 388 00:28:39,150 --> 00:28:40,585 Chinese 389 00:28:41,219 --> 00:28:43,521 ten Penfield Clockmaker. 390 00:28:43,922 --> 00:28:45,689 You need to come with us. 391 00:28:45,690 --> 00:28:48,392 No trouble in Limehouse these days. We're all ready for trouble. 392 00:28:48,393 --> 00:28:50,060 Mrs. Czerny, please to. 393 00:28:50,061 --> 00:28:52,530 I only speak a few words of Chinese badly. 394 00:28:53,431 --> 00:28:55,699 I know. 395 00:28:55,700 --> 00:28:58,435 Not that, but in. 396 00:28:58,436 --> 00:28:59,703 My opinion, that. 397 00:28:59,704 --> 00:29:02,073 It's trespassing. So today I want to go out. 398 00:29:02,640 --> 00:29:04,208 Well, children are let go. 399 00:29:04,209 --> 00:29:05,943 Sugar Catholics. 400 00:29:05,944 --> 00:29:06,944 You go. 401 00:29:12,817 --> 00:29:20,817 From high to. 402 00:29:35,039 --> 00:29:38,108 Malia. 403 00:29:38,109 --> 00:29:38,409 No. 404 00:29:38,410 --> 00:29:44,248 We'll be walking targets like they're wearing those. 405 00:29:44,249 --> 00:29:47,218 Mrs. True and I, we were on a bit of a mission, so. 406 00:29:47,318 --> 00:29:48,318 I'm going 407 00:29:52,824 --> 00:29:57,295 on about about that with the the cave. 408 00:29:57,328 --> 00:30:00,431 And I wanted to apologize have 409 00:30:02,534 --> 00:30:03,534 and also 410 00:30:03,601 --> 00:30:06,670 also not have not apologize actually, 411 00:30:06,671 --> 00:30:09,540 because I'm I'm my own man. 412 00:30:09,541 --> 00:30:12,443 I'm I'm a fighter and I'm a 413 00:30:16,080 --> 00:30:18,415 I just I'm going to pull them full of pollen. 414 00:30:18,416 --> 00:30:24,421 I'm going to follow my own path, whatever way that takes me. 415 00:30:24,422 --> 00:30:27,658 Amalia. What? Just wait. 416 00:30:27,659 --> 00:30:28,860 Citizens 417 00:30:29,427 --> 00:30:31,329 embarrassing. 418 00:30:45,043 --> 00:30:50,081 To tell you what, though, all this focus on the glancy. 419 00:30:50,648 --> 00:30:52,349 There's no one out there anymore. Doing what? 420 00:30:52,350 --> 00:30:54,218 Mrs. True And Lucy, you still. 421 00:30:54,219 --> 00:30:56,320 Looking out for the likes of us? 422 00:30:56,321 --> 00:30:57,955 Who knows? There's more. 423 00:30:57,956 --> 00:31:05,956 Don't envy them today. 424 00:32:25,677 --> 00:32:31,615 My friends 425 00:32:31,616 --> 00:32:35,452 blessed me, Made me Brother used to come here when he was. 426 00:32:35,453 --> 00:32:36,754 Scott was 427 00:32:37,655 --> 00:32:40,024 big around find Also. 428 00:32:41,726 --> 00:32:43,393 I never knew you had a family. 429 00:32:43,394 --> 00:32:45,964 What do you think? I just walked up here one day. 430 00:32:47,832 --> 00:32:50,835 Perhaps I like gloomy at work and 431 00:32:52,003 --> 00:32:54,838 thought the way of the summoning rain. 432 00:32:54,839 --> 00:32:55,907 That woman, 433 00:32:56,641 --> 00:33:00,177 every boy or that journalist among 434 00:33:00,178 --> 00:33:02,245 you was in the station. 435 00:33:02,246 --> 00:33:03,580 She was out. 436 00:33:03,581 --> 00:33:08,987 He was laughing again, whispering, You're jealous. 437 00:33:10,188 --> 00:33:12,122 Did you know every man before? 438 00:33:12,123 --> 00:33:14,625 Have What's she saying to you? What did she say? 439 00:33:15,059 --> 00:33:15,727 Let me see. 440 00:33:15,728 --> 00:33:19,330 She said that she thought you wasted in your job. 441 00:33:19,430 --> 00:33:20,164 You said that? 442 00:33:20,165 --> 00:33:23,934 She said that the longer you spend that rotten police force of yours, the further 443 00:33:23,935 --> 00:33:28,171 you off from ever being a man you're meant to be. 444 00:33:28,172 --> 00:33:36,172 Carmine, Is not that, you know, thing about you. 445 00:33:38,182 --> 00:33:40,351 Well, I sense that you're going to tell me. 446 00:33:40,418 --> 00:33:42,452 Yeah. 447 00:33:42,453 --> 00:33:44,155 The thing about you 448 00:33:44,522 --> 00:33:47,492 is you got to own the bluebloods, 449 00:33:47,792 --> 00:33:53,131 the money, the parties that you wear it well, but I think underneath 450 00:33:54,298 --> 00:33:58,268 you despise it. 451 00:33:58,269 --> 00:34:02,105 I don't think you want none of it. 452 00:34:02,106 --> 00:34:03,841 And I suppose 453 00:34:04,342 --> 00:34:08,779 you're going to tell me what it is that I want, not. 454 00:34:08,780 --> 00:34:14,851 Not our Colonel Kleinman. 455 00:34:14,852 --> 00:34:16,120 I wonder 456 00:34:18,156 --> 00:34:21,091 if we go. 457 00:34:21,092 --> 00:34:23,561 I know that 458 00:34:26,130 --> 00:34:29,800 will not get me in your little club. 459 00:34:29,801 --> 00:34:37,774 Get me some of that charm. 460 00:34:37,775 --> 00:34:44,247 She saw her. 461 00:34:44,248 --> 00:34:46,217 She told me 462 00:34:46,517 --> 00:34:49,753 to keep an eye on you. 463 00:34:49,754 --> 00:34:57,754 Whether you like it or not. 464 00:34:59,797 --> 00:35:07,797 Everybody needs a friend, Frank. 465 00:35:34,765 --> 00:35:41,872 I do. 466 00:35:41,873 --> 00:35:49,873 What? 467 00:36:16,073 --> 00:36:19,410 Ordinarily, a guest waits for an invitation before paying a visit. 468 00:36:19,677 --> 00:36:20,944 Perhaps you should tell that to Mrs. 469 00:36:20,945 --> 00:36:22,412 Amalia. True. 470 00:36:22,413 --> 00:36:25,015 After all, I didn't invite her to our little excavation site. 471 00:36:25,016 --> 00:36:25,716 Did you? 472 00:36:25,716 --> 00:36:26,284 And your dance? 473 00:36:26,285 --> 00:36:28,051 You came all the same. 474 00:36:28,052 --> 00:36:29,253 This is true. 475 00:36:30,454 --> 00:36:31,422 What was she doing? 476 00:36:31,423 --> 00:36:35,793 Talking to the creature, apparently decapitating a few of my guards. 477 00:36:36,260 --> 00:36:38,161 The thing. The communicating. 478 00:36:38,162 --> 00:36:39,930 I think she upset it. 479 00:36:39,931 --> 00:36:41,798 All these earthquakes. 480 00:36:41,799 --> 00:36:46,036 You think the monster is responsible for the tremors? 481 00:36:46,037 --> 00:36:49,140 Is there any way that she could have discovered my involvement? 482 00:36:49,674 --> 00:36:51,208 Anything in the case? Think. 483 00:36:51,209 --> 00:36:53,577 You know, it's been raised before, but I question Mrs. 484 00:36:53,578 --> 00:36:56,379 True's credentials. She doesn't seem like a baker to me. 485 00:36:56,380 --> 00:37:01,219 And I'm beginning to wonder if your two little projects may no longer be quite 486 00:37:02,320 --> 00:37:03,821 compatible. 487 00:37:04,055 --> 00:37:08,259 Rehabilitate has always been designed to go hand in hand with a cure. 488 00:37:08,526 --> 00:37:12,663 But what if society were to find out about our sideline, 489 00:37:13,531 --> 00:37:16,100 our little cerebral 490 00:37:17,935 --> 00:37:19,604 forays? 491 00:37:19,770 --> 00:37:21,838 Medical breakthroughs have always 492 00:37:21,839 --> 00:37:24,975 required human trials. 493 00:37:24,976 --> 00:37:27,911 I will take care of Amalia. True. 494 00:37:27,912 --> 00:37:31,648 And when the creature is dead, she and her kind will all be released 495 00:37:31,649 --> 00:37:33,149 from that purgatorial affliction. 496 00:37:33,150 --> 00:37:36,419 Well, truthfully, if it's even taken form in there, we don't know 497 00:37:36,420 --> 00:37:40,690 quite what effect killing the creature might have. 498 00:37:40,691 --> 00:37:45,362 Our doubts are traitors, are they not? 499 00:37:45,363 --> 00:37:49,333 But with you beside me, 500 00:37:50,401 --> 00:37:51,769 Lavinia, 501 00:37:52,303 --> 00:37:56,741 I find I the resolve itself. 502 00:38:06,083 --> 00:38:06,717 Much farther to. 503 00:38:06,717 --> 00:38:07,618 The clockmaker. 504 00:38:07,619 --> 00:38:12,956 Not far. 505 00:38:12,957 --> 00:38:15,859 Okay. I didn't mean all that. 506 00:38:15,860 --> 00:38:16,394 The cave. 507 00:38:16,395 --> 00:38:18,663 You know you are allowed to make your own choices. 508 00:38:19,530 --> 00:38:21,931 I Just thought if I could find the Clan of Faith 509 00:38:21,932 --> 00:38:25,036 and it might let you show me. 510 00:38:26,871 --> 00:38:29,340 Tell me what it turns out. 511 00:38:29,974 --> 00:38:33,877 The thought of wearing one of these things a lot more frightening than going off 512 00:38:33,878 --> 00:38:40,383 to face the might of Her Majesty's armed forces. 513 00:38:40,384 --> 00:38:42,819 Would you? Would you do the honors? 514 00:38:42,820 --> 00:38:45,420 You know, it's not the best day to be wearing one of those things. 515 00:38:45,690 --> 00:38:46,991 It doesn't matter 516 00:39:07,111 --> 00:39:08,111 what's right. 517 00:39:08,446 --> 00:39:11,482 Sorry. Some 518 00:39:11,582 --> 00:39:14,451 the the birds today, 519 00:39:14,452 --> 00:39:16,986 I think losing his erection. 520 00:39:16,987 --> 00:39:18,655 Because of the tremors. 521 00:39:18,656 --> 00:39:22,526 Something the bookseller's, the witchcraft and powers. 522 00:39:22,960 --> 00:39:25,795 Who These are an affront to God 523 00:39:25,796 --> 00:39:28,599 and he ever shall London such songs of pleasure 524 00:39:30,134 --> 00:39:32,469 tracking are very powerful with the stars. 525 00:39:32,470 --> 00:39:36,373 You have to travel 526 00:39:36,374 --> 00:39:37,607 Shouldn't stay. 527 00:39:37,608 --> 00:39:40,544 Filling the streets with fire and blood. 528 00:39:41,979 --> 00:39:44,482 What about you, brothers and sisters? 529 00:39:45,149 --> 00:39:47,384 Will you not. Answer his call? 530 00:39:47,385 --> 00:39:51,555 Will you awaken to his love for, you know, rise on young 531 00:39:53,157 --> 00:39:54,157 love? 532 00:39:54,358 --> 00:39:55,559 That's what 533 00:39:56,627 --> 00:39:59,629 I'll fucking wait. 534 00:39:59,630 --> 00:40:07,630 Yeah. 535 00:40:12,276 --> 00:40:15,279 You've got a reckoning coming. I 536 00:40:21,352 --> 00:40:21,886 This is the piece 537 00:40:21,887 --> 00:40:25,889 we found. 538 00:40:25,890 --> 00:40:27,658 You recognize it? 539 00:40:28,225 --> 00:40:31,162 It is a kissing from one of our carriage clocks. 540 00:40:31,729 --> 00:40:34,464 That is a number in the mark 541 00:40:34,465 --> 00:40:38,101 of a foreign legion jingle on. 542 00:40:38,102 --> 00:40:41,372 We will find a buyer for you 543 00:40:52,550 --> 00:40:56,052 in much trouble with these men. 544 00:40:56,053 --> 00:41:00,523 They say the city belongs to them. 545 00:41:00,524 --> 00:41:04,895 None of the touch can stay in Chinatown at the same time. 546 00:41:04,995 --> 00:41:05,995 The time 547 00:41:06,831 --> 00:41:10,500 someone is giving the purest names. 548 00:41:10,501 --> 00:41:18,501 You know, 549 00:41:45,002 --> 00:41:50,808 for if. 550 00:41:52,743 --> 00:42:00,743 She's from the address. 551 00:42:09,660 --> 00:42:11,962 That's the way 552 00:42:15,466 --> 00:42:23,307 to. Get. 553 00:42:29,313 --> 00:42:29,813 Locked. 554 00:42:29,814 --> 00:42:32,248 You know the phrasing. 555 00:42:32,249 --> 00:42:34,384 She Italian? What's she saying? 556 00:42:34,385 --> 00:42:35,852 She's not Italian. 557 00:42:35,853 --> 00:42:37,721 She's touched to 558 00:42:38,188 --> 00:42:41,190 speak again. 559 00:42:41,191 --> 00:42:43,526 I What? 560 00:42:43,527 --> 00:42:46,997 I said speak for 561 00:43:30,541 --> 00:43:31,008 my friends. 562 00:43:31,009 --> 00:43:33,410 It is. Because you, by God, touch. 563 00:43:34,244 --> 00:43:36,879 I know I've seen this. You. 564 00:43:36,880 --> 00:43:38,448 There's the curse on us. 565 00:43:38,449 --> 00:43:39,916 And you've taken you take it. 566 00:43:39,917 --> 00:43:47,917 You turn everything back there. 567 00:44:19,189 --> 00:44:20,189 Come on. 568 00:44:21,125 --> 00:44:22,291 You offer to. 569 00:44:22,292 --> 00:44:30,292 Help. Now 570 00:45:41,972 --> 00:45:43,040 Wrath. 571 00:45:43,373 --> 00:45:44,975 You read me? 572 00:45:45,175 --> 00:45:53,175 Run life. 573 00:47:38,222 --> 00:47:41,225 What are you doing in your eyes? 574 00:47:41,291 --> 00:47:42,325 Fucking blinded me. 575 00:47:42,326 --> 00:47:45,795 You catch me in the unmentionable vagina is not unmentionable Penance. 576 00:47:45,796 --> 00:47:50,767 We've been through this before. 577 00:47:53,170 --> 00:47:54,271 This is true. 578 00:47:55,172 --> 00:47:57,173 This is death. 579 00:47:57,174 --> 00:47:57,941 How did you get here? 580 00:47:57,942 --> 00:48:01,078 What dangerous does it matter? 581 00:48:01,478 --> 00:48:05,449 We put. 582 00:49:53,724 --> 00:49:54,725 Jimmy 583 00:50:05,635 --> 00:50:13,635 to hate. 584 00:50:34,431 --> 00:50:38,435 Darling, Who is this? 585 00:50:39,770 --> 00:50:47,770 This your calling? 586 00:50:52,682 --> 00:50:54,851 Speak to. 587 00:50:55,652 --> 00:50:58,220 That accent. 588 00:50:58,221 --> 00:50:59,156 Am I wrong? 589 00:50:59,157 --> 00:51:01,524 It's Canadian. 590 00:51:01,525 --> 00:51:02,726 Originally, 591 00:51:03,827 --> 00:51:05,694 I like me. 592 00:51:05,695 --> 00:51:09,032 How did you ever stop believing this was 593 00:51:12,969 --> 00:51:15,338 you on the street and fuck are you, 594 00:51:16,373 --> 00:51:17,340 my dear? 595 00:51:17,341 --> 00:51:18,641 Did you think you were the. 596 00:51:18,642 --> 00:51:21,644 Only one who arranged a ride. 597 00:51:21,645 --> 00:51:29,645 Hello? 598 00:52:03,220 --> 00:52:11,220 How was the coffee 599 00:53:51,928 --> 00:53:59,928 fire? 600 00:54:16,853 --> 00:54:20,056 Getting to my prayer and the day of my trip. 601 00:54:20,257 --> 00:54:24,260 Click on you for that. 602 00:54:24,261 --> 00:54:27,130 No, not the praying. In these. 603 00:54:31,534 --> 00:54:33,002 Seems fine to me. 604 00:54:33,003 --> 00:54:35,272 Yeah, exactly. How. 605 00:54:35,705 --> 00:54:38,507 How big is the ocean? And over. 606 00:54:38,508 --> 00:54:41,610 Let me call you back. 607 00:54:41,611 --> 00:54:45,114 That's a really good question. 608 00:54:45,115 --> 00:54:49,818 Tell me if you had not. 609 00:54:49,819 --> 00:54:57,819 You ready? 610 00:54:59,596 --> 00:55:04,234 And this tax season, we all have a lot going on. 611 00:55:04,834 --> 00:55:06,069 I can't, man. 612 00:55:06,202 --> 00:55:08,638 Luckily, TaxACT has a free expert help you need 613 00:55:09,239 --> 00:55:11,341 so you can get back to the things that matter most. 614 00:55:11,641 --> 00:55:14,710 File for less and get more Tax Act and see Marvel Studios, Ant-Man 615 00:55:14,711 --> 00:55:17,846 and the WASP Quantumania only in theaters. 616 00:55:17,847 --> 00:55:20,549 In Northeastern has empowered me to. 617 00:55:20,550 --> 00:55:24,253 Make an impact in environmental policy, even though I'm still in classes 618 00:55:24,254 --> 00:55:28,425 and haven't graduated yet at Northeastern, my job isn't just to teach. 619 00:55:28,758 --> 00:55:32,061 It's to connect our graduate students to real opportunities. 620 00:55:32,062 --> 00:55:34,431 I'm not only N.A., I'm an alumni. 621 00:55:35,098 --> 00:55:38,868 My connection to Northeastern is oftentimes and often it would be a. 622 00:55:48,211 --> 00:55:50,279 Whatever your child's dreams may be. 623 00:55:50,280 --> 00:55:52,514 Come on can help them come through. 624 00:55:52,515 --> 00:55:54,784 Our math and reading program works. 625 00:55:55,218 --> 00:55:55,819 Thanks to the. 626 00:55:55,820 --> 00:56:00,990 Power of practice, regular practice delivers mastery and confidence 627 00:56:01,391 --> 00:56:04,694 so your child can retire and achieve more. 628 00:56:05,161 --> 00:56:08,665 Encourage your child to imagine the very brightest future 629 00:56:09,099 --> 00:56:17,099 and let human help make it happen. 630 00:56:36,292 --> 00:56:39,896 Why would you not tell me about these rankings 631 00:56:52,442 --> 00:57:00,442 to come? 632 00:57:03,253 --> 00:57:08,924 I'm losing my fucking mind. 633 00:57:08,925 --> 00:57:16,925 I'm breaking up into little pieces. 634 00:57:20,003 --> 00:57:20,703 What have the L.A. 635 00:57:20,703 --> 00:57:21,471 Times out, Major? 636 00:57:21,472 --> 00:57:22,539 Disappear 637 00:57:27,444 --> 00:57:27,811 so far? 638 00:57:27,812 --> 00:57:30,213 Alexis Navy, you listen to me 639 00:57:32,615 --> 00:57:33,283 right now. 640 00:57:33,284 --> 00:57:34,950 You have a name to our enemy. 641 00:57:34,951 --> 00:57:36,752 We have a strange old lady from the future. 642 00:57:36,753 --> 00:57:38,220 On the other end of a telephone line. 643 00:57:38,221 --> 00:57:40,322 We have an alien under threat. 644 00:57:40,323 --> 00:57:41,824 We have a mission to save the world. 645 00:57:41,825 --> 00:57:43,592 So I will not hear one more word from you 646 00:57:43,593 --> 00:57:45,894 about disappearing or breaking up or getting up. 647 00:57:45,895 --> 00:57:49,898 Do you want to stop me, soldier? 648 00:57:49,899 --> 00:57:57,899 Get on your fucking feet and get back to work. 649 00:58:51,528 --> 00:58:52,528 Three 650 00:58:56,065 --> 00:59:04,065 to. 651 00:59:08,177 --> 00:59:16,177 hello. 652 00:59:19,756 --> 00:59:25,093 Isn't going to stop. 653 00:59:25,094 --> 00:59:33,094 He will. 654 01:00:19,315 --> 01:00:24,988 Yes, I. 655 01:00:27,957 --> 01:00:28,257 Will. 656 01:00:28,258 --> 01:00:35,764 They done? 657 01:00:35,765 --> 01:00:43,765 We can't let you stand. 658 01:01:35,458 --> 01:01:38,027 Na, na na 659 01:01:40,029 --> 01:01:42,465 na na na 660 01:01:42,632 --> 01:01:48,437 na na na. 661 01:01:48,438 --> 01:01:49,205 Mother. 662 01:01:49,206 --> 01:01:54,209 My lord. 663 01:01:54,210 --> 01:02:00,882 All along. 664 01:02:00,883 --> 01:02:08,883 Na you. 45946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.