Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,480
Any second thoughts?
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,640
Nope. None at all.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,720
I'm not casing him off. I'm Robbie.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,140
Right. We need to cut 30 % of our
running costs.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,380
How much? I hear you're looking to buy a
motor.
6
00:00:13,140 --> 00:00:14,540
Yeah, like he's going to buy one from
you.
7
00:00:15,700 --> 00:00:16,700
Do you want one?
8
00:00:21,180 --> 00:00:24,140
I have to say, that is one hell of a big
deal.
9
00:00:24,680 --> 00:00:27,100
I can't afford it. I'm going to do you a
really good deal.
10
00:00:28,620 --> 00:00:31,620
Is it Connor? Is that you? Oh, it's
great, isn't it? Grantley!
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,660
He needs that transplant as soon as
possible.
12
00:00:40,980 --> 00:00:44,080
Because the longer he waits, the less
chance he has of making it.
13
00:00:44,720 --> 00:00:48,140
Would any of you be prepared to be a
donor?
14
00:01:30,350 --> 00:01:32,150
Are you coming to watch me in the chess
tournament?
15
00:01:32,530 --> 00:01:33,469
Are you kidding me?
16
00:01:33,470 --> 00:01:34,810
Dennis Deberry playing chess?
17
00:01:35,110 --> 00:01:39,210
I'm so proud of you. At last someone
with the brains to take on Kevin Chalk.
18
00:01:39,210 --> 00:01:40,730
dead sorry, Mr. Bridgent or Caldwell.
19
00:01:41,230 --> 00:01:42,870
Without him coaching me, I'm sloped.
20
00:01:43,650 --> 00:01:45,490
You can always drop out of this
competition if you want.
21
00:01:45,870 --> 00:01:46,870
It's not too late.
22
00:01:47,070 --> 00:01:48,070
Why, are you scared?
23
00:01:48,530 --> 00:01:50,490
Believe it or not, no.
24
00:01:52,350 --> 00:01:53,770
So how long have you been playing chess?
25
00:01:54,090 --> 00:01:55,710
A few weeks, long enough to beat you.
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,180
We've got to come on to him then.
27
00:02:21,220 --> 00:02:22,220
Haha,
28
00:02:22,700 --> 00:02:24,020
I promised you I'd be back, didn't I
babe?
29
00:02:25,480 --> 00:02:27,600
Are you at least going to give me a big
hug?
30
00:02:31,460 --> 00:02:33,820
Babe, I wish you so much home.
31
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
Where's Steve?
32
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
Steve -o.
33
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
Didn't see his boyfriend.
34
00:02:39,840 --> 00:02:42,500
Boyfriend? She never said. Well, he's
been away.
35
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Uni?
36
00:02:44,860 --> 00:02:46,100
Her Majesty's pleasure.
37
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
What are you being all courageous?
38
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
Parole.
39
00:02:51,240 --> 00:02:52,900
I thought about you every day, you know.
40
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
That's what you ever know.
41
00:02:54,720 --> 00:02:56,280
I just want us to have a fresh start.
42
00:02:56,740 --> 00:02:58,240
I saw her at a flat in Liverpool.
43
00:02:58,800 --> 00:02:59,840
Just the two of us.
44
00:03:00,250 --> 00:03:01,810
What? I want to take care of you.
45
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Treat you proper.
46
00:03:03,650 --> 00:03:04,690
How do you like the sound of that, eh?
47
00:03:05,030 --> 00:03:06,030
Lap of luxury.
48
00:03:06,070 --> 00:03:07,230
Just what you've always wanted.
49
00:03:09,970 --> 00:03:11,210
Somebody could have woken us.
50
00:03:11,470 --> 00:03:12,950
Thought we'd let you have a line this
morning.
51
00:03:13,230 --> 00:03:15,910
Well, thanks, but now you'll just have
to make do with cereal.
52
00:03:16,230 --> 00:03:17,230
Again.
53
00:03:17,410 --> 00:03:18,410
How's Mr Budgeon?
54
00:03:20,250 --> 00:03:22,610
Yeah, he's, er, he's... He's doing OK.
55
00:03:23,010 --> 00:03:24,650
It's just going to take a little time,
that's all.
56
00:03:24,990 --> 00:03:27,270
It's dead quiet without him. Hope he
comes home soon.
57
00:03:29,040 --> 00:03:33,340
Well, I read a story in Closer about a
woman that was in one of them comas for
58
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
12 years.
59
00:03:34,460 --> 00:03:37,120
Yes, well, you don't want to believe all
the rubbish that you read in the mags,
60
00:03:37,120 --> 00:03:40,600
do you? But it's not rubbish, though. It
says sometimes never even wake up.
61
00:03:40,620 --> 00:03:44,180
Look, hurry up, the lot of yous. You're
all going to be late.
62
00:03:44,480 --> 00:03:45,520
Are you coming to school today?
63
00:03:45,940 --> 00:03:48,460
Yeah, I've got an appointment with Her
Ladyship, Miss Donegan.
64
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
What's she want?
65
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
I've no idea.
66
00:03:51,360 --> 00:03:53,360
Stomping up for Grantley's sick pay
might be nice.
67
00:03:57,420 --> 00:03:58,520
This is it, babe.
68
00:03:59,470 --> 00:04:01,410
The first day of the rest of our life.
69
00:04:01,890 --> 00:04:03,210
I can't just leave.
70
00:04:03,690 --> 00:04:05,030
Is this why you stopped writing?
71
00:04:06,150 --> 00:04:07,450
Have you met somebody else?
72
00:04:08,030 --> 00:04:11,210
No. Just me and my family moving up the
air.
73
00:04:11,590 --> 00:04:12,590
It's far away.
74
00:04:12,810 --> 00:04:14,590
It's okay. I don't blame you.
75
00:04:15,770 --> 00:04:17,350
He wants a boyfriend in the nick.
76
00:04:19,589 --> 00:04:20,910
I've changed in this day.
77
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
Yeah?
78
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
Yeah.
79
00:04:24,250 --> 00:04:26,490
I've had a lot of time to think about
what I want.
80
00:04:27,550 --> 00:04:28,550
I want you.
81
00:04:31,440 --> 00:04:35,640
You're still robbing for that? No, I've
put all that behind me now. I don't want
82
00:04:35,640 --> 00:04:36,640
to go back to prison.
83
00:04:36,660 --> 00:04:37,900
I want a fresh start.
84
00:04:38,120 --> 00:04:39,260
Just you and me.
85
00:04:40,600 --> 00:04:42,820
You say that? Listen, I mean it.
86
00:04:43,180 --> 00:04:44,620
I want to do right by you.
87
00:04:47,860 --> 00:04:49,120
Is that an engagement ring?
88
00:04:49,800 --> 00:04:50,940
It's a beast, isn't it?
89
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
It's gorgeous.
90
00:04:52,980 --> 00:04:54,640
Look, I don't want to put pressure on
you.
91
00:04:55,420 --> 00:04:57,680
It's yours, no matter what happens
between us.
92
00:04:58,440 --> 00:05:01,040
I know we've got a long way to go, but I
want us to be together.
93
00:05:02,500 --> 00:05:05,880
I don't care what anyone says, Dynasty.
I've got a fiver on you to win this
94
00:05:05,880 --> 00:05:06,779
chess tournament.
95
00:05:06,780 --> 00:05:07,639
Thanks, here.
96
00:05:07,640 --> 00:05:08,639
Chess?
97
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
You?
98
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Why wouldn't I?
99
00:05:12,140 --> 00:05:13,960
You know I love you, babe, but chess?
100
00:05:14,620 --> 00:05:17,800
Isn't that for brain boxers? Well,
that'd rule you out then, mate, wouldn't
101
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
OK.
102
00:05:19,940 --> 00:05:23,060
Are you going to tell this man to leave
the premises, or am I?
103
00:05:25,100 --> 00:05:26,140
Is this your teacher, then?
104
00:05:27,080 --> 00:05:29,040
It's Mr Clarkson. He's the deputy head.
105
00:05:29,380 --> 00:05:32,280
And you are? I don't want you thinking I
was laughing at dinner today.
106
00:05:33,040 --> 00:05:34,300
We go back a long way.
107
00:05:35,020 --> 00:05:38,440
If she's learned how to play chess and
this school's doing something right...
108
00:05:38,440 --> 00:05:41,820
I'm really proud of you, babe.
109
00:05:43,540 --> 00:05:45,740
Hey, maybe you could teach me how to
play chess.
110
00:05:46,660 --> 00:05:47,660
That'd be a laugh.
111
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
You said it.
112
00:05:50,320 --> 00:05:51,840
I've been sticking around for a while.
113
00:05:52,620 --> 00:05:54,020
Got a lot of making up to do.
114
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
You left early.
115
00:06:24,920 --> 00:06:25,940
You look very smart.
116
00:06:26,620 --> 00:06:29,800
Yeah, maybe a flak jacket would be more
appropriate this morning. Lorraine's
117
00:06:29,800 --> 00:06:32,320
efficiency should go down like a lead
balloon in that stuff.
118
00:06:32,540 --> 00:06:34,080
Just tell if he's sick of efficiencies.
119
00:06:34,960 --> 00:06:36,600
You want this place to stay open, don't
you?
120
00:06:37,100 --> 00:06:40,400
Well, of course I do. Lorraine stops
writing the checks and it closes. I
121
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
you understood that.
122
00:06:43,120 --> 00:06:45,200
Well, maybe the vodka's destroyed my
brain cells.
123
00:06:45,560 --> 00:06:47,640
Hey, I don't want to have an argument
about this.
124
00:06:48,900 --> 00:06:50,720
Look, Michael, if you're under siege...
125
00:06:51,310 --> 00:06:53,970
Let me cover Grantley's head of year 12.
I'd be willing to do it just for the
126
00:06:53,970 --> 00:06:56,670
experience. You really think you're
suited to pass through one?
127
00:06:58,170 --> 00:07:01,150
Well, clearly you don't. Thanks very
much for the vote of confidence,
128
00:07:01,150 --> 00:07:03,370
I'm under a lot of pressure here. I'd
appreciate some support.
129
00:07:07,190 --> 00:07:08,970
You're not seriously thinking about
leaving?
130
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
I don't know.
131
00:07:10,690 --> 00:07:12,390
You've never mentioned Steve Old before?
132
00:07:12,790 --> 00:07:14,650
I didn't think he'd ever come back for
me.
133
00:07:15,310 --> 00:07:16,750
Out of sight, out of mind.
134
00:07:17,550 --> 00:07:18,910
Romantic. Wasn't like that.
135
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
The real deal.
136
00:07:23,060 --> 00:07:26,420
We'll have to wait on the A -level
options, obviously, but we should be at
137
00:07:26,420 --> 00:07:27,420
capacity on the core subject.
138
00:07:27,620 --> 00:07:28,700
No -one can argue with the figures.
139
00:07:29,960 --> 00:07:31,180
Doesn't mean they're going to like it,
though.
140
00:07:31,800 --> 00:07:32,860
Who's not going to like what?
141
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Have I missed something?
142
00:07:35,040 --> 00:07:37,360
No. Nothing you won't hear about in the
staff meeting.
143
00:07:38,160 --> 00:07:39,700
Tom, could you give us a minute?
144
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
Sure.
145
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
Music? Yeah.
146
00:07:51,130 --> 00:07:52,130
Where's my money?
147
00:07:52,850 --> 00:07:54,230
The truck's not going to pay for itself.
148
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
What's that?
149
00:08:04,190 --> 00:08:08,430
We agreed 50 a week. I can't pay it. I
didn't get that job. It's not my
150
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Get another.
151
00:08:09,730 --> 00:08:12,850
Look, I'll lend you 30 to cover this
week's payment.
152
00:08:13,330 --> 00:08:14,330
As a favour.
153
00:08:15,050 --> 00:08:16,570
You'd better watch that interest, mate.
154
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
It's a killer.
155
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
I'm impressed.
156
00:08:25,190 --> 00:08:27,710
The only thing better than robbing a
bank is being one.
157
00:08:28,750 --> 00:08:30,450
There's loads of skin kids here.
158
00:08:31,210 --> 00:08:32,630
This place is a gold mine.
159
00:08:33,710 --> 00:08:35,270
Hey, I'm lending to her.
160
00:08:37,909 --> 00:08:38,909
And to him.
161
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
And his ma.
162
00:08:44,930 --> 00:08:46,170
Keeping the car for a bit.
163
00:08:47,110 --> 00:08:48,110
Don't mind, do you?
164
00:08:48,750 --> 00:08:49,830
It's the least I could do.
165
00:08:52,630 --> 00:08:53,630
Logan!
166
00:08:54,230 --> 00:08:55,230
I'll see you later.
167
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
Ben?
168
00:09:05,350 --> 00:09:07,490
What? Is that Steve -o?
169
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
Is he out?
170
00:09:10,570 --> 00:09:12,210
You steer well clear from him, OK?
171
00:09:12,930 --> 00:09:13,769
How come?
172
00:09:13,770 --> 00:09:14,770
Because I say so.
173
00:09:16,470 --> 00:09:18,150
You're ashamed of me, aren't you? No.
174
00:09:19,370 --> 00:09:23,090
It's great having a little sister who's
a boy. Why does it bother you so much?
175
00:09:23,310 --> 00:09:24,430
Because it's embarrassing.
176
00:09:26,690 --> 00:09:27,870
I'll tell you what's embarrassing.
177
00:09:28,990 --> 00:09:31,190
Having a brother that's a complete
imbecile.
178
00:09:31,890 --> 00:09:33,790
You don't even know how stupid you are.
179
00:09:38,070 --> 00:09:39,390
What is it with some boys?
180
00:09:40,330 --> 00:09:43,570
It's like they're in their own group
that no one else can fit into. It's
181
00:09:43,570 --> 00:09:45,210
pathetic. It's called testosterone.
182
00:09:45,610 --> 00:09:46,810
It's the moron hormone.
183
00:09:47,450 --> 00:09:48,650
Beats me why you'd want some.
184
00:09:57,090 --> 00:10:00,610
What's wrong?
185
00:10:01,650 --> 00:10:03,230
It's just there are pupils about.
186
00:10:04,350 --> 00:10:06,310
I don't understand. Are you embarrassed?
187
00:10:06,650 --> 00:10:08,230
No, no, don't be silly.
188
00:10:08,790 --> 00:10:11,810
No, we're still on for lunch today,
aren't we? Of course we are.
189
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
I'll see you later.
190
00:10:22,640 --> 00:10:24,540
I'm just a wee bit out of practice, I
suppose.
191
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
You'll be fine.
192
00:10:26,540 --> 00:10:27,219
Will I?
193
00:10:27,220 --> 00:10:30,700
Yeah. It's just like riding a bike,
innit, once you get back in the saddle.
194
00:10:31,520 --> 00:10:35,420
Not saying that you're... Oh, that...
Who's that?
195
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
You think?
196
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
I'm saying nothing.
197
00:10:40,540 --> 00:10:44,620
You were trying to avoid me. I've got
your money. About time. Just not on me.
198
00:10:44,800 --> 00:10:47,280
You are having a laugh, right? I can get
it.
199
00:10:47,540 --> 00:10:48,780
Tomorrow. Honest.
200
00:10:51,530 --> 00:10:52,730
I want it by the end of school.
201
00:11:00,690 --> 00:11:02,370
I don't know where you're free. Go on.
202
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
Go on.
203
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
Go on.
204
00:11:12,590 --> 00:11:14,110
I had a slogan, don't give me a gift.
205
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
What is it, you?
206
00:11:15,850 --> 00:11:18,010
I could help you with the collection.
207
00:11:18,310 --> 00:11:19,310
Yeah.
208
00:11:19,510 --> 00:11:20,510
That'll do it.
209
00:11:20,670 --> 00:11:21,670
What?
210
00:11:22,430 --> 00:11:26,670
You know, the only reason why people are
messing me around is because of you.
211
00:11:28,690 --> 00:11:30,370
People used to feed off Andy.
212
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
And now we're a joke.
213
00:11:33,910 --> 00:11:34,910
It's not true.
214
00:11:36,130 --> 00:11:37,130
Do you reckon?
215
00:11:47,240 --> 00:11:51,600
The efficiency report detailed several
areas for savings, including staffing.
216
00:11:52,100 --> 00:11:57,120
I know this is difficult, but the facts
speak for themselves.
217
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
OK.
218
00:12:00,840 --> 00:12:07,000
We're running at 76 % capacity in all
the core subjects, but only 37 % in some
219
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
of the A -level options.
220
00:12:09,020 --> 00:12:14,860
That means these subjects are almost
twice as expensive to run, which in turn
221
00:12:14,860 --> 00:12:16,380
prevents us expanding the curriculum.
222
00:12:17,100 --> 00:12:18,920
We're offering subjects that pupils
don't want.
223
00:12:19,660 --> 00:12:20,700
And not the ones they do.
224
00:12:21,640 --> 00:12:23,020
This is the 21st century.
225
00:12:23,820 --> 00:12:27,440
Computer literacy is as important as
reading and writing these days.
226
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
It's what the kids want.
227
00:12:29,100 --> 00:12:32,640
Which is why this afternoon we're going
to open up a new IT lab.
228
00:12:33,140 --> 00:12:35,960
So you're talking about cutbacks then
splashing out on computers?
229
00:12:36,420 --> 00:12:37,239
No, Tom.
230
00:12:37,240 --> 00:12:39,740
They're a donation from me and they're
not going to cost a penny.
231
00:12:40,640 --> 00:12:44,820
But we need to reduce staff expenditure
by at least 20%. It's as simple as that.
232
00:12:45,230 --> 00:12:46,290
You mean redundancies?
233
00:12:46,570 --> 00:12:48,450
No, that's precisely what we're trying
to avoid.
234
00:12:48,670 --> 00:12:51,930
But if there's anyone who'd consider
taking voluntary redundancy, I am
235
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
together a package.
236
00:12:52,990 --> 00:12:54,290
So it is all about money?
237
00:12:54,550 --> 00:12:55,209
No, Audrey.
238
00:12:55,210 --> 00:12:56,210
It's about efficiency.
239
00:12:57,550 --> 00:13:01,650
Take your history A -level, for example.
240
00:13:03,810 --> 00:13:05,490
What's that, ten pupils in year 12?
241
00:13:05,850 --> 00:13:06,990
Eight in year 13?
242
00:13:07,850 --> 00:13:11,210
You could be teaching a class of 30.
That is a lot of empty seats.
243
00:13:12,730 --> 00:13:16,740
Now! The Year 11s make their AS -level
choices tonight.
244
00:13:17,180 --> 00:13:21,020
Tomorrow, we're going to draw up a new
curriculum based on which subjects we
245
00:13:21,020 --> 00:13:21,899
should be offering.
246
00:13:21,900 --> 00:13:23,500
What, so the kids dictate the
curriculum?
247
00:13:23,840 --> 00:13:27,420
Sue, are you saying I have to justify
history by filling up some sort of
248
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Yeah.
249
00:13:28,920 --> 00:13:30,040
That's exactly what I'm saying.
250
00:13:30,500 --> 00:13:32,840
A quota of 20, to be precise.
251
00:13:41,450 --> 00:13:44,210
The rain will be lucky to avoid a
mutiny. I mean, the whole department's
252
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
threat of slashing burn.
253
00:13:45,330 --> 00:13:47,210
Look, nobody wants this, but we have to
stick together.
254
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
So let me help you.
255
00:13:48,690 --> 00:13:49,529
How do you mean?
256
00:13:49,530 --> 00:13:52,610
Well, they're talking about cuts across
the board. If I step up and do Granton's
257
00:13:52,610 --> 00:13:55,290
head of year work for free, that will
help fight the cuts. It's a no -brainer,
258
00:13:55,310 --> 00:13:56,730
surely. It's not that simple.
259
00:13:59,330 --> 00:14:01,970
You're just not willing to give me a
chance, are you? No, it's not about you.
260
00:14:02,030 --> 00:14:03,490
It's about what's best for the school,
that's all.
261
00:14:06,930 --> 00:14:08,410
All right, let me think about it then,
OK?
262
00:14:14,040 --> 00:14:17,220
Today, the Year 11 students take their
AS level options.
263
00:14:17,500 --> 00:14:19,640
The school is here to help you decide.
264
00:14:20,500 --> 00:14:23,040
As you're probably aware, Mr Budgeon
remains in hospital.
265
00:14:23,860 --> 00:14:26,740
I'm sure you'll join me in wishing him
well. Our thoughts are with him.
266
00:14:27,760 --> 00:14:31,020
I'll be running this afternoon's chess
competition in his absence.
267
00:14:31,940 --> 00:14:35,360
I hope you'll go along and support Kevin
Chalk and the other Waterloo Road
268
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
competitors.
269
00:14:36,560 --> 00:14:39,700
Or you could come and check out the new
IT lab.
270
00:14:39,980 --> 00:14:43,300
Now, I believe IT is essential and at
the heart of every job.
271
00:14:43,920 --> 00:14:47,080
I mean, history, English, theatre study.
272
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
They're fine, right?
273
00:14:49,280 --> 00:14:51,180
But are they going to get you a good
job?
274
00:14:52,660 --> 00:14:55,640
Shakespeare's all very well, but the
only job he'll get you comes with a
275
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
hat and the words, Would you like fries
with that?
276
00:15:00,820 --> 00:15:03,880
Or perhaps ambition should be made of
sterner stuff.
277
00:15:05,940 --> 00:15:09,320
Julius Caesar, Act 3, Scene 2. I'm sure
Miss Donegan will agree that Shakespeare
278
00:15:09,320 --> 00:15:10,700
has a thing or two to teach us.
279
00:15:12,610 --> 00:15:16,770
The year 11 AS level options in the
assembly hall after school. Thank you.
280
00:15:16,770 --> 00:15:17,770
luck.
281
00:15:18,950 --> 00:15:20,250
Make sure you make the right choice.
282
00:15:24,770 --> 00:15:27,610
Are you OK?
283
00:15:28,530 --> 00:15:29,790
What am I doing here, Imogen?
284
00:15:30,510 --> 00:15:31,590
Your A levels?
285
00:15:31,970 --> 00:15:34,270
You know, Miss Sonegan, she's got to be
A levels appointment.
286
00:15:34,950 --> 00:15:36,070
They're on wait for me, Tana.
287
00:15:36,530 --> 00:15:37,530
What if she's right?
288
00:15:38,670 --> 00:15:40,950
Is this to do with your flashy boyfriend
turning up?
289
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
Yeah, no.
290
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
I don't know.
291
00:15:43,860 --> 00:15:45,060
I just need to think.
292
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
How's Grantley?
293
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
No change.
294
00:15:54,240 --> 00:15:57,920
The doctors can't tell us anything. He
could be like this for months.
295
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
I see.
296
00:16:00,360 --> 00:16:01,380
You must be worried sick.
297
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Yeah, I am.
298
00:16:06,040 --> 00:16:10,260
I really should be at the hospital. I
take it this is about the sick pay and
299
00:16:10,260 --> 00:16:11,229
leave and that.
300
00:16:11,230 --> 00:16:13,450
Yet there isn't any more leave, Maggie.
301
00:16:13,950 --> 00:16:14,950
That's why I called you in.
302
00:16:15,690 --> 00:16:17,350
I can only allow you the one week off.
303
00:16:18,750 --> 00:16:22,230
What? I can't afford to have two members
of staff off indefinitely.
304
00:16:22,830 --> 00:16:24,530
I need you back at work with immediate
effect.
305
00:16:25,510 --> 00:16:29,430
I need to be with Grant, Leah. I wish I
could give you more time, but like you
306
00:16:29,430 --> 00:16:30,650
said, this could go on for months.
307
00:16:32,190 --> 00:16:33,610
Let me get this straight, right?
308
00:16:34,450 --> 00:16:37,710
OK, my husband is in a coma?
309
00:16:38,560 --> 00:16:41,220
And you are sending us back to work.
Sorry.
310
00:16:42,560 --> 00:16:45,000
Obviously, I don't mean to put any
pressure on you.
311
00:16:45,200 --> 00:16:47,380
Oh, I know what you mean, Miss Donegan.
312
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
Being ill isn't in your budget.
313
00:16:50,160 --> 00:16:51,580
You've made yourself crystal.
314
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
Maggie?
315
00:17:00,640 --> 00:17:01,680
What are you doing back?
316
00:17:01,940 --> 00:17:02,899
Ask Donegan.
317
00:17:02,900 --> 00:17:05,760
She cannot have me and Grantley off
indefinitely, she says.
318
00:17:06,240 --> 00:17:07,819
Oh, that woman's getting out of control.
319
00:17:09,140 --> 00:17:14,420
Oh, I suppose I cannot blame her. Well,
it's my fault, really, isn't it? I mean,
320
00:17:14,420 --> 00:17:18,020
if I had found somebody to be a donor
sooner, then Grantley wouldn't be lying
321
00:17:18,020 --> 00:17:19,079
a bloomin' coma, would he?
322
00:17:19,359 --> 00:17:23,560
Don't go blaming yourself. There's
hundreds of people, thousands, looking
323
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
kidney.
324
00:17:25,460 --> 00:17:27,119
Thanks for reminding me, Tom.
325
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
Nice one.
326
00:17:32,040 --> 00:17:33,700
I just saw dinner. Do you see some guy?
327
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
Yeah, it's a boyfriend.
328
00:17:35,500 --> 00:17:37,080
Imogen told me. She's got a boyfriend.
329
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Turned up this morning.
330
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
She never said.
331
00:17:41,460 --> 00:17:42,460
You bothered, like?
332
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
I did.
333
00:17:44,340 --> 00:17:45,600
Because I think she's well into you.
334
00:17:46,180 --> 00:17:47,119
Didn't they?
335
00:17:47,120 --> 00:17:48,019
Get real.
336
00:17:48,020 --> 00:17:48,799
Straight up.
337
00:17:48,800 --> 00:17:50,620
It's whole chess thing. It's just to
impress you.
338
00:17:51,140 --> 00:17:52,620
Well, it doesn't matter now anyway, does
it?
339
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
Not that she's got a boyfriend.
340
00:18:01,300 --> 00:18:03,100
Hey. It's a lot of boxes.
341
00:18:03,790 --> 00:18:05,390
It's the delivery for the IT lab.
342
00:18:06,170 --> 00:18:07,850
Surplus from one of Lorraine's other
companies.
343
00:18:08,170 --> 00:18:12,070
She wants me to get it set up by
lunchtime, but I wasn't expecting so
344
00:18:12,070 --> 00:18:13,070
stuff.
345
00:18:13,390 --> 00:18:14,390
Do you want some help?
346
00:18:14,690 --> 00:18:15,690
Would you?
347
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
You're an angel.
348
00:18:21,350 --> 00:18:23,950
This is going to take forever.
349
00:18:24,230 --> 00:18:25,230
Not necessarily.
350
00:18:25,630 --> 00:18:26,589
Come on.
351
00:18:26,590 --> 00:18:27,590
Load me up.
352
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Thanks.
353
00:18:39,640 --> 00:18:41,580
Have you picked anything up recently?
354
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
What?
355
00:18:42,940 --> 00:18:44,120
In your pick -up truck?
356
00:18:45,160 --> 00:18:46,620
No wonder you're single.
357
00:18:48,540 --> 00:18:50,460
Your creative writing is good.
358
00:18:50,740 --> 00:18:51,780
You could do better.
359
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
I see.
360
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
Great.
361
00:18:57,260 --> 00:18:59,100
You're not going to get an A -star every
time.
362
00:18:59,360 --> 00:19:00,440
You have to work for them.
363
00:19:00,780 --> 00:19:02,260
In any way, I see it's good.
364
00:19:03,590 --> 00:19:05,330
Hey, you really excelled yourself.
365
00:19:06,770 --> 00:19:08,770
Right, quieten down. We need to crack
on.
366
00:19:09,130 --> 00:19:12,350
Milton's Paradise... The point is, you
could get whatever you want.
367
00:19:14,130 --> 00:19:15,910
Yeah, you're right.
368
00:19:16,190 --> 00:19:19,150
Last lesson, we were looking at some of
the different themes of the poem.
369
00:19:19,530 --> 00:19:23,250
Marriage, free will, and criticism of
the idolatry.
370
00:19:43,920 --> 00:19:44,960
Good morning.
371
00:19:47,120 --> 00:19:52,500
When I was a little girl, I found this
sword buried up to the hilt in the woods
372
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
near my home.
373
00:19:54,280 --> 00:20:00,440
Now, I didn't realise it then, but my
love of history, my passion for history,
374
00:20:00,940 --> 00:20:02,500
began that day.
375
00:20:02,900 --> 00:20:08,180
The word historia is Greek for inquiry.
376
00:20:08,640 --> 00:20:10,800
And my head was full of questions.
377
00:20:11,060 --> 00:20:15,320
Whose sword was it? How did it get
there? Whom had it killed?
378
00:20:16,980 --> 00:20:23,620
Now, in learning about this sword, I
learnt about myself
379
00:20:23,620 --> 00:20:27,460
and my connection with my past.
380
00:20:28,460 --> 00:20:33,660
We cannot understand ourselves unless we
understand our history.
381
00:20:34,860 --> 00:20:40,360
And today, you are all going to begin
investigations into your own histories.
382
00:20:41,320 --> 00:20:46,480
You might well find your ancestors
arrived on a Viking longboat, and you
383
00:20:46,480 --> 00:20:49,860
well have connections with the
Industrial Revolution in Manchester.
384
00:20:50,160 --> 00:20:54,420
whatever it is you discover, it will
amaze you.
385
00:20:55,439 --> 00:20:58,580
So, let's get started, and on with the
quest!
386
00:21:02,540 --> 00:21:04,220
Steva? What are you doing here?
387
00:21:04,980 --> 00:21:06,140
Where did you get this gear?
388
00:21:06,400 --> 00:21:09,340
I couldn't get to see you any other way.
389
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
What are you like?
390
00:21:11,080 --> 00:21:15,040
Believe me, I'd do a lot more than this
to get to spend time with you.
391
00:21:17,020 --> 00:21:18,020
Come here.
392
00:21:21,940 --> 00:21:23,040
That one can go there.
393
00:21:23,640 --> 00:21:24,940
Space for them all, like I said.
394
00:21:27,080 --> 00:21:28,100
Very impressive.
395
00:21:29,320 --> 00:21:31,360
I do hope Miss Donegan is appreciating
you.
396
00:21:31,640 --> 00:21:32,619
I wonder.
397
00:21:32,620 --> 00:21:33,259
It's true.
398
00:21:33,260 --> 00:21:37,540
You put so much into everything you do.
And that is a very special quality to
399
00:21:37,540 --> 00:21:41,940
have. Yeah, well, I couldn't have done
any of this without you.
400
00:21:43,480 --> 00:21:45,360
So, thank you.
401
00:21:45,980 --> 00:21:47,440
We make quite a good team, eh?
402
00:21:48,560 --> 00:21:50,840
Your brains, my body. It's perfect.
403
00:21:56,719 --> 00:21:58,320
So are you coming with me or what?
404
00:21:59,020 --> 00:22:00,060
I don't know, Steve -O.
405
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
I like this place.
406
00:22:01,700 --> 00:22:02,700
Oh, dump.
407
00:22:02,840 --> 00:22:04,720
But it's not like Liverpool, is it,
babe?
408
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
Don't you miss it?
409
00:22:06,620 --> 00:22:09,020
The city, the buzz, me.
410
00:22:10,320 --> 00:22:12,000
Think of all the fun we used to have.
411
00:22:12,800 --> 00:22:14,020
We can do all that again.
412
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
You don't need this anymore.
413
00:22:17,480 --> 00:22:19,220
I've got us a place, all sorted.
414
00:22:20,400 --> 00:22:21,480
On the Albert Dock.
415
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Yeah?
416
00:22:24,639 --> 00:22:25,900
Serious. Top spec.
417
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
River views.
418
00:22:28,640 --> 00:22:29,900
This is about us now.
419
00:22:30,860 --> 00:22:32,260
Just me and you.
420
00:22:33,760 --> 00:22:35,160
You're all serious, aren't you?
421
00:22:36,760 --> 00:22:38,940
I've been waiting for this for a long
time.
422
00:22:41,080 --> 00:22:42,160
So what do you say?
423
00:22:52,270 --> 00:22:56,070
I will expect you all to have completed
your historical investigations.
424
00:22:56,950 --> 00:22:57,950
Or else.
425
00:22:58,910 --> 00:23:00,310
That was a brilliant miss.
426
00:23:00,550 --> 00:23:02,370
Can't believe I'd enjoy history so much.
427
00:23:02,610 --> 00:23:03,269
Oh, good.
428
00:23:03,270 --> 00:23:05,570
Well, there'll be plenty more of that at
A -level next year.
429
00:23:05,970 --> 00:23:09,750
No, I'm not doing history A -level. Got
to think about my future, not my past.
430
00:23:10,230 --> 00:23:11,230
I'll be doing IT.
431
00:23:16,430 --> 00:23:21,250
Can I help you, pal?
432
00:23:22,240 --> 00:23:23,500
No, I don't think you can, mate.
433
00:23:25,040 --> 00:23:26,360
Why don't you do us a favour, then?
434
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
Sod off.
435
00:23:33,060 --> 00:23:34,800
I think that young kid fancies you.
436
00:23:35,600 --> 00:23:36,820
Does he? I can tell.
437
00:23:38,600 --> 00:23:42,440
Which is why you're leaving the school
and coming back home with me.
438
00:23:44,680 --> 00:23:45,720
I'd better go, Stephen.
439
00:23:47,680 --> 00:23:48,800
Go get your things together.
440
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
I'll be waiting.
441
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
Hi, everyone.
442
00:23:59,560 --> 00:24:02,240
I just wanted to let you know, today is
my last day.
443
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
Aren't you going to say anything?
444
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
Like what?
445
00:24:06,440 --> 00:24:09,060
Well done, you're fulfilling your
potential as a gangster's maul.
446
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
Gangster's maul?
447
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
Oh, fiancé.
448
00:24:16,420 --> 00:24:18,160
Oh, God, it's getting worse and worse.
449
00:24:18,620 --> 00:24:22,020
That's a bit rich coming from you,
Imogen. I mean, at least I've got a
450
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
businessman as partner.
451
00:24:23,320 --> 00:24:27,440
And not some sad, pathetic loser of a
schoolboy who still lives with his
452
00:24:28,480 --> 00:24:29,760
Yeah, well, bye -bye, dynasty.
453
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Oh, look.
454
00:24:31,880 --> 00:24:34,300
Someone's relieved that I'm not going to
make a show of them at the chess
455
00:24:34,300 --> 00:24:37,920
tournament. Oh, get real. You're just a
bimbo, and everybody knows bimbos don't
456
00:24:37,920 --> 00:24:38,920
play chess.
457
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
You OK?
458
00:24:53,100 --> 00:24:54,100
It's Barry.
459
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
He's doing nothing.
460
00:24:55,520 --> 00:24:57,680
Will you talk to him? I can't. I'm not
going to be around.
461
00:24:58,250 --> 00:24:59,370
I'm going to live with people.
462
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
So good.
463
00:25:02,350 --> 00:25:04,270
The time comes when you've got to do
things on your own.
464
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
You're ready for that.
465
00:25:06,430 --> 00:25:07,830
Your own body will sort it out.
466
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
Not without you.
467
00:25:10,950 --> 00:25:12,450
You've come so far on your own.
468
00:25:13,830 --> 00:25:14,830
There's only me anymore.
469
00:25:15,490 --> 00:25:17,170
Yeah, you're right.
470
00:25:17,730 --> 00:25:19,110
I did do it all by myself.
471
00:25:19,750 --> 00:25:21,230
Wish I could say the same for you,
though.
472
00:25:21,990 --> 00:25:23,290
Enjoy the easy life, yeah?
473
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
No. Yeah?
474
00:25:32,100 --> 00:25:33,740
I'm not grassing her up or anything.
475
00:25:35,100 --> 00:25:36,100
But it's dynasty.
476
00:25:37,300 --> 00:25:38,300
What is it?
477
00:25:39,140 --> 00:25:40,140
Barry!
478
00:25:40,720 --> 00:25:43,600
Did you know about dynasty and Steve -o?
Of course.
479
00:25:44,220 --> 00:25:45,260
She's done well for herself.
480
00:25:45,620 --> 00:25:46,940
We can't just let her go.
481
00:25:47,580 --> 00:25:49,120
Will you speak to her, please?
482
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
And say what?
483
00:25:51,260 --> 00:25:55,280
If she goes, I'll have no one to talk
to. It'll just be me and you up here.
484
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
You can go visit her.
485
00:25:56,890 --> 00:25:58,230
See her every weekend if you want.
486
00:25:58,650 --> 00:26:01,010
Please? Listen to yourself.
487
00:26:01,330 --> 00:26:03,850
You're whining. Just like a girl.
488
00:26:16,690 --> 00:26:22,790
Complete the table to show the
arrangement of electrons in oxygen
489
00:26:25,879 --> 00:26:26,940
Hello, Einstein.
490
00:26:27,180 --> 00:26:28,460
We're supposed to be working in a group.
491
00:26:29,660 --> 00:26:31,240
Hello, Earth to Robbie.
492
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
What?
493
00:26:33,380 --> 00:26:34,380
What's up?
494
00:26:35,740 --> 00:26:37,960
I'm going to show them that I'm not some
whining girl.
495
00:26:38,820 --> 00:26:40,280
Let's chat. More work, please.
496
00:26:45,360 --> 00:26:48,720
So, just like that, you're going to drop
everything. Sit down.
497
00:26:52,060 --> 00:26:53,540
Sounds like a cop -out to me.
498
00:26:54,930 --> 00:26:56,970
But why stay in school if I don't have
to, sir?
499
00:26:57,210 --> 00:27:00,370
I thought you wanted to pass your exams.
I thought it was important to you.
500
00:27:00,730 --> 00:27:01,870
Do you hear what Miss Donegan said?
501
00:27:02,390 --> 00:27:03,970
You need an A in theatre studies.
502
00:27:04,390 --> 00:27:06,510
All that effort and you just end up
signing on.
503
00:27:06,810 --> 00:27:07,810
No thanks.
504
00:27:08,450 --> 00:27:10,850
I waste a year here and I can't just
start my life now.
505
00:27:11,090 --> 00:27:12,150
It's not a waste, Dynasty.
506
00:27:12,390 --> 00:27:13,670
You of all people should know that.
507
00:27:14,610 --> 00:27:15,830
Me? Why me, sir?
508
00:27:16,170 --> 00:27:18,990
Education is the one thing that no -one
can take away from you. It gives you
509
00:27:18,990 --> 00:27:21,990
options. If you don't sit your exams,
you won't have them. You'll never know
510
00:27:21,990 --> 00:27:22,990
when you might need them.
511
00:27:23,490 --> 00:27:24,490
Thanks, Abel.
512
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
I've made up my mind.
513
00:27:26,660 --> 00:27:27,660
Can I go now?
514
00:27:29,140 --> 00:27:30,140
Fine.
515
00:27:30,420 --> 00:27:31,900
I'll get Sonia to do the paperwork.
516
00:27:33,820 --> 00:27:38,440
Dinothy, you dress it up how you like,
from where I'm sitting.
517
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
It's a cop -out.
518
00:27:54,280 --> 00:27:56,200
Hello, babes. Stephen, guess what?
519
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
I'm on my way.
520
00:27:57,580 --> 00:27:59,240
Hey, that's fantastic news.
521
00:28:00,060 --> 00:28:01,880
Listen, I'm just doing something. Give
me an hour.
522
00:28:02,380 --> 00:28:03,380
Okay.
523
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
Okay, listen.
524
00:28:05,560 --> 00:28:07,260
Meet me at the car park outside school.
525
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
Love you.
526
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
I'll see you later.
527
00:28:50,510 --> 00:28:52,890
I'm set up. I'm done already.
528
00:28:53,190 --> 00:28:54,210
There's been a mix -up with the orders.
529
00:28:54,490 --> 00:28:56,170
Sorry. We'll soften it.
530
00:28:56,410 --> 00:28:57,410
Hurry up, yeah?
531
00:29:01,250 --> 00:29:04,270
You'd be mad to take this dress. It's
just completely pointless.
532
00:29:05,310 --> 00:29:07,850
Doing something you're not passionate
about.
533
00:29:08,130 --> 00:29:09,270
No, that's useless.
534
00:29:09,930 --> 00:29:10,990
What do you think, sir?
535
00:29:11,210 --> 00:29:12,029
About what?
536
00:29:12,030 --> 00:29:13,830
Like, what subjects to pick.
537
00:29:16,830 --> 00:29:17,830
Well...
538
00:29:19,370 --> 00:29:23,770
I think you should choose the subjects
that give you the most out of your life.
539
00:29:24,150 --> 00:29:27,490
Even Mr. Byrne agrees with me. And I
think you should remember that there's
540
00:29:27,490 --> 00:29:28,550
to life than just a job.
541
00:29:29,550 --> 00:29:32,810
There's a whole wide world out there,
and you're not going to see it all from
542
00:29:32,810 --> 00:29:33,810
the inside of an office.
543
00:29:36,770 --> 00:29:37,770
Come on, then.
544
00:29:38,090 --> 00:29:39,770
It's the moment you've all been waiting
for.
545
00:29:40,390 --> 00:29:43,910
Your new IT lab is officially open.
546
00:29:50,019 --> 00:29:51,540
Wow, this is good.
547
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
Come on then, don't be shy.
548
00:29:54,020 --> 00:29:55,200
It's here for you to use.
549
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
So use it.
550
00:30:07,220 --> 00:30:13,660
I thought I told you I wanted this place
ready. Where are the other computers?
551
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
There was a mix -up.
552
00:30:15,720 --> 00:30:17,440
They're bringing the right ones now.
553
00:30:19,880 --> 00:30:23,020
It's not quite Silicon Valley, but...
It's the future.
554
00:30:23,700 --> 00:30:25,900
Innovation, self -learning, enterprise.
555
00:30:26,640 --> 00:30:27,820
That's what this school's all about.
556
00:30:28,100 --> 00:30:31,360
A computer can't replace a teacher,
though, Miss Donegan.
557
00:30:31,700 --> 00:30:34,180
As for self -learning, you've clearly
never worked with children.
558
00:30:35,420 --> 00:30:39,660
If you think the kids of today are into
dusty old books, Miss McFall, you
559
00:30:39,660 --> 00:30:40,660
clearly haven't worked with them either.
560
00:30:42,300 --> 00:30:47,460
Miss, I need some books on Congolese
history to help with my project. Can you
561
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
please help me find them?
562
00:30:48,640 --> 00:30:51,760
As long as the ones we find are dusty
and old, I'd be delighted.
563
00:30:55,760 --> 00:31:00,780
Mr Budgeon's predicted grade for you as
well.
564
00:31:02,220 --> 00:31:03,220
Already?
565
00:31:03,940 --> 00:31:07,260
It's just that I don't think we usually
get them so early.
566
00:31:08,660 --> 00:31:09,660
Oh, you've got them?
567
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
No.
568
00:31:11,860 --> 00:31:14,480
Shouldn't we wait until Mr Budgeon's
better?
569
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
No.
570
00:31:17,450 --> 00:31:19,330
Make sure you bring those to Mr. Burns'
attention.
571
00:31:26,110 --> 00:31:27,670
I need me mobile. I'll have the phone
dropped.
572
00:31:28,190 --> 00:31:29,250
You going somewhere?
573
00:31:30,090 --> 00:31:31,230
Going to the pool for good.
574
00:31:31,590 --> 00:31:32,590
I want your boyfriend.
575
00:31:32,950 --> 00:31:33,950
Away?
576
00:31:34,110 --> 00:31:35,110
No.
577
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
Wow.
578
00:31:39,570 --> 00:31:42,550
You never even mentioned you had a
fella.
579
00:31:43,850 --> 00:31:45,110
Oh, he's been away.
580
00:31:45,930 --> 00:31:48,790
We've got a flat down on the Albert
Dach. Two bedrooms, the lot.
581
00:31:49,170 --> 00:31:50,810
God, what I want these.
582
00:31:52,290 --> 00:31:53,450
I made up, Sonia.
583
00:31:54,010 --> 00:31:55,010
I really am.
584
00:31:56,810 --> 00:31:57,810
No wonder.
585
00:32:01,850 --> 00:32:03,110
Hello, Watley Road.
586
00:32:03,390 --> 00:32:04,390
Sonia speaking.
587
00:32:05,630 --> 00:32:06,670
Oh, yes.
588
00:32:06,890 --> 00:32:09,310
There was a mix -up with the IT order.
589
00:32:09,650 --> 00:32:11,390
You guys said so yourself.
590
00:32:13,070 --> 00:32:14,070
I see.
591
00:32:15,980 --> 00:32:18,340
And you're sure a uniform was taken?
592
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
Right.
593
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Okay.
594
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
Thanks.
595
00:32:47,660 --> 00:32:49,100
I reckon you owe my bro money.
596
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Get off!
597
00:32:51,160 --> 00:32:52,840
I reckon you pay off. Now.
598
00:32:55,400 --> 00:32:56,500
What are you doing?
599
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Mind your own.
600
00:32:57,920 --> 00:32:59,100
Who do you think you are?
601
00:32:59,420 --> 00:33:01,480
Robbie Barry, you've got a problem with
that?
602
00:33:10,660 --> 00:33:12,620
I am so sorry.
603
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
It's okay.
604
00:33:14,940 --> 00:33:16,580
I believe your lunch is cold by now.
605
00:33:16,780 --> 00:33:20,940
I just got caught up in something, and
I... I forgot.
606
00:33:21,260 --> 00:33:22,260
It's okay.
607
00:33:22,580 --> 00:33:24,080
Really, it doesn't matter.
608
00:33:24,900 --> 00:33:26,620
I'm just not very good at this, am I?
609
00:33:27,600 --> 00:33:32,400
I... It's been so long since I've had to
factor someone else into my life.
610
00:33:32,900 --> 00:33:34,580
What is that famous saying, eh?
611
00:33:35,320 --> 00:33:36,660
Practice makes perfect.
612
00:33:40,800 --> 00:33:42,220
Perhaps we could do dinner tonight?
613
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
My treat?
614
00:33:45,450 --> 00:33:46,710
Think of it as practice.
615
00:33:49,170 --> 00:33:50,170
Okay.
616
00:34:01,730 --> 00:34:03,050
Your payment's overdue.
617
00:34:03,730 --> 00:34:04,730
You and my brother.
618
00:34:06,250 --> 00:34:07,250
So?
619
00:34:07,570 --> 00:34:08,570
Pay up, what else?
620
00:34:08,870 --> 00:34:09,870
What are you going to do about it?
621
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
Take him, Bailey.
622
00:34:31,560 --> 00:34:32,560
What's that?
623
00:34:46,060 --> 00:34:49,540
Well, it's currently been ill. I'm
making sure the department are getting
624
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Look at the brownie points from Michael,
are we?
625
00:34:53,080 --> 00:34:54,780
They are hard to come by, believe me.
626
00:34:57,100 --> 00:35:01,360
So, have you sent in your interpretation
questions for the mocks yet? I might
627
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
have missed your email.
628
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
I'll do them today.
629
00:35:05,900 --> 00:35:07,560
I've been a little distracted.
630
00:35:10,740 --> 00:35:12,480
Hi, Maggie. What brings you in here?
631
00:35:14,020 --> 00:35:17,480
Lady Mock is too grand to eat in a
canteen with everybody else.
632
00:35:17,820 --> 00:35:19,000
You don't have enough on your plate.
633
00:35:20,220 --> 00:35:21,580
Must be hard being back at work.
634
00:35:22,890 --> 00:35:23,910
I should be with Grantley.
635
00:35:24,430 --> 00:35:26,270
I mean, what if he wakes up and I'm not
there?
636
00:35:28,190 --> 00:35:30,770
Maybe it's best you get stuck in, take
your mind off things.
637
00:35:31,270 --> 00:35:34,970
I don't want to take my mind off
Grantley, thank you very much,
638
00:35:36,750 --> 00:35:38,090
Though everyone else seems to.
639
00:35:42,630 --> 00:35:44,450
I'm in there every minute I can be.
640
00:35:45,930 --> 00:35:50,010
But I can sit all day reading him the
racing post. It's not going to bring him
641
00:35:50,010 --> 00:35:51,010
round, is it?
642
00:35:55,540 --> 00:35:56,640
He's in the best hands.
643
00:35:57,660 --> 00:35:59,660
He needs more than the best hands,
Christine.
644
00:36:00,760 --> 00:36:02,560
He needs a kidney transplant.
645
00:36:03,280 --> 00:36:04,820
Because without one, he's going to die.
646
00:36:14,600 --> 00:36:17,640
That came across as whip out one of your
kidneys right now and hand it over to
647
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
Grantland.
648
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
She's desperate.
649
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
Here she is.
650
00:36:27,260 --> 00:36:28,360
My little princess.
651
00:36:28,980 --> 00:36:29,980
I'm ready to go.
652
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
This is it.
653
00:36:31,580 --> 00:36:32,960
I'm ready for the time of your life.
654
00:36:33,800 --> 00:36:35,420
Aw, me mum. She'll be amazing from home.
655
00:36:35,900 --> 00:36:37,300
I look forward to seeing Carol.
656
00:36:37,640 --> 00:36:38,880
I used to fancy her, Mum.
657
00:36:41,000 --> 00:36:42,240
I'll put my bag in the booth.
658
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Babe, wait!
659
00:36:46,900 --> 00:36:47,900
What are these?
660
00:36:48,600 --> 00:36:49,980
Just trying to make a living, babe.
661
00:36:50,680 --> 00:36:52,520
Started flogging a few second -hand
computers.
662
00:36:53,020 --> 00:36:54,080
Well, they look new.
663
00:36:54,930 --> 00:36:57,010
Don't look at me like that. It's legit.
664
00:36:57,410 --> 00:37:00,450
So that's why you had the uniform on? To
rob those computers?
665
00:37:01,070 --> 00:37:04,010
Please, babe, it's just a few computers.
It's not worth falling out over.
666
00:37:04,530 --> 00:37:06,390
There's three months' rent there for our
flat.
667
00:37:06,690 --> 00:37:07,710
What an idiot I've been.
668
00:37:08,350 --> 00:37:10,410
You're nothing but a lying thief.
669
00:37:17,410 --> 00:37:19,030
You're going to be a competitor, don't
you?
670
00:37:19,390 --> 00:37:22,170
Well, do as the bar is decided that
she's leaving us.
671
00:37:22,830 --> 00:37:25,830
Why? I thought we were getting somewhere
with Dennis. Yeah, I know. Look, I
672
00:37:25,830 --> 00:37:30,210
tried to talk her out of it. There's a
boy on the scene, so she's gone, just
673
00:37:30,210 --> 00:37:30,888
like that.
674
00:37:30,890 --> 00:37:33,130
God, OK, I'll talk to her mother after
the tournament.
675
00:37:33,370 --> 00:37:35,350
This is Mrs Carol Barry you're talking
about.
676
00:37:35,570 --> 00:37:36,570
Yeah, it is.
677
00:37:39,110 --> 00:37:40,430
Like she was going to turn up anyway.
678
00:37:40,730 --> 00:37:42,170
Don't pretend like you're not
disappointed.
679
00:37:42,550 --> 00:37:43,850
You were well into her.
680
00:37:44,150 --> 00:37:45,150
No, I'm not.
681
00:37:45,990 --> 00:37:51,410
OK, everyone, and welcome to the
Waterloo Road Inter -School Chess
682
00:37:52,100 --> 00:37:56,000
Now, the teacher who organised all of
this, Mr Budgin, sadly isn't very well,
683
00:37:56,000 --> 00:37:59,520
he can't be with us, but I'm sure he'd
be thrilled with the marvellous turnout.
684
00:38:00,000 --> 00:38:03,900
So, if you're all ready, let's play.
685
00:38:11,940 --> 00:38:15,740
Look, I'm sorry, babe. It all happened
so quick. I just wanted to impress you,
686
00:38:15,800 --> 00:38:19,100
you know, pretend I had some money and
all. Just shut up! Look, when I leave,
687
00:38:19,140 --> 00:38:20,500
all I get is a week's cash.
688
00:38:21,070 --> 00:38:24,390
I just needed something to tide me over
till I find a job. I won't go robbing
689
00:38:24,390 --> 00:38:25,388
again, I swear.
690
00:38:25,390 --> 00:38:26,990
I'm taking them back. No, you're not. Go
on, then.
691
00:38:27,330 --> 00:38:28,830
Yeah, you would do that, wouldn't you?
692
00:38:29,430 --> 00:38:30,670
Of course not. Look.
693
00:38:31,610 --> 00:38:32,870
What is going on here, Din?
694
00:38:33,550 --> 00:38:37,930
Eh? When did you suddenly go all girl
guide on me over a few knocked -off
695
00:38:38,430 --> 00:38:39,450
I've changed, all right?
696
00:38:40,070 --> 00:38:43,530
That is my school, and they're the
school's computers, and they're going
697
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
They're still mine.
698
00:38:50,090 --> 00:38:52,610
I am worth so much more than you.
699
00:38:53,650 --> 00:38:55,050
You can shut the boot now.
700
00:38:55,370 --> 00:38:58,090
And don't follow me, because I'll just
call the police.
701
00:38:59,630 --> 00:39:01,390
Finister! Please!
702
00:39:06,730 --> 00:39:12,850
Hard to know Maybe if
703
00:39:12,850 --> 00:39:15,190
I'd skim the stone
704
00:39:30,490 --> 00:39:34,250
What are you doing with them?
705
00:39:34,950 --> 00:39:36,930
I say I got them off someone used to
now.
706
00:39:37,390 --> 00:39:39,290
You don't realise you've saved my skin?
707
00:39:40,130 --> 00:39:42,130
Just don't say it was me that brought
them back, eh?
708
00:39:42,390 --> 00:39:43,950
I thought he was off to Liverpool.
709
00:39:45,270 --> 00:39:46,270
Not anymore.
710
00:39:46,970 --> 00:39:48,730
He's a dirty lion's whole rag and well.
711
00:39:49,770 --> 00:39:50,810
I fell for it, yeah.
712
00:39:51,630 --> 00:39:53,910
Guess I'm just as thick as everyone
thinks I am, aren't I?
713
00:39:54,150 --> 00:39:56,690
Oh, babe, don't say that.
714
00:39:58,350 --> 00:39:59,850
You will get over him, yeah?
715
00:40:00,810 --> 00:40:02,010
Yeah, I know I will.
716
00:40:02,250 --> 00:40:03,630
I learned some massive lessons.
717
00:40:04,790 --> 00:40:06,550
I think I was given all the stuff for
him.
718
00:40:07,850 --> 00:40:09,230
You are an angel.
719
00:40:11,890 --> 00:40:12,890
Thanks.
720
00:40:15,890 --> 00:40:17,110
OK, you see?
721
00:40:17,640 --> 00:40:19,200
All's well that ends well.
722
00:40:19,740 --> 00:40:22,020
Come on, let's go and finish this
delivery.
723
00:40:23,020 --> 00:40:24,020
Thank you.
724
00:40:29,180 --> 00:40:30,680
Do you have the elevator signing?
725
00:40:31,080 --> 00:40:32,080
Maybe.
726
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
You okay?
727
00:40:34,900 --> 00:40:36,220
Just leave it, yeah?
728
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
Fine.
729
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Do you know what?
730
00:40:44,800 --> 00:40:47,660
I liked you when you were Casey, but I
don't like you like this.
731
00:40:47,860 --> 00:40:52,100
You need to be true to yourself and stop
acting like someone you're not.
732
00:41:15,310 --> 00:41:18,630
I made an executive decision to speak
with Grantley's head of year work. If I
733
00:41:18,630 --> 00:41:20,590
don't do it, no one else will.
734
00:41:21,190 --> 00:41:23,670
And I have to say, a lot of it is not a
pretty sight.
735
00:41:27,030 --> 00:41:29,290
Well, thank you very much. That's over
and above the call of duty.
736
00:41:30,710 --> 00:41:32,730
I don't think admin is Grantley's forte.
737
00:41:34,030 --> 00:41:36,110
There's no more to the head of year job
than admin.
738
00:41:36,370 --> 00:41:37,510
That's why I want a crack at it.
739
00:41:37,890 --> 00:41:39,750
I am hungry for more responsibility,
Michael.
740
00:41:40,970 --> 00:41:41,970
Check, Mike.
741
00:42:03,259 --> 00:42:06,080
Good. You made the right decision.
742
00:42:06,900 --> 00:42:08,960
I'm really pleased.
743
00:42:16,170 --> 00:42:18,150
You're here to congratulate the
champion, then.
744
00:42:19,250 --> 00:42:20,450
I've been the champion for long.
745
00:42:21,570 --> 00:42:22,690
The tournament's over.
746
00:42:23,730 --> 00:42:24,870
You haven't played me yet.
747
00:42:27,530 --> 00:42:28,530
You're on.
748
00:42:42,110 --> 00:42:43,910
You're not calling me a bimbo and
getting over there?
749
00:42:48,620 --> 00:42:51,480
We could make this a recurring event.
You know your way down to the hall.
750
00:42:51,700 --> 00:42:53,000
All right, I'll see you in a moment.
Thanks.
751
00:42:55,980 --> 00:42:59,120
I'm the lot of my way for you and this
school, and you're giving me nothing.
752
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
Look, I'm grateful.
753
00:43:01,140 --> 00:43:03,500
Really? Because I'd say that you're
avoiding me.
754
00:43:04,120 --> 00:43:06,020
Why? We can talk about this later, OK?
755
00:43:07,480 --> 00:43:09,140
Later never comes with you, does it,
Michael?
756
00:43:10,320 --> 00:43:12,040
I feel like such a prat.
757
00:43:13,980 --> 00:43:15,680
I reckon you spoke too soon.
758
00:43:16,340 --> 00:43:17,340
About my brains.
759
00:43:19,000 --> 00:43:22,300
Perhaps. But we're still sure that we
make a good team. No way.
760
00:43:23,520 --> 00:43:25,420
Lorraine's never going to let me stay
after this.
761
00:43:26,160 --> 00:43:29,780
I practically held the door open so that
bloke could rob us. Oh, come on now. It
762
00:43:29,780 --> 00:43:32,120
was not your fault. She ain't going to
see it like that.
763
00:43:33,520 --> 00:43:34,620
I'd better go and tell her.
764
00:43:34,820 --> 00:43:37,840
Why? I can't lie about it. So don't lie.
765
00:43:39,220 --> 00:43:41,720
Tell her that the laptops have been
delivered.
766
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
It's the truth.
767
00:43:44,100 --> 00:43:45,100
In a way.
768
00:43:45,870 --> 00:43:47,750
I wouldn't want to put you in a
difficult position.
769
00:43:48,150 --> 00:43:50,550
Oh, come on. I know how to keep a
secret.
770
00:43:50,950 --> 00:43:51,950
So do I.
771
00:43:53,190 --> 00:43:55,090
Oh, sorry.
772
00:43:59,770 --> 00:44:05,510
Come on
773
00:44:05,510 --> 00:44:08,590
down if you want.
774
00:44:10,510 --> 00:44:11,510
Not that good.
775
00:44:16,970 --> 00:44:17,970
Are you sure?
776
00:44:18,690 --> 00:44:19,690
Yeah.
777
00:44:41,110 --> 00:44:42,490
So what happened to your act with a
boyfriend?
778
00:44:46,640 --> 00:44:47,740
I don't think so.
779
00:44:58,980 --> 00:44:59,980
Checkmate.
780
00:45:07,780 --> 00:45:08,780
You win.
781
00:45:12,480 --> 00:45:13,700
She's blown me out!
782
00:45:13,940 --> 00:45:15,080
Said she's not coming!
783
00:45:16,030 --> 00:45:17,310
What's happened? You tell me.
784
00:45:17,990 --> 00:45:20,930
She was the only thing keeping me going
inside. She's all I've got.
785
00:45:21,210 --> 00:45:25,090
You were supposed to be keeping your eye
on her. This is your fault.
786
00:45:26,190 --> 00:45:27,710
I don't know what you're talking about,
mate.
787
00:45:28,070 --> 00:45:29,810
She's doing something else.
788
00:45:30,190 --> 00:45:31,190
Don't you get it?
789
00:45:31,350 --> 00:45:32,350
Got to be.
790
00:45:33,210 --> 00:45:36,150
Who is it? Don't be daft. She's well
into you, mate.
791
00:45:36,430 --> 00:45:38,050
She's cheating. She must be.
792
00:45:40,430 --> 00:45:44,490
If I find out that you know, I will kill
you.
793
00:45:45,740 --> 00:45:46,760
Then I'll kill him.
794
00:45:47,920 --> 00:45:48,920
Barry?
795
00:45:51,000 --> 00:45:52,360
I've been looking for you everywhere.
796
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Casey?
797
00:46:01,380 --> 00:46:02,460
What's going on?
798
00:46:03,100 --> 00:46:05,400
You look like a right lezzer.
799
00:46:06,580 --> 00:46:07,700
I'm not a lezzer.
800
00:46:08,140 --> 00:46:12,600
She reckons she's a lad. You know what
kids are like. It's just a phase.
801
00:46:13,300 --> 00:46:14,340
It's not a phase.
802
00:46:15,080 --> 00:46:16,460
You don't sound like a lad.
803
00:46:17,100 --> 00:46:18,680
You don't front like a lad.
804
00:46:19,320 --> 00:46:21,540
You're not exactly double D up top, are
you?
805
00:46:22,700 --> 00:46:23,700
I'm confused.
806
00:46:27,740 --> 00:46:29,340
I haven't seen a doctor about it.
807
00:46:29,900 --> 00:46:30,900
Whoa!
808
00:46:31,220 --> 00:46:32,960
She's having a sex change.
809
00:46:34,220 --> 00:46:35,220
Serious.
810
00:46:36,000 --> 00:46:38,080
Oh, my daisy, you're growing a pair.
811
00:46:38,880 --> 00:46:40,380
Oh, come on, give us a look.
812
00:46:41,320 --> 00:46:42,320
Please help me.
813
00:46:46,890 --> 00:46:47,629
Come on!
814
00:46:47,630 --> 00:46:48,030
I
815
00:46:48,030 --> 00:46:58,690
still
816
00:46:58,690 --> 00:47:04,750
look like a girl to me.
817
00:47:06,470 --> 00:47:08,250
I think that doctor's taking the neck.
818
00:47:10,010 --> 00:47:11,850
If I was you, I'd be asking for my money
back.
819
00:47:14,770 --> 00:47:15,770
That's Barry.
820
00:47:18,190 --> 00:47:19,490
What? The debt money?
821
00:47:20,650 --> 00:47:21,650
You collected it?
822
00:47:26,110 --> 00:47:27,410
Well, it belongs to me now.
823
00:47:28,790 --> 00:47:33,470
Just like that poxy little business of
yours needs something to tide me over.
824
00:47:34,610 --> 00:47:36,630
I'm sticking around till I get your
sister back.
825
00:47:38,330 --> 00:47:39,670
And you're gonna be helping me.
826
00:47:41,010 --> 00:47:42,010
Okay?
827
00:47:59,340 --> 00:48:01,220
Roll the dot. I've got your number.
828
00:48:01,720 --> 00:48:04,080
Hit the jackpot underneath the cover.
829
00:48:04,340 --> 00:48:07,060
It's intoxicating. You're like a drug,
girl.
830
00:48:07,260 --> 00:48:09,160
Grab a gas, wanna work for Keela.
831
00:48:09,480 --> 00:48:12,260
Keela. Keela. Keela. Keela.
832
00:48:14,300 --> 00:48:15,300
21.
833
00:48:18,600 --> 00:48:22,340
I've done it. Just what I've done it.
Never voted it.
834
00:48:23,220 --> 00:48:24,740
25 for art design.
835
00:48:25,320 --> 00:48:26,320
24.
836
00:48:27,220 --> 00:48:31,400
Music, 22 for religious studies, I could
go on, but... I think we'll be
837
00:48:31,400 --> 00:48:33,300
retaining the current curriculum after
all.
838
00:48:35,600 --> 00:48:38,860
You know, I am fighting to keep this
school open here.
839
00:48:39,600 --> 00:48:41,740
Why do I feel like I'm having to fight
off my staff too?
840
00:48:42,020 --> 00:48:43,960
We all want the school to succeed,
Lorraine. Good!
841
00:48:44,400 --> 00:48:46,580
Because I want everyone pulling in the
same direction here.
842
00:48:46,860 --> 00:48:51,200
I'm sorry, Miss Donegan. I'm just so
relieved to be a teacher still here.
843
00:48:51,560 --> 00:48:52,980
Well, I said you should get a good
night's sleep, Audrey.
844
00:48:53,610 --> 00:48:57,710
Both Mr Hanley and Miss McCoy took
voluntary redundancy today. What? You're
845
00:48:57,710 --> 00:48:58,710
in a department of one.
846
00:49:05,730 --> 00:49:07,450
I hope you've worked up an appetite.
847
00:49:08,250 --> 00:49:09,049
I'm sorry?
848
00:49:09,050 --> 00:49:11,810
Dinner. I'm doing my special chilli con
carne.
849
00:49:12,110 --> 00:49:13,650
We have cause to celebrate.
850
00:49:14,530 --> 00:49:15,750
I'll tell you all about it.
851
00:49:18,190 --> 00:49:20,210
Do you know, I'm really pleased you're
here.
852
00:49:22,120 --> 00:49:23,280
Bye, Sonia. Yeah.
853
00:49:23,720 --> 00:49:24,720
See you tomorrow.
854
00:50:12,620 --> 00:50:16,280
Oh, hello. I'm phoning about the advert
in today's Telegraph.
855
00:50:18,900 --> 00:50:19,900
Yeah.
856
00:50:20,840 --> 00:50:24,340
Um, could you send me an application
form, please?
857
00:50:26,580 --> 00:50:27,580
Thanks.
858
00:50:29,040 --> 00:50:30,580
Um, can I phone you back?
859
00:50:31,120 --> 00:50:32,120
Thanks.
860
00:50:33,580 --> 00:50:34,580
Christine.
861
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Hi.
862
00:50:37,280 --> 00:50:40,940
Look, I've been a bit on edge today, and
I'm sorry.
863
00:50:44,270 --> 00:50:45,470
Can I see a bit of dinner tonight?
864
00:50:48,210 --> 00:50:49,230
Just the two of us?
865
00:50:52,490 --> 00:50:53,490
Do you know something, Michael?
866
00:50:57,890 --> 00:51:00,250
I can't tell you how much I needed you
to ask me that.
867
00:51:02,770 --> 00:51:03,770
Good.
868
00:51:04,950 --> 00:51:05,950
I'll grab my stuff.
869
00:51:22,830 --> 00:51:23,830
Robbie?
870
00:51:24,110 --> 00:51:25,110
Robbie?
871
00:51:25,190 --> 00:51:26,190
Don't call me that.
872
00:51:27,310 --> 00:51:30,130
I'm not going to leave you until you
tell me what the problem is. Can't you
873
00:51:30,130 --> 00:51:31,130
what the problem is?
874
00:51:31,550 --> 00:51:32,590
It's me, I'm a fake.
875
00:51:33,030 --> 00:51:34,030
In what way?
876
00:51:34,350 --> 00:51:36,030
I've been telling everyone that I'm a
boy.
877
00:51:36,830 --> 00:51:38,290
But that's crap and they know it.
878
00:51:38,530 --> 00:51:39,810
I'm not a boy, I'm a girl.
879
00:51:41,030 --> 00:51:43,890
Girl, boy, boy, girl. What does it
matter?
880
00:51:46,490 --> 00:51:49,830
I don't want to be dead.
881
00:51:51,320 --> 00:51:52,320
Now, that is a nonsense.
882
00:51:55,340 --> 00:52:00,260
Think about Mr Budgeon lying in that
hospital bed, fighting for his every
883
00:52:00,260 --> 00:52:03,060
because he knows how precious life is,
as it is for you.
884
00:52:05,760 --> 00:52:07,080
I'm sorry, sir.
885
00:52:07,800 --> 00:52:08,860
I didn't mean it.
886
00:52:12,680 --> 00:52:15,660
Anyway, what would the school team do if
you weren't around? You'd be sunk.
887
00:52:18,600 --> 00:52:20,240
I have this dream that...
888
00:52:20,520 --> 00:52:22,000
A Liverpool scout will spot me.
889
00:52:22,560 --> 00:52:24,860
And he'll tell the manager I'm the next
Gerrard.
890
00:52:26,740 --> 00:52:28,940
You don't have to be a boy to play
football.
891
00:52:29,600 --> 00:52:30,600
It's not the same.
892
00:52:30,780 --> 00:52:33,540
Look at the Arsenal ladies, twice as
good as the men. Three times.
893
00:52:35,800 --> 00:52:38,080
Do you know what? I'm kicking myself
here.
894
00:52:38,660 --> 00:52:41,500
I don't know why I didn't set up a
girls' football team again.
895
00:52:41,940 --> 00:52:43,120
I'm going to do it, Robbie.
896
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
It's Katie.
897
00:52:46,700 --> 00:52:48,020
I just want my name back.
898
00:52:49,450 --> 00:52:54,730
I know everyone will be laughing at me,
but... Well, you... Young, you don't
899
00:52:54,730 --> 00:52:59,550
have to make any big decisions right now
about who or what you are. If you want
900
00:52:59,550 --> 00:53:01,690
Casey back, then that's fine.
901
00:53:02,350 --> 00:53:04,590
If you want to change your name again,
that's fine too.
902
00:53:05,050 --> 00:53:06,990
It's nobody else's business but yours,
right?
903
00:53:08,090 --> 00:53:09,090
Right.
904
00:53:09,510 --> 00:53:11,750
Well, we are going to set up this girls'
football team.
905
00:53:12,390 --> 00:53:14,570
Casey, you are going to be the captain.
906
00:53:15,010 --> 00:53:17,730
And the first thing we're going to do is
take on the boys.
907
00:53:23,630 --> 00:53:26,390
Hey, I thought you were leaving back
there.
908
00:53:27,190 --> 00:53:28,950
She's got some good news for you there.
909
00:53:29,370 --> 00:53:30,370
Why, what's going on?
910
00:53:30,830 --> 00:53:32,370
It took some persuading work.
911
00:53:32,970 --> 00:53:36,590
I finally realised what a lying,
cheating scumbag Steve O'Dayley is.
912
00:53:37,010 --> 00:53:38,010
Thanks, Sam.
913
00:53:39,050 --> 00:53:40,050
Hey.
914
00:53:41,590 --> 00:53:42,650
You two have a chat?
915
00:53:43,730 --> 00:53:44,910
I'm binning off, Robin.
916
00:53:45,690 --> 00:53:46,690
For now, anyway.
917
00:53:47,010 --> 00:53:48,310
Never liked that name anyway.
918
00:53:51,950 --> 00:53:52,950
Hey.
919
00:53:53,420 --> 00:53:54,740
Are you going to see Mr. Butcher?
920
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
Yeah.
921
00:53:56,840 --> 00:53:58,440
Tell him I'm sorry I didn't win for him.
922
00:53:59,500 --> 00:54:01,380
Sometimes winning isn't everything, is
it?
923
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
He's dead now.
924
00:54:08,720 --> 00:54:09,720
I'm saying that.
925
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
Oi.
926
00:54:22,990 --> 00:54:25,410
But I gave you 20 this morning. That was
your last payment?
927
00:54:25,790 --> 00:54:27,210
Well, to me anyway.
928
00:54:27,770 --> 00:54:29,950
What do you mean? You're going to be
paying someone else.
929
00:54:30,710 --> 00:54:32,070
His name's Stevo.
930
00:54:32,430 --> 00:54:33,430
Well, who's that?
931
00:54:33,510 --> 00:54:34,510
A bit of advice.
932
00:54:35,290 --> 00:54:36,310
Pay up on time.
933
00:54:43,390 --> 00:54:44,970
I can't believe you was going to leave
today.
934
00:54:47,630 --> 00:54:48,690
Seemed like a good idea.
935
00:54:49,110 --> 00:54:50,110
See?
936
00:54:50,730 --> 00:54:52,030
People do that, don't they?
937
00:54:52,960 --> 00:54:53,980
Things get a bit tough.
938
00:54:55,520 --> 00:54:57,360
Staying there, sticking it out, that's
the hard thing.
939
00:54:58,740 --> 00:54:59,678
Rhiannon, man!
940
00:54:59,680 --> 00:55:00,840
Pick your bag up!
941
00:55:01,120 --> 00:55:02,480
Nearly brought me blooming net!
942
00:55:04,800 --> 00:55:08,260
Tom, I'm just heading to the hospital.
Can I keep?
943
00:55:10,420 --> 00:55:11,420
I'm not going anywhere.
944
00:55:12,540 --> 00:55:13,680
If you believe that, aren't you?
945
00:55:16,020 --> 00:55:17,420
It's just not that easy, is it?
946
00:55:18,720 --> 00:55:19,720
Trust.
947
00:55:20,380 --> 00:55:21,840
I can't sit back.
948
00:55:22,380 --> 00:55:23,620
And do nothing any longer.
949
00:55:26,260 --> 00:55:27,780
I'd like to be a donor for Grantley.
950
00:55:33,280 --> 00:55:36,940
I think for the first time in my life, I
know exactly what I want.
951
00:55:38,700 --> 00:55:39,700
What's that?
952
00:55:40,560 --> 00:55:41,560
Death.
953
00:55:44,780 --> 00:55:46,100
I'm going to go and check on Robbie.
954
00:55:47,180 --> 00:55:48,500
We'll do this again sometime, yeah?
955
00:55:51,790 --> 00:55:52,790
Don't go!
956
00:55:52,830 --> 00:55:56,990
I can help you with your English essay.
957
00:55:57,670 --> 00:56:00,370
And, um... And I'll...
958
00:56:47,080 --> 00:56:48,058
What do you want?
959
00:56:48,060 --> 00:56:49,480
I want to give you a bit of advice.
960
00:56:49,800 --> 00:56:51,440
Yeah? What? Come here.
961
00:56:56,140 --> 00:56:57,140
Closer.
962
00:57:02,220 --> 00:57:06,200
Now, you stay away from my girl.
963
00:57:06,460 --> 00:57:07,460
Stop.
964
00:57:17,680 --> 00:57:18,680
I'll be watching you.
965
00:57:29,360 --> 00:57:33,360
I want £1 .50 by lunchtime today. The
rest we'll take care of. What, Ray?
966
00:57:33,620 --> 00:57:34,780
You can come to plan.
967
00:57:35,020 --> 00:57:36,020
Hey, George!
968
00:57:36,620 --> 00:57:37,618
How are you?
969
00:57:37,620 --> 00:57:38,620
How are you?
970
00:57:39,300 --> 00:57:40,980
And who's your son, Philip Alder?
971
00:57:42,720 --> 00:57:46,020
He's, um... He's proud, I guess.
972
00:57:48,819 --> 00:57:49,860
Supported. Hey, babe.
973
00:57:50,360 --> 00:57:54,680
Who do you think you are? I go out with
whoever wants, when I want. It's not my
974
00:57:54,680 --> 00:57:56,160
fault I've got more of a life than you.
975
00:57:56,660 --> 00:57:59,180
So tell me if I've got nothing better to
do than polish my halo.
976
00:58:01,000 --> 00:58:06,520
I'm sick and tired of always being
second best to everyone.
977
00:58:08,820 --> 00:58:09,820
Not quite.
978
00:58:10,640 --> 00:58:13,220
Are you telling me that you and Nicky
are having a personal relationship?
979
00:58:14,200 --> 00:58:15,220
I'm not telling you anything.
980
00:58:19,920 --> 00:58:24,740
The Complete Series 7 of Waterloo Road
is now available on BBC DVD.
981
00:58:25,120 --> 00:58:30,060
Up next tonight on BBC One, Jasmine
Harmon meets a woman forced out of her
982
00:58:30,060 --> 00:58:32,000
by her compulsion to keep everything.
983
00:58:32,280 --> 00:58:33,680
Britain's biggest hoarders.
68163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.